ABOUT THE SPEAKER
Ben Kacyra - Digital preservationist
Ben Kacyra uses state-of-the-art technology to preserve cultural heritage sites and let us in on their secrets in a way never before possible.

Why you should listen

As a child, Ben Kacyra was taken to visit the ruins of the ancient city of Nineveh near his home town of Mosul in Iraq, giving him an abiding appreciation for the value of history. So when the Taliban destroyed the Buddhas of Bamiyan in Afghanistan in 2001, the Iraqi-born civil engineer was dismayed. In 2002, he founded California-based nonprofit CyArk in order to apply a highly accurate, portable laser-scanning technology he’d originally developed for monitoring nuclear power plants and other structures – to preserving the world’s cultural heritage sites, what Kacyra calls “our collective human memory”.

CyArk’s methods are fast and accurate: pulsed lasers generate 3D points of clouds, which render surfaces at accuracy to within millimeters. Combined with high-definition photography and traditional surveying techniques these data make it possible to create highly detailed media – photo textured animations, 3D fly-throughs – that digitally preserve our knowledge of heritage sites against natural disaster, war, and neglect, and make them accessible to the world. Among the sites already scanned are ancient sites in Mexico, the leaning tower of Pisa, and Mount Rushmore.

More profile about the speaker
Ben Kacyra | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Ben Kacyra: Ancient wonders captured in 3D

Ben Kacyra: Starobylé zázraky zachycené ve 3D

Filmed:
603,659 views

Starobylé památky nám umožňují poznat ohromující dávné civilizace - ale jsou ohroženy znečištěným ovzduším, válkami, bývají zanedbány. Ben Kacyra, který vynalezl převratný systém trojrozměrného skenovacího systému, využívá svůj vynález pro skenování a uchování světových památek s velkou podrobností. (Podívejte se na malou ukázku na konci videa.)
- Digital preservationist
Ben Kacyra uses state-of-the-art technology to preserve cultural heritage sites and let us in on their secrets in a way never before possible. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'd like to startStart with a shortkrátký storypříběh.
0
1000
4000
Začnu krátkým příběhem.
00:20
It's about a little boychlapec
1
5000
2000
Je o malém chlapci,
00:22
whosejehož fatherotec was a historydějiny buffBuff
2
7000
5000
jehož otec měl rád historii
00:27
and who used to take him by the handruka
3
12000
2000
a vodil ho za ruku, aby se spolu
00:29
to visitnávštěva the ruinsruiny of an ancientstarověký metropolismetropole
4
14000
4000
podívali na zříceniny starobylé metropole,
00:33
on the outskirtspředměstí of theirjejich camptábor.
5
18000
3000
které byly na okraji jejich tábořiště.
00:36
They would always stop by to visitnávštěva
6
21000
3000
Vždycky si zašli prohlédnout
00:39
these hugeobrovský wingedokřídlený bullsbýci that used to guardhlídat
7
24000
3000
tyhle velké okřídlené býky, kteří střežili
00:42
the gatesbrány of that ancientstarověký metropolismetropole,
8
27000
2000
brány tohoto starobylého města.
00:44
and the boychlapec used to be scaredstrach
9
29000
2000
Chlapec se bál
00:46
of these wingedokřídlený bullsbýci,
10
31000
2000
těch okřídlených býků,
00:48
but at the samestejný time they excitedvzrušený him.
11
33000
2000
ale zároveň ho vzrušovali.
00:50
And the dadTáto used to use those bullsbýci
12
35000
2000
A jeho táta využíval ty býky k tomu,
00:52
to tell the boychlapec storiespříběhy about
13
37000
2000
aby chlapci vyprávěl příběhy
00:54
that civilizationcivilizace and theirjejich work.
14
39000
4000
o staré civilizaci a o jejím díle.
00:58
Let's fast-forwardRychlé převíjení vpřed to the
15
43000
3000
Přesuňme se rychle do oblasti
01:01
SanSan FranciscoFrancisco BayBay AreaPlocha manymnoho decadesdekády laterpozději,
16
46000
3000
kolem Sanfrancisského zálivu o mnoho desetiletí později,
01:04
where I startedzačal a technologytechnika companyspolečnost
17
49000
3000
kde jsem založil technologickou firmu,
01:07
that broughtpřinesl the worldsvět its first
18
52000
3000
která přinesla světu první
01:10
3D laserlaser scanningsnímání systemSystém.
19
55000
2000
skenovací laserový 3D systém.
01:12
Let me showshow you how it workspráce.
20
57000
2000
Ukážu vám, jak funguje.
01:14
FemaleŽena VoiceHlas: Long rangerozsah laserlaser scanningsnímání
21
59000
2000
Ženský hlas: Při laserovém skenování dlouhého dosahu
01:16
by sendingodesílání out a pulsepuls that's a laserlaser beampaprsek of lightsvětlo.
22
61000
3000
je vysílán impuls, což je laserový paprsek.
01:19
The systemSystém measuresopatření the beam'spaprsku time of flightlet,
23
64000
2000
Systém měří dobu letu paprsku
01:21
recordingzáznam the time it takes for the lightsvětlo
24
66000
2000
zaznamená, jak dlouho trvá,
01:23
to hitudeřil a surfacepovrch and make its returnvrátit se.
25
68000
3000
než světlo doletí k povrchu a zpět.
01:26
With two mirrorszrcadla, the scannerskener calculatesvypočítá
26
71000
2000
Pomocí dvou zrcadel skener vypočítá
01:28
the beam'spaprsku horizontalhorizontální and verticalvertikální anglesúhly,
27
73000
3000
horizontální a vertikální úhly paprsku
01:31
givingposkytující accuratepřesný x, y, and z coordinatessouřadnice.
28
76000
3000
a zjistí přesné souřadnice x,y a z.
01:34
The pointbod is then recordedzaznamenané
29
79000
2000
Bod je potom zaznamenán
01:36
into a 3D visualizationvizualizace programprogram.
30
81000
5000
do 3D vizualizačního programu.
01:41
All of this happensse děje in secondssekundy.
31
86000
3000
Vše trvá několik sekund.
01:46
BenBen KacyraKacyra: You can see here,
32
91000
2000
Ben Kacyra: Tady můžete vidět,
01:48
these systemssystémy are extremelyvelmi fastrychle.
33
93000
3000
že tyto systémy jsou mimořádně rychlé.
01:51
They collectsbírat millionsmiliony of pointsbodů at a time
34
96000
3000
Sbírají najednou miliony bodů
01:54
with very highvysoký accuracypřesnost
35
99000
2000
s velmi vysokou přesností
01:56
and very highvysoký resolutionrozlišení.
36
101000
2000
a velmi vysokým rozlišením.
01:58
A surveyorSurveyor with traditionaltradiční surveyprůzkum toolsnástroje
37
103000
3000
Geodet s tradičními měřícími přístroji
02:01
would be hard-pressedHard-lisovaný to producevyrobit
38
106000
2000
by pod tlakem možná zaznamenal
02:03
maybe 500 pointsbodů in a wholeCelý day.
39
108000
3000
500 bodů za celý den.
02:06
These babiesděti would be producingprodukovat
40
111000
3000
Tihle broučkové mají výkon asi tak
02:09
something like tendeset thousandtisíc pointsbodů a seconddruhý.
41
114000
3000
tisíc bodů za sekundu.
02:12
So, as you can imaginepředstav si,
42
117000
2000
Takže, si můžete představit,
02:14
this was a paradigmparadigma shiftposun
43
119000
3000
že toto je zásadní posun
02:17
in the surveyprůzkum and constructionkonstrukce
44
122000
2000
v geodezii a stavebnictví
02:19
as well as in realityrealita capturezachytit industryprůmysl.
45
124000
3000
i v oborech zachycování reality.
02:26
ApproximatelyPřibližně tendeset yearsroky agopřed,
46
131000
3000
Zhruba před deseti lety
02:29
my wifemanželka and I startedzačal a foundationnadace to do good,
47
134000
3000
jsme s manželkou založili dobročinnou nadaci
02:32
and right about that time,
48
137000
2000
a právě v té době
02:34
the magnificentvelkolepý BamiyanBamiyan BuddhasBuddhové,
49
139000
3000
byly nádherné, 55 metrů vysoké sochy
02:37
hundredsto and eightyosmdesát footnoha tallvysoký in AfghanistanAfghánistán,
50
142000
3000
Bamiyanských Budhů v Afghánistánu
02:40
were blownfoukané up by the TalibanTaliban.
51
145000
3000
vyhozeny Talibanem do vzduchu.
02:43
They were gonepryč in an instantokamžitý.
52
148000
2000
Byly zničeny okamžitě.
02:45
And unfortunatelybohužel, there was
53
150000
2000
A bohužel, tyto sochy nebyly
02:47
no detailedPodrobné documentationdokumentace of these BuddhasBuddhové.
54
152000
2000
vůbec podrobně zdokumentovány.
02:49
This clearlyjasně devastatedzničený me,
55
154000
2000
Bylo to pro mě strašné
02:51
and I couldn'tnemohl help but wonderdivit se about
56
156000
2000
a musel jsem také pořád přemýšlet
02:53
the fateosud of my oldstarý friendspřátelé, the wingedokřídlený bullsbýci,
57
158000
3000
o osudu mých starých kamarádů, okřídlených býků,
02:56
and the fateosud of the manymnoho, manymnoho
58
161000
3000
a o osudu mnoha a mnoha
02:59
heritagedědictví sitesstránek all over the worldsvět.
59
164000
3000
dalších památek po celém světě.
03:02
BothOba my wifemanželka and I
60
167000
2000
Moji ženu i mne
03:04
were so toucheddotkl by this
61
169000
2000
to tak zasáhlo,
03:06
that we decidedrozhodl to
62
171000
2000
že jsme se rozhodli
03:08
expandrozšířit the missionmise of our foundationnadace
63
173000
3000
rozšířit poslání naší nadace
03:11
to includezahrnout digitaldigitální heritagedědictví preservationuchovávání záznamů
64
176000
4000
a zahrnout do ní i digitální uchování
03:15
of worldsvět sitesstránek.
65
180000
2000
světových památek.
03:17
We calledvolal the projectprojekt CyArkCyArk,
66
182000
3000
Projekt jsme nazvali CyArk,
03:20
whichkterý standsstojany for CyberCyber ArchiveArchiv.
67
185000
2000
což znamená Cyber Archive - Kybernetický archiv.
03:22
To datedatum, with the help of
68
187000
2000
Do současnosti jsme
03:24
a globalglobální networksíť of partnerspartnerů,
69
189000
3000
s pomocí globální sítě partnerů,
03:27
we'vejsme completeddokončeno closezavřít to fiftypadesáti projectsprojektů.
70
192000
2000
zrealizovali téměř padesát projektů.
03:29
Let me showshow you some of them:
71
194000
2000
Ukážu vám některé z nich:
03:31
ChichenChichen ItzaItza,
72
196000
2000
Chichen Itza,
03:33
RapaRapa NuiNui --
73
198000
2000
Rapa Nui-
03:35
and what you're seeingvidění here
74
200000
2000
a tady vidíte
03:37
are the cloudmrak of pointsbodů --
75
202000
2000
to množství bodů -
03:39
BabylonBabylon,
76
204000
2000
to je Babylon,
03:41
RosslynRosslyn ChapelKaple,
77
206000
2000
Kaple Rosslyn,
03:43
PompeiiPompeje,
78
208000
2000
Pompeje,
03:45
and our latestnejnovější projectprojekt, MtMT. RushmorePomocí technologie Rushmore,
79
210000
2000
a náš poslední projekt, Mt. Rushmore,
03:47
whichkterý happenedStalo to be one of
80
212000
2000
který je jedním
03:49
our mostvětšina challengingnáročný projectsprojektů.
81
214000
2000
z nejnáročnějších projektů.
03:51
As you see here, we had to developrozvíjet
82
216000
2000
Jak můžete vidět zde, museli jsme vyvinout
03:53
a specialspeciální rigzařízení to bringpřinést the scannerskener
83
218000
3000
speciální lanové zařízení, abychom se skenerem
03:56
up closezavřít and personalosobní.
84
221000
3000
dostali dostatečně blízko.
03:59
The resultsvýsledky of our work in the fieldpole
85
224000
3000
Výsledky naší práce v terénu
04:02
are used to producevyrobit
86
227000
2000
se využijí k vypracování
04:04
mediamédia and deliverablesvýstupů to be used
87
229000
2000
materiálů a takových výstupů, které mohou
04:06
by conservatorsrestaurátorů and researchersvýzkumných pracovníků.
88
231000
3000
využít restaurátoři a vědci.
04:09
We alsotaké producevyrobit mediamédia for
89
234000
4000
Rovněž produkujeme materiály
04:13
disseminationšíření to the publicveřejnost --
90
238000
3000
pro veřejnost, které jsou volně dostupné
04:16
freevolný, uvolnit throughpřes the CyArkCyArk websitewebová stránka.
91
241000
3000
na webových stránkách CyArk.
04:19
These would be used for educationvzdělání,
92
244000
3000
Tato práce se dá využít pro vzdělávání
04:22
culturalkulturní tourismcestovní ruch, etcatd.
93
247000
2000
kulturní turustiku, apod.
04:24
What you're looking at in here
94
249000
2000
Tady se díváte na
04:26
is a 3D viewerdivák that we developedrozvinutý
95
251000
3000
3D prohlížeč, který jsme vyvinuli
04:29
that would allowdovolit the displayZobrazit
96
254000
2000
a který umožní zobrazení
04:31
and manipulationmanipulace of [the] cloudmrak of pointsbodů
97
256000
2000
a manipulaci se shlukem bodů v reálném čase,
04:33
in realnemovitý time, cuttingřezání sectionssekcí throughpřes them
98
258000
3000
může dělat výřezy shlukem bodů
04:36
and extractingextrahování dimensionsrozměry.
99
261000
2000
a zjišťovat rozměry.
04:38
This happensse děje to be the cloudmrak of pointsbodů
100
263000
2000
Toto je třeba množina bodů znázorňující
04:40
for TikalTikal.
101
265000
1000
mayský Tikal.
04:41
In here you see a traditionaltradiční 2D
102
266000
2000
Tady můžete vidět tradiční dvourozměrný
04:43
architecturalarchitektonický engineeringinženýrství drawingvýkres
103
268000
2000
architektonický nákres, který se
04:45
that's used for preservationuchovávání záznamů, and of coursechod
104
270000
3000
používá k uchovávání a samozřejmě
04:48
we tell the storiespříběhy throughpřes fly-throughsbryčka docela.
105
273000
3000
vyprávíme příběhy prostřednictvím těchto "průletů".
04:51
And here, this is a fly-throughprůletu
106
276000
2000
Tady je "průlet"
04:53
the cloudmrak of pointsbodů of TikalTikal,
107
278000
2000
množinou bodů Tikalu
04:55
and here you see it renderedvykreslení
108
280000
3000
a tady už ho vidíte vyrenderovaný
04:58
and photo-texturedFoto texturou with the photographyfotografování
109
283000
2000
a otexturovaný fotografiemi,
05:00
that we take of the sitestránky.
110
285000
3000
které pořizujeme na místě.
05:03
And so this is not a videovideo.
111
288000
2000
Takže toto není video,
05:05
This is actualaktuální 3D pointsbodů with
112
290000
2000
je to trojrozměrný bodový záznam
05:07
two to threetři millimetermilimetr accuracypřesnost.
113
292000
3000
s přesností dva až tři milimetry.
05:11
And of coursechod the datadata can be used
114
296000
2000
Data mohou být samozřejmě využita
05:13
to developrozvíjet 3D modelsmodely that are
115
298000
3000
k výrobě 3D modelů, které
05:16
very accuratepřesný and very detailedPodrobné.
116
301000
3000
jsou velmi přesné a podrobné.
05:19
And here you're looking at a modelmodel
117
304000
2000
Tady se díváte na model
05:21
that's extractedextrahovány from the cloudmrak of pointsbodů
118
306000
2000
vytažený z množiny bodů
05:23
for StirlingStirling CastleHrad.
119
308000
2000
hradu Stirling.
05:25
It's used for studiesstudie, for visualizationvizualizace,
120
310000
3000
Používá se pro studie, pro vizualizaci,
05:28
as well as for educationvzdělání.
121
313000
3000
a ke vzdělávání.
05:31
And finallyKonečně, we producevyrobit mobilemobilní, pohybliví appsaplikace
122
316000
2000
Produkujeme i mobilní aplikace
05:33
that includezahrnout narratedvyprávěl virtualvirtuální toolsnástroje.
123
318000
3000
které obsahují namluvené virtuální prohlídky.
05:37
The more I got involvedzapojeno
124
322000
3000
Čím více se jsem se věnoval projektům
05:40
in the heritagedědictví fieldpole,
125
325000
2000
záchrany památek,
05:42
the more it becamestal se clearPrůhledná to me
126
327000
3000
tím mi bylo jasnější, že
05:45
that we are losingztrácí the sitesstránek
127
330000
3000
ztrácíme památky a příběhy
05:48
and the storiespříběhy fasterrychleji than we can
128
333000
3000
rychleji, než je můžeme
05:51
physicallyfyzicky preservezachovat them.
129
336000
3000
fyzicky uchovat.
05:54
Of coursechod, earthquakeszemětřesení
130
339000
2000
Samozřejmě, zemětřesení
05:56
and all the naturalpřírodní phenomenajevy --
131
341000
2000
a všechny přírodní vlivy -
05:58
floodszáplavy, tornadoestornáda, etcatd. --
132
343000
2000
záplavy, tornáda, atd.
06:00
take theirjejich tollmýtné.
133
345000
3000
si vybírají svou daň.
06:03
HoweverNicméně, what occurreddošlo to me was
134
348000
3000
Nicméně došlo mi, že
06:06
human-causedčlověk způsobil destructionzničení, whichkterý was
135
351000
2000
podíl lidí na ničení památek je obrovský,
06:08
not only causingzpůsobuje a significantvýznamný portiončást
136
353000
2000
a že dochází
06:10
of the destructionzničení, but actuallyvlastně
137
355000
3000
i k rychlejšímu ničení
06:13
it was acceleratingzrychluje.
138
358000
3000
památek.
06:16
This includeszahrnuje arsonžhářství,
139
361000
2000
Jde například o žhářství,
06:18
urbanměstský sprawlživelný růst,
140
363000
2000
rozšiřování velkoměst,
06:20
acidkyselina raindéšť, not to mentionzmínit se
141
365000
3000
kyselé deště, nehledě na
06:23
terrorismterorismus and warsválky.
142
368000
2000
terorismus a války.
06:25
It was gettingdostat more and more apparentZdánlivá
143
370000
3000
Bylo stále zřejmější
06:28
that we're fightingbojování a losingztrácí battlebitva.
144
373000
2000
že prohráváme bitvu.
06:30
We're losingztrácí our sitesstránek
145
375000
2000
Ztrácíme naše památky
06:32
and the storiespříběhy,
146
377000
2000
a příběhy
06:34
and basicallyv podstatě we're losingztrácí
147
379000
2000
a v podstatě ztrácíme
06:36
a piecekus -- and a significantvýznamný piecekus --
148
381000
2000
část - významnou část -
06:38
of our collectivekolektivní memoryPaměť.
149
383000
3000
naší kolektivní paměti.
06:41
ImaginePředstavte si us as a humančlověk racezávod
150
386000
2000
Představte si nás jako lidstvo,
06:43
not knowingvědět where we camepřišel from.
151
388000
4000
které neví odkud přichází.
06:47
LuckilyNaštěstí, in the last two or threetři decadesdekády,
152
392000
3000
Naštěstí, se v průběhu posledních dvou, tří dekád
06:50
digitaldigitální technologiestechnologií have been developingrozvíjející se
153
395000
3000
vyvíjí digitální technologie. které
06:53
that have helpedpomohl us to developrozvíjet toolsnástroje
154
398000
2000
nám pomáhají vyrobít nástroje,
06:55
that we'vejsme broughtpřinesl to bearmedvěd
155
400000
2000
použitelné pro digitální
06:57
in the digitaldigitální preservationuchovávání záznamů,
156
402000
2000
uchování a které můžeme použít
06:59
in our digitaldigitální preservationuchovávání záznamů warválka.
157
404000
2000
při naší snaze o digitální uchování památek.
07:01
This includeszahrnuje, for examplepříklad,
158
406000
2000
Patří mezi ně například
07:03
the 3D laserlaser scanningsnímání systemssystémy,
159
408000
4000
laserové 3D skenovací systémy,
07:07
ever more powerfulsilný personalosobní computerspočítačů,
160
412000
3000
stále výkonnější osobní počítače,
07:10
3D graphicsgrafika,
161
415000
2000
3D grafika,
07:12
high-definitionvysokým rozlišením digitaldigitální photographyfotografování,
162
417000
3000
digitální fotografie s vysokým rozlišením
07:15
not to mentionzmínit se the InternetInternetu.
163
420000
3000
a samozřejmě internet.
07:18
Because of this acceleratedzrychlený
164
423000
2000
Jak se ničení památek
07:20
pacetempo of destructionzničení,
165
425000
2000
stále zrychluje,
07:22
it becamestal se clearPrůhledná to us that we neededpotřeboval
166
427000
2000
bylo nám jasné, že musíme
07:24
to challengevýzva ourselvessebe and our partnerspartnerů
167
429000
3000
my i naší partneři
07:27
to accelerateurychlit our work.
168
432000
2000
zrychlovat naši práci.
07:29
And we createdvytvořeno a projectprojekt
169
434000
2000
A vytvořili jsme projekt,
07:31
we call the CyArkCyArk 500 ChallengeVýzva --
170
436000
3000
který nazýváme CyArk 500 Challenge -
07:34
and that is to digitallydigitálně preservezachovat
171
439000
3000
který má digitálně zachránit
07:37
500 WorldSvět HeritageDědictví SitesWeby
172
442000
3000
500 světových památek
07:40
in fivePět yearsroky.
173
445000
2000
v průběhu pěti let.
07:42
We do have the technologytechnika
174
447000
2000
Máme technologii,
07:44
that's scaleableškálovatelné,
175
449000
2000
která se dá rozšířit podle potřeby
07:46
and our networksíť of globalglobální partnerspartnerů
176
451000
4000
a globální síť našich partnerů
07:50
has been expandingrozšíření and can be expandedrozšířený
177
455000
3000
se rozšiřuje a může být rozšířena
07:53
at a rapidrychlý ratehodnotit,
178
458000
2000
velmi rychle,
07:55
so we're comfortablekomfortní
179
460000
2000
takže se domníváme,
07:57
that this taskúkol can be accomplisheddokonalý.
180
462000
3000
že tento úkol může být splněn.
08:00
HoweverNicméně, to me, the 500 is
181
465000
3000
Pro mne je však těch 500 památek
08:03
really just the first 500.
182
468000
4000
opravdu jenom prvních 500.
08:07
In orderobjednat to sustainudržet our work into the futurebudoucnost,
183
472000
4000
Abychom zachovali naši práci pro budoucnost
08:11
we use technologytechnika centerscentra
184
476000
3000
používáme technologická centra,
08:14
where we partnerpartner with
185
479000
3000
kde jsou našimi partnery
08:17
localmístní universitiesvysoké školy and collegesvysoké školy
186
482000
2000
místní univerzity a fakulty.
08:19
to take the technologytechnika to them,
187
484000
3000
My jim poskytneme technologii
08:22
wherebypřičemž they then can help us
188
487000
3000
a oni nám za to pomohou
08:25
with digitaldigitální preservationuchovávání záznamů of theirjejich heritagedědictví sitesstránek,
189
490000
3000
digitálně uchovat jejich památky.
08:28
and at the samestejný time, it givesdává them
190
493000
3000
Zároveň jim to i poskytuje
08:31
the technologytechnika to benefitvýhoda from in the futurebudoucnost.
191
496000
4000
technologii, která jim bude prospěšná i nadále.
08:35
Let me closezavřít with anotherdalší shortkrátký storypříběh.
192
500000
4000
Dovolte mi skončit dalším příběhem.
08:39
Two yearsroky agopřed, we were approachedoslovil
193
504000
2000
Před dvěma lety nás kontaktoval
08:41
by a partnerpartner of oursnaše to digitallydigitálně preservezachovat
194
506000
3000
náš partner, abychom digitálně uchovali
08:44
an importantdůležité heritagedědictví sitestránky,
195
509000
2000
významnou památku
08:46
a UNESCOUNESCO heritagedědictví sitestránky in UgandaUganda,
196
511000
3000
památku UNESCO v Ugandě.
08:49
the RoyalRoyal KasubiKasubi TombsHrobky.
197
514000
3000
Královská hrobka Kasubi.
08:52
The work was doneHotovo successfullyúspěšně in the fieldpole,
198
517000
3000
Práce v terénu proběhly úspěšně
08:55
and the datadata was archivedArchivováno
199
520000
2000
a data byla archivována
08:57
and publiclyveřejně disseminatedšířeny
200
522000
2000
a zveřejněna
08:59
throughpřes the CyArkCyArk websitewebová stránka.
201
524000
3000
na našem webu CyArk.
09:02
Last MarchBřezen,
202
527000
2000
Loni v březnu
09:04
we receivedobdržel very sadsmutný newszprávy.
203
529000
3000
jsme se bohužel dozvěděli, že
09:07
The RoyalRoyal TombsHrobky had been destroyedzničeno
204
532000
3000
Královská hrobka byla zničena
09:10
by suspectedpodezření arsonžhářství.
205
535000
3000
zřejmě úmyslně založeným požárem.
09:13
A fewpár daysdnů laterpozději, we receivedobdržel a call:
206
538000
3000
Několik dní nato, nám zatelefonovali:
09:16
"Is the datadata availabledostupný
207
541000
3000
"Máte ta data
09:19
and can it be used for reconstructionrekonstrukce?"
208
544000
4000
a mohou se použít k rekonstrukci?"
09:23
Our answerOdpovědět, of coursechod, was yes.
209
548000
3000
Odpověděli jsme, samozřejmě, že ano.
09:28
Let me leavezanechat, opustit you with a finalfinále thought.
210
553000
3000
Chtěl bych se rozloučit myšenkou,
09:31
Our heritagedědictví is much more than
211
556000
3000
že naše dědictví a památky
09:34
our collectivekolektivní memoryPaměť --
212
559000
2000
jsou mnohem víc než kolektivní paměť,
09:36
it's our collectivekolektivní treasurepoklad.
213
561000
2000
je to náš společný poklad.
09:38
We owedlužím it to our childrenděti,
214
563000
3000
Je naší povinností vůči našim dětem,
09:41
our grandchildrenvnoučata and the generationsgenerací
215
566000
2000
našim vnukům a generacím,
09:43
we will never meetsetkat
216
568000
3000
které nikdy nepotkáme,
09:46
to keep it safebezpečný
217
571000
2000
uchovat jej v bezpečí
09:48
and to passsložit it alongpodél.
218
573000
2000
a předat jej dál.
09:50
Thank you.
219
575000
2000
Děkuji vám.
09:52
(ApplausePotlesk)
220
577000
2000
(Potlesk)
09:54
Thank you.
221
579000
2000
Děkuji.
09:56
Thank you.
222
581000
2000
Děkuji.
09:58
Thank you.
223
583000
11000
Děkuji.
10:09
Well, I'm stayingzůstat here because
224
594000
4000
Zůstávám tady, protože
10:13
we wanted to demonstrateprokázat to you
225
598000
3000
jsme vám chtěli předvést
10:16
the powerNapájení of this technologytechnika
226
601000
3000
sílu této technologie
10:19
and so, while I've been speakingmluvení,
227
604000
3000
a zatímco jsem hovořil,
10:22
you have been scannednaskenované.
228
607000
3000
byli jste naskenováni.
10:25
(LaughterSmích)
229
610000
3000
(Smích)
10:29
The two wizardsprůvodci that I have
230
614000
3000
Dva kouzelníci, které mám s sebou
10:32
that are behindza the curtainzáclona
231
617000
2000
a kteří jsou za oponou
10:34
will help me bringpřinést
232
619000
3000
mi pomohou dát
10:37
the resultsvýsledky on the screenobrazovka.
233
622000
5000
výsledky na plátno.
10:45
(ApplausePotlesk)
234
630000
7000
(Potlesk)
10:52
This is all in 3D and of coursechod
235
637000
3000
Toto je všechno 3D a samozřejmě
10:55
you can flylétat throughpřes the cloudmrak of pointsbodů.
236
640000
3000
můžete se proletět shlukem bodů.
10:58
You can look at it from on tophorní,
237
643000
2000
Můžete se na ně podívat shora
11:00
from the ceilingstrop.
238
645000
2000
ze stropu.
11:02
You can look from differentodlišný vantageVantage pointsbodů,
239
647000
2000
Můžete se dívat z různých výhodných bodů,
11:04
but I'm going to askdotázat se DougDoug to zoomzoom in
240
649000
3000
chci požádat Douga, aby přiblížil
11:07
on an individualindividuální in the crowddav,
241
652000
3000
jednotlivce v obecenstvu
11:10
just to showshow the amountmnožství of detaildetail
242
655000
3000
jenom abychom ukázali jak podrobně
11:13
that we can createvytvořit.
243
658000
3000
můžeme pracovat.
11:19
So you have been digitallydigitálně preservedzachována
244
664000
3000
Takže i vy jste byli digitálně uchováni.
11:22
in about fourčtyři minutesminut.
245
667000
2000
Trvalo to asi čtyři minuty.
11:24
(LaughterSmích)
246
669000
2000
(Smích)
11:26
I'd like to thank the wizardsprůvodci here.
247
671000
4000
Rád bych poděkoval svým kouzelníkům.
11:30
We were very luckyšťastný to have
248
675000
3000
Máme to štěstí,
11:33
two of our partnerspartnerů participateúčastnit se in this:
249
678000
4000
že s námi spolupracují dva z našich partnerů:
11:37
the HistoricHistorické ScotlandSkotsko,
250
682000
2000
Historic Scotland
11:39
and the GlasgowGlasgow SchoolŠkola of ArtUmění.
251
684000
3000
a umělecká škola Glasgow School of Art.
11:42
I'd like to alsotaké thank personallyosobně
252
687000
4000
Rád bych osobně poděkoval
11:46
the effortsúsilí of DavidDavid MitchellMitchell,
253
691000
4000
Davidu Mitchelovi za jeho úsilí.
11:50
who is the DirectorŘeditel of ConservationKonzervace
254
695000
3000
David je ředitelem oddělení ochrany památek
11:53
at HistoricHistorické ScotlandSkotsko.
255
698000
2000
vládní agentury Historic Scotland.
11:55
DavidDavid.
256
700000
2000
David.
11:57
(ApplausePotlesk)
257
702000
3000
(Potlesk)
12:02
And DougDoug PritchardPritchard, who'skdo je the HeadHlava of
258
707000
2000
A Dougu Pritchardovi, který je vedoucím
12:04
VisualizationVizualizace at the GlasgowGlasgow SchoolŠkola of ArtUmění.
259
709000
3000
oddělení vizualizace na Glasgow School of Art.
12:07
Let's give them a handruka.
260
712000
2000
Potřesme jim rukou.
12:09
(ApplausePotlesk)
261
714000
3000
(Potlesk)
12:12
Thank you.
262
717000
3000
Děkuji vám.
Translated by Jana Simanova
Reviewed by Karel Hoch

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Kacyra - Digital preservationist
Ben Kacyra uses state-of-the-art technology to preserve cultural heritage sites and let us in on their secrets in a way never before possible.

Why you should listen

As a child, Ben Kacyra was taken to visit the ruins of the ancient city of Nineveh near his home town of Mosul in Iraq, giving him an abiding appreciation for the value of history. So when the Taliban destroyed the Buddhas of Bamiyan in Afghanistan in 2001, the Iraqi-born civil engineer was dismayed. In 2002, he founded California-based nonprofit CyArk in order to apply a highly accurate, portable laser-scanning technology he’d originally developed for monitoring nuclear power plants and other structures – to preserving the world’s cultural heritage sites, what Kacyra calls “our collective human memory”.

CyArk’s methods are fast and accurate: pulsed lasers generate 3D points of clouds, which render surfaces at accuracy to within millimeters. Combined with high-definition photography and traditional surveying techniques these data make it possible to create highly detailed media – photo textured animations, 3D fly-throughs – that digitally preserve our knowledge of heritage sites against natural disaster, war, and neglect, and make them accessible to the world. Among the sites already scanned are ancient sites in Mexico, the leaning tower of Pisa, and Mount Rushmore.

More profile about the speaker
Ben Kacyra | Speaker | TED.com