ABOUT THE SPEAKER
Nathalie Miebach - Artist
Nathalie Miebach is a Boston-based artist who translates weather data into complex sculptures and musical scores.

Why you should listen

Nathalie Miebach's work focuses on the intersection of art and science and the visual articulation of scientific observations. Her woven sculptures interpret scientific data related to astronomy, ecology and meteorology in three-dimensional space. Her pieces simulatneously function as works of art, aural embodiments of data (musical compositions) and instruments that illustrate environmental change.

By utilizing artistic processes and everyday materials, Miebach questions and expands the boundaries of traditional science data visualization -- and provokes expectations of what visual vocabulary is considered to be in the domain of science and art. Miebach is a TEDGlobal 2011 Fellow.

More profile about the speaker
Nathalie Miebach | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Nathalie Miebach: Art made of storms

Nathalie Miebach: Umění vytvořené z bouřek

Filmed:
805,744 views

Umělkyně Nathalie Miebach bere meteorologická data z mohutných bouří a přetváří je na komplexní skulptury, které ztělesňují přírodní síly a čas. Z těchto skulptur se následně stávají notové partitury pro smyčcový kvartet.
- Artist
Nathalie Miebach is a Boston-based artist who translates weather data into complex sculptures and musical scores. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:20
(MusicHudba)
0
5000
10000
(Hudba)
00:39
What you just heardslyšel
1
24000
2000
To, co jste právě slyšeli,
00:41
are the interactionsinterakcí of barometricbarometrický pressuretlak, windvítr and temperatureteplota readingsčtení
2
26000
3000
jsou interakce atmosférického tlaku, větru a teploty,
00:44
that were recordedzaznamenané of HurricaneHurikán NoelNoel in 2007.
3
29000
4000
které byly zaznamenány během Hurikánu Noel v roce 2007.
00:48
The musicianshudebníky playedhrál off a three-dimensionaltrojrozměrný graphgraf of weatherpočasí datadata like this.
4
33000
4000
Hudebníci hráli podle trojrozměrného grafu meteorologických dat jako je tento.
00:52
EveryKaždý singlesingl beadkorálek, everykaždý singlesingl coloredbarevný bandkapela,
5
37000
2000
Každá kulička, každá barva,
00:54
representspředstavuje a weatherpočasí elementživel
6
39000
2000
představuje součást počasí
00:56
that can alsotaké be readčíst as a musicalhudební notePoznámka.
7
41000
3000
která může být zároveň čtena jako noty.
00:59
I find weatherpočasí extremelyvelmi fascinatingfascinující.
8
44000
2000
Počasí mě nesmírně fascinuje.
01:01
WeatherPočasí is an amalgamamalgám of systemssystémy
9
46000
2000
Počasí je směs systémů
01:03
that is inherentlyinherentně invisibleneviditelný to mostvětšina of us.
10
48000
2000
které nám jsou ze své podstaty neviditelné.
01:05
So I use sculpturesochařství and musichudba
11
50000
2000
A tak používám sochy a hudbu
01:07
to make it, not just visibleviditelné,
12
52000
2000
nejen abych je učinila viditelné,
01:09
but alsotaké tactilehmatové and audibleslyšitelný.
13
54000
2000
ale také hmatatelné a slyšitelné.
01:11
All of my work beginszačíná very simplejednoduchý.
14
56000
2000
Každá moje práce začíná jednoduše.
01:13
I extractvýpis informationinformace from a specificcharakteristický environmentživotní prostředí
15
58000
2000
Prostřednictvím informací z určitého prostředí
01:15
usingpoužitím very low-techlow-tech datadata collectingshromažďování deviceszařízení --
16
60000
3000
za použití primitivních zařízení --
01:18
generallyobvykle anything I can find in the hardwareHardware storeobchod.
17
63000
3000
vlastně čímkoliv, co najdu v železářství.
01:21
I then compareporovnat my informationinformace to the things I find on the InternetInternetu --
18
66000
3000
Potom svoje záznamy porovnám s tím, co najdu na internetu --
01:24
satellitedružice imagessnímky, weatherpočasí datadata
19
69000
2000
satelitní snímky, meteorologické záznamy
01:26
from weatherpočasí stationsstanice as well as offshoreoffshore buoysbóje.
20
71000
3000
z pozemních stanic i z pobřežních bójí.
01:29
That's bothoba historicalhistorický as well as realnemovitý datadata.
21
74000
2000
A to jak historická, tak i současná data.
01:31
And then I compilekompilace all of these numbersčísla on these clipboardsschránek that you see here.
22
76000
3000
Potom dám dohromady všechna čísla v deskách, které vidíte.
01:34
These clipboardsschránek are fillednaplněné with numbersčísla.
23
79000
2000
Tyto desky jsou plné čísel.
01:36
And from all of these numbersčísla,
24
81000
2000
A ze všech těchto čísel,.
01:38
I startStart with only two or threetři variablesproměnné.
25
83000
2000
začínám pouze se dvěma nebo s třemi proměnnými.
01:40
That beginszačíná my translationpřeklad processproces.
26
85000
2000
Tak začíná můj proces překladu.
01:42
My translationpřeklad mediumstřední is a very simplejednoduchý basketkošík.
27
87000
3000
Jako médium používám jednoduchý košík.
01:45
A basketkošík is madevyrobeno up of horizontalhorizontální and verticalvertikální elementsPrvky.
28
90000
4000
Košík je upleten z horizontálních a vertikálních prutů.
01:49
When I assignpřiřadit valueshodnoty to the verticalvertikální and horizontalhorizontální elementsPrvky,
29
94000
3000
Když přiřadím hodnoty ke každému horizontálnímu a vertikálnímu bodu,
01:52
I can use the changesZměny of those datadata pointsbodů over time
30
97000
3000
mohu ze změn dat v čase
01:55
to createvytvořit the formformulář.
31
100000
2000
vytvořit formu.
01:57
I use naturalpřírodní reedrákos,
32
102000
2000
Používám přírodní rákos,
01:59
because naturalpřírodní reedrákos has a lot of tensionnapětí in it
33
104000
2000
protože mi klade odpor
02:01
that I cannotnemůže fullyplně controlřízení.
34
106000
2000
a nemohu ho úplně tvarovat.
02:03
That meansprostředek that it is the numbersčísla that controlřízení the formformulář,
35
108000
2000
To znamená, že formu vytvářejí čísla,
02:05
not me.
36
110000
2000
a ne já.
02:07
What I come up with are formsformuláře like these.
37
112000
2000
Nakonec vzniknou takovéto formy.
02:09
These formsformuláře are completelyzcela madevyrobeno up
38
114000
2000
Tyto formy jsou kompletně vytvořené
02:11
of weatherpočasí datadata or scienceVěda datadata.
39
116000
2000
podle meteorologických nebo vědeckých dat.
02:13
EveryKaždý coloredbarevný beadkorálek, everykaždý coloredbarevný stringřetězec,
40
118000
2000
Každý barevný korálek, každý proužek,
02:15
representspředstavuje a weatherpočasí elementživel.
41
120000
2000
představuje část počasí.
02:17
And togetherspolu, these elementsPrvky, not only constructpostavit the formformulář,
42
122000
2000
A dohromady tyto části nejenom, že tvoří formu,
02:19
but they alsotaké revealodhalit behavioralbehaviorální relationshipsvztahy
43
124000
2000
ale také znázorňují vztahy mezi nimi
02:21
that maysmět not come acrosspřes
44
126000
2000
které nemusí být zřejmé
02:23
throughpřes a two-dimensionaldvourozměrný graphgraf.
45
128000
2000
z dvojrozměrných grafů.
02:25
When you stepkrok closerblíže, you actuallyvlastně see
46
130000
2000
Když přistoupíte blíže, můžete se přesvědčit,
02:27
that it is indeedVskutku all madevyrobeno up of numbersčísla.
47
132000
2000
že je opravdu všechno řízeno čísly.
02:29
The verticalvertikální elementsPrvky
48
134000
2000
Vertikálním bodům
02:31
are assignedpřiděleno a specificcharakteristický hourhodina of the day.
49
136000
2000
je přiřazena konkrétní hodina.
02:33
So all the way around, you have a 24-hour-hodina timelineČasová osa.
50
138000
3000
Tak, že kolem dokola máme 24-hodinovou osu.
02:36
But it's alsotaké used to assignpřiřadit a temperatureteplota rangerozsah.
51
141000
2000
Zároveň znázorňují teplotní rozsah.
02:38
On that gridmřížka, I can then weavevazba the highvysoký tideslapy readingsčtení,
52
143000
3000
Do této sítě pak mohu vplétat záznamy přílivu a odlivu,
02:41
watervoda temperatureteplota, airvzduch temperatureteplota and MoonMěsíc phasesfáze.
53
146000
3000
teploty vody, vzduchu a fáze měsíce.
02:44
I alsotaké translatepřeložit weatherpočasí datadata into musicalhudební scoresskóre.
54
149000
3000
Také mohu převádět meteorologická data do notové osnovy.
02:47
And musicalhudební notationnotace allowsumožňuje me a more nuancednuancí way
55
152000
3000
A hudební zápis mi umožňuje lépe zachytit nuance
02:50
of translatingpřeklady informationinformace
56
155000
2000
překládané informace
02:52
withoutbez compromisingohrožení it.
57
157000
2000
bez nutnosti kompromisu.
02:54
So all of these scoresskóre are madevyrobeno up of weatherpočasí datadata.
58
159000
2000
Všechny tyto partitury tvoří meteorologická data.
02:56
EveryKaždý singlesingl colorbarva, dottečka, everykaždý singlesingl linečára,
59
161000
2000
Každá barva, každá linka,
02:58
is a weatherpočasí elementživel.
60
163000
2000
je částečka počasí.
03:00
And togetherspolu, these variablesproměnné constructpostavit a scoreskóre.
61
165000
3000
A dohromady tyto proměnné tvoří partituru.
03:03
I use these scoresskóre to collaboratespolupracovat with musicianshudebníky.
62
168000
2000
Na těchto partiturách pak spolupracují hudebníci.
03:05
This is the 1913 TrioTrio
63
170000
2000
Toto je 1913 Trio
03:07
performingprovádět one of my pieceskousky
64
172000
2000
při hraní jedné mojí skladby
03:09
at the MilwaukeeMilwaukee ArtUmění MuseumMuzeum.
65
174000
2000
v Art Museum v Milwaukee.
03:11
MeanwhileMezitím, I use these scoresskóre as blueprintsplány
66
176000
3000
Mezitím používám tyto partitury jako plány
03:14
to translatepřeložit into sculpturalsochařský formsformuláře like this,
67
179000
4000
překladu do forem soch, jako je tato
03:18
that functionfunkce still in the sensesmysl
68
183000
2000
které stále fungují jako
03:20
of beingbytost a three-dimensionaltrojrozměrný weatherpočasí visualizationvizualizace,
69
185000
2000
trojrozměrná vizualizace počasí,
03:22
but now they're embeddingvkládání
70
187000
2000
ale teď v sobě obsahují
03:24
the visualvizuální matrixmatice of the musicalhudební scoreskóre,
71
189000
2000
i vizuální formu hudební partitury,
03:26
so it can actuallyvlastně be readčíst as a musicalhudební scoreskóre.
72
191000
2000
takže může být vlastně čtena jako notový zápis.
03:28
What I love about this work
73
193000
2000
Mám ráda na této práci, že
03:30
is that it challengesproblémy our assumptionspředpoklady
74
195000
2000
narušuje naše zažité představy
03:32
of what kinddruh of visualvizuální vocabularyslovní zásoba belongspatří in the worldsvět of artumění, versusproti scienceVěda.
75
197000
3000
o tom, jaký vizuální jazyk patří do světa umění a jaký do světa vědy.
03:35
This piecekus here is readčíst very differentlyjinak
76
200000
2000
Tento objekt je čten různým způsobem
03:37
dependingzávisí on where you placemísto it.
77
202000
2000
podle toho, kde jej umístíme.
03:39
You placemísto it in an artumění museummuzeum, it becomesstává se a sculpturesochařství.
78
204000
2000
Pokud bude stát v galerii, bude to socha.
03:41
You placemísto it in a scienceVěda museummuzeum,
79
206000
2000
Pokud bude stát ve vědeckém muzeu,
03:43
it becomesstává se a three-dimensionaltrojrozměrný visualizationvizualizace of datadata.
80
208000
3000
bude to trojrozměrná vizualizace dat.
03:46
You placemísto it in a musichudba hallhala,
81
211000
2000
Pokud jej umístíme do koncertní síně,
03:48
it all of a suddennáhlý becomesstává se a musicalhudební scoreskóre.
82
213000
2000
promění se v hudební partituru.
03:50
And I really like that,
83
215000
2000
A to se mi na tom líbí
03:52
because the viewerdivák is really challengedzpochybněna
84
217000
2000
protože před divákem stojí skutečná výzva
03:54
as to what visualvizuální languageJazyk
85
219000
2000
který vizuální jazyk
03:56
is partčást of scienceVěda versusproti artumění versusproti musichudba.
86
221000
2000
patří do vědy, který do hudby a který do výtvarného umění.
03:58
The other reasondůvod why I really like this
87
223000
2000
Další důvod, proč se mi to líbí je ten,
04:00
is because it offersnabídky an alternativealternativní entryvstup pointbod
88
225000
3000
že nabízí alternativní vstupní bránu
04:03
into the complexitysložitost of scienceVěda.
89
228000
2000
do komplexního světa vědy.
04:05
And not everyonekaždý has a PhPH.D. in scienceVěda.
90
230000
2000
Ne každý má vědecký doktorát.
04:07
So for me, that was my way into it.
91
232000
2000
Alespoň pro mě to byla cesta k vědě.
04:09
Thank you.
92
234000
2000
Děkuji.
04:11
(ApplausePotlesk)
93
236000
2000
(Potlesk)
Translated by Marek Petrik
Reviewed by Lucie Sara Zavodna

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nathalie Miebach - Artist
Nathalie Miebach is a Boston-based artist who translates weather data into complex sculptures and musical scores.

Why you should listen

Nathalie Miebach's work focuses on the intersection of art and science and the visual articulation of scientific observations. Her woven sculptures interpret scientific data related to astronomy, ecology and meteorology in three-dimensional space. Her pieces simulatneously function as works of art, aural embodiments of data (musical compositions) and instruments that illustrate environmental change.

By utilizing artistic processes and everyday materials, Miebach questions and expands the boundaries of traditional science data visualization -- and provokes expectations of what visual vocabulary is considered to be in the domain of science and art. Miebach is a TEDGlobal 2011 Fellow.

More profile about the speaker
Nathalie Miebach | Speaker | TED.com