ABOUT THE SPEAKER
David R. Dow - Death penalty lawyer
David R. Dow has defended over 100 death row inmates in 20 years.

Why you should listen

What does it feel like to know exactly the day and time you’re going to die -- because the state has decided for you? As a death penalty attorney in Texas, the state with the highest death penalty rate in the US, David R. Dow asks himself questions like this every day. In the past 20 years he has defended over 100 death row inmates, many of whom have died -- and most of whom were guilty. But according to an interview with Dow, “They should have been sentenced to life in prison instead of death at the hands of the state.” Dow is the Litigation Director at the Texas Defender Service and the Founder and Co-director of the Texas Innocence Network, an organization in which law students provide pro bono legal services to investigate claims of actual innocence brought by Texas prisoners. He writes on contract law, constitutional law and theory, and death penalty law, and has most recently published a book called The Autobiography of an Execution, partly a memoir and partly about the politics of capital punishment. Dow is a professor at the University of Houston Law Center.

More profile about the speaker
David R. Dow | Speaker | TED.com
TEDxAustin

David R. Dow: Lessons from death row inmates

David R. Dow: Co mě naučili odsouzenci na smrt

Filmed:
3,920,670 views

Co předchází vraždě? Když David R. Dow pátral po tom, jak snížit počet trestů smrti, všiml si, že překvapivé množství vězňů pojí podobný životní příběh. Ve svém vystoupení přichází se smělým plánem – předcházet v první řadě samotným vraždám. (Záznam z TEDxAustin.)
- Death penalty lawyer
David R. Dow has defended over 100 death row inmates in 20 years. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Two weekstýdny agopřed,
0
1567
1893
Před dvěma týdny
00:19
I was sittingsedící at the
1
3460
2107
jsem seděl v kuchyni
00:21
kitchenkuchyně tablestůl with my wifemanželka KatyaKáťo,
2
5567
3000
u stolu se svou ženou Katyou
00:24
and we were talkingmluvící about what I was gonna talk about todaydnes.
3
8567
4866
a probírali jsme, o čem tady budu mluvit.
00:29
We have an 11-year-old-let starý sonsyn; his namenázev is LincolnLincoln. He was sittingsedící at the samestejný tablestůl
4
13433
5027
Máme jedenáctiletého syna Lincolna. Seděl s námi u stolu
00:34
doing his mathmatematika homeworkdomácí práce.
5
18460
2693
a počítal úkoly z matematiky.
00:37
And duringběhem a pausepauza in my conversationkonverzace
6
21153
1417
Během chvilky ticha v naší konverzaci s Katyou
00:39
with KatyaKáťo, I lookedpodíval se over at LincolnLincoln
7
23754
2513
jsem se podíval na Lincolna
00:42
and I was suddenlyNajednou thunderstruckThunderstruck
8
26267
1866
a najednou, zčistajasna,
00:46
by a recollectionvzpomínka of a clientklienta of minetěžit.
9
30167
3466
na mě dolehla vzpomínka na jednoho mého klienta.
00:49
My clientklienta was a guy namedpojmenovaný Will.
10
33633
2892
Jmenoval se Will.
00:52
He was from NorthSever TexasTexas.
11
36525
1918
Pocházel ze severního Texasu.
00:54
He never knewvěděl his fatherotec very well, because his fatherotec left
12
38443
5096
Svého otce nikdy pořádně nepoznal, protože jeho matku opustil,
00:59
his mommaminka while she was pregnanttěhotná with him.
13
43539
3694
když Willa čekala.
01:03
And so, he was destinedurčený to be raisedzvýšené by a singlesingl mommaminka,
14
47233
4367
Willovým osudem bylo, aby jej vychovávala svobodná matka,
01:07
whichkterý mightmohl have been all right
15
51600
1567
což by bylo v pořádku,
01:09
exceptaž na that this particularkonkrétní singlesingl mommaminka
16
53167
2166
jenže zrovna tahle svobodná matka
01:11
was a paranoidparanoidní schizophrenicschizofrenní,
17
55333
3321
byla paranoidní schizofrenička
01:14
and when Will was fivePět yearsroky oldstarý she
triedpokusil se to killzabít him with a butcherřezník knifenůž.
18
58654
4613
a pětiletého Willa se pokusila zabít řeznickým nožem.
01:19
She was
19
63267
1933
Úřady ji poté umístnily
01:21
takenpřijat away by authoritiesúřady and placedumístěny in a
psychiatricPsychiatrická hospitalNEMOCNICE,
20
65200
4135
do psychiatrické léčebny
01:25
and so for the nextdalší severalněkolik yearsroky Will
livedžil with his olderstarší brotherbratr
21
69335
3732
a Will tak několik dalších let žil se starším bratrem.
01:28
untilaž do he committedangažovaný suicidesebevražda by shootingStřílení
himselfsám throughpřes the heartsrdce.
22
73067
2885
Do té doby, než si jeho bratr prohnal srdcem kulku.
01:31
And after that
23
75952
3081
Poté Will střídavě žil
01:34
Will bouncedodrazil around from one familyrodina
memberčlen to anotherdalší,
24
79033
3034
u dalších členů rodiny
01:37
untilaž do, by the time he was ninedevět yearsroky oldstarý,
he was essentiallyv podstatě livingživobytí on his ownvlastní.
25
82067
5333
a když mu bylo devět, žil v podstatě sám.
01:43
That morningráno that I was sittingsedící with
KatyaKáťo and LincolnLincoln, I lookedpodíval se at my sonsyn,
26
87400
4388
To ráno jsem se tedy podíval na Lincolna
01:47
and I realizeduvědomil that when my clientklienta, Will,
27
91788
4045
a uvědomil si, že když bylo Willovi tolik,
01:51
was his agestáří,
28
95833
2067
co mému synovi,
01:53
he'don to byl been livingživobytí by himselfsám for two yearsroky.
29
97900
4033
žil už dva roky úplně sám.
01:57
Will eventuallynakonec joinedpřipojeno a ganggang
30
101933
2580
Nakonec se Will přidal k jednomu gangu
02:00
and committedangažovaný
31
104513
1347
a spáchal
02:01
a numberčíslo of very seriousvážně crimeszločiny,
32
105860
2940
mnoho závažných trestných činů,
02:04
includingpočítaje v to, mostvětšina seriouslyvážně of all,
33
108800
2833
včetně toho nejhoršího –
02:07
a horriblehrozný, tragictragický murdervražda.
34
111633
2296
strašlivé, tragické vraždy.
02:09
And Will was ultimatelynakonec executedproveden
35
113929
5571
Za to ho nakonec
02:15
as punishmenttrest for that crimezločin.
36
119500
1933
popravili.
02:17
But I don't want to
37
121433
3003
Dnes však nechci
02:20
talk todaydnes
38
124436
1672
mluvit o morálnosti trestu smrti.
02:22
about the moralitymorálka of capitalhlavní město punishmenttrest. I certainlyrozhodně think that my clientklienta
39
126108
4249
Bezpochyby myslím,
že můj klient neměl být popraven.
02:26
shouldn'tby neměl have been executedproveden, but what I would like to do todaydnes insteadmísto toho
40
130357
5010
Místo toho bych dnes rád mluvil
02:31
is talk about the deathsmrt penaltytrest
41
135367
2885
o trestu smrti tak,
02:34
in a way I've never doneHotovo before,
42
138252
2548
jako nikdy předtím --
02:36
in a way
43
141008
1092
v čistě
02:38
that is entirelyzcela noncontroversialnoncontroversial.
44
142100
2533
nekontroverzním smyslu.
02:40
I think that's possiblemožný,
45
144633
2883
Domnívám se, že je to možné,
02:43
because there is a cornerroh
46
147516
2717
protože existuje
02:46
of the deathsmrt penaltytrest debaterozprava --
47
150233
1881
oblast debaty o trestu smrti,
02:48
maybe the mostvětšina importantdůležité cornerroh --
48
152114
1786
dost možná klíčová,
02:49
where everybodyvšichni agreessouhlasí,
49
153900
3183
ve které se shodnou všichni.
02:52
where the mostvětšina ardentvroucí deathsmrt penaltytrest supporterspříznivci
50
157083
3950
Ti nejzarputilejší příznivci trestu smrti
02:56
and the mostvětšina vociferoushlučný abolitionistsZastánci zrušení trestu smrti
51
161069
3978
i jeho nejráznější odpůrci
03:00
are on exactlypřesně the samestejný pagestrana.
52
165047
2903
jsou v tom úplně zajedno.
03:03
That's the cornerroh I want to exploreprozkoumat.
53
167950
3715
Přesně touhle oblastí se chci zabývat.
03:07
Before I do that, thoughačkoli, I want to spendstrávit a couplepár of minutesminut tellingvyprávění you how a deathsmrt
54
171665
4087
Předtím vám však během pár minut řeknu o tom,
03:11
penaltytrest casepouzdro unfoldsse odvíjí,
55
175752
2015
jak se případ trestu smrti vyvíjí
03:13
and then I want to tell you two lessonslekce that I have learnednaučil se over the last 20 yearsroky
56
177767
5438
a pak vám dám dvě lekce o tom, co jsem se během posledních 20 let
03:19
as a deathsmrt penaltytrest lawyerprávník,
57
183205
2362
sledováním více než stovky případů
03:21
from watchingsledování well more than a hundredsto casespřípadů unfoldrozvinout in this way.
58
185567
4900
jako právník v oblasti trestu smrti naučil.
03:26
You can think of a deathsmrt penaltytrest casepouzdro as
a storypříběh
59
190467
3833
Případ trestu smrti si můžete představit
03:30
that has fourčtyři chapterskapitol.
60
194300
2167
jako příběh o čtyřech dějstvích.
03:32
The first chapterkapitola of everykaždý casepouzdro is exactlypřesně the samestejný,
61
196467
3266
První dějství každého případu
03:35
and it is tragictragický.
62
199733
1886
je naprosto stejně tragické.
03:37
It beginszačíná with the murdervražda
63
201619
1106
Začíná vraždou
03:38
of an innocentnevinný humančlověk beingbytost,
64
202725
2864
nevinné lidské bytosti
03:41
and it's followednásledoval by a trialpokus
65
205589
1644
a pokračuje soudním řízením,
03:43
where the murderervrah is convictedodsouzený and sentodesláno to deathsmrt rowřádek,
66
207233
2400
kdy je vrah odsouzen a poslán do cely smrti;
03:45
and that deathsmrt sentencevěta is ultimatelynakonec
67
209633
1901
rozsudek je následně
03:47
upheldpotvrdil by the stateStát appellateodvolací courtsoud.
68
211534
2133
potvrzen odvolacím soudem.
03:49
The seconddruhý chapterkapitola consistsSkládá se of a
complicatedsložitý legalprávní proceedingřízení knownznámý as
69
213667
4926
Druhé dějství se skládá z komplikovaného soudního řízení,
03:54
a stateStát habeashabeas corpuskorpus appealodvolání.
70
218593
2693
odvolání habeas corpus na státní úrovni
(každý občan má právo žádat soud o přezkoumání zákonnosti, pozn. překl.).
03:57
The thirdTřetí chapterkapitola is an even more complicatedsložitý legalprávní proceedingřízení knownznámý as a
71
221286
3481
Třetí dějství – habeas corpus na federální úrovni –
04:00
federalfederální habeashabeas corpuskorpus proceedingřízení.
72
224767
2166
je ještě komplikovanější.
04:02
And the fourthČtvrtý chapterkapitola
73
226933
1767
V posledním, čvrtém dějství,
04:04
is one where a varietyodrůda of things can happenpřihodit se. The lawyersadvokáty mightmohl filesoubor a clemencymilost petitionpetice,
74
228700
4150
se může odehrát hned několik věcí -- právnici mohou požádat o milost,
04:08
they mightmohl initiateiniciovat even more complexkomplex
litigationsoudní spory,
75
232850
3134
zahájit ještě složitější řízení,
04:11
or they mightmohl not do anything at all.
76
235984
2349
anebo nemusí dělat vůbec nic.
04:14
But that fourthČtvrtý chapterkapitola always endskončí
77
238333
1634
Čtvrté dějství však vždycky končí
04:15
with an executionprovedení.
78
239967
2300
popravou.
04:18
When I startedzačal representingreprezentovat deathsmrt rowřádek
inmatesvězni more than 20 yearsroky agopřed,
79
242267
4863
Když jsem před více jak 20 lety začal zastupovat vězně odsouzené k trestu smrti,
04:23
people on deathsmrt rowřádek did not have a right
to a lawyerprávník in eitherbuď the seconddruhý
80
247130
3937
neměli nárok na právníka v druhém,
04:26
or the fourthČtvrtý chapterkapitola of this storypříběh.
81
251067
2700
ani čtvrtém dějství.
04:29
They were on theirjejich ownvlastní.
82
253767
1513
Byli odkázáni sami na sebe.
04:31
In factskutečnost, it wasn'tnebyl untilaž do the latepozdě 1980s that they acquiredzískala a
83
255280
3437
Nárok na právní zastoupení
04:34
right to a lawyerprávník duringběhem the thirdTřetí chapterkapitola
84
258717
2206
ve třetím dějství získali
04:36
of the storypříběh.
85
260923
1834
až na konci osmdesátých let.
04:38
So what all of these deathsmrt rowřádek inmatesvězni had to do
86
262757
2676
Všichni odsouzení k trestu smrti tak museli
04:41
was relyspolehnout se on volunteerdobrovolník lawyersadvokáty
87
265433
3000
během svého soudního řízení spoléhat na
04:44
to handleRukojeť theirjejich legalprávní proceedingsřízení.
88
268433
2196
pro bono právníky.
04:46
The problemproblém is that there were way more
guys on deathsmrt rowřádek
89
270629
3088
Problémem bylo, že odsouzených k trestu smrti bylo mnohem víc
04:49
than there were lawyersadvokáty who had bothoba the interestzájem and the expertiseodbornost to work on these casespřípadů.
90
273717
5516
než právníků, kteří měli jak zájem, tak patřičnou odbornost.
04:55
And so inevitablynevyhnutelně,
91
279233
1500
Není tedy divu,
04:56
lawyersadvokáty driftedunavený to casespřípadů that were
alreadyjiž in chapterkapitola fourčtyři --
92
280733
3700
že se nejvíc právníků nahnalo do čvrtého dějství.
05:00
that makesdělá sensesmysl, of coursechod. Those are the
casespřípadů that are mostvětšina urgentnaléhavé;
93
284433
3234
Je to logické. Jsou to nejnaléhavější případy těch,
05:03
those are the guys who are closestnejbližší to beingbytost executedproveden.
94
287667
2666
kteří měli nejblíž k popravě.
05:06
Some of these lawyersadvokáty were successfulúspěšný; they managedpodařilo se to get newNový trialszkoušky for theirjejich clientsklientů.
95
290333
4189
Někteří z těch právníků dokázali úspěšně zajistit nové soudní procesy.
05:10
OthersOstatní of them managedpodařilo se to extendrozšířit
the livesživoty of theirjejich clientsklientů, sometimesněkdy by
96
294522
3945
Některým se podařilo svým klientům prodloužit životy
05:14
yearsroky, sometimesněkdy by monthsměsíců.
97
298467
2000
o několik let, jindy o několik měsíců.
05:16
But the one thing that didn't happenpřihodit se
98
300467
2100
V Texasu však nebyl zaznamenán žádný
05:18
was that there was never a seriousvážně and
sustainedtrvalé declinepokles in the numberčíslo of
99
302567
4833
výrazný a dlouhodobý pokles v počtu
05:23
annualroční executionspopravy in TexasTexas.
100
307400
2400
poprav za rok.
05:25
In factskutečnost, as you can see from this graphgraf,
from the time that the TexasTexas executionprovedení
101
309800
3767
Na tomto grafu vidíte, že v době,
05:29
apparatuspřístroje got efficientúčinný in the mid-střední- to
late-pozdní-1990s,
102
313567
3333
kdy byl počet poprav v Texasu na vrcholu – v druhé polovině devadesátých let –
05:32
there'vetam jsem only been a couplepár of yearsroky where
the numberčíslo of annualroční executionspopravy dippedmáčené
103
316900
4333
celkový počet poprav zřídkakdy klesl
05:37
belowníže 20.
104
321233
2167
pod dvacet.
05:39
In a typicaltypický yearrok in TexasTexas,
105
323400
1540
Obvykle jsou v Texasu
05:40
we're averagingv průměru about
106
324940
2252
popraveni
05:43
two people a monthMěsíc.
107
327192
1672
dva lidé za měsíc.
05:44
In some yearsroky in TexasTexas, we'vejsme executedproveden
closezavřít to 40 people, and this numberčíslo
108
328864
4636
Byly roky, kdy jsme v Texasu popravili skoro čtyřicet lidí
05:49
has never significantlyvýznamně declinedodmítl over
the last 15 yearsroky.
109
333500
4722
a toto číslo v posledních patnácti letech výrazně nekleslo.
05:54
And yetdosud, at the samestejný time that we
continuepokračovat to executevykonat
110
338222
3645
Každoročně popravíme
05:57
about the samestejný numberčíslo of people everykaždý
yearrok,
111
341867
2100
zhruba stejný počet lidí,
05:59
the numberčíslo of people who we're sentencingodsouzení
to deathsmrt
112
343967
2568
ale počet lidí každoročně
06:02
on an annualroční basiszáklad
113
346535
1161
odsouzených k smrti
06:03
has droppedupustil ratherspíše steeplyprudce.
114
347696
2484
poměrně značně poklesl.
06:06
So we have this paradoxparadox,
115
350180
1387
Je zde následující paradox –
06:07
whichkterý is that the numberčíslo of annualroční
executionspopravy has remainedzůstal highvysoký
116
351567
4720
počet poprav za rok zůstává vysoký,
06:12
but the numberčíslo of newNový deathsmrt sentencesvěty
has gonepryč down.
117
356287
4435
zatímco počet nově odsouzených k smrti klesá.
06:16
Why is that?
118
360722
1278
Proč tomu tak je?
06:17
It can't be attributedpřipisuje to a declinepokles in the murdervražda ratehodnotit,
119
362000
2767
Nená se to vysvětlit poklesem četnosti vražd,
06:20
because the murdervražda ratehodnotit has not declinedodmítl
120
364767
1833
protože ta zdaleka neklesá
06:22
nearlytéměř so steeplyprudce as the redČervené linečára on
that graphgraf has gonepryč down.
121
366600
4267
tak prudce, jako červená čára v grafu.
06:26
What has happenedStalo insteadmísto toho is
122
370867
2866
Stalo se to, že
06:29
that juriesporoty have startedzačal to sentencevěta
more and more people to prisonvězení
123
373733
3834
poroty začali odsuzovat čím dál tím více lidí
06:33
for the restodpočinek of theirjejich livesživoty withoutbez the
possibilitymožnost of parolepodmínečné propuštění,
124
377567
3500
na doživotí bez možnosti podmíněného propuštění,
06:36
ratherspíše than sendingodesílání them to the
executionprovedení chamberkomora.
125
381067
3316
místo do popravčí komory.
06:40
Why has that happenedStalo?
126
384383
2350
Jaktože se to děje?
06:42
it hasn'tnení happenedStalo because of a
dissolutionrozpuštění of popularoblíbený supportPodpěra, podpora
127
386733
4407
Není to proto, že by se veřejná podpora
06:47
for the deathsmrt penaltytrest. DeathSmrt penaltytrest opponentssoupeři take great solaceútěchu in the factskutečnost
128
391140
3560
trestu smrti rozplynula. Odpůrci trestu smrti se utěšují,
06:50
that deathsmrt penaltytrest supportPodpěra, podpora in TexasTexas is at
an all-timevšech dob lownízký.
129
394700
4660
že podpora trestu smrti je v Texasu na historickém minimu.
06:55
Do you know what all-timevšech dob lownízký in TexasTexas
meansprostředek?
130
399360
2007
Víte, co historické minimum v Texasu znamená?
06:57
It meansprostředek that it's in the lownízký 60 percentprocent.
131
401367
2566
Znamená to 60%.
06:59
Now that's really good comparedv porovnání to the
midstřední 1980s, when it was in
132
403933
3734
To je opravdu dobré v porovnání s 80. lety,
07:03
excesspřebytek of 80 percentprocent,
133
407667
1724
kdy bylo pro trest smrti přes 80% lidí.
07:05
but we can't explainvysvětlit the declinepokles in
deathsmrt sentencesvěty and the affinityspřažení for
134
409391
4409
Menší podpora trestu smrti ale nevysvětlí
07:09
life withoutbez the possibilitymožnost of parolepodmínečné propuštění
by an erosioneroze of supportPodpěra, podpora for the deathsmrt
135
413800
3867
úbytek trestů smrti a příklon k doživotní,
07:13
penaltytrest, because people still supportPodpěra, podpora the
deathsmrt penaltytrest.
136
417667
2466
protože trest smrti je stále populární.
07:16
What's happenedStalo to causezpůsobit this phenomenonjev?
137
420133
3074
Co tedy tento jev způsobilo?
07:19
What's happenedStalo is
138
423207
1626
Stalo se to,
07:20
that lawyersadvokáty
139
424833
905
že právníci
07:21
who representzastupovat deathsmrt rowřádek inmatesvězni have
shiftedposunuté theirjejich focussoustředit se
140
425738
3695
zastupující vězně odsouzené k trestu smrti přesunují pozornost
07:25
to earlierdříve and earlierdříve chapterskapitol of the
deathsmrt penaltytrest storypříběh.
141
429433
4502
směrem k úvodním dějstvím příběhu.
07:29
So 25 yearsroky agopřed, they focusedzaměřen on
chapterkapitola fourčtyři.
142
433935
3265
Před 25 lety se zaměřili na čvrté dějství.
07:33
And they wentšel from chapterkapitola fourčtyři 25 yearsroky agopřed to chapterkapitola threetři
143
437200
3863
Na konci 80. let
07:36
in the latepozdě 1980s.
144
441063
1704
pak přešli do třetího dějství.
07:38
And they wentšel from chapterkapitola threetři in the
latepozdě 1980s to chapterkapitola two in
145
442767
3400
V první polovině 90. let přešli od třetího dějství k druhému
07:42
the mid-střední-1990s. And beginningzačátek
in the mid-střední- to late-pozdní-1990s,
146
446167
3200
a na konci 90. let
07:45
they beganzačalo to focussoustředit se on chapterkapitola one of
the storypříběh.
147
449367
3190
se začali zaměřovat na první dějství příběhu.
07:48
Now you mightmohl think that this declinepokles in
deathsmrt sentencesvěty and the increasezvýšit in the
148
452557
4010
Nechám na vás, jestli úbytek trestů smrti a nárůst
07:52
numberčíslo of life sentencesvěty is a good thing
or a badšpatný thing.
149
456567
2466
počtu doživotních trestů je ku prospěchu, nebo ne.
07:54
I don't want to have a conversationkonverzace about that
todaydnes.
150
459033
2556
O tom se dnes ale nechci bavit.
07:57
All that I want to tell you is that the
reasondůvod that this has happenedStalo
151
461589
3158
Říkám jen, že za to může skutečnost,
08:00
is because deathsmrt penaltytrest lawyersadvokáty have
understoodrozuměli
152
464747
3112
že právníci zabývající se tresty smrti
08:03
that the earlierdříve you intervenezasahovat in a
casepouzdro,
153
467859
2774
pochopili, že čím dříve do případu zasáhnou,
08:06
the greatervětší the likelihoodpravděpodobnost that you're
going to saveUložit your client'sklienta life.
154
470633
4500
tím větší je šance, že zachrání klientův život.
08:11
That's the first thing I've learnednaučil se.
155
475133
1867
To je první, co jsem pochopil.
08:12
Here'sTady je the seconddruhý thing I learnednaučil se:
156
477000
1935
Druhá věc, co jsem pochopil je,
08:14
My clientklienta Will
157
478935
1165
že Willův případ
08:16
was not the exceptionvýjimka to the rulepravidlo;
158
480100
3456
nebyl žádnou výjimkou,
08:19
he was the rulepravidlo.
159
483556
3077
ale pravidlem.
08:22
I sometimesněkdy say, if you tell me the namenázev
of a deathsmrt rowřádek inmatechovanec --
160
486633
3534
Pokud mi dáte jméno člověka odsouzeného k smrti,
08:26
doesn't matterhmota what stateStát he's in, doesn't matterhmota if I've ever metse setkal him before --
161
490167
3048
bez ohledu z jakého je státu a jestli jsem ho už někdy potkal,
08:29
I'll writenapsat his biographyživotopis for you.
162
493215
2618
napíšu vám jeho životopis.
08:31
And eightosm out of 10 timesčasy,
163
495833
3200
V osmi z deseti případů
08:34
the detailspodrobnosti of that biographyživotopis
164
499033
1634
budou detaily toho životopisu
08:36
will be more or lessméně accuratepřesný.
165
500667
2463
víceméně přesné.
08:39
And the reasondůvod for that is that 80 percentprocent of the people on deathsmrt rowřádek are
166
503130
4003
Důvod je ten, že 80 % lidí odsouzených k smrti
08:43
people who camepřišel from the samestejný sorttřídění of
dysfunctionaldysfunkční familyrodina that Will did.
167
507133
3967
pochází z podobně dysfunkční rodiny, jako Will.
08:47
EightyOsmdesát percentprocent of the people on deathsmrt rowřádek
168
511100
1968
80 % odsouzených k trestu smrti
08:48
are people who had exposureexpozice
169
513068
2132
bylo v dětství
08:51
to the juvenilemladistvý justicespravedlnost systemSystém.
170
515200
2633
soudně trestáno.
08:53
That's the seconddruhý lessonlekce
171
517833
2131
To je druhá lekce,
08:55
that I've learnednaučil se.
172
519964
1803
co jsem se naučil.
08:57
Now we're right on the cusphrot of that cornerroh
173
521767
3400
A už se dostáváme do té oblasti,
09:01
where everybody'svšichni jsou going to agreesouhlasit.
174
525167
3146
ve které se všichni shodnou.
09:04
People in this roompokoj, místnost mightmohl disagreenesouhlasit
175
528313
2193
Přítomní se nemusí shodnout,
09:06
about whetherzda Will should have been
executedproveden,
176
530506
2113
zda měl být Will popraven.
09:08
but I think everybodyvšichni would agreesouhlasit
177
532619
2514
Každý však myslím bude souhlasit,
09:11
that the bestnejlepší possiblemožný versionverze of his storypříběh
178
535133
3700
že nejlepší verzí jeho příběhu
09:14
would be a storypříběh
179
538833
1334
by byla ta,
09:16
where no murdervražda ever occursnastane.
180
540167
4782
kde by k žádné vraždě nedošlo.
09:20
How do we do that?
181
544949
1984
Jak toho dosáhneme?
09:22
When our sonsyn LincolnLincoln was workingpracovní on that
mathmatematika problemproblém
182
546933
4030
Náš syn Lincoln před dvěma týdny
09:26
two weekstýdny agopřed, it was a bigvelký, gnarlydrsný problemproblém.
183
550963
3042
počítal velmi zapeklitou úlohu z matematiky.
09:29
And he was learningučení se how, when you have a bigvelký oldstarý gnarlydrsný problemproblém,
184
554005
3483
Přitom postupně zjišťoval, že k řešení může dospět tím,
09:33
sometimesněkdy the solutionřešení is to slicevýseč it
into smallermenší problemsproblémy.
185
557488
3912
že příklad rozkouskuje do menších celků.
09:37
That's what we do for mostvětšina problemsproblémy -- in
mathmatematika and physicsfyzika, even in socialsociální policypolitika --
186
561400
3567
To děláme ve většině případů – v matematice, fyzice, dokonce v sociální politice –
09:40
we slicevýseč them into smallermenší, more
manageablezvládnutelné problemsproblémy.
187
564967
3766
rozkouskujeme problém do menších, lépe uchopitelných částí.
09:44
But everykaždý oncejednou in a while,
188
568733
1735
Jak však poznamenal Dwight Eisenhower,
09:46
as DwightDwight EisenhowerEisenhower said,
189
570468
2032
jednou za čas
09:48
the way you solveřešit a problemproblém
190
572500
1520
vyřešíme problém tím,
09:49
is to make it biggervětší.
191
574020
2080
že ho zvětšíme.
09:52
The way we solveřešit this problemproblém
192
576100
3933
Způsob, jak tenhle problém vyřešit,
09:55
is to make the issueproblém of the deathsmrt
penaltytrest biggervětší.
193
580033
3856
je téma trestu smrti rozšířit.
09:59
We have to say, all right.
194
583889
2244
Máme náš příběh
10:02
We have these fourčtyři chapterskapitol
195
586133
2261
trestu smrti
10:04
of a deathsmrt penaltytrest storypříběh,
196
588394
2839
o čtyřech dějstvích.
10:07
but what happensse děje before
197
591233
1767
Co se však děje předtím,
10:08
that storypříběh beginszačíná?
198
593000
2127
než samotný příběh začíná?
10:11
How can we intervenezasahovat in the life of a murderervrah
199
595127
4806
Jak můžeme zasáhnout do života vraha,
10:15
before he's a murderervrah?
200
599933
2667
než se stane vrahem?
10:18
What optionsmožnosti do we have
201
602600
2349
Jak jej můžeme
10:20
to nudgeposunout o that personosoba
202
604949
1384
vychýlit
10:22
off of the pathcesta
203
606333
1234
z životní dráhy,
10:23
that is going to leadVést to a resultvýsledek that
everybodyvšichni --
204
607567
4163
na jejímž konci je výsledek,
10:27
deathsmrt penaltytrest supporterspříznivci and deathsmrt penaltytrest
opponentssoupeři --
205
611730
2856
který považují jak zastánci trestu smrti,
10:30
still think
206
614586
747
tak jeho odpůrci
10:31
is a badšpatný resultvýsledek:
207
615333
2434
za špatný –
10:33
the murdervražda of an innocentnevinný humančlověk beingbytost?
208
617767
2566
smrt nevinné lidské bytosti?
10:38
You know, sometimesněkdy people say
209
622248
2685
Víte, jak se
10:40
that something
210
624933
1240
někdy říká:
10:42
isn't rocketraketa scienceVěda.
211
626173
2127
Nedělej z toho vědu.
10:44
And by that, what they mean is rocketraketa
scienceVěda is really complicatedsložitý
212
628300
3333
Myslí tím, že věda je hodně komplikovaná
10:47
and this problemproblém that we're talkingmluvící
about now is really simplejednoduchý.
213
631633
3502
a problém, o kterém se baví, je opravdu jednoduchý.
10:51
Well that's rocketraketa scienceVěda;
214
635135
1432
Na tomhle obrázku
10:52
that's the mathematicalmatematický expressionvýraz
215
636567
1800
vidíte skutečnou vědu,
10:54
for the thrusttah createdvytvořeno by a rocketraketa.
216
638367
3866
rovnici balistické křivky.
10:58
What we're talkingmluvící about todaydnes
217
642233
2367
A to, o čem se tady bavíme,
11:00
is just as complicatedsložitý.
218
644600
2401
je podobně komplikované.
11:02
What we're talkingmluvící about todaydnes is alsotaké
219
647001
2624
Téma, které tu probíráme,
11:05
rocketraketa scienceVěda.
220
649625
2647
je velká věda.
11:08
My clientklienta Will
221
652272
1811
Život mého klienta Willa,
11:09
and 80 percentprocent of the people on
deathsmrt rowřádek
222
654083
2670
stejně jako 80% odsouzených na smrt,
11:12
had fivePět chapterskapitol in theirjejich livesživoty
223
656753
3447
se skládal z pěti dějství,
11:16
that camepřišel before
224
660200
1533
které předcházely
11:17
the fourčtyři chapterskapitol of the deathsmrt penaltytrest
storypříběh.
225
661733
1800
čtyřem dějstvím příběhu trestu smrti.
11:19
I think of these fivePět chapterskapitol as pointsbodů
of interventionzásah,
226
663533
4767
Chápu aždé z těchto pěti dějství jako příležitost,
11:24
placesmísta in theirjejich livesživoty when our societyspolečnost
227
668300
2867
kdy naše společnost
11:27
could'veby to mohlo být intervenedzasáhl in theirjejich livesživoty and
nudgedstrčil do them off of the pathcesta that they were on
228
671167
4933
mohla zakročit a změnit životní dráhu odsouzených
11:32
that createdvytvořeno a consequencenásledek that we all -- deathsmrt penaltytrest supporterspříznivci or deathsmrt
229
676100
4268
a předejít důsledkům,
11:36
penaltytrest opponentssoupeři --
230
680368
1718
které všichni považujeme
11:37
say was a badšpatný resultvýsledek.
231
682086
2020
za špatné.
11:40
Now, duringběhem eachkaždý of these fivePět
chapterskapitol:
232
684106
2627
V každém z těch pěti dějství –
11:42
when his mothermatka was pregnanttěhotná with him;
233
686733
1634
v době, kdy byl Will ještě v břiše,
11:44
in his earlybrzy childhooddětství yearsroky;
234
688367
2266
v raném dětství,
11:46
when he was in elementaryzákladní schoolškola;
235
690633
1867
když chodil do základní
11:48
when he was in middlestřední schoolškola and then highvysoký
schoolškola;
236
692500
2167
a střední školy
11:50
and when he was in the juvenilemladistvý justicespravedlnost
systemSystém -- duringběhem eachkaždý of those fivePět chapterskapitol,
237
694667
3500
a když byl ve vězení pro mladistvé –
11:54
there were a wideširoký varietyodrůda of things that societyspolečnost could have doneHotovo.
238
698167
3215
v každém z těchto dějství mohla společnost udělat celou řadu věcí.
11:57
In factskutečnost, if we just imaginepředstav si
239
701382
2118
Představte si,
11:59
that there are fivePět differentodlišný modesrežimy of
interventionzásah, the way that societyspolečnost could intervenezasahovat
240
703500
5100
že je pět různých způsobů, jakými mohla společnost zakročit
12:04
in eachkaždý of those fivePět chapterskapitol,
241
708600
1884
v každém z těch pěti dějství
12:06
and we could mixsměs and matchzápas them any way
we want,
242
710484
2216
a že bychom je mohli volně zkombinovat –
12:08
there are 3,000 -- more than 3,000 -- possiblemožný strategiesstrategie
243
712700
4170
dostali bychom více než 3000 možných strategií,
12:12
that we could embraceobjetí in orderobjednat to nudgeposunout o
kidsděti like Will
244
716870
3863
které bychom mohli použít ke změně
12:16
off of the pathcesta that they're on.
245
720733
2834
životní dráhy dětí jako Will.
12:19
So I'm not standingstojící here todaydnes
246
723567
1755
Dnes tu nestojím
12:21
with the solutionřešení.
247
725322
2078
s jasným řešením,
12:23
But the factskutečnost that we still have a lot to learnUčit se,
248
727400
4533
spíše říkám, že se máme stále co učit.
12:27
that doesn't mean that we don't know a lot alreadyjiž.
249
731933
3373
To však neznamená, že toho víme málo.
12:31
We know from experienceZkusenosti in other statesstáty
250
735306
2894
Ze zkušeností z ostatních států víme,
12:34
that there are a wideširoký varietyodrůda of modesrežimy
of interventionzásah
251
738200
3667
že lze proti následkům, které všichni považujeme za špatné,
12:37
that we could be usingpoužitím in TexasTexas, and in
everykaždý other stateStát that isn't usingpoužitím them,
252
741867
3888
zasáhnout mnoha způsoby, které bychom mohli
12:41
in orderobjednat to preventzabránit a consequencenásledek that we all agreesouhlasit is badšpatný.
253
745755
4993
aplikovat nejen v Texasu, ale i dalších státech.
12:46
I'll just mentionzmínit se a fewpár.
254
750748
2623
Několik z nich teď zmíním.
12:49
I won'tzvyklý talk todaydnes about reformingReforma the
legalprávní systemSystém.
255
753371
3925
Nebudu mluvit o reformě právního systému.
12:53
That's probablypravděpodobně a topictéma that is bestnejlepší
reservedvyhrazena for a roompokoj, místnost fullplný of lawyersadvokáty and judgessoudců.
256
757296
4771
Tohle téma se asi víc hodí do místnosti plné právníků a soudců.
12:57
InsteadMísto toho, let me talk about a couplepár of
modesrežimy of interventionzásah
257
762067
3820
Raději vám povím o tom,
13:01
that we can all help accomplishdosáhnout,
258
765887
2368
jak můžeme společně zasáhnout.
13:04
because they are modesrežimy of interventionzásah
that will come about
259
768255
2485
Jedná se o způsoby zakročení,
13:06
when legislatorszákonodárci and policymakerstvůrci politik, when taxpayersdaňových poplatníků and citizensobčanů,
260
770740
3960
které předpokládají shodu mezi tvůrci legislativy
13:10
agreesouhlasit that that's what we oughtby měl to be
doing
261
774700
2233
a daňovými poplatníky, občany,
13:12
and that's how we oughtby měl to be spendingvýdaje our moneypeníze.
262
776933
2334
na tom, co dělat a kam směřovat peníze.
13:15
We could be providingposkytování earlybrzy childhooddětství carepéče
263
779267
2386
Mohli bychom zdarma poskytovat předškolní péči
13:17
for economicallyekonomicky disadvantagedznevýhodněné skupiny and
otherwisev opačném případě troubledustaraný kidsděti,
264
781653
5814
pro ekonomicky znevýhodněné
13:23
and we could be doing it for freevolný, uvolnit.
265
787467
2383
i daší problémové děti.
13:25
And we could be nudgingposouvání kidsděti like Will
off of the pathcesta that we're on.
266
789850
4110
Mohli bychom změnit životní dráhu dětí, jako je Will.
13:29
There are other statesstáty that do that, but we don't.
267
793960
3840
Jsou státy, které to, narozdíl od nás, dělají.
13:33
We could be providingposkytování specialspeciální schoolsškoly, at
bothoba the highvysoký schoolškola levelúroveň
268
797800
4101
Mohli bychom mít speciální školy na vyšším
13:37
and the middlestřední schoolškola levelúroveň, but even in K-K-5,
269
801901
3367
i nižším stupni základní školy, ale i mateřské školy
13:41
that targetcílová economicallyekonomicky and otherwisev opačném případě
disadvantagedznevýhodněné skupiny kidsděti, and particularlyzejména kidsděti
270
805268
4389
pro ekonomicky a jinak znevýhodněné děti a zejména
13:45
who have had exposureexpozice
271
809657
1176
pro děti, které poznaly
13:46
to the juvenilemladistvý justicespravedlnost systemSystém.
272
810833
2100
soudy a vězení.
13:48
There are a handfulhrstka of statesstáty that do that;
273
812933
1867
Hrstka států to již dělá,
13:50
TexasTexas doesn't.
274
814800
2682
Texas ne.
13:53
There's one other thing we can be doing --
275
817482
1818
Je ještě jedna věc, kterou můžeme udělat
13:55
well, there are a bunchchomáč of other things that we could be doing -- there's one other thing that we could be
276
819300
2338
– je jich vlastně víc, ale zmíním jednu
13:57
doing that I'm going to mentionzmínit se, and this is
gonna be the only controversialkontroverzní thing
277
821638
2562
a bude to jediná kontroverzní věc,
14:00
that I say todaydnes.
278
824200
2633
co dnes řeknu.
14:02
We could be interveningintervence
279
826833
1300
Mohli bychom zasahovat
14:04
much more aggressivelyagresivně
280
828133
2100
mnohem agresivněji
14:06
into dangerouslynebezpečně dysfunctionaldysfunkční homesdomů,
281
830233
3224
do nebezpečně dysfunkčních rodin
14:09
and gettingdostat kidsděti out of them
282
833457
1843
a dostat z nich děti dřív,
14:11
before theirjejich momsmaminky pickvýběr up butcherřezník knivesnože
and threatenohrožují to killzabít them.
283
835300
5471
než máma vezme řeznický nůž a zkusí je zabít.
14:16
If we're gonna do that,
284
840771
2020
Pokud to uděláme,
14:18
we need a placemísto to put them.
285
842791
2076
musíme je mít kam dát.
14:20
Even if we do all of those things, some
kidsděti are going to fallpodzim throughpřes the crackspraskliny
286
844867
3404
I když uděláme všechno tohle, některé děti
14:24
and they're going to endkonec up in that last
chapterkapitola before the murdervražda storypříběh beginszačíná,
287
848271
3596
propadnou sítem a dostanou se do pátého dějství,
14:27
they're going to endkonec up in the juvenilemladistvý
justicespravedlnost systemSystém.
288
851867
2033
do systému justice pro mladistvé delikventy.
14:29
And even if that happensse děje,
289
853900
3102
Ani pro ně
14:32
it's not yetdosud too latepozdě.
290
857002
1904
není pozdě.
14:34
There's still time to nudgeposunout o them,
291
858906
2794
Pokud je budeme chtít změnit,
14:37
if we think about nudgingposouvání them
292
861700
1757
a ne jenom potrestat,
14:39
ratherspíše than just punishingtrestání them.
293
863457
2369
je na to ještě čas.
14:41
There are two professorsprofesorů in the NortheastSeverovýchod --
one at YaleYale and one at MarylandMaryland --
294
865826
2740
Dva profesoři ze Severovýchodu – jeden z Yale a druhý z Marylandu –
14:44
they setsoubor up a schoolškola
295
868566
1767
založili školu,
14:46
that is attachedpřipojený to a juvenilemladistvý prisonvězení.
296
870333
3900
která funguje při vězení pro mladistvé.
14:50
And the kidsděti are in prisonvězení, but they go
to schoolškola from eightosm in the morningráno
297
874233
3249
Děti jsou ve vězení, ale od osmi ráno do čtyř odpoledne
14:53
untilaž do fourčtyři in the afternoonodpoledne.
298
877482
1685
chodí do školy.
14:55
Now, it was logisticallylogisticky difficultobtížný.
299
879167
1636
Bylo to logisticky náročné.
14:56
They had to recruitnábor teachersučitelů
300
880803
1164
Museli nabrat učitele
14:57
who wanted to teachučit insideuvnitř a prisonvězení, they had to establishvytvořit strictpřísný
301
881967
3366
ochotné učit ve vězení, museli stanovit
15:01
separationoddělení betweenmezi the people who work
at the schoolškola and the prisonvězení authoritiesúřady,
302
885333
3202
pevnou hranici mezi lidmi pracujícími ve škole a věznici
15:04
and mostvětšina dauntinglyděsivě of all, they neededpotřeboval
to inventvymyslet a newNový curriculumosnovy because
303
888535
3432
a, což bylo nejtěžší, museli vytvořit nové osnovy.
15:07
you know what?
304
891967
1000
Víte proč?
15:08
People don't come into and out of prisonvězení
on a semestersemestr basiszáklad.
305
892967
5500
Lidé se totiž ve vězení nestřídají každý semestr.
15:14
But they did all those things.
306
898467
3117
Nakonec ale všechno zvládli.
15:17
Now what do all of these things have in commonběžný?
307
901584
2749
Co mají všechna tato opatření společného?
15:20
What all of these things have in commonběžný
is that they costnáklady moneypeníze.
308
904333
6367
Všechna stojí peníze.
15:26
Some of the people in the roompokoj, místnost mightmohl be
oldstarý enoughdost to rememberpamatovat
309
910700
3028
Starší z vás si možná vzpomenou
15:29
the guy on the oldstarý oilolej filterfiltr commercialkomerční.
310
913728
3762
na chlapíka ze staré reklamy na olejový filtr.
15:33
He used to say, "Well, you can payplatit me now
311
917490
3810
Říkal: "Buď mi zaplatíte teď,
15:37
or you can payplatit me laterpozději."
312
921300
3067
nebo později."
15:40
What we're doing
313
924367
2133
Pokud jde o
15:42
in the deathsmrt penaltytrest systemSystém
314
926500
2020
systém trestu smrti,
15:44
is we're payingplacení laterpozději.
315
928520
3599
platíme později.
15:48
But the thing is
316
932119
1848
Faktem ale je,
15:49
that for everykaždý 15,000 dollarsdolarů
that we spendstrávit interveningintervence
317
933967
3866
že každých 15 000 dolarů utracených na intervence
15:53
in the livesživoty of economicallyekonomicky and
otherwisev opačném případě disadvantagedznevýhodněné skupiny kidsděti
318
937833
4367
do životů ekonomicky a jinak znevýhodněných dětí
15:58
in those earlierdříve chapterskapitol,
319
942200
1320
v počátečních dějstvích jejich příběhu,
15:59
we saveUložit 80,000 dollarsdolarů in crime-relatedtrestné costsnáklady down the roadsilnice.
320
943520
4413
nám ušetří 80 000 dolarů na nákladech spojených s kriminalitou.
16:03
Even if you don't agreesouhlasit
321
947933
1763
I když nesouhlasíte s tím,
16:05
that there's a moralmorální imperativerozkazovací způsob that we do it,
322
949696
2396
že je to naše morální povinnost,
16:09
it just makesdělá economichospodářský sensesmysl.
323
953435
2577
dává to ekonomický smysl.
16:14
I want to tell you about the last conversationkonverzace that
I had with Will.
324
958589
4023
Řeknu vám o našem posledním rozhovoru s Willem.
16:18
It was the day that he was going to be executedproveden,
325
962612
4088
Bylo to v den jeho popravy,
16:22
and we were just talkingmluvící.
326
966700
4312
jen jsme se tak bavili.
16:26
There was nothing left to do
327
971012
1055
V jeho případě
16:27
in his casepouzdro.
328
972067
1615
se nedalo už nic udělat.
16:29
And we were talkingmluvící about his life.
329
973682
2351
Bavili jsme se o jeho životě.
16:31
And he was talkingmluvící first about his dadTáto,
who he hardlystěží knewvěděl,
330
976033
2867
Nejdřív mluvil o tátovi, kterého pořádně neznal,
16:34
who had diedzemřel,
331
978900
833
a který umřel.
16:35
and then about his mommaminka,
332
979733
2634
Potom o mámě,
16:38
who he did know,
333
982367
1764
kterou znal
16:40
who is still alivenaživu.
334
984131
2169
a která stále žije.
16:42
And I said to him,
335
986300
2700
Řekl jsem mu:
16:44
"I know the storypříběh.
336
989000
2051
"Znám tvůj příběh,
16:46
I've readčíst the recordsevidence.
337
991051
1816
četl jsem tvůj spis.
16:48
I know that she triedpokusil se to killzabít you."
338
992867
2642
Vím, že se tě pokusila zabít.
16:51
I said, "But I've always wonderedpřemýšlel whetherzda you
really
339
995509
2438
Vždycky mě ale zajímalo, jestli si na to
16:53
actuallyvlastně rememberpamatovat that."
340
997947
2120
skutečně pamatuješ.
16:55
I said, "I don't rememberpamatovat anything
341
1000067
1503
Já si ze svých pěti let
16:57
from when I was fivePět yearsroky oldstarý.
342
1001570
2159
nepamatuju nic.
16:59
Maybe you just rememberpamatovat somebodyněkdo tellingvyprávění you."
343
1003729
2938
Možná ti o tom jen někdo řekl."
17:02
And he lookedpodíval se at me and he leanednaklonil se forwardvpřed,
344
1006667
2500
Podíval se na mě, naklonil se dopředu
17:05
and he said, "ProfessorProfesor," -- he'don to byl knownznámý me for
12 yearsroky, he still calledvolal me ProfessorProfesor.
345
1009167
3600
a řekl: "Profesore," – znal mě dvanáct let a stále mi říkal profesore –
17:08
He said, "ProfessorProfesor, I don't mean any
disrespectneúcta by this,
346
1012767
3315
"neberte to osobně,
17:11
but when your mamaMáma
347
1016082
1651
ale když vezme vaše matka
17:13
picksvyskladnění up a butcherřezník knifenůž that looksvzhled biggervětší
than you are,
348
1017733
3100
řeznický nůž, který vypadá větší než vy,
17:16
and chaseshoničky you throughpřes the houseDům
screamingječící she's gonna killzabít you,
349
1020833
3800
honí vás s ním po baráku a kříčí, že vás zabije,
17:20
and you have to lockzámek yourselfvy sám in the
bathroomkoupelna and leanopírat se againstproti the doordveře and
350
1024633
3825
a vy se před ní musíte schovat do koupelny,
17:24
hollerHoller for help untilaž do the policepolicie get
there,"
351
1028458
2763
držet dveře a řvát až do té doby, než dorazí policie,"
17:27
he lookedpodíval se at me and he said,
352
1031221
3079
podíval se na mě a pokračoval,
17:30
"that's something you don't forgetzapomenout."
353
1034300
3500
"na takovou věc se nezapomíná."
17:33
I hopenaděje there's one thing you all won'tzvyklý forgetzapomenout:
354
1037800
2500
Já doufám, že na jednu věc nikdo z vás nezapomene:
17:36
In betweenmezi the time you arrivedpřišel here
this morningráno and the time we breakPřestávka for lunchoběd,
355
1040300
2856
Během doby, kdy jste sem ráno dorazili a pauzou na oběd,
17:39
there are going to be fourčtyři homicidesvražd
356
1043156
3411
se ve Spojených státech
17:42
in the UnitedVelká StatesStáty.
357
1046567
1433
staly čtyři vraždy.
17:43
We're going to devotevěnovat enormousobrovský socialsociální
resourceszdroje to punishingtrestání the people who
358
1048000
4167
Na potrestání těch, kdo se dopustili těchto zločinů,
17:48
commitspáchat those crimeszločiny, and that's
appropriateodpovídající, because we should punishpotrestat
359
1052167
2300
věnujeme spoustu společenských zdrojů, což je dobře,
17:50
people who do badšpatný things.
360
1054467
2066
protože bychom měli tyto lidi potrestat.
17:52
But threetři of those crimeszločiny are
preventablepreventivní.
361
1056533
3567
Třem z těchto vražd ale můžeme předejít.
17:56
If we make the pictureobrázek biggervětší
362
1060100
2910
Pokud se na to podíváme v kontextu
17:59
and devotevěnovat our attentionPozor to the
earlierdříve chapterskapitol,
363
1063172
4644
a věnujeme pozornost úvodním dějstvím,
18:03
then we're never going to writenapsat the
first sentencevěta
364
1067816
3384
pak už nikdy nebude muset začít
18:07
that beginszačíná the deathsmrt penaltytrest storypříběh.
365
1071200
1794
příběh trestu smrti.
18:08
Thank you.
366
1072994
1706
Děkuji.
18:10
(ApplausePotlesk)
367
1074700
1331
(Potlesk)
Translated by Mirek Mráz
Reviewed by Pavel Slama

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David R. Dow - Death penalty lawyer
David R. Dow has defended over 100 death row inmates in 20 years.

Why you should listen

What does it feel like to know exactly the day and time you’re going to die -- because the state has decided for you? As a death penalty attorney in Texas, the state with the highest death penalty rate in the US, David R. Dow asks himself questions like this every day. In the past 20 years he has defended over 100 death row inmates, many of whom have died -- and most of whom were guilty. But according to an interview with Dow, “They should have been sentenced to life in prison instead of death at the hands of the state.” Dow is the Litigation Director at the Texas Defender Service and the Founder and Co-director of the Texas Innocence Network, an organization in which law students provide pro bono legal services to investigate claims of actual innocence brought by Texas prisoners. He writes on contract law, constitutional law and theory, and death penalty law, and has most recently published a book called The Autobiography of an Execution, partly a memoir and partly about the politics of capital punishment. Dow is a professor at the University of Houston Law Center.

More profile about the speaker
David R. Dow | Speaker | TED.com