ABOUT THE SPEAKER
Jessica Green - Engineer and biodiversity scientist
Jessica Green wants people to understand the important role microbes play in every facet of our lives: climate change, building ecosystems, human health, even roller derby -- using nontraditional tools like art, animation and film to help people visualize the invisible world.

Why you should listen

Jessica Green, a TED2010 Fellow and TED2011 Senior Fellow, is an engineer and ecologist who specializes in biodiversity theory and microbial systems. As a professor at both the University of Oregon and the Santa Fe Institute, she is the founding director of the innovative Biology and the Built Environment (BioBE) Center that bridges biology and architecture.

Green envisions a future with genomic-driven approaches to architectural design that promote sustainability, human health and well-being. She is spearheading efforts to model buildings as complex ecosystems that house trillions of diverse microorganisms interacting with each other, with humans, and with their environment. This framework uses next-generation sequencing technology to characterize the “built environment microbiome” and will offer site-specific design solutions to minimize the spread of infectious disease and maximize building energy efficiency.

More profile about the speaker
Jessica Green | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Jessica Green: Are we filtering the wrong microbes?

Jessica Green: Filtrujeme nesprávné mikroby?

Filmed:
639,339 views

Máme udržovat přírodu z nemocnic? Ekolog a TED Fellow Jessica Green zjistila, že mechanická ventilace vyjme mnoho typů mikrobů, ale nesprávných druhů: ty, co zůstanou v nemocnici, jsou mnohem pravděpodobněji patogeny.
- Engineer and biodiversity scientist
Jessica Green wants people to understand the important role microbes play in every facet of our lives: climate change, building ecosystems, human health, even roller derby -- using nontraditional tools like art, animation and film to help people visualize the invisible world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
HumansLidé in the developedrozvinutý worldsvět
0
0
2000
Lidé v rozvinut‎ých zemích
00:17
spendstrávit more than 90 percentprocent of theirjejich livesživoty indoorsuvnitř,
1
2000
3000
tráví více než 90 procent svého života v uzavřených prostorech,
00:20
where they breathedýchat in and come into contactKontakt
2
5000
3000
kde dýchají a přijdou do styku
00:23
with trillionsbiliony of life formsformuláře invisibleneviditelný to the nakednahý eyeoko:
3
8000
3000
s trilliony organismů neviditelných‎ pouhým okem:
00:26
microorganismsmikroorganismy.
4
11000
2000
mikroorganismy.
00:28
BuildingsBudovy are complexkomplex ecosystemsekosystémy
5
13000
2000
Budovy jsou složité ekosystémy,
00:30
that are an importantdůležité sourcezdroj
6
15000
2000
které jsou důležitým zdrojem mikrobů,
00:32
of microbesmikroby that are good for us,
7
17000
2000
mikrobů, které jsou pro nás dobré,
00:34
and some that are badšpatný for us.
8
19000
2000
a některé, které jsou pro nás škodné.
00:36
What determinesurčuje the typestypy and distributionsdistribuce
9
21000
3000
Co určuje typy a distribuci
00:39
of microbesmikroby indoorsuvnitř?
10
24000
2000
mikrobů v interiérech?
00:41
BuildingsBudovy are colonizedkolonizovali by airbornevzduchem microbesmikroby
11
26000
3000
Budovy jsou kolonizovány mikroby,
00:44
that enterzadejte throughpřes windowsOkna
12
29000
2000
které vstupují okny
00:46
and throughpřes mechanicalmechanické ventilationvětrání systemssystémy.
13
31000
3000
a skrz mechanické ventilační systémy.
00:49
And they are broughtpřinesl insideuvnitř
14
34000
2000
A jsou přineseny dovnitř
00:51
by humanslidem and other creaturesstvoření.
15
36000
3000
lidmi a jinými tvory.
00:54
The fateosud of microbesmikroby indoorsuvnitř
16
39000
2000
Osud mikrobů v interiéru
00:56
dependszávisí on complexkomplex interactionsinterakcí
17
41000
2000
závisí na složité interakci
00:58
with humanslidem,
18
43000
2000
s lidmi
01:00
and with the human-builtčlověk postavený environmentživotní prostředí.
19
45000
2000
a s prostředím vytvořeným lidmi.
01:02
And todaydnes, architectsarchitektů and biologistsbiologové
20
47000
2000
A dnes architekti a biologové
01:04
are workingpracovní togetherspolu
21
49000
2000
pracují společně,
01:06
to exploreprozkoumat smartchytrý buildingbudova designdesign
22
51000
3000
aby zkoumali inteligentní stavební návrhy,
01:09
that will createvytvořit
23
54000
2000
které budou tvořit
01:11
healthyzdravý buildingsbudov for us.
24
56000
3000
budovy pro nás zdravé.
01:14
We spendstrávit an extraordinarymimořádný amountmnožství of time
25
59000
2000
Trávíme neobyčejné množství času
01:16
in buildingsbudov
26
61000
2000
v budovách,
01:18
that are extremelyvelmi controlledřízen environmentsprostředí,
27
63000
3000
které jsou velmi kontrolovaným prostředím,
01:21
like this buildingbudova here --
28
66000
2000
jako tahle budova--
01:23
environmentsprostředí that have mechanicalmechanické ventilationvětrání systemssystémy
29
68000
3000
ovzduší s mechanickými ventilačními systémy,
01:26
that includezahrnout filteringfiltrování,
30
71000
2000
které zahrnují filtrování,
01:28
heatingtopení and airvzduch conditioningklimatizace.
31
73000
2000
vytápění a klimatizaci.
01:30
GivenVzhledem k the amountmnožství of time that we spendstrávit indoorsuvnitř,
32
75000
2000
Vzhledem k množství času, který trávíme v interiéru,
01:32
it's importantdůležité to understandrozumět
33
77000
2000
je důležité pochopit,
01:34
how this affectsovlivňuje our healthzdraví.
34
79000
2000
jak to ovlivňuje naše zdraví.
01:36
At the BiologyBiologie and the BuiltPostavena EnvironmentProstředí CenterStřed,
35
81000
3000
V Centru Biologie a Vystavěného Prostředí
01:39
we carriednesený out a studystudie in a hospitalNEMOCNICE
36
84000
3000
jsme provedli studii v nemocnici,
01:42
where we sampledve vzorku airvzduch
37
87000
2000
kde jsme vzali vzorky vzduchu
01:44
and pulledvytáhl the DNADNA
38
89000
2000
a vytáhli DNA
01:46
out of microbesmikroby in the airvzduch.
39
91000
2000
z mikrobů ve vzduchu.
01:48
And we lookedpodíval se at threetři differentodlišný typestypy of roomspokoje.
40
93000
3000
A dívali jsme se na tři různé typy pokojů.
01:51
We lookedpodíval se at roomspokoje that were mechanicallymechanicky ventilatedvětrané,
41
96000
2000
Zkoumali jsme se pokoje mechanicky větrané,
01:53
whichkterý are the datadata pointsbodů in the bluemodrý.
42
98000
2000
to jsou modré datové body.
01:55
We lookedpodíval se at roomspokoje that were naturallypřirozeně ventilatedvětrané,
43
100000
3000
Zkoumali jsme pokoje přirozeně větrané,
01:58
where the hospitalNEMOCNICE let us turnotočit se off the mechanicalmechanické ventilationvětrání
44
103000
2000
kde nám nemocnice dovolila vypnou mechanickou ventilaci
02:00
in a wingkřídlo of the buildingbudova
45
105000
2000
v křídle budovy
02:02
and prypry openotevřeno the windowsOkna
46
107000
2000
a otevřeli jsme okna,
02:04
that were no longerdelší operableovladatelné,
47
109000
2000
která již nebyla funkční,
02:06
but they madevyrobeno them operableovladatelné for our studystudie.
48
111000
2000
ale oni je udělali funkční pro náš výzkum.
02:08
And we alsotaké sampledve vzorku the outdoorvenkovní airvzduch.
49
113000
2000
A taky jsme vzali vzorky venkovního vzduchu.
02:10
If you look at the x-axisosa x of this graphgraf,
50
115000
3000
Když se podíváte na x-osu tohoto grafu,
02:13
you'llBudete see that what we commonlyběžně want to do --
51
118000
3000
uvidíte, že to, co obvykle chceme dělat―
02:16
whichkterý is keepingudržování the outdoorsvenku out --
52
121000
2000
udržovat přírodu venku―
02:18
we accomplisheddokonalý that with mechanicalmechanické ventilationvětrání.
53
123000
3000
jsme dosáhli mechanickou ventilaci.
02:21
So if you look at the greenzelená datadata pointsbodů,
54
126000
2000
Tak když se podíváte na zelené datové body,
02:23
whichkterý is airvzduch that's outsidemimo,
55
128000
2000
které jsou vzduch venku,
02:25
you'llBudete see that there's a largevelký amountmnožství of microbialmikrobiální diversityrozmanitost,
56
130000
3000
uvidíte velké množství mikrobní různosti,
02:28
or varietyodrůda of microbialmikrobiální typestypy.
57
133000
2000
anebo pestrost mikrobových typů.
02:30
But if you look at the bluemodrý datadata pointsbodů,
58
135000
2000
Ale když se podíváte na modré datové body,
02:32
whichkterý is mechanicallymechanicky ventilatedvětrané airvzduch,
59
137000
2000
což je mechanicky větraný vzduch,
02:34
it's not as diverserůznorodé.
60
139000
3000
není to tak různé.
02:37
But beingbytost lessméně diverserůznorodé
61
142000
2000
Ale být méně různé
02:39
is not necessarilynezbytně good for our healthzdraví.
62
144000
2000
není nezbytně dobré pro naše zdraví.
02:41
If you look at the y-axisosa y of this graphgraf,
63
146000
3000
Když se podíváte na Y-osu tomto grafu,
02:44
you'llBudete see that, in the mechanicallymechanicky ventilatedvětrané airvzduch,
64
149000
3000
uvidíte, že v mechanicky větraném vzduchu
02:47
you have a highervyšší probabilitypravděpodobnost
65
152000
2000
máte vyšší pravděpodobnost
02:49
of encounteringsetkání s a potentialpotenciál pathogenpatogen,
66
154000
2000
setkání s potenciálním patogenem,
02:51
or germklíčků,
67
156000
2000
nebo bakterií,
02:53
than if you're outdoorsvenku.
68
158000
2000
než když jste venku.
02:55
So to understandrozumět why this was the casepouzdro,
69
160000
3000
Pro pochopení, proč to byl ten případ,
02:58
we tookvzal our datadata
70
163000
2000
vzali jsme naše data
03:00
and put it into an ordinationvysvěcení diagramdiagram,
71
165000
2000
a dali je do ordinačního diagramu,
03:02
whichkterý is a statisticalstatistický mapmapa
72
167000
2000
což je statistická mapa,
03:04
that tellsvypráví you something
73
169000
2000
která vám řekne něco
03:06
about how relatedpříbuzný the microbialmikrobiální communitiesspolečenství are
74
171000
2000
o tom, jak spolu souvisejí mikrobiální společenství
03:08
in the differentodlišný samplesVzorky.
75
173000
2000
v různých vzorcích.
03:10
The datadata pointsbodů that are closerblíže togetherspolu
76
175000
2000
Datové body, které jsou blíž u sebe
03:12
have microbialmikrobiální communitiesspolečenství that are more similarpodobný
77
177000
3000
mají mikroby více spřízněné
03:15
than datadata pointsbodů that are fardaleko apartodděleně.
78
180000
2000
než datové body dál od sebe.
03:17
And the first things that you can see from this graphgraf
79
182000
2000
A prvních věc, kterou můžete vidět z tohoto grafu
03:19
is, if you look at the bluemodrý datadata pointsbodů,
80
184000
2000
je, když se podíváte na modré datové body,
03:21
whichkterý are the mechanicallymechanicky ventilatedvětrané airvzduch,
81
186000
3000
které jsou mechanicky větran‎‎ý‎‎‎‎‎‎‎ vzduch,
03:24
they're not simplyjednoduše a subsetpodmnožina of the greenzelená datadata pointsbodů,
82
189000
3000
není to pouze podmnožina zelených datových bodů,
03:27
whichkterý are the outdoorvenkovní airvzduch.
83
192000
2000
které jsou venkovní vzduch.
03:29
What we'vejsme foundnalezeno is that mechanicallymechanicky ventilatedvětrané airvzduch
84
194000
3000
Co jsme zjistili je, že mechanicky větran‎ý‎ vzduch
03:32
looksvzhled like humanslidem.
85
197000
2000
vypadá jako lidé.
03:34
It has microbesmikroby on it
86
199000
2000
Má na tom mikroby,
03:36
that are commonlyběžně associatedspojené with our skinkůže
87
201000
3000
které normálně souvisí s naší kůží
03:39
and with our mouthpusa, our spitplivat.
88
204000
2000
a s našimi ústy, našemi slinamy.
03:41
And this is because
89
206000
2000
A je to proto,
03:43
we're all constantlyneustále sheddingubývání microbesmikroby.
90
208000
2000
že všichni neustále shazujeme mikroby.
03:45
So all of you right now
91
210000
2000
Tak vy všichni právě teď
03:47
are sharingsdílení your microbesmikroby with one anotherdalší.
92
212000
2000
poděluje svoje mikroby jeden s druh‎‎‎ým‎‎‎.
03:49
And when you're outdoorsvenku,
93
214000
2000
A když jste venku,
03:51
that typetyp of airvzduch has microbesmikroby
94
216000
2000
ten typ vzduchu má mikroby,
03:53
that are commonlyběžně associatedspojené with plantrostlina leaveslisty and with dirtšpína.
95
218000
3000
které jsou obvykle spojeny s listy rostlin a zeminou.
03:56
Why does this matterhmota?
96
221000
2000
Proč na tom záleží?
03:58
It matterszáležitosti because the healthzdraví carepéče industryprůmysl
97
223000
2000
Záleží na tom, protože zdravotnictví
04:00
is the seconddruhý mostvětšina energyenergie intensiveintenzivní industryprůmysl
98
225000
3000
je druhý nejvíce energeticky náročný průmysl
04:03
in the UnitedVelká StatesStáty.
99
228000
2000
ve Spojených státech.
04:05
HospitalsNemocnice use two and a halfpolovina timesčasy
100
230000
2000
Nemocnice používají dva a půl krát více
04:07
the amountmnožství of energyenergie as officekancelář buildingsbudov.
101
232000
3000
množství energie než kancelářské budovy.
04:10
And the modelmodel that we're workingpracovní with
102
235000
2000
A model se kterým pracujeme
04:12
in hospitalsnemocnicích,
103
237000
2000
v nemocnicích,
04:14
and alsotaké with manymnoho, manymnoho differentodlišný buildingsbudov,
104
239000
2000
a také v mnoha a mnoha jiných budovách,
04:16
is to keep the outdoorsvenku out.
105
241000
2000
je udržovat přírodu venku.
04:18
And this modelmodel
106
243000
2000
A tenhle model
04:20
maysmět not necessarilynezbytně be the bestnejlepší for our healthzdraví.
107
245000
3000
není nutně nejlepší pro naše zdraví.
04:23
And givendané the extraordinarymimořádný amountmnožství
108
248000
2000
A vzhledem k mimořádnému rozsahu
04:25
of nosocomialnozokomiální infectionsinfekcí,
109
250000
2000
nozokomiálních infekcí,
04:27
or hospital-acquirednemocnice získané infectionsinfekcí,
110
252000
3000
neboli infekcí získaných v nemocnici,
04:30
this is a cluevodítko that it's a good time
111
255000
2000
je to znamení, že je to dobrý čas
04:32
to reconsiderpřehodnotit our currentaktuální practicespraktiky.
112
257000
3000
na přehodnocení naší současné praxe.
04:35
So just as we managespravovat nationalnárodní parksparky,
113
260000
3000
Tak stejně jako ovládáme národní parky,
04:38
where we promotepodporovat the growthrůst of some speciesdruh
114
263000
2000
kde podporujeme růst některých druhů
04:40
and we inhibitinhibovat the growthrůst of othersostatní,
115
265000
3000
a potlačujeme růst jiných,
04:43
we're workingpracovní towardsvůči thinkingmyslící about buildingsbudov
116
268000
3000
pracujeme na smýšlení o budovách
04:46
usingpoužitím an ecosystemekosystému frameworkrámec
117
271000
2000
s pomocí ekosystémového rámce,
04:48
where we can promotepodporovat the kindsdruhy of microbesmikroby
118
273000
3000
kde můžeme podporovat druhy mikrobů,
04:51
that we want to have indoorsuvnitř.
119
276000
3000
které chceme mít v interiéru.
04:55
I've heardslyšel somebodyněkdo say
120
280000
2000
Slyšela jsem někoho říkat,
04:57
that you're as healthyzdravý as your gutstřevo.
121
282000
2000
že jste tak zdravý jako jsou vaše střeva.
04:59
And for this reasondůvod, manymnoho people eatjíst probioticprobiotikum yogurtjogurt
122
284000
3000
A z toho důvodu mnoho lidí jí probiotický jogurt,
05:02
so they can promotepodporovat a healthyzdravý gutstřevo floraflóra.
123
287000
3000
tak aby mohli podpořit zdravou střevní mikroflóru.
05:05
And what we ultimatelynakonec want to do
124
290000
2000
A co v podstatě chceme udělat
05:07
is to be ableschopný to use this conceptpojem
125
292000
3000
je být schopen používat tenhle koncept
05:10
to promotepodporovat a healthyzdravý groupskupina
126
295000
2000
na podporu zdravé skupiny
05:12
of microorganismsmikroorganismy insideuvnitř.
127
297000
2000
mikroorganismů uvnitř.
05:14
Thank you.
128
299000
2000
Děkuji.
05:16
(ApplausePotlesk)
129
301000
3000
(Potlesk)
Translated by Michelle Pelescak
Reviewed by Lucie Sara Zavodna

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jessica Green - Engineer and biodiversity scientist
Jessica Green wants people to understand the important role microbes play in every facet of our lives: climate change, building ecosystems, human health, even roller derby -- using nontraditional tools like art, animation and film to help people visualize the invisible world.

Why you should listen

Jessica Green, a TED2010 Fellow and TED2011 Senior Fellow, is an engineer and ecologist who specializes in biodiversity theory and microbial systems. As a professor at both the University of Oregon and the Santa Fe Institute, she is the founding director of the innovative Biology and the Built Environment (BioBE) Center that bridges biology and architecture.

Green envisions a future with genomic-driven approaches to architectural design that promote sustainability, human health and well-being. She is spearheading efforts to model buildings as complex ecosystems that house trillions of diverse microorganisms interacting with each other, with humans, and with their environment. This framework uses next-generation sequencing technology to characterize the “built environment microbiome” and will offer site-specific design solutions to minimize the spread of infectious disease and maximize building energy efficiency.

More profile about the speaker
Jessica Green | Speaker | TED.com