ABOUT THE SPEAKER
John Graham-Cumming - Computer programmer
Computer programmer John Graham-Cumming keeps geek history alive by raising awareness for it's heroes and their inventions.

Why you should listen

John Graham-Cumming received his Ph.D. in computer security from Oxford University. A peripatetic programmer, he has worked in Silicon Valley, New York, the UK, Germany and France. In 2004, his open source POPFile program won a Jolt Productivity Award. He has authored two books: The Geek Atlas, a travel companion for math and science history enthusiasts; and GNU Make Unleashed, a guide for programmers. In 2009, he spearheaded a successful petition to the British Government demanding an apology for its persecution of Alan Turing for his homosexuality. His personal blog was rated among the "top 30 science blogs" by The Times in February 2010. And in October, 2010, he founded an organization dedicated to build Charles Babbage's famous analytical engine.

 

More profile about the speaker
John Graham-Cumming | Speaker | TED.com
TEDxImperialCollege

John Graham-Cumming: The greatest machine that never was

John Graham-Cumming: Největší stroj, který nikdy nebyl postaven

Filmed:
1,242,570 views

Počátky počítačové vědy se datují do 30-tých let ... 19. století. John Graham-Cumming vypráví příběh mechanického, parou poháněného "analytického stroje" od Charlese Babbage a o tom, jak Ada Lovelaceová, matematička a dcera lorda Byrona, viděla za jeho jednoduchými výpočetními schopnostmi představu budoucnosti počítačů. (Zaznamenáno na TEDxImperialCollege)
- Computer programmer
Computer programmer John Graham-Cumming keeps geek history alive by raising awareness for it's heroes and their inventions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So the machinestroj I'm going to talk you about
0
106
1424
Stroj, o kterém vám budu povídat,
00:17
is what I call the greatestnejvětší machinestroj that never was.
1
1530
1674
nazývám největším strojem, který nikdy nespatřil světlo světa.
00:19
It was a machinestroj that was never builtpostavený,
2
3204
1999
Byl to stroj, který nebyl nikdy sestrojen
00:21
and yetdosud, it will be builtpostavený.
3
5203
2380
a přesto sestrojen bude.
00:23
It was a machinestroj that was designednavrženo
4
7583
1992
Byl to stroj, který byl navržen
00:25
long before anyonekdokoliv thought about computerspočítačů.
5
9575
2351
dlouho předtím, než kdokoliv přemýšlel o počítačích.
00:27
If you know anything about the historydějiny of computerspočítačů,
6
11926
2149
Pokud znáte něco o historii počítačů,
00:29
you will know that in the '30s and the '40s,
7
14075
2520
budete vědět, že ve třicátých a čtyřicátých letech
00:32
simplejednoduchý computerspočítačů were createdvytvořeno
8
16595
2555
byly vytvořeny jednoduché počítače,
00:35
that startedzačal the computerpočítač revolutionrevoluce we have todaydnes,
9
19150
2793
které odstartovaly dnešní počítačovou revoluci
00:37
and you would be correctopravit,
10
21943
1286
a měli byste pravdu,
00:39
exceptaž na for you'dže ano have the wrongšpatně centurystoletí.
11
23229
2482
s výjimkou toho, že byste si spletli století.
00:41
The first computerpočítač was really designednavrženo
12
25711
1640
První počítač byl navržen opravdu
00:43
in the 1830s and 1840s, not the 1930s and 1940s.
13
27351
3672
v třicátých a čtyřicátých letech 19., ne 20. století.
00:46
It was designednavrženo, and partsčásti of it were prototypedprototypem,
14
31023
2328
Byl navržen a některé jeho části byly sestaveny,
00:49
and the bitsbitů of it that were builtpostavený are here
15
33351
2136
a kousky, které byly vyrobeny, jsou tady
00:51
in SouthJih KensingtonKensington.
16
35487
1993
v jižním Kensingtonu.
00:53
That machinestroj was builtpostavený by this guy, CharlesKarel BabbageBabbage.
17
37480
3319
Ten stroj byl sestrojen tímhle chlapíkem, Charlesem Babbagem.
00:56
Now, I have a great affinityspřažení for CharlesKarel BabbageBabbage
18
40799
1756
S Charlesem Babbagem jsem teď velmi spřízněn,
00:58
because his hairvlasy is always completelyzcela unkemptzanedbaný like this
19
42555
2609
protože jeho vlasy jsou vždy takhle naprosto neudržované,
01:01
in everykaždý singlesingl pictureobrázek. (LaughterSmích)
20
45164
2341
na každém obrázku. (Smích)
01:03
He was a very wealthybohatý man, and a sorttřídění of,
21
47505
1847
Byl to velmi bohatý muž a
01:05
partčást of the aristocracyaristokracie of BritainBritánie,
22
49352
2013
člen britské aristokracie, dalo by se říct,
01:07
and on a SaturdaySobota night in MaryleboneMarylebone,
23
51365
2339
a pokud byste bývali v sobotu v Marylebone
01:09
were you partčást of the intelligentsiainteligence of that perioddoba,
24
53704
2431
a byli součástí tehdejší inteligence,
01:12
you would have been invitedpozván roundkolo to his houseDům
25
56135
1496
byl by vás býval pozval k němu domů
01:13
for a soireeSoiree — and he invitedpozván everybodyvšichni:
26
57631
2959
na večírek -- a on zval každého:
01:16
kingskrálů, the DukeVévoda of WellingtonWellington, manymnoho, manymnoho famousslavný people —
27
60590
3432
krále, vévodu z Wellingtonu, mnoho, mnoho známých lidí --
01:19
and he would have shownzobrazeno you one of his mechanicalmechanické machinesstrojů.
28
64022
2521
a býval by vám ukázal jeden ze svých mechanických strojů.
01:22
I really missslečna, minout that eraéra, you know, where you could
29
66543
3040
Opravdu mně chybí ona doba, víte, kdy jste mohli
01:25
go around for a soireeSoiree and see a mechanicalmechanické computerpočítač
30
69583
2348
zaskočit na večírek a pozorovat mechanický počítač,
01:27
get demonstratedprokázáno to you. (LaughterSmích)
31
71931
1113
který vám předvedli. (Smích)
01:28
But BabbageBabbage, BabbageBabbage himselfsám was bornnarozený
32
73044
3266
Ale sám Babbage se narodil
01:32
at the endkonec of the 18thth centurystoletí,
33
76310
1734
na konci 18. století
01:33
and was a fairlyspravedlivě famousslavný mathematicianmatematik.
34
78044
2044
a byl poměrně známým matematikem.
01:35
He helddržený the postpošta that NewtonNewton helddržený at CambridgeCambridge,
35
80088
3143
V Cambridgi zastával stejný post jako kdysi Newton
01:39
and that was recentlynedávno helddržený by StephenStephen HawkingSokolnictví.
36
83231
2512
a jakou donedávna zastával Stephen Hawking.
01:41
He's lessméně well knownznámý than eitherbuď of them because
37
85743
2855
Je obecně méně známý než oni dva, protože
01:44
he got this ideaidea to make mechanicalmechanické computingvýpočetní deviceszařízení
38
88598
3150
dostal nápad vyrábět mechanická výpočetní zařízení
01:47
and never madevyrobeno any of them.
39
91748
2285
a nikdy žádné z nich nevyrobil.
01:49
The reasondůvod he never madevyrobeno any of them, he's a classicklasický nerdnerd.
40
94033
3285
Žádné z nich nikdy nevyrobil, protože to byl klasický vědátor.
01:53
EveryKaždý time he had a good ideaidea, he'don to byl think,
41
97318
2011
Pokaždé, když měl dobrý nápad, myslel si:
01:55
"That's brilliantbrilantní, I'm going to startStart buildingbudova that one.
42
99329
1448
"To je nádherné, tohle začnu stavět.
01:56
I'll spendstrávit a fortuneštěstí on it. I've got a better ideaidea.
43
100777
2595
Tohle bude stát celé jmění. Mám lepší nápad.
01:59
I'm going to work on this one. (LaughterSmích) And I'm going to do this one."
44
103372
2360
Budu pracovat na tomhle. (Smích) A udělám tohle."
02:01
He did this untilaž do SirSir RobertRobert PeelSlupka, then PrimePrime MinisterMinistr,
45
105732
2880
Dělal to tak do doby, dokud ho Sir Robert Peel, tehdejší předseda vlády,
02:04
basicallyv podstatě kickedkopl him out of NumberČíslo 10 DowningDowning StreetUlice,
46
108612
2464
v podstatě nevyhodil z čísla 10 na Downing Street
02:06
and kickingkopat him out, in those daysdnů, that meantznamená sayingrčení,
47
111076
2441
a to tehdy znamenalo něco, jako říct:
02:09
"I bidnabídka you good day, sirVážený pane." (LaughterSmích)
48
113517
3152
"Přeji vám dobrý den, sire." (Smích)
02:12
The thing he designednavrženo was this monstrosityobludnost here,
49
116669
1980
Věc, kterou vyprojektoval, byla tahle obludnost,
02:14
the analyticalanalytická enginemotor. Now, just to give you an ideaidea of this,
50
118649
3439
analytický stroj. Jen pro vaši představu,
02:17
this is a viewPohled from abovevýše.
51
122088
1872
tohle je pohled shora.
02:19
EveryKaždý one of these circleskruhy is a cogCOG, a stackzásobník of cogsnáklady na prodané zboží,
52
123960
3113
Každý z těchto kruhů je ozubené kolo, kola navršená na sobě,
02:22
and this thing is as bigvelký as a steamparní locomotivelokomotiva.
53
127073
3236
a tahle věc je velikosti parní lokomotivy.
02:26
So as I go throughpřes this talk, I want you to imaginepředstav si
54
130309
1991
Takže chci, abyste si v průběhu mé přednášky představovali
02:28
this giganticgigantické machinestroj. We heardslyšel those wonderfulBáječné soundszvuky
55
132300
2644
tenhle obří stroj. Slyšeli bychom ony krásné zvuky,
02:30
of what this thing would have soundedznělo to like.
56
134944
1760
jaké by tahle věc bývala vydávala.
02:32
And I'm going to take you throughpřes the architecturearchitektura of the machinestroj
57
136704
1777
A já vás provedu architekturou stroje
02:34
— that's why it's computerpočítač architecturearchitektura
58
138481
1479
-- proto je to architektura počítače --
02:35
and tell you about this machinestroj, whichkterý is a computerpočítač.
59
139960
3327
a povím vám o tomhle stroji, což je počítač.
02:39
So let's talk about the memoryPaměť. The memoryPaměť
60
143287
3403
Takže pojďme si povídat o paměti. Paměť
02:42
is very like the memoryPaměť of a computerpočítač todaydnes,
61
146690
2247
je velmi podobná paměti dnešního počítače,
02:44
exceptaž na it was all madevyrobeno out of metalkov,
62
148937
2702
ale je celá vyrobená z kovu,
02:47
stackszásobníky and stackszásobníky of cogsnáklady na prodané zboží, 30 cogsnáklady na prodané zboží highvysoký.
63
151639
3544
z ozubených kol posazených na sebe do mnoha sloupců vysokých 30 kol.
02:51
ImaginePředstavte si a thing this highvysoký of cogsnáklady na prodané zboží,
64
155183
2070
Představte si věc z ozubených kol téhle výšky,
02:53
hundredsstovky and hundredsstovky of them,
65
157253
1755
tisíce a tisíce kol
02:54
and they'veoni mají got numbersčísla on them.
66
159008
1890
a mají na sobě čísla.
02:56
It's a decimaldesetinný machinestroj. Everything'sVšechno je doneHotovo in decimaldesetinný.
67
160898
2419
Je to desítkový stroj. Všechno se vykonává v desítkách.
02:59
And he thought about usingpoužitím binarybinární. The problemproblém
68
163317
1585
A on přemýšlel o využití dvojkového. Potíž
03:00
with usingpoužitím binarybinární is that the machinestroj would have been so
69
164902
1718
s použitím dvojkového je v tom, že by byl býval neuvěřitelně vysoký.
03:02
tallvysoký, it would have been ridiculoussměšný. As it is, it's enormousobrovský.
70
166620
3317
Už tak je dost obrovský.
03:05
So he's got memoryPaměť.
71
169937
2059
Takže má paměť.
03:07
The memoryPaměť is this bitbit over here.
72
171996
2407
Paměť je tento kousek tady.
03:10
You see it all like this.
73
174403
2330
Vidíte to všechno takhle.
03:12
This monstrosityobludnost over here is the CPUCPU, the chipčip, if you like.
74
176733
4535
Tahle příšernost tuhle je CPU, čip, chcete-li.
03:17
Of coursechod, it's this bigvelký.
75
181268
2250
Ano, je to takhle velké.
03:19
CompletelyZcela mechanicalmechanické. This wholeCelý machinestroj is mechanicalmechanické.
76
183518
2913
Dokonale mechanické. Celý tento stroj je mechanický.
03:22
This is a pictureobrázek of a prototypeprototyp for partčást of the CPUCPU
77
186431
4141
Toto je obrázek prototypu části CPU,
03:26
whichkterý is in the ScienceVěda MuseumMuzeum.
78
190572
2139
který je v Muzeu vědy.
03:28
The CPUCPU could do the fourčtyři fundamentalzákladní functionsfunkce of arithmeticaritmetický --
79
192711
3632
CPU mohlo provádět čtyři základní aritmetické funkce --
03:32
so additionpřidání, multiplicationnásobení, subtractionodčítání, divisiondivize --
80
196343
2453
tedy sčítání, násobení, odečítání, dělení --
03:34
whichkterý alreadyjiž is a bitbit of a featvýkon in metalkov,
81
198796
3008
což je pořádný výkon na hromadu kovu,
03:37
but it could alsotaké do something that a computerpočítač does
82
201804
2629
ale mohl také dělat něco, co dělá počítač
03:40
and a calculatorkalkulačka doesn't:
83
204433
1699
a kalkulátor ne:
03:42
this machinestroj could look at its ownvlastní internalvnitřní memoryPaměť and make a decisionrozhodnutí.
84
206132
3938
tento stroj mohl nahlížet do své vlastní vnitřní paměti a rozhodovat se.
03:45
It could do the "if then" for basiczákladní programmersprogramátory,
85
210070
2866
Začínající programátoři na něm mohli vykonávat podmínku "jestliže pak"
03:48
and that fundamentallyzásadně madevyrobeno it into a computerpočítač.
86
212936
2140
a to z něho v zásadě dělalo počítač.
03:50
It could computevypočítat. It couldn'tnemohl just calculatevypočítat. It could do more.
87
215076
4598
Kromě operací byl také schopen výpočtu. Uměl víc.
03:55
Now, if we look at this, and we stop for a minuteminuta,
88
219674
2681
Jestliže se teď na to podíváme a na chvilku se zastavíme
03:58
and we think about chipsbramborové hranolky todaydnes, we can't
89
222355
1871
a popřemýšlíme o dnešních čipech, nejsme se schopni
04:00
look insideuvnitř a siliconkřemík chipčip. It's just so tinydrobný.
90
224226
3815
dovnitř křemíkového čipu podívat. Je tak malinký.
04:03
YetPřesto if you did, you would see something
91
228041
1801
Nicméně kdybyste to udělali, uviděli byste něco
04:05
very, very similarpodobný to this.
92
229842
1822
velmi, velmi podobného.
04:07
There's this incredibleneuvěřitelný complexitysložitost in the CPUCPU,
93
231664
2947
CPU je neuvěřitelně složité
04:10
and this incredibleneuvěřitelný regularitypravidelnost in the memoryPaměť.
94
234611
2692
s neuvěřitelně pravidelnou strukturou pamětí.
04:13
If you've ever seenviděno an electronelektron microscopemikroskop pictureobrázek,
95
237303
1662
Jestliže jste někdy viděli obrázek z elektronového mikroskopu,
04:14
you'llBudete see this. This all looksvzhled the samestejný,
96
238965
1969
uvidíte toto. Všechno to vypadá stejně,
04:16
then there's this bitbit over here whichkterý is incrediblyneuvěřitelně complicatedsložitý.
97
240934
2566
pak tady máme tuto neuvěřitelně spletitou část.
04:19
All this cogCOG wheelkolo mechanismmechanismus here is doing is what a computerpočítač does,
98
243500
3983
Celý ten mechanizmus ozubených kol vykonává to samé jako počítač,
04:23
but of coursechod you need to programprogram this thing, and of coursechod,
99
247483
2093
ale tento stroj je samozřejmě třeba naprogramovat
04:25
BabbageBabbage used the technologytechnika of the day
100
249576
3025
a Babbage použil tehdejší technologii
04:28
and the technologytechnika that would reappearznovu in the '50s, '60s and '70s,
101
252601
3646
a technologii, která se objevila znovu v padesátých, šedesátých a sedmdesátých letech,
04:32
whichkterý is punchpunč cardskarty. This thing over here
102
256247
2869
což jsou děrné štítky. Tahle věc
04:35
is one of threetři punchpunč cardkarta readersčtenářů in here,
103
259116
2824
je jedna ze tří čteček štítků
04:37
and this is a programprogram in the ScienceVěda MuseumMuzeum, just
104
261940
3680
a toto je program v Muzeu vědy, jen nedaleko
04:41
not fardaleko from here, createdvytvořeno by CharlesKarel BabbageBabbage,
105
265620
4393
odsud, vytvořený Charlesem Babbagem,
04:45
that is sittingsedící there — you can go see it —
106
270013
1868
který tam sedí -- můžete se tam zajít podívat --
04:47
waitingčekání for the machinestroj to be builtpostavený.
107
271881
2441
a čeká, až bude stroj postaven.
04:50
And there's not just one of these, there's manymnoho of them.
108
274322
3420
A tento program není jediný, je jich mnoho.
04:53
He preparedpřipravený programsprogramy anticipatingpředvídání this would happenpřihodit se.
109
277742
3090
Připravoval programy a předvídal, že by k tomu mohlo dojít.
04:56
Now, the reasondůvod they used punchpunč cardskarty was that JacquardJacquard,
110
280832
1973
Tedy, důvod, proč použili děrné štítky byl ten, že Jacquard
04:58
in FranceFrancie, had createdvytvořeno the JacquardJacquard loomtkalcovský stav,
111
282805
2172
ve Francii stvořil žakárský tkalcovský stav,
05:00
whichkterý was weavingtkaní these incredibleneuvěřitelný patternsvzory controlledřízen by punchpunč cardskarty,
112
284977
2678
který tkal tyhle neuvěřitelné vzory prostřednictvím děrovaných předloh,
05:03
so he was just repurposingpřetváření the technologytechnika of the day,
113
287655
2632
takže jen změnil účel současné technologie
05:06
and like everything elsejiný he did, he's usingpoužitím the technologytechnika
114
290287
2105
stejně jako u všeho ostatního, co dělal, používal technologii
05:08
of his eraéra, so 1830s, 1840s, 1850s, cogsnáklady na prodané zboží, steamparní,
115
292392
4747
své doby, takže 30-tých, 40-tých, 50-tých let 19. století, ozubená kola, páru,
05:13
mechanicalmechanické deviceszařízení. IronicallyIronicky, bornnarozený the samestejný yearrok
116
297139
3938
mechanická zařízení. Je ironií, že ten samý rok, co se narodil Charles Babbage,
05:16
as CharlesKarel BabbageBabbage was MichaelMichael FaradayFaraday,
117
301077
2172
se narodil i Michael Faraday,
05:19
who would completelyzcela revolutionizerevoluci everything
118
303249
2677
který způsobil revoluci ve všem
05:21
with the dynamoDynamo, transformerstransformátory, all these sortstřídění of things.
119
305926
2513
od dynama, přes transformátor a mnohém dalším.
05:24
BabbageBabbage, of coursechod, wanted to use provenosvědčené technologytechnika,
120
308439
3158
Babbage chtěl samozřejmě použít ověřenou technologii,
05:27
so steamparní and things.
121
311597
1553
páru a podobně .
05:29
Now, he neededpotřeboval accessoriesPříslušenství.
122
313150
1673
Tedy, potřeboval příslušenství.
05:30
ObviouslySamozřejmě, you've got a computerpočítač now.
123
314823
1672
Samozřejmě, teď máte počítač.
05:32
You've got punchpunč cardskarty, a CPUCPU and memoryPaměť.
124
316495
2389
Máte děrné štítky, CPU a paměť.
05:34
You need accessoriesPříslušenství you're going to come with.
125
318884
1935
Potřebujete být vybaveni doplňky.
05:36
You're not just going to have that,
126
320819
1628
K těm nepřijdete jen tak.
05:38
So, first of all, you had soundzvuk. You had a bellzvonek,
127
322447
2828
Proto, první ze všeho jste měli zvuk. Měli jste zvonek,
05:41
so if anything wentšel wrongšpatně — (LaughterSmích) —
128
325275
2154
takže pokud se něco pokazilo -- (Smích) --
05:43
or the machinestroj neededpotřeboval the attendanthlídač to come to it,
129
327429
2345
nebo pokud stroj potřeboval příchod obsluhy,
05:45
there was a bellzvonek it could ringprsten. (LaughterSmích)
130
329774
1970
byl tam nějaký zvonek, který mohl zazvonit. (Smích)
05:47
And there's actuallyvlastně an instructionnávod on the punchpunč cardkarta
131
331744
1536
A na děrném štítku je vlastně instrukce,
05:49
whichkterý saysříká "RingPrsten the bellzvonek." So you can imaginepředstav si this "TingTing!"
132
333280
2902
která říká: "Zazvoňte na zvonek". Takže si můžete představit to "Cink!".
05:52
You know, just stop for a momentmoment, imaginepředstav si all those noiseszvuky,
133
336182
2200
Víte, jen se na chvilku zastavte, představte si všechny ty zvuky
05:54
this thing, "ClickKlepněte na tlačítko, clackClack clickklikněte na tlačítko clickklikněte na tlačítko clickklikněte na tlačítko,"
134
338382
1081
tuhle věc, "Klik, klak klik klik klik",
05:55
steamparní enginemotor, "DingDing," right? (LaughterSmích)
135
339463
2937
parní stroj, "Ding", správně? (Smích)
05:58
You alsotaké need a printertiskárny, obviouslyočividně, and everyonekaždý needspotřeby a printertiskárny.
136
342400
2435
Také potřebujete nějakou tiskárnu, jasně a každý potřebuje tiskárnu.
06:00
This is actuallyvlastně a pictureobrázek of the printingtisk mechanismmechanismus for
137
344835
3008
Toto je vlastně obrázek tiskového mechanizmu
06:03
anotherdalší machinestroj of his, calledvolal the DifferenceRozdíl EngineMotor No. 2,
138
347843
2483
pro další jeho stroj, nazývaný Difference Engine No. 2,
06:06
whichkterý he never builtpostavený, but whichkterý the ScienceVěda MuseumMuzeum
139
350326
1935
který nikdy nepostavil, ale který Muzeum vědy
06:08
did buildstavět in the '80s and '90s.
140
352261
2171
přece jen postavilo v 80-tých a 90-tých letech.
06:10
It's completelyzcela mechanicalmechanické, again, a printertiskárny.
141
354432
2275
Tiskárna je opět zcela mechanická.
06:12
It printstiskne just numbersčísla, because he was obsessedposedlý with numbersčísla,
142
356707
2698
Tiskne pouze číslice, protože byl posedlý číslicemi,
06:15
but it does printtisk ontona paperpapír, and it even does wordslovo wrappingobtékání,
143
359405
3517
ale tiskne na papír a dokonce zalamuje konce slov,
06:18
so if you get to the endkonec of the linečára, it goesjde around like that.
144
362922
2772
takže když se dostanete na konec řádku, jde to asi takhle.
06:21
You alsotaké need graphicsgrafika, right?
145
365694
1650
Potřebujete také grafiku, že?
06:23
I mean, if you're going to do anything with graphicsgrafika,
146
367344
1556
Chci říct, když se chystáte něco dělat s grafikou,
06:24
so he said, "Well, I need a plotterplotr. I've got a bigvelký piecekus of paperpapír
147
368900
2596
tak řekl: "No, potřebuji souřadnicový zapisovač. Mám velký kus papíru
06:27
and an inkinkoust penpero and I'll make it plotspiknutí."
148
371496
2108
a inkoustové pero a přinutím to kreslit."
06:29
So he designednavrženo a plotterplotr as well,
149
373604
1830
Takže navrhnul rovněž souřadnicový zapisovač
06:31
and, you know, at that pointbod, I think he got prettydosti much
150
375434
3925
a domnívám se, že v té době vynalezl poměrně
06:35
a prettydosti good machinestroj.
151
379359
1531
dost dobrý stroj.
06:36
AlongPodél comespřijde this womanžena, AdaAda LovelaceLovelace.
152
380890
2690
Zároveň se objeví tato žena, Ada Lovelanceová.
06:39
Now, imaginepředstav si these soireesvečírky, all these great and good comespřijde alongpodél.
153
383580
2721
Tedy, představte si tyhle večírky, všechno dobré a skvělé splyne v jedno.
06:42
This ladydáma is the daughterdcera of the madšílený, badšpatný
154
386301
3092
Tahle slečna je dcerou šíleného, zlého
06:45
and dangerous-to-knownebezpečné k vědět LordLord ByronByron,
155
389393
2422
muže, kterého je nebezpečné znát, lorda Byrona
06:47
and her mothermatka, beingbytost a bitbit worriedustaraný that she mightmohl have
156
391815
2520
a její matka, která se trochu obávala, že možná zdědila
06:50
inheritedzděděno some of LordLord Byron'sByron madnessšílenství and badnessšpatný,
157
394335
2857
něco ze šílenosti a zkaženosti lorda Byrona,
06:53
thought, "I know the solutionřešení: MathematicsMatematika is the solutionřešení.
158
397192
3238
si pomyslela: "Znám řešení: matematika je řešení.
06:56
We'llBudeme teachučit her mathematicsmatematika. That'llTo bude calmuklidnit her down."
159
400430
2949
Naučíme ji matematiku. To ji zklidní."
06:59
(LaughterSmích) Because of coursechod,
160
403379
3756
(Smích) Protože samozřejmě
07:03
there's never been a mathematicianmatematik that's gonepryč crazyšílený,
161
407135
3915
žádný matematik se nikdy nezbláznil,
07:06
so, you know, that'llto bude be fine. (LaughterSmích)
162
411050
2401
takže to bude v pořádku. (Smích)
07:09
Everything'llVše, co bude be fine. So she's got this mathematicalmatematický trainingvýcvik,
163
413451
3338
Všechno bude v pořádku. Prochází tedy onou matematickou průpravou
07:12
and she goesjde to one of these soireesvečírky with her mothermatka,
164
416789
2738
a jednoho dne jde se svou matkou na jeden z těch večírků
07:15
and CharlesKarel BabbageBabbage, you know, getsdostane out his machinestroj.
165
419527
2790
a Charles Babbage zrovna ohlašuje svůj stroj.
07:18
The DukeVévoda of WellingtonWellington is there, you know,
166
422317
1834
Je tam vévoda z Wellingtonu,
07:20
get out the machinestroj, obviouslyočividně demonstratesukazuje it,
167
424151
1572
ohlašuje stroj a samozřejmě ho předvádí
07:21
and she getsdostane it. She's the only personosoba in his lifetimeživot, really,
168
425723
3751
a jí to najednou dojde. Byla jedinou osobou za celý jeho život, opravdu,
07:25
who said, "I understandrozumět what this does,
169
429474
1292
která řekla: "Chápu, co ten přístroj dělá
07:26
and I understandrozumět the futurebudoucnost of this machinestroj."
170
430766
2207
a věřím v jeho budoucnost."
07:28
And we owedlužím to her an enormousobrovský amountmnožství because we know
171
432973
3087
A my jsme jí obrovsky vděčni,
07:31
a lot about the machinestroj that BabbageBabbage was intendingmá v úmyslu to buildstavět
172
436060
2977
protože díky ní víme hodně o tomto stroji,
07:34
because of her.
173
439037
1603
který hodlal Babbage postavit.
07:36
Now, some people call her the first programmerprogramátor.
174
440640
2757
Někteří lidé ji nazývají prvním programátorem.
07:39
This is actuallyvlastně from one of -- the paperpapír that she translatedpřeloženo.
175
443397
3386
Tohle je vlastně z jednoho dokumentu, který přeložila.
07:42
This is a programprogram writtenpsaný in a particularkonkrétní stylestyl.
176
446783
2911
Je to program napsaný mimořádným stylem.
07:45
It's not, historicallyhistoricky, totallynaprosto accuratepřesný that she's the first programmerprogramátor,
177
449694
3569
Není historicky úplně přesné, že byla prvním programátorem
07:49
and actuallyvlastně, she did something more amazingúžasný.
178
453263
2053
a vlastně udělala něco úžasnějšího.
07:51
RatherSpíše than just beingbytost a programmerprogramátor,
179
455316
1570
Spíše než že byla jen programátorkou,
07:52
she saw something that BabbageBabbage didn't.
180
456886
2172
viděla něco, co Babbage neviděl.
07:54
BabbageBabbage was totallynaprosto obsessedposedlý with mathematicsmatematika.
181
459058
3184
Babbage byl úplně posedlý matematikou.
07:58
He was buildingbudova a machinestroj to do mathematicsmatematika,
182
462242
3949
Stavěl stroj na matematické výpočty
08:02
and LovelaceLovelace said, "You could do more than mathematicsmatematika
183
466191
3259
a Lovelaceová říkala: "Na tomhle stroji bys mohl dělat
08:05
on this machinestroj." And just as you do,
184
469450
2835
i něco víc než matematiku." A stejně jako vy,
08:08
everyonekaždý in this roompokoj, místnost already'sjiž je got a computerpočítač on them
185
472285
1625
každý v této místnosti, kdo s sebou má telefon,
08:09
right now, because they'veoni mají got a phonetelefon.
186
473910
2054
má zároveň i počítač.
08:11
If you go into that phonetelefon, everykaždý singlesingl thing in that phonetelefon
187
475964
2228
Když rozeberete telefon, všechno v něm
08:14
or computerpočítač or any other computingvýpočetní devicepřístroj
188
478192
2015
nebo počítači nebo v jakémkoliv jiném výpočetním zařízení
08:16
is mathematicsmatematika. It's all numbersčísla at the bottomdno.
189
480207
2081
je matematika. Na pozadí jsou samé číslice.
08:18
WhetherZda má být it's videovideo or texttext or musichudba or voicehlas, it's all numbersčísla,
190
482288
4693
Ať je to video nebo text nebo hudba nebo hlas, všechno jsou to číslice,
08:22
it's all, underlyingzákladní it, mathematicalmatematický functionsfunkce happeninghappening,
191
486981
3980
za vším stojí matematické funkce obsažené vevnitř
08:26
and LovelaceLovelace said, "Just because you're doing
192
490961
2105
a Lovelaceová řekla: "To, že se zabýváš
08:28
mathematicalmatematický functionsfunkce and symbolssymboly
193
493066
3322
matematickými funkcemi a symboly,
08:32
doesn't mean these things can't representzastupovat
194
496388
2247
neznamená, že tyto věci nemohou představovat
08:34
other things in the realnemovitý worldsvět, suchtakový as musichudba."
195
498635
3353
věci z reálného světa, takové jako hudba."
08:37
This was a hugeobrovský leapskok, because BabbageBabbage is there sayingrčení,
196
501988
2734
To byl obrovský skok a Babbage na to reaguje:
08:40
"We could computevypočítat these amazingúžasný functionsfunkce and printtisk out
197
504722
2222
"Mohli bychom spočítat tyhle úžasné funkce a vytisknout
08:42
tablestabulky of numbersčísla and drawkreslit graphsgrafy," — (LaughterSmích) —
198
506944
3668
tabulky s čísly a nakreslit grafy." -- (Smích) --
08:46
and LovelaceLovelace is there and she saysříká, "Look,
199
510612
1896
a Lovelaceová na to: "Podívej,
08:48
this thing could even composekomponovat musichudba if you
200
512508
2476
tahle věc by mohla dokonce skládat hudbu,
08:50
told it a representationreprezentace of musichudba numericallyčíselně."
201
514984
3548
kdybys jí řekl, jak má vyjádřit hudbu čísly."
08:54
So this is what I call Lovelace'sJe Lovelace LeapSkok.
202
518532
1569
Této změně v myšlení říkám Lovelaceové skok.
08:56
When you say she's a programmerprogramátor, she did do some,
203
520101
3737
Když říkáte, že byla programátorkou, tak jí do jisté míry byla,
08:59
but the realnemovitý thing is to have said the futurebudoucnost is going to be
204
523838
3137
ale zejména je nutné zmínit to, že budoucnost bude
09:02
much, much more than this.
205
526975
2196
mnohem, mnohem více přelomová.
09:05
Now, a hundredsto yearsroky laterpozději, this guy comespřijde alongpodél,
206
529171
2179
Tedy o sto let později, dorazil tenhle chlapík,
09:07
AlanAlan TuringTuring, and in 1936, and inventsvymýšlí the computerpočítač all over again.
207
531350
5453
Alan Turing a v roce 1936 vynalézá počítač zcela od píky.
09:12
Now, of coursechod, Babbage'sBabbage machinestroj was entirelyzcela mechanicalmechanické.
208
536803
2577
Tedy samozřejmě Babbageův stroj byl celý mechanický.
09:15
Turing'sTuring machinestroj was entirelyzcela theoreticalteoretický.
209
539380
2531
Turingův stroj byl zcela teoretický.
09:17
BothOba of these guys were comingpříchod from a mathematicalmatematický perspectiveperspektivní,
210
541911
2791
Oba tihle chlapíci pocházeli z matematického prostředí,
09:20
but TuringTuring told us something very importantdůležité.
211
544702
2553
ale Turing nám řekl něco velmi důležitého.
09:23
He laidpoložil down the mathematicalmatematický foundationsZáklady
212
547255
2935
Stanovil matematické základy
09:26
for computerpočítač scienceVěda, and said,
213
550190
2113
počítačové vědy a prohlásil:
09:28
"It doesn't matterhmota how you make a computerpočítač."
214
552303
3187
"Nezáleží na tom, jak počítač vyrobíte."
09:31
It doesn't matterhmota if your computer'spočítače mechanicalmechanické,
215
555490
1878
Jakmile jednou nastoupí nanotechnologie, nebude už záležet na tom,
09:33
like Babbage'sBabbage was, or electronicelektronický, like computerspočítačů are todaydnes,
216
557368
4410
jestli je váš počítač mechanický, jako byl Babbageův, nebo elektronický,
09:37
or perhapsmožná in the futurebudoucnost, cellsbuněk, or, again,
217
561778
2804
jako jsou dnešní počítače
09:40
mechanicalmechanické again, oncejednou we get into nanotechnologynanotechnologie.
218
564582
3146
nebo snad v budoucnu buněčné nebo opět mechanické.
09:43
We could go back to Babbage'sBabbage machinestroj
219
567728
2037
Mohli bychom se vrátit k Babbageovu stroji
09:45
and just make it tinydrobný. All those things are computerspočítačů.
220
569765
2576
a prostě ho vyrobit malinký. Všechno jsou to počítače.
09:48
There is in a sensesmysl a computingvýpočetní essencepodstata.
221
572341
1632
Existuje ve smyslu výpočetní podstaty.
09:49
This is calledvolal the ChurchKostelTuringTuring thesisteze.
222
573973
2005
Říkáme tomu Church-Turingova teze.
09:51
And so suddenlyNajednou, you get this linkodkaz where you say
223
575978
2667
A tak náhle vzniká spojení mezi strojem,
09:54
this thing BabbageBabbage had builtpostavený really was a computerpočítač.
224
578645
2223
který Babbage postavil a dnešním počítačem.
09:56
In factskutečnost, it was capableschopný of doing everything we do todaydnes
225
580868
2825
Byl vlastně schopen dělat všechno, co dnes děláme
09:59
with computerspočítačů, only really slowlypomalu. (LaughterSmích)
226
583693
4832
s počítači, pouze opravdu pomalu. (Smích)
10:04
To give you an ideaidea of how slowlypomalu,
227
588525
2106
Pro vaši představu jak pomalu,
10:06
it had about 1k of memoryPaměť.
228
590631
3839
měl asi 1k paměti.
10:10
It used punchpunč cardskarty, whichkterý were beingbytost fedkrmení in,
229
594470
2918
Používal děrné štítky, kterými ho nakrmili
10:13
and it ranběžel about 10,000 timesčasy slowerpomalejší the first ZXZX81.
230
597388
5760
a běžel asi 10 000 krát pomaleji než první ZX81.
10:19
It did have a RAMPAMĚŤ RAM packbalíček.
231
603148
1603
Měl balík RAM.
10:20
You could addpřidat on a lot of extradalší memoryPaměť if you wanted to.
232
604751
3179
Mohli jste přidat mnoho přídavné paměti, pokud jste chtěli.
10:23
(LaughterSmích) So, where does that bringpřinést us todaydnes?
233
607930
2326
(Smích) Tedy kam nás to dnes přivádí?
10:26
So there are plansplány.
234
610256
1608
Takže máme plány.
10:27
Over in SwindonSwindon, the ScienceVěda MuseumMuzeum archivesarchiv,
235
611864
2933
Mimo to ve Swindonu, v archívech Muzea vědy jsou
10:30
there are hundredsstovky of plansplány and thousandstisíce of pagesstránek
236
614797
1694
stovky plánů a tisíce stránek poznámek
10:32
of notespoznámky writtenpsaný by CharlesKarel BabbageBabbage about this analyticalanalytická enginemotor.
237
616491
3469
napsaných Charlesem Babbagem o tomto analytickém stroji.
10:35
One of those is a setsoubor of plansplány that we call PlanPlán 28,
238
619960
3961
Jeden z nich je sada plánů, kterou nazýváme Plán 28,
10:39
and that is alsotaké the namenázev of a charitycharitativní that I startedzačal
239
623921
2154
což je také název charity, kterou jsem rozjel
10:41
with DoronDoron SwadeSwade, who was the curatorkurátor of computingvýpočetní
240
626075
2734
s Doronem Swadem, jenž byl správcem výpočetní sekce
10:44
at the ScienceVěda MuseumMuzeum, and alsotaké the personosoba who droveřídil
241
628809
2239
v Muzeu vědy a také osobou, která vedla projekt
10:46
the projectprojekt to buildstavět a differencerozdíl enginemotor,
242
631048
1430
na sestavení rozdílového stroje
10:48
and our planplán is to buildstavět it.
243
632478
2558
a naším plánem je postavit ho.
10:50
Here in SouthJih KensingtonKensington, we will buildstavět the analyticalanalytická enginemotor.
244
635036
3866
Zde v jižním Kensingtonu budeme stavět analytický stroj.
10:54
The projectprojekt has a numberčíslo of partsčásti to it.
245
638902
2002
Projekt je rozdělen na několik částí.
10:56
One was the scanningsnímání of Babbage'sBabbage archivearchiv.
246
640904
2520
Jedna se týkala prozkoumání Babbageova archívu.
10:59
That's been doneHotovo. The seconddruhý is now the studystudie
247
643424
1922
To už je hotovo. Druhou je teď studie
11:01
of all of those plansplány to determineurčit what to buildstavět.
248
645346
3110
všech těch plánů, abychom určili, co se má stavět.
11:04
The thirdTřetí partčást is a computerpočítač simulationsimulace of that machinestroj,
249
648456
4444
Třetí část je počítačová simulace stroje
11:08
and the last partčást is to physicallyfyzicky buildstavět it at the ScienceVěda MuseumMuzeum.
250
652900
2923
a poslední část je ho fyzicky postavit v Muzeu vědy.
11:11
When it's builtpostavený, you'llBudete finallyKonečně be ableschopný to understandrozumět how a computerpočítač workspráce,
251
655823
2576
Až bude postaven, budete konečně schopni pochopit, jak pracuje počítač,
11:14
because ratherspíše than havingmít a tinydrobný chipčip in frontpřední of you,
252
658399
1834
protože spíš než mít před sebou malinký čip,
11:16
you've got to look at this humongousABC thing and say, "AhAh,
253
660233
2610
se budete moci podívat na tu obrovskou věc a říct: "Ach,
11:18
I see the memoryPaměť operatingprovozní, I see the CPUCPU operatingprovozní,
254
662843
3335
vidím pracovat paměť, vidím pracovat CPU,
11:22
I hearslyšet it operatingprovozní. I probablypravděpodobně smellčich it operatingprovozní." (LaughterSmích)
255
666178
3867
slyším to pracovat. Já snad cítím, jak to pracuje." (Smích)
11:25
But in betweenmezi that we're going to do a simulationsimulace.
256
670045
2599
Ale mezitím uděláme simulaci.
11:28
BabbageBabbage himselfsám wrotenapsal, he said,
257
672644
1757
Babbage sám napsal,
11:30
as soonjiž brzy as the analyticalanalytická enginemotor existsexistuje,
258
674401
1618
že jakmile bude analytický stroj existovat,
11:31
it will surelyjistě guideprůvodce the futurebudoucnost coursechod of scienceVěda.
259
676019
3704
ovlivní zajisté budoucí směřování vědy.
11:35
Of coursechod, he never builtpostavený it, because he was always fiddlingmaličký
260
679723
1845
Samozřejmě, že ho nikdy nepostavil, protože si vždycky pohrával
11:37
with newNový plansplány, but when it did get builtpostavený, of coursechod,
261
681568
2082
s novými plány, ale když se nakonec v roce 1940 postavil,
11:39
in the 1940s, everything changedzměněna.
262
683650
3510
samozřejmě se všechno změnilo.
11:43
Now, I'll just give you a little tastechuť of what it looksvzhled like
263
687160
1823
Teď vám předvedu malou ochutnávku, jak to vypadá
11:44
in motionpohyb with a videovideo whichkterý showsukazuje
264
688983
2633
v pohybu na videu, na kterém je vidět
11:47
just one partčást of the CPUCPU mechanismmechanismus workingpracovní.
265
691616
4594
jen jedna část pracujícího mechanizmu CPU.
11:55
So this is just threetři setssady of cogsnáklady na prodané zboží,
266
699210
2999
Takže toto jsou jen tři sady ozubených kol
11:58
and it's going to addpřidat. This is the addingpřidání mechanismmechanismus
267
702209
2822
a budou sečítat. Tohle je sečítací mechanizmus
12:00
in actionakce, so you imaginepředstav si this giganticgigantické machinestroj.
268
705031
2657
v akci, abyste si představili tento obří stroj.
12:03
So, give me fivePět yearsroky.
269
707688
1159
Dejte mi pět let.
12:04
Before the 2030s happenpřihodit se, we'lldobře have it.
270
708847
2344
Než nastanou 30-tá léta 21. století, stroj bude postaven.
12:07
Thank you very much. (ApplausePotlesk)
271
711191
2970
Děkuji vám velmi pěkně. (Potlesk)
Translated by Vladimír Harašta
Reviewed by Mirek Mráz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Graham-Cumming - Computer programmer
Computer programmer John Graham-Cumming keeps geek history alive by raising awareness for it's heroes and their inventions.

Why you should listen

John Graham-Cumming received his Ph.D. in computer security from Oxford University. A peripatetic programmer, he has worked in Silicon Valley, New York, the UK, Germany and France. In 2004, his open source POPFile program won a Jolt Productivity Award. He has authored two books: The Geek Atlas, a travel companion for math and science history enthusiasts; and GNU Make Unleashed, a guide for programmers. In 2009, he spearheaded a successful petition to the British Government demanding an apology for its persecution of Alan Turing for his homosexuality. His personal blog was rated among the "top 30 science blogs" by The Times in February 2010. And in October, 2010, he founded an organization dedicated to build Charles Babbage's famous analytical engine.

 

More profile about the speaker
John Graham-Cumming | Speaker | TED.com