ABOUT THE SPEAKER
Martin Hanczyc - Chemist
Martin Hanczyc explores the path between living and nonliving systems, using chemical droplets to study behavior of the earliest cells.

Why you should listen

Martin Hanczyc is developing novel synthetic chemical systems based on the properties of living systems, in a quest to understand how life forms. These synthetic systems, or "protocells," are model systems of primitive living cells and chemical examples of artificial life. As Rachel Armstrong puts it: "Although the protocell model system is just a chemically modified oil droplet, its dynamics are astonishingly varied and complex."

He's based at the Institute of Physics and Chemistry and the Center for Fundamental Living Technology (FLinT) in Denmark. He is also an Honorary Senior Lecturer at the Bartlett School of Architecture, University College London.

More profile about the speaker
Martin Hanczyc | Speaker | TED.com
TEDSalon London Spring 2011

Martin Hanczyc: The line between life and not-life

Martin Hanczyc: Hranice mezi živým a neživým

Filmed:
819,541 views

Martin Hanczyc vytváří ve své laboratoři "protobuňky": pokusné kapkovité útvary vzniklé z chemikálií, které se chovají jako živé buňky. Jeho práce nám ukazuje, jak se mohl poprvé na Zemi (a možná i jinde) objevit život.
- Chemist
Martin Hanczyc explores the path between living and nonliving systems, using chemical droplets to study behavior of the earliest cells. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So historicallyhistoricky there has
0
0
2000
Lidé od pradávna
00:17
been a hugeobrovský dividerozdělit betweenmezi what people
1
2000
3000
ostře rozlišovali mezi systémy,
které jim připadaly jako neživé,
00:20
considerzvážit to be non-livingnon žijící systemssystémy on one
2
5000
3000
a těmi, které se jim zdály být živé.
00:23
sideboční, and livingživobytí systemssystémy on the other sideboční.
3
8000
2000
00:25
So we go from, say, this beautifulKrásná and
4
10000
2000
Na jedné straně máme
například nádherný
00:27
complexkomplex crystalkrystal as non-life-život, and this ratherspíše
5
12000
3000
neživý celek v podobě krystalu,
a na druhé straně nádherný,
živý celek v podobě kočky.
00:30
beautifulKrásná and complexkomplex catkočka on the other sideboční.
6
15000
3000
00:33
Over the last hundredsto and fiftypadesáti yearsroky or so,
7
18000
3000
Za posledních 150 let
00:36
scienceVěda has kinddruh of blurredrozmazané this distinctionrozdíl
8
21000
2000
věda hranici mezi živými a neživými
systémy trochu rozmazala.
00:38
betweenmezi non-livingnon žijící and livingživobytí systemssystémy, and
9
23000
2000
00:40
now we considerzvážit that there maysmět be a kinddruh
10
25000
2000
V současnosti máme za to,
00:42
of continuumkontinuum that existsexistuje betweenmezi the two.
11
27000
3000
že mezi obojím existuje
plynulý přechod.
Jeden příklad za všechny.
00:45
We'llBudeme just take one examplepříklad here:
12
30000
2000
Virus je přírodní systém.
00:47
a virusvirus is a naturalpřírodní systemSystém, right?
13
32000
2000
00:49
But it's very simplejednoduchý. It's very simplisticzjednodušující.
14
34000
2000
Je ale velice primitivní.
00:51
It doesn't really satisfyuspokojit all the requirementspožadavky,
15
36000
2000
Není živý, protože mu některé
vlastnosti života chybí.
00:53
it doesn't have all the characteristicscharakteristiky
16
38000
2000
00:55
of livingživobytí systemssystémy and is in factskutečnost a parasiteparazit
17
40000
2000
Aby se mohl množit a vyvíjet,
musí na živých systémech parazitovat.
00:57
on other livingživobytí systemssystémy in orderobjednat to, say,
18
42000
3000
01:00
reproducereprodukovat and evolverozvíjet se.
19
45000
2000
01:02
But what we're going to be talkingmluvící about here
20
47000
2000
Dnes ale budeme hovořit
01:04
tonightdnes večer are experimentsexperimenty doneHotovo on this sorttřídění of
21
49000
2000
o pokusech na neživé části
onoho spektra.
01:06
non-livingnon žijící endkonec of this spectrumspektrum -- so actuallyvlastně
22
51000
2000
01:08
doing chemicalchemikálie experimentsexperimenty in the laboratorylaboratoř,
23
53000
3000
O laboratorních chemických pokusech,
01:11
mixingmíchání togetherspolu nonlivingneživé ingredientspřísady
24
56000
2000
kde se mísí neživé přísady,
01:13
to make newNový structuresstruktury, and that these
25
58000
2000
aby vznikly nové struktury,
01:15
newNový structuresstruktury mightmohl have some of the
26
60000
2000
které mohou mít některé vlastnosti
živých systémů.
01:17
characteristicscharakteristiky of livingživobytí systemssystémy.
27
62000
2000
01:19
Really what I'm talkingmluvící about here is
28
64000
2000
Budu vlastně mluvit o pokusech,
jak uměle stvořit život.
01:21
tryingzkoušet to createvytvořit a kinddruh of artificialumělý life.
29
66000
2000
01:23
So what are these characteristicscharakteristiky that I'm
30
68000
2000
Jaké vlastnosti má tedy život?
01:25
talkingmluvící about? These are them.
31
70000
2000
Život v prvé řadě
musí mít tělo,
01:27
We considerzvážit first that life has a bodytělo.
32
72000
2000
01:29
Now this is necessarynezbytné to distinguishrozlišovat the self
33
74000
2000
aby se vymezil
od svého prostředí.
01:31
from the environmentživotní prostředí.
34
76000
2000
01:33
Life alsotaké has a metabolismmetabolismus. Now this is a
35
78000
2000
Život má také metabolismus,
01:35
processproces by whichkterý life can convertkonvertovat resourceszdroje
36
80000
3000
aby přeměnil získanou potravu
ve stavební jednotky.
01:38
from the environmentživotní prostředí into buildingbudova blocksbloků
37
83000
2000
01:40
so it can maintainudržovat and buildstavět itselfsám.
38
85000
3000
Díky nim se udržuje a narůstá.
01:43
Life alsotaké has a kinddruh of inheritabledědičná informationinformace.
39
88000
2000
Život má také dědičnou informaci.
01:45
Now we, as humanslidem, we storeobchod our informationinformace
40
90000
2000
My, lidé, ji máme v DNA
a předáváme ji v genech potomkům.
01:47
as DNADNA in our genomesgenomů and we passsložit this
41
92000
3000
01:50
informationinformace on to our offspringpotomek.
42
95000
2000
01:52
If we couplepár the first two -- the bodytělo and the metabolismmetabolismus --
43
97000
2000
Když má tělo metabolismus,
01:54
we can come up with a systemSystém that could
44
99000
2000
může dál vzniknout systém
schopný pohybu a replikace.
01:56
perhapsmožná movehýbat se and replicatereplikovat, and if we
45
101000
2000
01:58
coupledve spojení these now to inheritabledědičná informationinformace,
46
103000
3000
Pokud dál přidáme
dědičnou informaci,
02:01
we can come up with a systemSystém that would be
47
106000
2000
může být systém schopný i evoluce.
02:03
more lifelikejako živý, and would perhapsmožná evolverozvíjet se.
48
108000
2000
Našim cílem tedy je
laboratorně vytvořit
02:05
And so these are the things we will try to do
49
110000
2000
02:07
in the lablaboratoř, make some experimentsexperimenty that have
50
112000
2000
jednu či více z uvedených vlastností.
02:09
one or more of these characteristicscharakteristiky of life.
51
114000
3000
02:12
So how do we do this? Well, we use
52
117000
2000
Jak to děláme?
Vytváříme tzv. "protobuňku".
02:14
a modelmodel systemSystém that we termobdobí a protocellprotobuněk.
53
119000
2000
02:16
You mightmohl think of this as kinddruh of like a
54
121000
2000
Je to jakási primitivní buňka.
02:18
primitiveprimitivní cellbuňka. It is a simplejednoduchý chemicalchemikálie
55
123000
2000
Jednoduchý chemický
model živé buňky.
02:20
modelmodel of a livingživobytí cellbuňka, and if you considerzvážit
56
125000
3000
Buňka ve vašem těle
se ovšem skládá
02:23
for examplepříklad a cellbuňka in your bodytělo maysmět have
57
128000
2000
02:25
on the orderobjednat of millionsmiliony of differentodlišný typestypy
58
130000
2000
z milionů různorodých, složitě
propojených molekul.
02:27
of moleculesmolekul that need to come togetherspolu,
59
132000
2000
02:29
playhrát si togetherspolu in a complexkomplex networksíť
60
134000
2000
A ten celek pokládáme
za cosi živého.
02:31
to producevyrobit something that we call alivenaživu.
61
136000
3000
My vytváříme něco podobného,
02:34
In the laboratorylaboratoř what we want to do
62
139000
2000
02:36
is much the samestejný, but with on the orderobjednat of
63
141000
2000
ale děláme to jen z desítek
typů molekul.
02:38
tensdesítky of differentodlišný typestypy of moleculesmolekul --
64
143000
2000
Vytváříme tedy něco
na způsob života,
02:40
so a drasticdrastické reductionredukce in complexitysložitost, but still
65
145000
2000
ale pracujeme s nesrovnatelně
menší komplexitou.
02:42
tryingzkoušet to producevyrobit something that looksvzhled lifelikejako živý.
66
147000
3000
02:45
And so what we do is, we startStart simplejednoduchý
67
150000
2000
Začínáme zkrátka s něčím jednoduchým,
02:47
and we work our way up to livingživobytí systemssystémy.
68
152000
3000
a postupně se dostáváme dál.
Říká se tomu syntetická biologie.
Biolog Leduc o ní před sto lety prohlásil:
02:50
ConsiderZvažte for a momentmoment this quotecitát by
69
155000
2000
02:52
LeducLeduc, a hundredsto yearsroky agopřed, consideringvzhledem k tomu a
70
157000
2000
02:54
kinddruh of syntheticsyntetický biologybiologie:
71
159000
2000
02:56
"The synthesissyntéza of life, should it ever occurnastat,
72
161000
2000
"Syntéza života, pokud k ní dojde,
02:58
will not be the sensationalsenzační discoveryobjev whichkterý we
73
163000
2000
nebude tak senzační objev,
jak si představujeme."
03:00
usuallyobvykle associatespolupracovník with the ideaidea."
74
165000
2000
03:02
That's his first statementprohlášení. So if we actuallyvlastně
75
167000
2000
Stvoříme-li tedy umělý život,
náš svět se tím nejspíš nijak nezmění.
03:04
createvytvořit life in the laboratorieslaboratoří, it's
76
169000
2000
03:06
probablypravděpodobně not going to impactdopad our livesživoty at all.
77
171000
2000
"Pokud přijímáme evoluční teorii,
03:08
"If we acceptakceptovat the theoryteorie of evolutionvývoj, then
78
173000
2000
budou první krůčky v syntéze života
03:10
the first dawnsvítání of synthesissyntéza of life mustmusí consistskládat se
79
175000
2000
spočívat v tvorbě čehosi
03:12
in the productionvýroba of formsformuláře intermediatestředně pokročilí
80
177000
2000
na rozhraní organického a neorganického,
03:14
betweenmezi the inorganicanorganický and the organicorganické
81
179000
2000
03:16
worldsvět, or betweenmezi the non-livingnon žijící
82
181000
2000
živého a neživého.
03:18
and livingživobytí worldsvět, formsformuláře whichkterý possessmít
83
183000
2000
Výtvor bude mít jen primitivní
znaky života."
03:20
only some of the rudimentaryzákladní attributesatributy of life"
84
185000
2000
03:22
-- so, the onesty I just discusseddiskutováno --
85
187000
2000
(O tom jsem právě mluvil.)
"Další vlastnosti se budou zvolna
03:24
"to whichkterý other attributesatributy will be slowlypomalu addedpřidal
86
189000
2000
03:26
in the coursechod of developmentrozvoj by the
87
191000
2000
přidávat během procesu evoluce
v daném prostředí."
03:28
evolutionaryevoluční actionsakce of the environmentživotní prostředí."
88
193000
2000
Z jednoduchých struktur, které mají
jen některé vlastnosti života,
03:30
So we startStart simplejednoduchý, we make some structuresstruktury
89
195000
2000
03:32
that maysmět have some of these characteristicscharakteristiky
90
197000
2000
vytváříme tedy struktury
čím dál "živější".
03:34
of life, and then we try to developrozvíjet that
91
199000
2000
03:36
to becomestát more lifelikejako živý.
92
201000
2000
A proto začínáme
s protobuňkou.
03:38
This is how we can startStart to make a protocellprotobuněk.
93
203000
2000
Využíváme tzv. sebeuspořádávání.
03:40
We use this ideaidea calledvolal self-assemblysamo-montáž.
94
205000
2000
03:42
What that meansprostředek is, I can mixsměs some
95
207000
2000
To znamená, že když v laboratoři
03:44
chemicalsChemikálie togetherspolu in a testtest tubetrubka in my lablaboratoř,
96
209000
2000
smísím nějaké chemikálie,
03:46
and these chemicalsChemikálie will startStart to self-associatevlastní spojení
97
211000
2000
tak se začnou samy uspořádávat
03:48
to formformulář largervětší and largervětší structuresstruktury.
98
213000
2000
do větších a větších struktur.
03:50
So say on the orderobjednat of tensdesítky of thousandstisíce,
99
215000
2000
Takže na začátku mám struktury,
které mají 10 tisíc molekul,
03:52
hundredsstovky of thousandstisíce of moleculesmolekul will
100
217000
2000
03:54
come togetherspolu to formformulář a largevelký structurestruktura
101
219000
2000
a z nich vznikne nová struktura,
která má 100 tisíc molekul.
03:56
that didn't existexistovat before.
102
221000
2000
03:58
And in this particularkonkrétní examplepříklad,
103
223000
2000
Tohle jsou například
membránové molekuly.
04:00
what I tookvzal is some membranemembrána moleculesmolekul,
104
225000
2000
Tyto krásné, komplexní struktury
vznikly během několika sekund
04:02
mixedsmíšený those togetherspolu in the right environmentživotní prostředí,
105
227000
2000
04:04
and withinv rámci secondssekundy it formsformuláře these ratherspíše
106
229000
2000
míšením molekul v určitém prostředí.
04:06
complexkomplex and beautifulKrásná structuresstruktury here.
107
231000
2000
04:08
These membranesmembrán are alsotaké quitedocela similarpodobný,
108
233000
2000
Funkčně a tvarově jsou podobné
membránám v našich tělech.
04:10
morphologicallymorfologicky and functionallyfunkčně,
109
235000
2000
04:12
to the membranesmembrán in your bodytělo,
110
237000
2000
Právě z takových struktur můžeme
vytvořit tělo protobuňky.
04:14
and we can use these, as they say,
111
239000
2000
04:16
to formformulář the bodytělo of our protocellprotobuněk.
112
241000
2000
Podobně lze využít
vody a oleje.
04:18
LikewiseStejně tak,
113
243000
1000
04:19
we can work with oilolej and watervoda systemssystémy.
114
244000
2000
Voda a olej se sice nemísí,
04:21
As you know, when you put oilolej and watervoda togetherspolu,
115
246000
2000
04:23
they don't mixsměs, but throughpřes self-assemblysamo-montáž
116
248000
2000
ale díky sebeuspořádání
vytvoří šikovné krůpěje.
04:25
we can get a nicepěkný oilolej dropletkapička to formformulář,
117
250000
2000
A ty lze rovněž využít
jako tělo protobuňky,
04:27
and we can actuallyvlastně use this as a bodytělo for
118
252000
2000
04:29
our artificialumělý organismorganismus or for our protocellprotobuněk,
119
254000
2000
jak uvidíme později.
04:31
as you will see laterpozději.
120
256000
2000
Tím ale vytvoříme jen tělo.
04:33
So that's just formingformování some bodytělo stuffvěci, right?
121
258000
2000
04:35
Some architecturesarchitektury.
122
260000
2000
Co další aspekty života?
04:37
What about the other aspectsaspekty of livingživobytí systemssystémy?
123
262000
2000
04:39
So we camepřišel up with this protocellprotobuněk modelmodel here
124
264000
2000
Tohle je model protobuňky
vytvořené z přírodního jílu
04:41
that I'm showingzobrazování.
125
266000
2000
04:43
We startedzačal with a naturalpřírodní occurringvyskytující se clayjíl
126
268000
2000
zvaného montmorillonit.
04:45
calledvolal montmorilloniteMontmorillonit.
127
270000
2000
04:47
This is naturalpřírodní from the environmentživotní prostředí, this clayjíl.
128
272000
2000
Má chemicky aktivní povrch, na němž
může probíhat metabolismus.
04:49
It formsformuláře a surfacepovrch that is, say, chemicallychemicky activeaktivní.
129
274000
2000
04:51
It could runběh a metabolismmetabolismus on it.
130
276000
2000
04:53
CertainNěkteré kinddruh of moleculesmolekul like to associatespolupracovník
131
278000
2000
S jílem se totiž spojují molekuly,
04:55
with the clayjíl. For examplepříklad, in this casepouzdro, RNARNA, shownzobrazeno in redČervené
132
280000
2000
jako třeba RNA
(vyznačená červeně).
04:57
-- this is a relativerelativní of DNADNA,
133
282000
2000
RNA je obdoba DNA. Nese informaci
a může se navázat na povrch jílu.
04:59
it's an informationalinformační moleculemolekula --
134
284000
2000
05:01
it can come alongpodél and it startszačíná to associatespolupracovník
135
286000
2000
05:03
with the surfacepovrch of this clayjíl.
136
288000
2000
Tato struktura pak může vytvořit
útvar ohraničený membránou.
05:05
This structurestruktura, then, can organizeorganizovat the
137
290000
2000
05:07
formationformace of a membranemembrána boundaryhranice around
138
292000
2000
05:09
itselfsám, so it can make a bodytělo of
139
294000
2000
Z molekul tekutiny (vyznačených zeleně)
tak může vzniknout tělo.
05:11
liquidkapalina moleculesmolekul around itselfsám, and that's
140
296000
2000
05:13
shownzobrazeno in greenzelená here on this micrographmikrofotografie.
141
298000
2000
05:15
So just throughpřes self-assemblysamo-montáž, mixingmíchání things
142
300000
2000
Takže pouhým laboratorním
míšením látek
05:17
togetherspolu in the lablaboratoř, we can come up with, say,
143
302000
3000
můžeme díky sebeuspořádání
05:20
a metabolicmetabolických surfacepovrch with some
144
305000
2000
vytvořit metabolický povrch,
05:22
informationalinformační moleculesmolekul attachedpřipojený
145
307000
2000
který má uvnitř molekulu
nesoucí informaci.
05:24
insideuvnitř of this membranemembrána bodytělo, right?
146
309000
2000
05:26
So we're on a roadsilnice towardsvůči livingživobytí systemssystémy.
147
311000
4000
To už je cesta
k živým systémům.
05:30
But if you saw this protocellprotobuněk, you would not
148
315000
2000
Ale taková protobuňka pořád ještě
05:32
confusepletou this with something that was actuallyvlastně alivenaživu.
149
317000
2000
nevypadá jako nic živého.
05:34
It's actuallyvlastně quitedocela lifelessbez života. OnceJednou it formsformuláře,
150
319000
2000
A taky živá není.
05:36
it doesn't really do anything.
151
321000
2000
Jakmile vznikne,
už nic nedělá.
05:38
So, something is missingchybějící.
152
323000
2000
Potřebujeme tudíž
ještě něco navíc.
05:40
Some things are missingchybějící.
153
325000
2000
Potřebujeme například,
05:42
So some things that are missingchybějící is,
154
327000
2000
aby protobuňka dokázala
využívat energetické zdroje
05:44
for examplepříklad, if you had a flowtok of energyenergie
155
329000
2000
05:46
throughpřes a systemSystém, what we'dmy jsme want
156
331000
2000
a udržovala tím v chodu
své funkce,
05:48
is a protocellprotobuněk that can harvestsklizeň
157
333000
2000
05:50
some of that energyenergie in orderobjednat to maintainudržovat itselfsám,
158
335000
2000
jako to dělají
živé systémy.
05:52
much like livingživobytí systemssystémy do.
159
337000
2000
Proto jsme přišli
s jinou protobuňkou.
05:54
So we camepřišel up with a differentodlišný protocellprotobuněk
160
339000
2000
05:56
modelmodel, and this is actuallyvlastně simplerjednodušší than the previouspředchozí one.
161
341000
2000
05:58
In this protocellprotobuněk modelmodel, it's just an oilolej dropletkapička,
162
343000
2000
Je to krůpěj oleje,
uvnitř které probíhá metabolismus.
06:00
but a chemicalchemikálie metabolismmetabolismus insideuvnitř
163
345000
2000
06:02
that allowsumožňuje this protocellprotobuněk to use energyenergie
164
347000
2000
Protobuňka tak může využívat energii
a počínat si v prostředí aktivně,
06:04
to do something, to actuallyvlastně becomestát dynamicdynamický,
165
349000
3000
06:07
as we'lldobře see here.
166
352000
2000
jak teď uvidíme.
06:09
You addpřidat the dropletkapička to the systemSystém.
167
354000
2000
Krůpěj přidáme do kádinky s vodou.
06:11
It's a poolbazén of watervoda, and the protocellprotobuněk
168
356000
2000
A protobuňka se začne pohybovat.
06:13
startszačíná movingpohybující se itselfsám around in the systemSystém.
169
358000
2000
06:15
Okay? OilOlej dropletkapička formsformuláře
170
360000
2000
Díky sebeuspořádání v ní probíhá
chemický metabolismus.
06:17
throughpřes self-assemblysamo-montáž, has a chemicalchemikálie
171
362000
2000
06:19
metabolismmetabolismus insideuvnitř so it can use energyenergie,
172
364000
2000
S jeho pomocí využívá energii
06:21
and it usespoužití that energyenergie to movehýbat se itselfsám
173
366000
2000
a může se v daném
prostředí pohybovat.
06:23
around in its environmentživotní prostředí.
174
368000
2000
06:25
As we heardslyšel earlierdříve, movementhnutí is very
175
370000
2000
Pro živé systémy je pohyb
velmi důležitý.
06:27
importantdůležité in these kindsdruhy of livingživobytí systemssystémy.
176
372000
2000
Protobuňka pohybem
zkoumá prostředí.
06:29
It is movingpohybující se around, exploringzkoumání its environmentživotní prostředí,
177
374000
2000
Dělá při tom chemické vlnky,
čímž své prostředí přetváří.
06:31
and remodelingrekonstrukce its environmentživotní prostředí, as you see,
178
376000
2000
06:33
by these chemicalchemikálie wavesvlny that are formingformování by the protocellprotobuněk.
179
378000
2000
06:35
So it's actingherectví, in a sensesmysl, like a livingživobytí systemSystém
180
380000
2000
Chová se jako živý systém,
06:37
tryingzkoušet to preservezachovat itselfsám.
181
382000
3000
který usiluje o své zachování.
06:40
We take this samestejný movingpohybující se protocellprotobuněk here,
182
385000
3000
Tutéž buňku vyzkoušíme
i v dalším experimentu.
06:43
and we put it in anotherdalší experimentexperiment,
183
388000
2000
06:45
get it movingpohybující se. Then I'm going
184
390000
2000
Nechám ji pohybovat
a za chvíli přidám potravu.
06:47
to addpřidat some foodjídlo to the systemSystém,
185
392000
2000
Potrava bude mít modrou barvu.
06:49
and you'llBudete see that in bluemodrý here, right?
186
394000
3000
Přidal jsem tedy zdroj potravy.
A protobuňka na něj naráží.
06:52
So I addpřidat some foodjídlo sourcezdroj to the systemSystém.
187
397000
2000
06:54
The protocellprotobuněk movespohybuje se. It encounterssetkání the foodjídlo.
188
399000
2000
06:56
It reconfigureszmění konfiguraci itselfsám and actuallyvlastně then
189
401000
2000
Přetváří se a je schopna
06:58
is ableschopný to climbstoupání to the highestnejvyšší concentrationkoncentrace
190
403000
2000
vyhledat místo s nejvyšší
koncentrací potravy,
07:00
of foodjídlo in that systemSystém and stop there.
191
405000
2000
kde se zastaví.
07:02
AlrightV pořádku? So not only do we have this systemSystém
192
407000
2000
Nejenže tedy naše protobuňka
díky metabolismu
07:04
that has a bodytělo, it has a metabolismmetabolismus,
193
409000
2000
07:06
it can use energyenergie, it movespohybuje se around.
194
411000
3000
využívá energii, aby
se pohybovala.
07:09
It can sensesmysl its localmístní environmentživotní prostředí
195
414000
2000
Ona navíc reaguje na prostředí
a hledá v něm zdroje výživy.
07:11
and actuallyvlastně find resourceszdroje
196
416000
2000
07:13
in the environmentživotní prostředí to sustainudržet itselfsám.
197
418000
2000
Přitom nemá nervovou soustavu.
07:15
Now, this doesn't have a brainmozek, it doesn't have
198
420000
2000
07:17
a neuralneurální systemSystém. This is just a sackSACK of
199
422000
2000
Je to jen balíček chemikálií.
07:19
chemicalsChemikálie that is ableschopný to have this interestingzajímavý
200
424000
2000
Ale svým složitým chováním
už připomíná živý systém.
07:21
and complexkomplex lifelikejako živý behaviorchování.
201
426000
2000
07:23
If we countspočítat the numberčíslo of chemicalsChemikálie
202
428000
2000
K vytvoření tohoto systému
přitom stačí pět chemikálií,
07:25
in that systemSystém, actuallyvlastně, includingpočítaje v to the watervoda
203
430000
2000
07:27
that's in the dishjídlo, we have fivePět chemicalsChemikálie
204
432000
2000
a to včetně vody,
v níž je potrava.
07:29
that can do this.
205
434000
2000
07:31
So then we put these protocellsProtocells togetherspolu in a
206
436000
2000
V dalším pokusu jsme dali do téhož
prostředí více protobuněk.
07:33
singlesingl experimentexperiment to see what they would do,
207
438000
2000
07:35
and dependingzávisí on the conditionspodmínky, we have
208
440000
2000
Nalevo máme protobuňky,
07:37
some protocellsProtocells on the left that are
209
442000
2000
které se pohybují
a vzájemně ohmatávají.
07:39
movingpohybující se around and it likesrád to touchdotek the other
210
444000
2000
07:41
structuresstruktury in its environmentživotní prostředí.
211
446000
2000
07:43
On the other handruka we have two movingpohybující se
212
448000
2000
Protobuňky napravo
kolem sebe jen krouží,
07:45
protocellsProtocells that like to circlekruh eachkaždý other,
213
450000
2000
jako by spolu složitě tančily.
07:47
and they formformulář a kinddruh of a dancetanec, a complexkomplex dancetanec with eachkaždý other.
214
452000
2000
07:49
Right? So not only do individualindividuální protocellsProtocells
215
454000
2000
Protobuňky tedy mají něco
jako specifické chování,
07:51
have behaviorchování, what we'vejsme interpretedinterpretován as
216
456000
2000
07:53
behaviorchování in this systemSystém, but we alsotaké have
217
458000
2000
a to na úrovni jednotlivců
i celých populací,
07:55
basicallyv podstatě population-levelpočetnost populace behaviorchování
218
460000
3000
07:58
similarpodobný to what organismsorganismy have.
219
463000
3000
podobně jako živé organismy.
08:01
So now that you're all expertsOdborníci on protocellsProtocells,
220
466000
3000
Teď už jsou z vás
experti na protobuňky,
08:04
we're going to playhrát si a gamehra with these protocellsProtocells.
221
469000
2000
a tak si s nimi zahrajeme hru.
08:06
We're going to make two differentodlišný kindsdruhy.
222
471000
2000
Vytvoříme z nich dva typy.
08:08
ProtocellProtobuněk A has a certainurčitý kinddruh of chemistrychemie
223
473000
3000
Protobuňka A má chemický systém,
08:11
insideuvnitř that, when activatedaktivován, the protocellprotobuněk
224
476000
2000
díky němuž se zdá,
jako by křepčila.
08:13
startszačíná to vibratevibrovat around, just dancingtanec.
225
478000
2000
Už to, že primitivní
buňka křepčí,
08:15
So rememberpamatovat, these are primitiveprimitivní things,
226
480000
2000
08:17
so dancingtanec protocellsProtocells, that's very
227
482000
2000
je ostatně zajímavé.
(smích)
08:19
interestingzajímavý to us. (LaughterSmích)
228
484000
2000
Druhá protobuňka má ale
jiný chemický systém.
08:21
The seconddruhý protocellprotobuněk has a differentodlišný
229
486000
2000
08:23
chemistrychemie insideuvnitř, and when activatedaktivován,
230
488000
2000
Dokáže vyhledávat další protobuňky
a spojovat se s nimi.
08:25
the protocellsProtocells all come togetherspolu and they fusepojistka
231
490000
2000
08:27
into one bigvelký one. Right?
232
492000
2000
Teď oba typy umístíme
do téhož prostředí.
08:29
And we just put these two togetherspolu
233
494000
2000
08:31
in the samestejný systemSystém.
234
496000
2000
Tohle je populace A.
08:33
So there's populationpopulace A,
235
498000
2000
Tohle je populace B.
08:35
there's populationpopulace B, and then
236
500000
2000
Modré protobuňky B
se začnou slučovat
08:37
we activateaktivovat the systemSystém,
237
502000
2000
08:39
and protocellprotobuněk BsBS, they're the bluemodrý onesty,
238
504000
2000
08:41
they all come togetherspolu. They fusepojistka togetherspolu
239
506000
2000
do jediného velkého útvaru.
08:43
to formformulář one bigvelký blobobjekt BLOB, and the other protocellprotobuněk
240
508000
2000
Ostatní protobuňky zatím
křepčí okolo.
08:45
just dancestance around. And this just happensse děje
241
510000
2000
08:47
untilaž do all of the energyenergie in the systemSystém is
242
512000
2000
A to pokračuje, dokud se
nevyčerpá energie.
08:49
basicallyv podstatě used up, and then, gamehra over.
243
514000
3000
Pak hra skončí.
08:52
So then I repeatedopakovat this experimentexperiment
244
517000
2000
Tenhle pokus jsem
několikrát opakoval.
08:54
a bunchchomáč of timesčasy, and one time
245
519000
2000
Jednou se stalo
něco velmi zajímavého.
08:56
something very interestingzajímavý happenedStalo.
246
521000
2000
08:58
So, I addedpřidal these protocellsProtocells togetherspolu
247
523000
2000
Dal jsem protobuňky A a B
opět do téhož prostředí,
09:00
to the systemSystém, and protocellprotobuněk A and protocellprotobuněk B
248
525000
2000
09:02
fusedpojistkou togetherspolu to formformulář a hybridhybridní protocellprotobuněk ABAB.
249
527000
2000
a ony vytvořily hybridní
protobuňku AB.
09:04
That didn't happenpřihodit se before. There it goesjde.
250
529000
2000
09:06
There's a protocellprotobuněk ABAB now in this systemSystém.
251
531000
3000
Tady vidíte vzniklou protobuňku AB.
09:09
ProtocellProtobuněk ABAB likesrád to dancetanec around for a bitbit,
252
534000
3000
Protobuňka AB teď křepčí okolo
09:12
while protocellprotobuněk B does the fusingfixace, okay?
253
537000
3000
a protobuňky B se mezitím spojily.
09:15
But then something even more interestingzajímavý happensse děje.
254
540000
3000
A teď se stane něco ještě zajímavějšího.
09:18
Watch when these two largevelký protocellsProtocells,
255
543000
2000
Sledujte, jak se spojí dvě velké
hybridní protobuňky.
09:20
the hybridhybridní onesty, fusepojistka togetherspolu.
256
545000
2000
09:22
Now we have a dancingtanec protocellprotobuněk
257
547000
3000
A křepčící protobuňka se
najednou replikuje.
09:25
and a self-replicationsamo-replikace eventudálost. Right. (LaughterSmích)
258
550000
4000
09:29
Just with blobsblobs of chemicalsChemikálie, again.
259
554000
2000
A pořád je to jen kapička chemikálií.
09:31
So the way this workspráce is, you have
260
556000
2000
Vyšli jsme tedy ze dvou systémů
o pěti chemikáliích.
09:33
a simplejednoduchý systemSystém of fivePět chemicalsChemikálie here,
261
558000
2000
09:35
a simplejednoduchý systemSystém here. When they hybridizekřížit,
262
560000
2000
Ty se zkřížily a vzniklo
něco mnohem komplexnějšího.
09:37
you then formformulář something that's differentodlišný than
263
562000
2000
09:39
before, it's more complexkomplex than before,
264
564000
2000
Došlo k emergenci schopnosti replikace.
09:41
and you get the emergencevznik of anotherdalší kinddruh of
265
566000
2000
09:43
lifelikejako živý behaviorchování whichkterý
266
568000
2000
09:45
in this casepouzdro is replicationreplikace.
267
570000
2000
09:47
So sinceod té doby we can make some interestingzajímavý
268
572000
2000
Umíme tedy vytvořit
zajímavé protobuňky,
09:49
protocellsProtocells that we like, interestingzajímavý colorsbarvy and
269
574000
2000
které mají hezké barvičky
a zajímavě se chovají.
09:51
interestingzajímavý behaviorschování, and they're very easysnadný
270
576000
2000
Je snadné je vytvořit
a jsou jako živé.
09:53
to make, and they have interestingzajímavý lifelikejako živý
271
578000
2000
09:55
propertiesvlastnosti, perhapsmožná these protocellsProtocells have
272
580000
3000
Možná nám tedy prozradí
09:58
something to tell us about the originpůvod of life
273
583000
2000
něco o zrodu života na Zemi.
10:00
on the EarthZemě. PerhapsSnad these representzastupovat an
274
585000
2000
Takhle nějak mohl vypadat první,
snadno dosažitelný krok,
10:02
easilysnadno accessiblepřístupné stepkrok, one of the first stepskroky
275
587000
2000
10:04
by whichkterý life got startedzačal on the earlybrzy EarthZemě.
276
589000
3000
kterým na Zemi začal život.
10:07
CertainlyUrčitě, there were moleculesmolekul presentsoučasnost, dárek on
277
592000
2000
Tytéž molekuly tehdy
už na Zemi byly.
10:09
the earlybrzy EarthZemě, but they wouldn'tby ne have been
278
594000
2000
Jenom neměly tak čisté složení
jako v našich pokusech.
10:11
these purečistý compoundssloučenin that we workedpracoval with
279
596000
2000
10:13
in the lablaboratoř and I showedukázal in these experimentsexperimenty.
280
598000
2000
10:15
RatherSpíše, they'doni byli be a realnemovitý complexkomplex mixturesměs of
281
600000
2000
Byly to složité směsi
všeho možného.
10:17
all kindsdruhy of stuffvěci, because
282
602000
2000
10:19
uncontrollednekontrolované chemicalchemikálie reactionsreakcí producevyrobit
283
604000
2000
Nekontrolované chemické reakce
vytvářely různorodé sloučeniny.
10:21
a diverserůznorodé mixturesměs of organicorganické compoundssloučenin.
284
606000
2000
10:23
Think of it like a primordialprimordial oozesliz, okay?
285
608000
3000
Byla to jakási zárodeční břečka.
Ani s moderními metodami ji
neumíme zcela postihnout.
10:26
And it's a poolbazén that's too difficultobtížný to fullyplně
286
611000
2000
10:28
characterizecharakterizují, even by modernmoderní methodsmetody, and
287
613000
2000
Byl to takový hnědý dehet
jako tady vlevo.
10:30
the productprodukt looksvzhled brownhnědý, like this tartar here
288
615000
2000
10:32
on the left. A purečistý compoundsloučenina
289
617000
2000
To vpravo je pro srovnání
čistá verze téhož.
10:34
is shownzobrazeno on the right, for contrastkontrast.
290
619000
2000
10:36
So this is similarpodobný to what happensse děje when you
291
621000
2000
Něco podobného se děje,
10:38
take purečistý sugarcukr crystalskrystaly in your kitchenkuchyně,
292
623000
2000
když v kastrolku zahříváte čistý cukr.
10:40
you put them in a panpánev, and you applyaplikovat energyenergie.
293
625000
2000
10:42
You turnotočit se up the heatteplo, you startStart makingtvorba
294
627000
2000
Teplo vytváří či naopak narušuje
chemické vazby,
10:44
or breakinglámání chemicalchemikálie bondsvazby in the sugarcukr,
295
629000
2000
a z cukru vzniká hnědý karamel.
10:46
formingformování a brownishnahnědlá caramelkaramel, right?
296
631000
2000
10:48
If you let that go unregulatedneregulované, you'llBudete
297
633000
2000
Pokud v tom budete
dál pokračovat,
10:50
continuepokračovat to make and breakPřestávka chemicalchemikálie bondsvazby,
298
635000
2000
10:52
formingformování an even more diverserůznorodé mixturesměs of
299
637000
2000
bude směs ještě různorodější
10:54
moleculesmolekul that then formsformuláře this kinddruh of blackČerná
300
639000
2000
a v kastrolku vám vznikne
černá, dehtová hmota,
10:56
tarryTarry stuffvěci in your panpánev, right, that's
301
641000
2000
kterou nejde vymýt.
10:58
difficultobtížný to washumýt out. So that's what
302
643000
2000
A tak mohl vypadat vznik života z břečky,
11:00
the originpůvod of life would have lookedpodíval se like.
303
645000
2000
11:02
You neededpotřeboval to get life out of this junkharaburdí that
304
647000
2000
která byla na Zemi
před 4,5 miliardami let.
11:04
is presentsoučasnost, dárek on the earlybrzy EarthZemě,
305
649000
2000
11:06
fourčtyři, 4.5 billionmiliarda yearsroky agopřed.
306
651000
2000
11:08
So the challengevýzva then is,
307
653000
2000
Skutečnou výzvou tedy je
vytvořit "živé" protobuňky
11:10
throwhod away all your purečistý chemicalsChemikálie in the lablaboratoř,
308
655000
2000
11:12
and try to make some protocellsProtocells with lifelikejako živý
309
657000
2000
nikoli z čistých chemikálií,
nýbrž ze zárodeční břečky.
11:14
propertiesvlastnosti from this kinddruh of primordialprimordial oozesliz.
310
659000
3000
11:17
So we're ableschopný to then see the self-assemblysamo-montáž
311
662000
2000
Proto jsme s pomocí samouspořádání
vytvořili těla z kapek oleje.
11:19
of these oilolej dropletkapička bodiestěla again
312
664000
2000
11:21
that we'vejsme seenviděno previouslydříve,
313
666000
2000
Ty černé tečky uvnitř jsou
něco jako
11:23
and the blackČerná spotsskvrny insideuvnitř of there
314
668000
2000
11:25
representzastupovat this kinddruh of blackČerná tartar -- this diverserůznorodé,
315
670000
2000
rozmanitý, komplexní,
organický dehet.
11:27
very complexkomplex, organicorganické blackČerná tartar.
316
672000
2000
11:29
And we put them into one of these
317
674000
2000
Vzniklé protobuňky jsme opět
podrobili našim pokusům.
11:31
experimentsexperimenty, as you've seenviděno earlierdříve, and then
318
676000
2000
A výsledkem byl opět pohyb,
jako by byly živé.
11:33
we watch livelyživý movementhnutí that comespřijde out.
319
678000
2000
11:35
They look really good, very nicepěkný movementhnutí,
320
680000
2000
A opět se zdá, že protobuňky
mají určitý typ chování.
11:37
and alsotaké they appearobjevit to have some kinddruh of
321
682000
2000
11:39
behaviorchování where they kinddruh of circlekruh
322
684000
2000
Tak jako předtím kolem sebe
krouží a sledují se.
11:41
around eachkaždý other and follownásledovat eachkaždý other,
323
686000
3000
11:44
similarpodobný to what we'vejsme seenviděno before -- but again,
324
689000
2000
Tentokrát však pracujeme
v neupravených podmínkách,
11:46
workingpracovní with just primordialprimordial conditionspodmínky,
325
691000
2000
11:48
no purečistý chemicalsChemikálie.
326
693000
2000
bez čistých chemikálií.
Tyhle protobuňky se živí dehtem
a umí ho vystopovat.
11:50
These are alsotaké, these tar-fueledtar-fueled protocellsProtocells,
327
695000
2000
11:52
are alsotaké ableschopný to locateVyhledejte resourceszdroje
328
697000
2000
11:54
in theirjejich environmentživotní prostředí.
329
699000
1000
11:55
I'm going to addpřidat some resourcezdroje from the left,
330
700000
2000
Za chvíli do systému zleva
pronikne zdroj potravy.
11:57
here, that defusespádem into the systemSystém,
331
702000
2000
11:59
and you can see, they really like that.
332
704000
2000
12:01
They becomestát very energeticenergický, and ableschopný
333
706000
2000
Protobuňky se ihned aktivují
a plují ke zdroji,
12:03
to find the resourcezdroje in the environmentživotní prostředí,
334
708000
2000
tak jako jsme to viděli předtím.
12:05
similarpodobný to what we saw before.
335
710000
2000
12:07
But again, these are doneHotovo in these primordialprimordial
336
712000
2000
Ale znovu připomínám, že jde
o prostředí plné nečistot,
12:09
conditionspodmínky, really messychaotický conditionspodmínky,
337
714000
2000
12:11
not sorttřídění of sterilesterilní laboratorylaboratoř conditionspodmínky.
338
716000
2000
nikoli o sterilní laboratorní podmínky.
12:13
These are very dirtyšpinavý little protocellsProtocells,
339
718000
2000
Tyhle protobuňky jsou tak
trochu špindírové. (smích)
12:15
as a matterhmota of factskutečnost. (LaughterSmích)
340
720000
2000
12:17
But they have lifelikejako živý propertiesvlastnosti, is the pointbod.
341
722000
3000
Ale mají vlastnosti, jako by byly živé,
a to je hlavní.
12:20
So, doing these artificialumělý life experimentsexperimenty
342
725000
3000
Pokusy s umělým životem
nám tak pomáhají
12:23
helpspomáhá us definedefinovat a potentialpotenciál pathcesta betweenmezi
343
728000
3000
načrtnout možnou cestu
od neživých systémů k těm živým.
12:26
non-livingnon žijící and livingživobytí systemssystémy.
344
731000
3000
12:29
And not only that, but it helpspomáhá us
345
734000
2000
Navíc zároveň rozšiřují naši
představu o tom, co život je
12:31
broadenrozšířit our viewPohled of what life is
346
736000
2000
12:33
and what possiblemožný life there could be
347
738000
2000
a jak by mohl vypadat
na jiných planetách,
12:35
out there -- life that could be very differentodlišný
348
740000
2000
kde se může od života
na Zemi výrazně lišit.
12:37
from life that we find here on EarthZemě.
349
742000
3000
To mě přivádí k pojmu
tzv. "divného života".
12:40
And that leadsvede me to the nextdalší
350
745000
2000
12:42
termobdobí, whichkterý is "weirdpodivný life."
351
747000
2000
12:44
This is a termobdobí by SteveSteve BennerBenner.
352
749000
3000
Ten pojem zavedl Steve Benner.
Vztahuje se ke zprávě Národní
výzkumné rady USA z r. 2007,
12:47
This is used in referenceodkaz to a reportzpráva
353
752000
2000
12:49
in 2007 by the NationalNárodní ResearchVýzkum CouncilRada
354
754000
2000
12:51
in the UnitedVelká StatesStáty, whereinkde
355
756000
2000
která se zamýšlí na tím,
jak najít ve vesmíru život,
12:53
they triedpokusil se to understandrozumět how we can
356
758000
2000
12:55
look for life elsewhereněkde jinde in the universevesmír, okay,
357
760000
2000
i kdyby byl výrazně odlišný
od života na Zemi.
12:57
especiallyzvláště if that life is very differentodlišný from life
358
762000
2000
12:59
on EarthZemě. If we wentšel to anotherdalší planetplaneta and
359
764000
3000
Otázka totiž je, zda bychom život
na jiné planetě vůbec poznali.
13:02
we thought there mightmohl be life there,
360
767000
2000
13:04
how could we even recognizeuznat it as life?
361
769000
2000
Autoři přišli se třemi obecnými kritérii.
13:06
Well, they camepřišel up with threetři very generalVšeobecné
362
771000
2000
13:08
criteriakritéria. First is -- and they're listedv seznamu here.
363
773000
2000
Tady je jejich seznam.
13:10
The first is, the systemSystém has to be in
364
775000
2000
Systém musí být za prvé v nerovnováze.
To znamená, že není mrtvý,
13:12
non-equilibriumnerovnovážná. That meansprostředek the systemSystém
365
777000
2000
13:14
cannotnemůže be deadmrtví, in a matterhmota of factskutečnost.
366
779000
1000
že přijímá energii a využívá ji
k uchování svých funkcí.
13:15
BasicallyV podstatě what that meansprostředek is, you have
367
780000
2000
13:17
an inputvstup of energyenergie into the systemSystém that life
368
782000
2000
13:19
can use and exploitvyužívat to maintainudržovat itselfsám.
369
784000
3000
13:22
This is similarpodobný to havingmít the SunSlunce shiningzářící
370
787000
2000
Příkladem je Slunce, které svítí
na Zemi a pohání fotosyntézu
13:24
on the EarthZemě, drivingřízení photosynthesisfotosyntéza,
371
789000
2000
13:26
drivingřízení the ecosystemekosystému.
372
791000
2000
a celý ekosystém.
13:28
WithoutBez the SunSlunce, there's likelypravděpodobně to be
373
793000
2000
Bez Slunce by patrně na Zemi
nebyl život.
13:30
no life on this planetplaneta.
374
795000
2000
Zadruhé, život potřebuje tekutou formu.
13:32
SecondlyZa druhé, life needspotřeby to be in liquidkapalina formformulář,
375
797000
2000
13:34
so that meansprostředek even if we had some
376
799000
2000
Ze struktur zamrzlých v pevné hmotě,
jakkoli mohou být zajímavé,
13:36
interestingzajímavý structuresstruktury, interestingzajímavý moleculesmolekul
377
801000
2000
13:38
togetherspolu but they were frozenzamrzlý solidpevný,
378
803000
2000
život nevznikne.
13:40
then this is not a good placemísto for life.
379
805000
2000
A zatřetí, potřebujeme schopnost tvořit
a přerušovat chemické vazby.
13:42
And thirdlyza třetí, we need to be ableschopný to make
380
807000
2000
13:44
and breakPřestávka chemicalchemikálie bondsvazby. And again
381
809000
2000
13:46
this is importantdůležité because life transformstransformuje
382
811000
2000
Jinak život nedokáže přeměňovat
potravní zdroje ve stavební jednotky
13:48
resourceszdroje from the environmentživotní prostředí into
383
813000
2000
a udržovat své funkce.
13:50
buildingbudova blocksbloků so it can maintainudržovat itselfsám.
384
815000
2000
Dnes jsem vám tedy vyprávěl
o jakýchsi podivných protobuňkách.
13:52
Now todaydnes, I told you about very strangepodivný
385
817000
2000
13:54
and weirdpodivný protocellsProtocells -- some that containobsahovat clayjíl,
386
819000
2000
Některé obsahovaly jíl
a jiné zárodeční břečku.
13:56
some that have primordialprimordial oozesliz in them,
387
821000
3000
13:59
some that have basicallyv podstatě oilolej
388
824000
2000
V některých byl místo vody olej.
14:01
insteadmísto toho of watervoda insideuvnitř of them.
389
826000
2000
14:03
MostVětšina of these don't containobsahovat DNADNA,
390
828000
2000
I když neobsahují DNA, mají
vlastnosti, jako by byly živé.
14:05
but yetdosud they have lifelikejako živý propertiesvlastnosti.
391
830000
2000
14:07
But these protocellsProtocells satisfyuspokojit
392
832000
3000
Hlavní totiž je, že splňují
obecná kritéria živého systému.
14:10
these generalVšeobecné requirementspožadavky of livingživobytí systemssystémy.
393
835000
3000
14:13
So by makingtvorba these chemicalchemikálie, artificialumělý
394
838000
2000
Našimi pokusy s umělým životem
na chemické bázi chceme nejen
14:15
life experimentsexperimenty, we hopenaděje not only
395
840000
2000
14:17
to understandrozumět something fundamentalzákladní
396
842000
2000
hlouběji porozumět vzniku a existenci
života na Zemi,
14:19
about the originpůvod of life and the existenceexistence
397
844000
2000
14:21
of life on this planetplaneta, but alsotaké
398
846000
2000
ale také tomu, jak by mohl život
vypadat jinde ve vesmíru.
14:23
what possiblemožný life there could be
399
848000
2000
14:25
out there in the universevesmír. Thank you.
400
850000
3000
Děkuji.
(potlesk)
14:28
(ApplausePotlesk)
401
853000
4000
Translated by Honza Prokes
Reviewed by Nicole K

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Martin Hanczyc - Chemist
Martin Hanczyc explores the path between living and nonliving systems, using chemical droplets to study behavior of the earliest cells.

Why you should listen

Martin Hanczyc is developing novel synthetic chemical systems based on the properties of living systems, in a quest to understand how life forms. These synthetic systems, or "protocells," are model systems of primitive living cells and chemical examples of artificial life. As Rachel Armstrong puts it: "Although the protocell model system is just a chemically modified oil droplet, its dynamics are astonishingly varied and complex."

He's based at the Institute of Physics and Chemistry and the Center for Fundamental Living Technology (FLinT) in Denmark. He is also an Honorary Senior Lecturer at the Bartlett School of Architecture, University College London.

More profile about the speaker
Martin Hanczyc | Speaker | TED.com