ABOUT THE SPEAKER
Philippe Petit - High-wire artist
High-wire artist Philippe Petit surprised the world when he walked illegally between the Twin Towers in 1974.

Why you should listen

Besides having stretched a steel cable without permission between the towers of the World Trade Center in New York City, high-wire artist Philippe Petit is a street juggler, writes, draws, performs close-up magic, practices lock-picking and 18th-century timber framing, plays chess, studies French wine, gives lectures and workshops on creativity and motivation, and was recently sighted bullfighting in Peru. Also, he has been arrested over 500 times … for street juggling.

Petit’s book To Reach the Clouds is the basis of the Academy Award-wining documentary film Man on Wire. His new high-wire project on Easter Island -- Rapa Nui Walk -- is an homage to the Rapa Nui and their giant carved stone statues, the Moai.

Petit is working on his seventh book, Why Knot? He just completed his first series of Master Classes: Tightrope! An Exploration into the Theatre of Balance. He is also hard at work on a new one-man stage show titled Wireless! Philippe Petit Down to Earth.

More profile about the speaker
Philippe Petit | Speaker | TED.com
TED2012

Philippe Petit: The journey across the high wire

Philippe Petit: Přechod po napjatém laně

Filmed:
728,220 views

Dokonce i kouzelník, který si zahrává se smrtí, musí někde začínat. Provazochodec Philippe Petit vás provede svým intimním příběhem – prvním karetním trikem v šesti letech začínaje a přechodem po laně mezi Dvojčaty konče.
- High-wire artist
High-wire artist Philippe Petit surprised the world when he walked illegally between the Twin Towers in 1974. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
This soundzvuk,
0
2430
3423
Tento zvuk,
00:21
this smellčich,
1
5853
3735
tato vůně,
00:25
this sightpohled
2
9588
4105
tento pohled,
00:29
all remindpřipomenout me of the campfirestáborové požáry of my childhooddětství,
3
13693
3528
vše mi připomíná táboráky mého dětství,
00:33
when anyonekdokoliv could becomestát a storytellervypravěč in frontpřední of the dancingtanec flamesplameny.
4
17221
7396
kdy se každý mohl stát vypravěčem
nad tančícími plameny.
00:40
There was this wondrouspodivuhodná endingkonec
5
24617
2923
Bylo tu to překrásné zakončení,
00:43
when people and fireoheň fellklesl asleepspící almosttéměř in unisonunisono.
6
27540
4566
kdy lidé a oheň usnuli téměř v souladu.
00:48
It was dreamingsní time.
7
32106
3981
Byl to čas snění.
00:51
Now my storypříběh has a lot to do with dreamingsní,
8
36087
3337
Můj příběh toho má se sněním
hodně společného,
00:55
althoughAčkoli I'm knownznámý to make my dreamssny come trueskutečný.
9
39424
3710
ačkoli jsem známý tím, že své sny
měním ve skutečnost.
00:59
Last yearrok, I createdvytvořeno a one-manJednočlenný showshow.
10
43134
3291
Minulý rok jsem vytvořil one-man show.
01:02
For an hourhodina and a halfpolovina I sharedsdílené with the audiencepublikum
11
46425
4233
Po hodinu a půl jsem s publikem sdílel
01:06
a lifetimeživot of creativitytvořivost,
12
50658
2667
život plný kreativity,
01:09
how I pursuesledovat perfectiondokonalosti, how I cheatpodvádět the impossiblenemožné.
13
53325
4434
jak usiluji o dokonalost,
jak překonávám nemožné.
01:13
And then TEDTED challengedzpochybněna me:
14
57759
2349
A pak mě TED vyzval:
01:16
"PhilippePhilippe, can you shrinksmršťovat this lifetimeživot to 18 minutesminut?"
15
60108
3165
"Philippe, můžeš ten život zkrátit
do osmnácti minut?"
01:19
(LaughterSmích)
16
63273
1390
(Smích)
01:20
EighteenOsmnáct minutesminut, clearlyjasně impossiblenemožné.
17
64663
3527
Osmnáct minut, jasně nemožné.
01:24
But here I am.
18
68190
2263
Ale jsem tady.
01:26
One solutionřešení was to rehearsevyzkoušet a machinestroj gunpistole deliverydodávka
19
70453
2362
Jedním řešením by byl projev rychlosti kulometu,
01:28
in whichkterý everykaždý syllableslabika, everykaždý seconddruhý will have its importancedůležitost
20
72815
2201
kdy by každá slabika,
každá vteřina hrála roli
01:30
and hopenaděje to God the audiencepublikum will be ableschopný to follownásledovat me.
21
75016
1765
a já bych se modlil,
aby lidé stíhali.
01:32
No, no, no.
22
76781
1418
Ne, ne, ne.
01:34
No, the bestnejlepší way for me to startStart
23
78199
2881
Nejlepší způsob pro mě jak začít,
01:36
is to payplatit my respectsrespektuje to the godsbohy of creativitytvořivost.
24
81080
3669
je vzdát hold bohům kreativity.
01:40
So please joinpřipojit me for a minuteminuta of silenceumlčet.
25
84749
3317
Prosím připojte se ke mě v minutě ticha.
02:01
Okay, I cheatedpodvedeno, it was a merepouhý 20 secondssekundy.
26
106026
2160
Fajn, podváděl jsem,
bylo to sotva 20 vteřin.
02:04
But hey, we're on TEDTED time.
27
108186
2703
Ale co naplat, máme málo času.
02:06
When I was sixšest yearsroky oldstarý,
28
110904
2057
Když mi bylo šest,
02:08
I fellklesl in love with magickouzlo.
29
112961
2798
zamiloval jsem se do magie.
02:11
For ChristmasVánoční I got a magickouzlo boxbox
30
115759
2419
K Vánocům jsem dostal kouzelnický kufřík
02:14
and a very oldstarý bookrezervovat on cardkarta manipulationmanipulace.
31
118178
4455
a velmi starou knihu karetních triků.
02:18
SomehowNějakým způsobem I was more interestedzájem in purečistý manipulationmanipulace
32
122633
3153
Z nějakého důvodu mě více zajímala
kouzla s kartami,
02:21
than in all the sillyhloupý little trickstriky in the boxbox.
33
125786
4233
než všechny ty malé
hloupé triky v kufříku.
02:25
So I lookedpodíval se in the bookrezervovat for the mostvětšina difficultobtížný movehýbat se,
34
130019
3266
Takže jsem v knize našel nejtěžší trik,
02:29
and it was this.
35
133285
3622
což byl tento.
02:32
Now I'm not supposedpředpokládané to sharepodíl that with you,
36
136907
1893
Neměl bych vám tohle ukazovat,
02:34
but I have to showshow you the cardkarta is hiddenskrytý in the back of the handruka.
37
138800
5297
ale musím vám ukázat,
že karta je schovaná vzadu na hřbetu ruky.
02:39
Now that manipulationmanipulace
38
144097
2503
Tento trik
02:42
was brokenzlomený down into sevensedm movespohybuje se
39
146600
3460
byl rozložen na sedm pohybů
02:45
describedpopsáno over sevensedm pagesstránek.
40
150060
3114
a popsán na sedmi stranách.
02:49
One, two, threetři,
41
153174
2595
Jedna, dva, tři,
02:51
fourčtyři, fivePět, sixšest and sevensedm.
42
155769
3614
čtyři, pět, šest a sedm.
02:55
And let me showshow you something elsejiný.
43
159383
1601
A dovolte mi něco vám ukázat.
02:56
The cardskarty were biggervětší than my handsruce.
44
160984
10449
Ty karty byly větší než mé dlaně.
03:07
Two monthsměsíců laterpozději, sixšest yearsroky oldstarý,
45
171433
2603
O dva měsíce později, šestiletý,
03:09
I'm ableschopný to do one, two, threetři, fourčtyři, fivePět, sixšest, sevensedm.
46
174036
3259
jsem uměl udělat jedna, dva,
tři, čtyři, pět, šest, sedm.
03:13
And I go to see a famousslavný magiciankouzelník
47
177295
2140
A šel jsem to ukázat slavnému kouzelníkovi
03:15
and proudlypyšně askdotázat se him, "Well what do you think?"
48
179435
2726
a hrdě se ho zeptal: "No, co myslíte?"
03:18
SixŠest yearsroky oldstarý.
49
182161
1340
Šestiletý.
03:19
The magiciankouzelník lookedpodíval se at me and said, "This is a disasterkatastrofa.
50
183501
3382
Ten kouzelník se na mě podíval a řekl:
"To je katastrofa!
03:22
You cannotnemůže do that in two secondssekundy
51
186883
2886
Nemůžeš to udělat ve dvou sekundách
03:25
and have a minusculeminuscule partčást of the cardkarta showingzobrazování.
52
189769
3465
a mít vidět nepatrnou
část karty mezi prsty.
03:29
For the movehýbat se to be professionalprofesionální, it has to be lessméně than one seconddruhý
53
193234
5484
Aby byl trik profesionální, musí trvat
méně než jednu sekundu
03:34
and it has to be perfectperfektní."
54
198718
4122
a musí být perfektní."
03:38
Two yearsroky laterpozději, one -- zoopZoop.
55
202840
4613
O dva roky později, jedna - šup.
03:43
And I'm not cheatingpodvádění. It's in the back. It's perfectperfektní.
56
207453
7817
A nepodvádím. Je tam vzadu. Perfektní.
03:51
PassionVášeň is the mottomotto
57
215270
6369
Vášeň je motto
03:57
of all my actionsakce.
58
221639
2177
všech mých činů.
03:59
As I'm studyingstudovat magickouzlo,
59
223831
4210
Jak se učím magii,
04:03
jugglingžonglování is mentioneduvedeno repeatedlyopakovaně
60
228041
2617
žonglování je opakovaně zmiňováno
04:06
as a great way to acquirezískat dexterityobratnost and coordinationkoordinace.
61
230658
4568
jako skvělý způsob jak získat
obratnost a koordinaci.
04:11
Now I had long admiredobdivovaný how fastrychle and fluidlyplynule
62
235226
4315
Vždy jsem obdivoval, jak rychle
a plynule dokáží
04:15
jugglerskejklíři make objectsobjekty flylétat.
63
239541
2234
žongléři přimět předměty létat.
04:17
So that's it. I'm 14; I'm becomingstát se a juggleržonglér.
64
241775
3928
Tak a je to. Je mi 14; stanu se žonglérem.
04:21
I befriendStaňte se našimi přáteli a youngmladý juggleržonglér in a jugglingžonglování troupedružinu,
65
245703
3788
Spřátelil jsem se s mladým žonglérem
ze žonglovacího souboru,
04:25
and he agreessouhlasí to sellprodat me threetři clubskluby.
66
249491
4451
a on souhlasil, že mi prodá tři kuželky.
04:29
But in AmericaAmerika you have to explainvysvětlit. What are clubskluby?
67
253942
2167
Američanům to vysvětlím. Co jsou kuželky?
04:32
Nothing to do with golfgolf.
68
256109
1516
Nic společného s bowlingem.
04:33
They are those beautifulKrásná oblongpodlouhlá objectsobjekty,
69
257625
4534
Jsou to ty překrásné podlouhlé objekty,
04:38
but quitedocela difficultobtížný to make.
70
262159
1600
které jsou ale obtížné na výrobu.
04:39
They have to be preciselypřesně lathedsoustruženo.
71
263759
1866
Musí být precizně vyvážené.
04:41
Oh, when I was buyingnákup the clubskluby,
72
265625
2168
A, ještě něco. Když jsem
ty kuželky kupoval,
04:43
somehowNějak the youngmladý juggleržonglér was hidingskrytí from the othersostatní.
73
267793
3149
z nějakého důvodu se ten mladý žonglér
stranil od ostatních.
04:46
Well I didn't think much of it at the time.
74
270942
2350
Samozřejmě, tehdy jsem
tomu nevěnoval pozornost.
04:49
AnywayKaždopádně, here I was progressingprůběh with my newNový clubskluby.
75
273292
3966
Každopádně, jsem tu a cvičím
se svými novými kuželkami.
04:53
But I could not understandrozumět.
76
277258
2336
Ale vůbec tomu nerozumím.
04:55
I was prettydosti fastrychle, but I was not fluidkapalina at all.
77
279594
3766
Jsem docela rychlý,
ale vůbec ne plynulý.
04:59
The clubskluby were escapingunikající me at eachkaždý throwhod.
78
283360
3182
Kuželky mi při každém hodu utíkají.
05:02
And I was tryingzkoušet constantlyneustále to bringpřinést them back to me.
79
286542
3017
A já se je neustále snažím
dostat zpátky s sobě.
05:05
UntilAž do one day I practicedpraktikuje in frontpřední of FrancisFrantišek BrunnBrunn,
80
289559
4133
Až do dne, kdy jsem cvičil
před zrakem Francise Brunna,
05:09
the world'sna světě greatestnejvětší juggleržonglér.
81
293692
2168
největšího světového žongléra.
05:11
And he was frowningzamračil se.
82
295860
1515
Mračil se.
05:13
And he finallyKonečně askedzeptal se, "Can I see those?"
83
297375
2417
A poté se mě konečně zeptal:
"Můžu je vidět?"
05:15
So I proudlypyšně showedukázal him my clubskluby.
84
299792
2366
Tak jsem mu hrdě ukázal moje kuželky.
05:18
He said, "PhilippePhilippe, you have been had.
85
302158
2417
Řekl, "Philippe, byl jsi podveden.
05:20
These are rejectsodmítá. They are completelyzcela out of alignmentzarovnání.
86
304575
3401
Tohle jsou zmetky. Jsou úplně nevyvážené.
05:23
They are impossiblenemožné to juggležonglovat."
87
307976
5151
Je nemožné s nimi žonglovat."
05:29
TenacityHouževnatost is how I keptudržováno at it
88
313127
6365
Houževnatost, tak jsem vše vydržel
05:35
againstproti all oddskurzy.
89
319492
1882
navzdory vší pravděpodobnosti.
05:37
So I wentšel to the circusCirkus to see more magicianskouzelníci, more jugglerskejklíři,
90
321374
3552
Tak jsem šel to cirkusu, abych viděl
více kouzelníků a žonglérů,
05:40
and I saw -- oh no, no, no, I didn't see.
91
324926
2482
a viděl jsem - ne, ne, ne, neviděl.
05:43
It was more interestingzajímavý; I heardslyšel.
92
327408
1918
Bylo to mnohem zajímavější; slyšel jsem.
05:45
I heardslyšel about those amazingúžasný menmuži and womenženy
93
329326
2367
Slyšel jsem o těch úžasných
mužích a ženách,
05:47
who walkProcházka on thintenký airvzduch --
94
331693
2685
kteří kráčeli ve vzduchu.
05:50
the high-wireHochseilgarten walkerschodci.
95
334378
2856
Provazochodci.
05:53
Now I have been playinghraní with ropeslana and climbinglezení all my childhooddětství,
96
337234
3662
S provazy a lezením jsem si hrál
celé mé dětství,
05:56
so that's it. I'm 16; I'm becomingstát se a wiredrát walkerchodec.
97
340896
4723
tak a je to. Je mi 16;
bude ze mě provazochodec.
06:01
I foundnalezeno two treesstromy --
98
345619
4473
Našel jsem si dva stromy,
06:05
but not any kinddruh of treesstromy,
99
350092
2186
ale ne je tak ledajaké stromy,
06:08
treesstromy with charactercharakter --
100
352278
2469
stromy s charakterem,
06:10
and then a very long ropelano.
101
354747
1749
a velmi dlouhé lano.
06:12
And I put the ropelano around and around
102
356496
1785
Obmotal jsem to lano dokola a dokola
06:14
and around and around and around tillaž do I had no more ropelano.
103
358281
2465
a dokola a dokola a dokola,
dokud mi žádné nezbylo.
06:16
Now I have all of those ropeslana parallelparalelní like this.
104
360746
2517
Nyní mám všechna ta lana
paralelně, přesně takhle.
06:19
I get a pairpár of plierskleště and some coatdlouhý kabát hangerszávěsy,
105
363263
2520
Mám kleště a nějaká ramínka,
06:21
and I gathershromáždit them togetherspolu in some kinddruh of ropeyropey pathcesta.
106
365783
5432
a spojím je dohromady
v jakousi lanovou pěšinku.
06:27
So I just createdvytvořeno the widestco nejširší tightropestahující se smyčka in the worldsvět.
107
371215
3618
Tak, právě jsem vytvořil
nejširší lano na světě.
06:30
What did I need? I neededpotřeboval the widestco nejširší shoesobuv in the worldsvět.
108
374833
3478
Co jsem potřeboval?
Potřeboval jsem nejširší boty na světě.
06:34
So I foundnalezeno some enormousobrovský, ridiculoussměšný, giantobří skilyže bootsboty
109
378311
3839
Tak jsem našel nějaké obrovské,
směšné, obří lyžařské boty
06:38
and then wobblyvratký, wobblyvratký I get on the ropeslana.
110
382150
3183
a pak jsem si roztřesený
a chvějící se stoupl na lana.
06:41
Well withinv rámci a fewpár daysdnů I'm ableschopný to do one crossingpřechod.
111
385333
4011
A během několika dnů jsem byl
schopný udělat jeden přechod.
06:45
So I cutstřih one ropelano off.
112
389344
2043
Tak jsem ustřihl jedno lano.
06:47
And the nextdalší day one ropelano off.
113
391387
1745
A další den zase jedno.
06:49
And a fewpár daysdnů laterpozději, I was practicingcvičení on a singlesingl tightropestahující se smyčka.
114
393132
4799
A po pár dnech jsem
trénoval na jediném laně.
06:53
Now you can imaginepředstav si at that time
115
397931
1800
Jistě si dokážete představit,
06:55
I had to switchpřepínač the ridiculoussměšný bootsboty for some slipperspantofle.
116
399731
4434
že v té době jsem musel směšné lyžařské
boty vyměnit za nějaké pantofle.
07:00
So that is how -- in casepouzdro there are people here in the audiencepublikum who would like to try --
117
404165
4967
Takže to je příklad - pro případ že by
to někdo v hledišti chtěl zkoušet -
07:05
this is how not to learnUčit se wiredrát walkingchůze.
118
409132
3470
jak se neučit chůzi na laně.
07:08
(LaughterSmích)
119
412602
1514
(Smích)
07:10
IntuitionIntuice is a toolnástroj essentialnezbytný in my life.
120
414116
8532
Intuice je nezbytný nástroj v mém životě.
07:18
In the meantimemezitím, I am beingbytost thrownhodil out of fivePět differentodlišný schoolsškoly
121
422648
4618
Mezitím mě vyhodí
z pěti různých škol,
07:23
because insteadmísto toho of listeningNaslouchání to the teachersučitelů,
122
427266
1668
protože místo poslouchání učitelů
07:24
I am my ownvlastní teacheručitel, progressingprůběh in my newNový artumění
123
428934
4031
jsem svým vlastním učitelem,
rozvíjejícím své nové dovednosti
07:28
and becomingstát se a streetulice juggleržonglér.
124
432965
3134
a stávám se pouličním žonglérem.
07:31
On the highvysoký wiredrát, withinv rámci monthsměsíců,
125
436099
2651
Na laně, během pár měsíců, jsem schopen
07:34
I'm ableschopný to mastermistr all the trickstriky they do in the circusCirkus,
126
438750
2682
zvládnout všechny triky,
které dělají v cirkuse,
07:37
exceptaž na I am not satisfiedspokojený.
127
441432
2583
až na to, že nejsem spokojen.
07:39
I was startingzačínající to inventvymyslet my ownvlastní movespohybuje se and bringpřinést them to perfectiondokonalosti.
128
444015
8261
Začal jsem si tedy vymýšlet svoje vlastní
triky a přiváděl je k dokonalosti.
07:48
But nobodynikdo wanted to hirepronájem me.
129
452276
2704
Nikdo mě ale nechtěl zaměstnat.
07:50
So I startedzačal puttinguvedení a wiredrát up in secrettajný and performingprovádět withoutbez permissionpovolení.
130
454980
5419
A tak jsem začal lano věšet tajně
a vystupoval jsem bez povolení.
07:56
NotreNotre DameDame,
131
460399
3886
Notre Dame,
08:00
the SydneySydney HarborPřístav BridgeMost,
132
464285
4038
Sydney Harbour Bridge,
08:04
the WorldSvět TradeObchod CenterStřed.
133
468323
3094
Světové obchodní centrum.
08:07
And I developedrozvinutý a certitudejistota, a faithvíra
134
471417
2273
Vyvinul jsem si jistotu, víru,
08:09
that convincedpřesvědčený me that I will get safelybezpečně to the other sideboční.
135
473690
3560
která mě přesvědčovala,
že se bezpečně dostanu na druhou stranu.
08:13
If not, I will never do that first stepkrok.
136
477250
2752
Kdybych ji neměl, nikdy bych neudělal
ten první krok.
08:15
Well nonethelessnicméně,
137
480002
2199
No nicméně,
08:18
on the tophorní of the WorldSvět TradeObchod CenterStřed
138
482201
3013
na vrcholu Světového Obchodního Centra
08:21
my first stepkrok was terrifyingděsivé.
139
485214
7897
byl můj první krok děsivý.
08:29
All of a suddennáhlý the densityhustota of the airvzduch is no longerdelší the samestejný.
140
493111
4273
Tlak vzduchu najednou není stejný,
08:33
ManhattanManhattan no longerdelší spreadsspready its infinitynekonečno.
141
497384
2836
Manhattan se už netáhne do nekonečna.
08:36
The murmuršelest of the cityměsto dissolvesrozpouští se into a squallSquall
142
500220
3280
Hluk města se ztrácí v bouřce,
08:39
whosejehož chillingchlazení powerNapájení I no longerdelší feel.
143
503500
3733
jejíž mrazivou sílu už necítím.
08:43
I liftvýtah the balancingvyvažování polepól. I approachpřístup the edgeokraj.
144
507233
2866
Zvedám balanční tyč.
Přibližuji se k okraji.
08:45
I stepkrok over the beampaprsek.
145
510099
1732
Překračuji nosník.
08:47
I put my left footnoha on the cablekabel,
146
511831
3383
Pokládám svou levou nohu na kabel,
08:51
the weighthmotnost of my bodytělo raisedzvýšené on my right legnoha
147
515229
3369
váha mého těla spočívá na pravé noze,
08:54
anchoredukotvené to the flankkřídlo of the buildingbudova.
148
518598
3280
ukotvené k boku budovy.
08:57
ShallMusí I ever so slightlymírně shiftposun my weighthmotnost to the left?
149
521878
3819
Měl bych vůbec přenést váhu na levou nohu?
09:01
My right legnoha will be unburdenedbolestného,
150
525697
2517
Moje pravá noha bude nezatížená,
09:04
my right footnoha will freelysvobodně meetsetkat the wiredrát.
151
528214
3503
moje pravá noha se volně setká s lanem.
09:07
On one sideboční, a massHmotnost of a mountainhora, a life I know.
152
531717
4572
Na jedné straně, tíha hory, život jak ho znám.
09:12
On the other, the universevesmír of the cloudsmraky,
153
536289
2725
Na straně druhé, vesmír oblaků,
09:14
so fullplný of unknownNeznámý we think it's emptyprázdný.
154
539014
3568
tak plný neznáma, až si myslíme,
že je prázdný.
09:18
At my feetnohy, the pathcesta to the northseverní towervěž -- 60 yardsyardů of wiredrát ropelano.
155
542582
6215
U mých nohou, cesta k severní věži -
55 metrů ocelového lana.
09:24
It's a straightrovný linečára, whichkterý sagspropady,
156
548797
3381
Je to přímá linka, která se prohýbá,
09:28
whichkterý swayshoupe, whichkterý vibratesvibruje,
157
552178
3521
která se houpe, která vibruje,
09:31
whichkterý rollsrolí on itselfsám,
158
555699
1564
která se sama kroutí,
09:33
whichkterý is iceled,
159
557263
1735
která je ledová,
09:34
whichkterý is threetři tonstuny tighttěsný, readypřipraven to explodeexplodovat,
160
558998
4369
napnutá silou tří tun,
připravená explodovat,
09:39
readypřipraven to swallowpolykat me.
161
563367
2614
připravená mě spolknout.
09:41
An innervnitřní howlHowl assailsassails me,
162
565981
2966
Napadá mě vnitřní zvíře,
09:44
the wilddivoký longingtouha to fleeutéci.
163
568947
3017
divoká touha utéci pryč.
09:47
But it is too latepozdě.
164
571964
2467
Ale už je pozdě.
09:50
The wiredrát is readypřipraven.
165
574431
2650
Lano je připraveno.
09:52
DecisivelyRozhodujícím způsobem my other footnoha setssady itselfsám ontona the cablekabel.
166
577081
5438
Moje druhá noha se sama a rozhodně
pokládá na kabel.
10:05
FaithVíra is what replacesnahradí doubtpochybovat
167
589718
4495
Víra je to, co v mém slovníku
10:10
in my dictionaryslovník.
168
594213
2030
nahrazuje pochyby.
10:12
So after the walkProcházka
169
596243
1226
Po mém výstupu
10:13
people askdotázat se me, "How can you tophorní that?"
170
597469
1844
se mě lidé ptali: "Jak tohle můžete překonat?"
10:15
Well I didn't have that problemproblém.
171
599313
2305
Tenhle problém jsem neměl.
10:17
I was not interestedzájem in collectingshromažďování the giganticgigantické,
172
601618
2602
Nezajímalo mě dobývání obrovského,
10:20
in breakinglámání recordsevidence.
173
604220
2082
překonávání rekordů.
10:22
In factskutečnost, I put my WorldSvět TradeObchod CenterStřed crossingpřechod
174
606302
5029
Ve skutečnost, můj přechod mezi Dvojčaty
10:27
at the samestejný artisticumělecký levelúroveň as some of my smallermenší walksprocházky --
175
611331
3550
řadím na stejnou uměleckou úroveň
s některými mými menšími čísly
10:30
or some completelyzcela differentodlišný typetyp of performancepředstavení.
176
614881
4916
nebo úplně jinými druhy vystoupení.
10:35
Let's see, suchtakový as my streetulice jugglingžonglování, for examplepříklad.
177
619797
6162
Pojďme se podívat, napřílad
mé pouliční žonglování.
10:41
So eachkaždý time
178
625959
2468
Takže pokaždé, když nakreslím
10:44
I drawkreslit my circlekruh of chalkKřída on the pavementdlažba
179
628427
3221
křídou kruh na chodník
10:47
and enterzadejte as the improvisingimprovizaci comickomik silenttichý charactercharakter
180
631648
4843
a vstoupím do něj jako improvizující,
komická, tichá postava,
10:52
I createdvytvořeno 45 yearsroky agopřed,
181
636491
1925
kterou jsem stvořil před 45 lety,
10:54
I am as happyšťastný as when I am in the cloudsmraky.
182
638416
4047
jsem stejně šťastný,
jako když kráčím v mracích.
10:58
But this here,
183
642463
1955
Ale tohle tady,
11:00
this is not the streetulice.
184
644418
2331
to není ulice.
11:02
So I cannotnemůže streetulice juggležonglovat here, you understandrozumět.
185
646749
2576
Takže tady nemůžu žonglovat,
jistě rozumíte.
11:05
So you don't want me to streetulice juggležonglovat here, right?
186
649325
2173
Takže nechcete,
abych tu teď žongloval, že ne?
11:07
You know that, right?
187
651498
1366
Víte to, že?
11:08
You don't want me to juggležonglovat, right?
188
652864
2249
Nechce ne abych žonglovat, nebo ano?
11:11
(ApplausePotlesk)
189
655113
2293
(Potlesk)
11:19
(MusicHudba)
190
663335
5207
(Hudba)
13:11
(ApplausePotlesk)
191
775200
5038
(Potlesk)
13:16
Thank you. Thank you.
192
780238
2581
Děkuji. Děkuji vám.
13:30
EachKaždý time I streetulice juggležonglovat
193
794720
2952
Pokaždé, když žongluji na ulici,
13:33
I use improvisationimprovizace.
194
797672
7216
používám improvizaci.
13:44
Now improvisationimprovizace is empoweringposilování
195
808765
2202
Improvizace je velmi mocná,
13:46
because it welcomesvítá the unknownNeznámý.
196
810967
4200
protože vítá neznámo.
13:51
And sinceod té doby what's impossiblenemožné is always unknownNeznámý,
197
815167
4132
A protože to, co je nemožné,
je vždy neznámé,
13:55
it allowsumožňuje me to believe I can cheatpodvádět the impossiblenemožné.
198
819299
7590
dovoluje mi to věřit tomu,
že dokážu pokořit nemožné.
14:02
Now I have doneHotovo the impossiblenemožné not oncejednou,
199
826889
2444
Nepokořil jsem nemožné jen jednou,
14:05
but manymnoho timesčasy.
200
829333
2185
ale mnohokrát.
14:07
So what should I sharepodíl? Oh, I know. IsraelIzrael.
201
831518
2446
Tak o co se podělím?
Ó, už vím, festival v Izraeli.
14:09
Some yearsroky agopřed I was invitedpozván to openotevřeno the IsraelIzrael FestivalFestival
202
833964
4671
Před pár lety jsem byl pozván,
abych zahájil Izraelský Festival,
14:14
by a high-wireHochseilgarten walkProcházka.
203
838635
1966
výstupem na laně.
14:16
And I chosevybral to put my wiredrát
204
840601
1849
A zvolil jsem si, že napnu své lano
14:18
betweenmezi the ArabArabské quartersčtvrtletí and the JewishŽidovský quarterčtvrťák of JerusalemJeruzalém
205
842450
4003
mezi Arabskou a Židovskou
čtvrtí Jeruzaléma,
14:22
over the BenBen HinnomHinnom ValleyÚdolí.
206
846453
1931
přes údolí Gehenna.
14:24
And I thought it would be incredibleneuvěřitelný
207
848384
2167
A myslel jsem si, že by bylo neuvěřitelné,
14:26
if in the middlestřední of the wiredrát
208
850551
1823
kdybych se v polovině lana zastavil
14:28
I stoppedzastavil and, like a magiciankouzelník,
209
852374
1983
a jako kouzelník bych vyčaroval holubici,
14:30
I producevyrobit a doveDove and sendposlat her in the skynebe
210
854357
3765
kterou bych vypustil k obloze,
14:34
as a livingživobytí symbolsymbol of peacemír.
211
858122
2350
jako žijící symbol míru.
14:36
Well now I mustmusí say,
212
860472
2817
No, musím říct, že bylo poněkud těžké
14:39
it was a little bitbit hardtvrdý to find a doveDove in IsraelIzrael, but I got one.
213
863289
2984
najít holubici v Izraeli,
ale jednu jsem našel.
14:42
And in my hotelhotel roompokoj, místnost,
214
866273
2924
A v mém hotelovém pokoji,
14:45
eachkaždý time I practicedpraktikuje makingtvorba it appearobjevit and throwingházení her in the airvzduch,
215
869197
4980
pokaždé, když jsem cvičil vyčarování
holubice a její vypuštění,
14:50
she would grazepást the wallstěna and endkonec up on the bedpostel.
216
874177
2619
pokaždé se odrazila ode zdi
a skončila u mě na posteli.
14:52
So I said, now it's okay. The roompokoj, místnost is too smallmalý.
217
876796
2765
Řekl jsem si, že je to v pořádku.
Pokoj je jen moc malý.
14:55
I mean, a birdpták needspotřeby spaceprostor to flylétat.
218
879561
1749
Totiž: pták potřebuje k letu místo.
14:57
It will go perfectlydokonale on the day of the walkProcházka.
219
881310
2252
V den vystoupení se vše perfektně povede.
14:59
Now comespřijde the day of the walkProcházka.
220
883562
3381
Přichází den výstupu.
15:02
EightyOsmdesát thousandtisíc people spreadrozpětí over the entirecelý valleyúdolí.
221
886943
3650
80 000 lidí se rozmísťuje po celém údolí.
15:06
The mayorstarosta of JerusalemJeruzalém, TeddyTeddy KollekKollek, comespřijde to wishpřání me the bestnejlepší.
222
890593
4584
Starosta Jeruzaléma, Teddy Kollek
přichází, aby mi popřál štěstí.
15:11
But he seemedzdálo se nervousnervový.
223
895177
2885
Ale zdá se být nervózní.
15:13
There was tensionnapětí in my wiredrát,
224
898062
2249
V mém laně bylo pnutí,
15:16
but I alsotaké could feel tensionnapětí on the groundpřízemní.
225
900311
2115
ale napětí jsem pociťoval i na zemi.
15:18
Because all those people
226
902426
1318
Kvůli tomu davu,
15:19
were madevyrobeno up of people who, for the mostvětšina partčást,
227
903744
3099
který se z větší části skládal z lidí,
15:22
consideredpovažováno eachkaždý other enemiesnepřátel.
228
906843
2885
kteří jeden druhého
považovali za nepřítele.
15:25
So I startStart the walkProcházka. Everything is fine.
229
909728
2736
A tak začnu svůj výstup.
Všechno je v pořádku.
15:28
I stop in the middlestřední.
230
912464
1778
Zastavuji se v polovině.
15:30
I make the doveDove appearobjevit.
231
914242
2719
Nechávám objevit se holubici.
15:32
People applaudtleskat in delightrozkoš.
232
916961
1916
Lidé radostně tleskají.
15:34
And then in the mostvětšina magnificentvelkolepý gesturegesto,
233
918877
2769
A poté, při tom nejvíce ušlechtilém gestu
15:37
I sendposlat the birdpták of peacemír into the azureAzure.
234
921646
3531
vypouštím holubici míru na azurové nebe.
15:41
But the birdpták, insteadmísto toho of flyingletící away,
235
925177
1749
Ale ten pták, místo aby odletěl,
15:42
goesjde flopflop, flopflop, flopflop and landspozemky on my headhlava.
236
926926
3051
udělá flop, flop, flop
a přistane mi na hlavě!
15:45
(LaughterSmích)
237
929977
2084
(Smích)
15:47
And people screamvýkřik.
238
932061
1899
A lidé jásají.
15:49
So I graburvat the doveDove,
239
933960
2618
Tak vezmu holubici
15:52
and for the seconddruhý time I sendposlat her in the airvzduch.
240
936578
4796
a podruhé ji vypouštím do vzduchu.
15:57
But the doveDove, who obviouslyočividně didn't go to flyingletící schoolškola,
241
941374
3173
Ale holubice, která očividně
nechodila do létací školy,
16:00
goesjde flopflop, flopflop, flopflop and endskončí up at the endkonec of my balancingvyvažování polepól.
242
944547
4047
udělá flop, flop,flop
a skončí na konci mé balanční tyče.
16:04
(LaughterSmích)
243
948594
1316
(Smích)
16:05
You laughsmát se, you laughsmát se. But hey.
244
949910
2255
Takže teď... Vy se smějete. Ale počkejte.
16:08
I sitsedět down immediatelyihned. It's a reflexReflex of wiredrát walkerschodci.
245
952165
3429
Okamžitě si sedám.
To je reflex provazochodců.
16:11
Now in the meantimemezitím, the audiencepublikum, they go crazyšílený.
246
955594
3219
Mezitím, obecenstvo šílí.
16:14
They mustmusí think this guy with this doveDove,
247
958813
2364
Musí si myslet,
že tenhle chlap s tou holubicí
16:17
he mustmusí have spentstrávil yearsroky workingpracovní with him.
248
961177
2166
musel strávit roky prací s ní.
16:19
What a geniusgénius, what a professionalprofesionální.
249
963343
1417
Je génius, je profesionál!
16:20
(LaughterSmích)
250
964760
1971
(Smích)
16:22
So I take a bowluk. I saluteSalute with my handruka.
251
966731
2979
Tak se ukláním, zdravím pokynem ruky.
16:25
And at the endkonec I bangbang my handruka againstproti the polepól
252
969710
2068
A na konci praštím rukou do tyče,
16:27
to dislodgevypudit the birdpták.
253
971778
1517
abych toho ptáka shodil.
16:29
Now the doveDove, who, now you know, obviouslyočividně cannotnemůže flylétat,
254
973295
3649
A ta holubice, která,
jak teď víte, očividně neumí létat,
16:32
does for the thirdTřetí time a little flopflop, flopflop, flopflop
255
976944
2751
udělá potřetí flop, flop, flop
16:35
and endskončí up on the wiredrát behindza me.
256
979695
2033
a skončí na laně přímo za mnou.
16:37
And the entirecelý valleyúdolí goesjde crazyšílený.
257
981728
3016
A celé údolí jásá.
16:40
Now but holddržet on, I'm not finisheddokončeno.
258
984744
2083
Ale vydržte, ještě jsem neskončil.
16:42
So now I'm like 50 yardsyardů from my arrivalpříchod
259
986827
2534
Jsem asi 45 metrů od mého cíle
16:45
and I'm exhaustedvyčerpání, so my stepskroky are slowpomalý.
260
989361
2649
a jsem vyčerpaný,
takže mé kroky jsou pomalé.
16:47
And something happenedStalo.
261
992010
1583
A pak se něco stalo.
16:49
SomebodyNěkdo somewhereněkde, a groupskupina of people,
262
993593
2469
Někdo, někde, skupina lidí
16:51
startszačíná clappingklapací in rhythmrytmus with my stepskroky.
263
996062
3182
začala tleskat v rytmu mých kroků.
16:55
And withinv rámci secondssekundy the entirecelý valleyúdolí
264
999244
1849
A během pár sekund celé údolí
16:56
is applaudingtleská in unisonunisono with eachkaždý of my stepskroky.
265
1001093
3984
tleská s souladu s každým mým krokem.
17:00
But not an applausepotlesk of delightrozkoš like before,
266
1005077
2133
Ale není to potlesk nadšení, jako předtím,
17:03
an applausepotlesk encouragementpovzbuzení.
267
1007210
3384
je to potlesk povzbuzení.
17:06
For a momentmoment, the entirecelý crowddav had forgottenzapomenutý theirjejich differencesrozdíly.
268
1010594
4165
Na moment, celý dav
zapomněl na své odlišnosti.
17:10
They had becomestát one, pushingtlačení me to triumphtriumf.
269
1014759
4949
Stali se jedním člověkem,
tlačícím mě k triumfu.
17:15
I want you just for a seconddruhý
270
1019708
2667
Chci, abyste jen na vteřinu
17:18
to experienceZkusenosti this amazingúžasný humančlověk symphonySymphony.
271
1022375
3013
pocítili tu úžasnou lidskou symfonii.
17:21
So let's say I am here and the chairžidle is my arrivalpříchod.
272
1025388
3136
Takže řekněme, stojím tady
a ta židle je můj cíl.
17:24
So I walkProcházka, you claptleskat, everybodyvšichni in unisonunisono.
273
1028524
3900
Já půjdu a vy tleskejte, všichni v souladu.
17:28
(ClappingKlapací)
274
1032424
6214
(Tleskání)
17:34
(ApplausePotlesk)
275
1038638
4302
(Potlesk)
17:40
So after the walkProcházka, TeddyTeddy and I becomestát friendspřátelé.
276
1045063
2856
Po mém výstupu
jsme se s Teddym stali přáteli.
17:43
And he tellsvypráví me, he has on his desklavice a pictureobrázek of me
277
1047919
3653
A řekl mi, že na svém pracovním stole
má mou fotografii,
17:47
in the middlestřední of the wiredrát with a doveDove on my headhlava.
278
1051572
2435
jak stojím uprostřed lana
s holubicí na hlavě.
17:49
He didn't know the trueskutečný storypříběh.
279
1054007
1417
Neznal pravdu.
17:51
And wheneverkdykoli he's dauntedodradit by an impossiblenemožné situationsituace
280
1055424
3648
A pokaždé, když čelí bezvýchodné situaci,
17:54
to solveřešit in this hard-to-manageSpráva cityměsto,
281
1059072
2400
kterou má v tomto
komplikovaném městě vyřešit,
17:57
insteadmísto toho of givingposkytující up, he looksvzhled at the pictureobrázek and he saysříká,
282
1061472
3018
místo vzdávání se
se podívá na tu fotku a řekne si:
18:00
"If PhilippePhilippe can do that, I can do this,"
283
1064490
2333
"Když to dokáže Philippe, já taky",
18:02
and he goesjde back to work.
284
1066823
3619
a vrátí se zpět k práci.
18:06
InspirationInspirace.
285
1070442
5211
Inspirace.
18:15
By inspiringinspirativní ourselvessebe
286
1079468
2448
Inspirováním sama sebe
18:17
we inspireinspirovat othersostatní.
287
1081916
2190
inspirujeme i ostatní.
18:20
I will never forgetzapomenout this musichudba,
288
1084106
1783
Nikdy nezapomenu tuhle hudbu
18:21
and I hopenaděje now neitherani will you.
289
1085889
2517
a doufám, že vy také ne.
18:24
Please take this musichudba with you home,
290
1088406
2732
Prosím, vezměte si tu hudbu s sebou domů
18:27
and startStart gluinglepení featherspeří to your armszbraně
291
1091138
3506
a začněte si na paže lepit peří,
18:30
and take off and flylétat,
292
1094644
2318
a vzlétněte, a leťte,
18:32
and look at the worldsvět from a differentodlišný perspectiveperspektivní.
293
1096962
6008
a podívejte se na svět z jiného úhlu.
18:38
And when you see mountainshory,
294
1102970
2445
A když uvidíte hory,
18:41
rememberpamatovat mountainshory can be movedpřestěhoval.
295
1105415
2793
pamatujte, hory se dají posunout.
18:44
(ApplausePotlesk)
296
1108208
8132
(Potlesk)
18:52
Thank you. Thank you.
297
1116340
3002
Děkuji vám. Děkuji.
18:55
Thank you.
298
1119358
3672
Děkuji vám.
18:58
(ApplausePotlesk)
299
1123030
3322
(Potlesk)
Translated by Kačka Figarová
Reviewed by Samuel Titera

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Philippe Petit - High-wire artist
High-wire artist Philippe Petit surprised the world when he walked illegally between the Twin Towers in 1974.

Why you should listen

Besides having stretched a steel cable without permission between the towers of the World Trade Center in New York City, high-wire artist Philippe Petit is a street juggler, writes, draws, performs close-up magic, practices lock-picking and 18th-century timber framing, plays chess, studies French wine, gives lectures and workshops on creativity and motivation, and was recently sighted bullfighting in Peru. Also, he has been arrested over 500 times … for street juggling.

Petit’s book To Reach the Clouds is the basis of the Academy Award-wining documentary film Man on Wire. His new high-wire project on Easter Island -- Rapa Nui Walk -- is an homage to the Rapa Nui and their giant carved stone statues, the Moai.

Petit is working on his seventh book, Why Knot? He just completed his first series of Master Classes: Tightrope! An Exploration into the Theatre of Balance. He is also hard at work on a new one-man stage show titled Wireless! Philippe Petit Down to Earth.

More profile about the speaker
Philippe Petit | Speaker | TED.com