ABOUT THE SPEAKER
Christina Warinner - Archaeological geneticist
Christina Warinner is a researcher at the University of Zurich, where she studies how humans have co-evolved with environments, diets and disease.

Why you should listen

Tna analyzes DNA from the bones and teeth of ancient people to study human evolution in response to changes in infectious disease, diet and the environment over the last 10,000 years. Using samples from ancient skeletons and mummies, she investigates how and why lactase persistence, alcohol intolerance and HIv-resistance have evolved in different populations around the world. As an archaeogeneticist, she’s particularly interested in bridging the gap between archaeology, anthropology and the biomedical sciences.

More profile about the speaker
Christina Warinner | Speaker | TED.com
TED2012

Christina Warinner: Tracking ancient diseases using ... plaque

Christina Warinner: Pátrání po pravěkých nemocech pomocí... zubního kamene

Filmed:
720,126 views

Představte si, co bychom se mohli dozvědět o nemocech studiem historie lidských chorob, od pravěkých hominidů až po současnost. Ale jak? TED Fellow Christina Warinner je archeolog-genetik a objevila nový skvělý prostředek – mikrobiální DNA ve zkamenělém zubním plaku.
- Archaeological geneticist
Christina Warinner is a researcher at the University of Zurich, where she studies how humans have co-evolved with environments, diets and disease. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Have you ever wonderedpřemýšlel
0
0
2000
Už jste si někdy říkali,
00:17
what is insideuvnitř your dentalzubní plaqueplaketa?
1
2000
3000
co se asi skrývá ve vašem zubním plaku?
00:20
ProbablyAsi not, but people like me do.
2
5000
2000
Asi ne, ale lidé jako já ano.
00:22
I'm an archeologicalArcheologické geneticistgenetik
3
7000
2000
Jsem archeolog - genetik
00:24
at the CenterStřed for EvolutionaryEvoluční MedicineLékařství
4
9000
2000
v Centru evoluční medicíny
00:26
at the UniversityUniverzita of ZurichCurych,
5
11000
2000
na Univerzitě v Curychu
00:28
and I studystudie the originspůvodů and evolutionvývoj of humančlověk healthzdraví and diseasechoroba
6
13000
3000
a studuji původ a vývoj
lidského zdraví a nemocí
00:31
by conductingvedení geneticgenetický researchvýzkum
7
16000
2000
pomocí genetického výzkumu
00:33
on the skeletalskeletální and mummifiedmumifikované remainszbytky of ancientstarověký humanslidem.
8
18000
3000
kosterních a mumifikovaných
ostatků pravěkých lidí.
00:36
And throughpřes this work, I hopenaděje to better understandrozumět
9
21000
3000
Doufám, že díky této práci lépe porozumím
00:39
the evolutionaryevoluční vulnerabilitieschyby zabezpečení of our bodiestěla,
10
24000
2000
evoluční zranitelnosti našich těl
00:41
so that we can improvezlepšit
11
26000
3000
a my tak v budoucnu můžeme zlepšit
00:44
and better managespravovat our healthzdraví in the futurebudoucnost.
12
29000
2000
své zdraví a lépe se o ně starat.
00:46
There are differentodlišný wayszpůsoby to approachpřístup evolutionaryevoluční medicinemedicína,
13
31000
3000
Existují různé přístupy
k evoluční medicíně,
00:49
and one way is to extractvýpis humančlověk DNADNA
14
34000
2000
jedním způsobem je extrakce lidské DNA
00:51
from ancientstarověký boneskosti.
15
36000
2000
z pravěkých kostí.
00:53
And from these extractsextrahuje,
16
38000
2000
Z těchto extraktů
00:55
we can reconstructrekonstrukce the humančlověk genomegenomu at differentodlišný pointsbodů in time
17
40000
3000
můžeme rekonstruovat lidský
genom v nejrůznějších obdobích
00:58
and look for changesZměny that mightmohl be relatedpříbuzný to adaptationspřizpůsobení,
18
43000
3000
a hledat změny, které by mohly
souviset s adaptacemi,
01:01
riskriziko factorsfaktory and inheritedzděděno diseasesnemoci.
19
46000
3000
rizikovými faktory a dědičnými nemocemi.
01:04
But this is only one halfpolovina of the storypříběh.
20
49000
3000
To je ale jen polovina příběhu.
01:07
The mostvětšina importantdůležité healthzdraví challengesproblémy todaydnes
21
52000
3000
Nejdůležitější zdravotní
problémy dnešní doby
01:10
are not causedzpůsobené by simplejednoduchý mutationsmutace in our genomegenomu,
22
55000
3000
nejsou způsobeny jednoduchými
mutacemi uvnitř genomu,
01:13
but ratherspíše resultvýsledek from a complexkomplex and dynamicdynamický interplaysouhra
23
58000
3000
ale jsou výsledkem složité
a dynamické souhry
01:16
betweenmezi geneticgenetický variationvariace,
24
61000
2000
mezi genetickými odchylkami,
01:18
dietstrava, microbesmikroby and parasitesparazity
25
63000
2000
stravou, mikroby a parazity
01:20
and our immuneimunní responseOdezva.
26
65000
2000
a naší imunitní reakcí.
01:22
All of these diseasesnemoci
27
67000
2000
Všechny tyto nemoci
01:24
have a strongsilný evolutionaryevoluční componentkomponent
28
69000
2000
mají silnou evoluční složku,
01:26
that directlypřímo relatesse týká to the factskutečnost
29
71000
2000
která je přímo vztažena k faktu,
01:28
that we livežít todaydnes in a very differentodlišný environmentživotní prostředí
30
73000
2000
že nyní žijeme ve velmi odlišném prostředí,
01:30
than the onesty in whichkterý our bodiestěla evolvedvyvíjeno.
31
75000
3000
než v jakém se naše těla vyvinula.
01:33
And in orderobjednat to understandrozumět these diseasesnemoci,
32
78000
2000
Abychom tyto nemoci pochopili,
01:35
we need to movehýbat se pastminulost studiesstudie of the humančlověk genomegenomu alonesama
33
80000
3000
musíme studovat nejen lidský genom,
01:38
and towardsvůči a more holisticholistický approachpřístup
34
83000
2000
ale zaujmout celistvější přístup
01:40
to humančlověk healthzdraví in the pastminulost.
35
85000
2000
k lidskému zdraví v minulosti.
01:42
But there are a lot of challengesproblémy for this.
36
87000
2000
Zde je ale mnoho problémů.
01:44
And first of all, what do we even studystudie?
37
89000
3000
Nejprve, co vůbec budeme zkoumat?
01:47
SkeletonsKostry are ubiquitousvšudypřítomný; they're foundnalezeno all over the placemísto.
38
92000
3000
Kostry jsou všudypřítomné,
nalézají se všude.
01:50
But of coursechod, all of the softměkký tissuetkáň has decomposedrozložit,
39
95000
3000
Samozřejmě veškerá měkká tkáň je rozložena
01:53
and the skeletonkostra itselfsám
40
98000
2000
a kostra samotná obsahuje
01:55
has limitedomezený healthzdraví informationinformace.
41
100000
2000
jen omezenou informaci o zdraví.
01:57
MummiesMumie are a great sourcezdroj of informationinformace,
42
102000
2000
Skvělým zdrojem informací jsou mumie,
01:59
exceptaž na that they're really geographicallygeograficky limitedomezený
43
104000
3000
ale jsou velmi omezeny geograficky
02:02
and limitedomezený in time as well.
44
107000
2000
a také časově.
02:04
CoprolitesCoprolites are fossilizedfosilizované humančlověk fecesvýkaly,
45
109000
3000
Koprolity jsou zkamenělé lidské výkaly,
02:07
and they're actuallyvlastně extremelyvelmi interestingzajímavý.
46
112000
2000
jsou opravdu velmi zajímavé.
02:09
You can learnUčit se a lot about ancientstarověký dietstrava and intestinalstřevní diseasechoroba,
47
114000
3000
Dozvíme se z nich mnoho o pravěké
stravě a vnitřních chorobách,
02:12
but they are very rarevzácný.
48
117000
2000
ale jsou velmi vzácné.
02:14
(LaughterSmích)
49
119000
3000
(Smích)
02:17
So to addressadresa this problemproblém,
50
122000
2000
Abych tento problém vyřešila,
02:19
I put togetherspolu a teamtým of internationalmezinárodní researchersvýzkumných pracovníků
51
124000
2000
sestavila jsem mezinárodní vědecký tým
02:21
in SwitzerlandŠvýcarsko, DenmarkDánsko and the U.K.
52
126000
2000
ve Švýcarsku, Dánsku
a Spojeném království,
02:23
to studystudie a very poorlyšpatně studiedstudoval, little knownznámý materialmateriál
53
128000
6000
který se zabývá jen málo studovaným,
málo známým materiálem,
02:29
that's foundnalezeno on people everywherevšude.
54
134000
2000
který všude na lidech nalezneme.
02:31
It's a typetyp of fossilizedfosilizované dentalzubní plaqueplaketa
55
136000
3000
Je to druh zkamenělého zubního plaku,
02:34
that is calledvolal officiallyoficiálně dentalzubní calculuskalkulus.
56
139000
3000
vědecky nazývaného calculus dentis.
02:37
ManyMnoho of you maysmět know it by the termobdobí tartartatarská.
57
142000
2000
Většinou ho znáte pod jménem zubní kámen.
02:39
It's what the dentistzubař cleansčistí off your teethzuby
58
144000
2000
To, co zubaři odstraňují z vašich zubů
02:41
everykaždý time that you go in for a visitnávštěva.
59
146000
2000
při každé prohlídce.
02:43
And in a typicaltypický dentistryzubní lékařství visitnávštěva,
60
148000
2000
Na běžné zubní kontrole
02:45
you maysmět have about 15 to 30 milligramsmiligramů removedodstraněno.
61
150000
3000
vám mohou odstranit 15 - 30 mg.
02:48
But in ancientstarověký timesčasy before toothzub brushingkartáčování,
62
153000
3000
Ale v pravěku, před érou čištění zubů
02:51
up to 600 milligramsmiligramů mightmohl have builtpostavený up on the teethzuby
63
156000
3000
se mohlo na zubech nastřádat až 600 mg
02:54
over a lifetimeživot.
64
159000
2000
za celý život.
02:56
And what's really importantdůležité about dentalzubní calculuskalkulus
65
161000
3000
Na zubním kameni je důležité,
02:59
is that it fossilizeskostnatí just like the restodpočinek of the skeletonkostra,
66
164000
3000
že zkamení stejně jako zbytek kostry.
03:02
it's abundantbohatý in quantitymnožství before the presentsoučasnost, dárek day
67
167000
3000
Až do současnosti ho bylo velké množství
03:05
and it's ubiquitousvšudypřítomný worldwidecelosvětově.
68
170000
2000
a byl na celém světě všudypřítomný.
03:07
We find it in everykaždý populationpopulace around the worldsvět at all time periodsobdobí
69
172000
3000
Nalézáme ho v každé populaci
na celém světě v každé epoše
03:10
going back tensdesítky of thousandstisíce of yearsroky.
70
175000
2000
v dobách před desítkami tisíc let.
03:12
And we even find it in neanderthalsneandrtálci and animalszvířata.
71
177000
3000
Nalézáme ho dokonce u neandertálců a zvířat.
03:15
And so previouspředchozí studiesstudie
72
180000
2000
Předešlé výzkumy
03:17
had only focusedzaměřen on microscopymikroskopie.
73
182000
2000
se zaměřovaly jen na mikroskopii.
03:19
They'dOni by lookedpodíval se at dentalzubní calculuskalkulus underpod a microscopemikroskop,
74
184000
2000
Prohlíželi si zubní kámen pod mikroskopem
03:21
and what they had foundnalezeno was things like pollenpyl
75
186000
3000
a našli například pyl
03:24
and plantrostlina starchesškroby,
76
189000
2000
rostlinné škroby,
03:26
and they'doni byli foundnalezeno musclesval cellsbuněk from animalzvíře meatsmaso
77
191000
2000
svalové buňky z masa zvířat
03:28
and bacteriabakterie.
78
193000
2000
a bakterie.
03:30
And so what my teamtým of researchersvýzkumných pracovníků, what we wanted to do,
79
195000
3000
S mým týmem vědců jsme chtěli
03:33
is say, can we applyaplikovat
80
198000
2000
zjistit, zda můžeme použít
03:35
geneticgenetický and proteomicProteomické technologytechnika
81
200000
2000
genetickou a proteomickou technologii
03:37
to go after DNADNA and proteinsproteinů,
82
202000
2000
a hledat DNA a proteiny
03:39
and from this can we get better taxonomictaxonomické resolutionrozlišení
83
204000
3000
a tak získat lepší taxonomický obraz
03:42
to really understandrozumět what's going on?
84
207000
2000
a opravdu pochopit, co se tam děje?
03:44
And what we foundnalezeno
85
209000
2000
Zjistili jsme,
03:46
is that we can find manymnoho commensalkomensál and pathogenicpatogenní bacteriabakterie
86
211000
2000
že lze nalézt mnoho symbiotických
a patogenních bakterií,
03:48
that inhabitedobydlený the nasalnazála passagespasáže and mouthpusa.
87
213000
3000
které obývaly nosní dutinu a ústa.
03:51
We alsotaké have foundnalezeno immuneimunní proteinsproteinů
88
216000
3000
Také jsme nalezli imunitní proteiny
03:54
relatedpříbuzný to infectioninfekce and inflammationzánět
89
219000
3000
vztahující se k infekci a zánětu
03:57
and proteinsproteinů and DNADNA relatedpříbuzný to dietstrava.
90
222000
3000
a proteiny a DNA související se stravou.
04:00
But what was surprisingpřekvapující to us, and alsotaké quitedocela excitingvzrušující,
91
225000
3000
Překvapivé a vzrušující bylo,
04:03
is we alsotaké foundnalezeno bacteriabakterie
92
228000
2000
že jsme také nalezli bakterie,
04:05
that normallynormálně inhabitobývají upperhorní respiratoryrespirační systemssystémy.
93
230000
2000
které běžně osidlují horní cesty dýchací.
04:07
So it givesdává us virtualvirtuální accesspřístup to the lungsplíce,
94
232000
3000
Což nám umožňuje virtuální přístup k plicím,
04:10
whichkterý is where manymnoho importantdůležité diseasesnemoci residejsou umístěny.
95
235000
3000
kde sídlí mnoho důležitých nemocí.
04:13
And we alsotaké foundnalezeno bacteriabakterie
96
238000
2000
Také jsme nalezli bakterie,
04:15
that normallynormálně inhabitobývají the gutstřevo.
97
240000
2000
které běžně sídlí ve střevech.
04:17
And so we can alsotaké now virtuallyprakticky gainzískat accesspřístup
98
242000
3000
Takže můžeme získat virtuální přístup
04:20
to this even more distantvzdálený organorgán systemSystém
99
245000
2000
k těmto vzdálenějším orgánům
04:22
that, from the skeletonkostra alonesama,
100
247000
2000
kostry,
04:24
has long decomposedrozložit.
101
249000
2000
které jsou již dávno rozloženy.
04:26
And so by applyinguplatňování ancientstarověký DNADNA sequencingsekvenování
102
251000
2000
Použitím sekvencování pravěké DNA
04:28
and proteinprotein massHmotnost spectrometryspektrometrie technologiestechnologií
103
253000
2000
a technologie hmotnostní spektrometrie
proteinů
04:30
to ancientstarověký dentalzubní calculuskalkulus,
104
255000
2000
na pravěkém zubním kameni
04:32
we can generategenerovat immenseobrovský quantitiesmnožství of datadata
105
257000
3000
můžeme generovat ohromné množství údajů,
04:35
that then we can use to beginzačít to reconstructrekonstrukce a detailedPodrobné pictureobrázek
106
260000
3000
které lze použít k rekonstrukci
detailnějšího obrazu
04:38
of the dynamicdynamický interplaysouhra
107
263000
2000
dynamického vlivu
04:40
betweenmezi dietstrava, infectioninfekce and immunityimunita
108
265000
2000
stravy, infekcí a imunity
04:42
thousandstisíce of yearsroky agopřed.
109
267000
2000
před mnoha tisíci lety.
04:44
So what startedzačal out as an ideaidea,
110
269000
2000
Nejprve to byl jen nápad
04:46
is now beingbytost implementedimplementováno
111
271000
2000
a nyní už to provádíme
04:48
to churnzměny v kódu out millionsmiliony of sequencessekvence
112
273000
2000
a produkujeme miliony sekvencí,
04:50
that we can use to investigatevyšetřovat
113
275000
2000
které můžeme použít ke zkoumání
04:52
the long-termdlouhodobý evolutionaryevoluční historydějiny of humančlověk healthzdraví and diseasechoroba,
114
277000
3000
dlouhodobé evoluční historie
lidského zdraví a nemoci
04:55
right down to the geneticgenetický codekód of individualindividuální pathogenspatogeny.
115
280000
3000
přímo na genetickém kódu
individuálního patogenu.
04:58
And from this informationinformace
116
283000
2000
Z těchto informací
05:00
we can learnUčit se about how pathogenspatogeny evolverozvíjet se
117
285000
2000
se můžeme dozvědět,
jak se patogeny vyvíjely
05:02
and alsotaké why they continuepokračovat to make us sicknemocný.
118
287000
3000
a také proč nám stále způsobují nemoci.
05:05
And I hopenaděje I have convincedpřesvědčený you
119
290000
2000
Doufám, že jsem vás přesvědčila
05:07
of the valuehodnota of dentalzubní calculuskalkulus.
120
292000
2000
o hodnotě zubního kamene.
05:09
And as a finalfinále partingrozloučení thought,
121
294000
2000
Na rozloučenou bych vás
05:11
on behalfjménem of futurebudoucnost archeologistsArcheologové,
122
296000
3000
jménem budoucích archeologů
05:14
I would like to askdotázat se you to please think twicedvakrát
123
299000
3000
ráda požádala, abyste se pořádně zamysleli,
05:17
before you go home and brushštětec your teethzuby.
124
302000
2000
než půjdete domů a vyčistíte si zuby.
05:19
(ApplausePotlesk)
125
304000
2000
(Potlesk)
05:21
Thank you.
126
306000
2000
Děkuji vám.
05:23
(ApplausePotlesk)
127
308000
2000
(Potlesk)
Translated by Marta Gysel
Reviewed by Petr Jedelsky

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christina Warinner - Archaeological geneticist
Christina Warinner is a researcher at the University of Zurich, where she studies how humans have co-evolved with environments, diets and disease.

Why you should listen

Tna analyzes DNA from the bones and teeth of ancient people to study human evolution in response to changes in infectious disease, diet and the environment over the last 10,000 years. Using samples from ancient skeletons and mummies, she investigates how and why lactase persistence, alcohol intolerance and HIv-resistance have evolved in different populations around the world. As an archaeogeneticist, she’s particularly interested in bridging the gap between archaeology, anthropology and the biomedical sciences.

More profile about the speaker
Christina Warinner | Speaker | TED.com