ABOUT THE SPEAKER
Georgette Mulheir - CEO, Lumos
Georgette Mulheir is a pioneer for the movement to end child abuse in the form of orphanages.

Why you should listen

We know that the early years of a person's life are critical for social and cognitive development, and that the adults present during that time have a strong influence on this growth -- so why is it so common for society to separate child and parent? Why are 1 million children across Europe and Central Asia living in large orphanages, which are harmful to their health and psyches? Georgette Mulheir wants to put an end to this practice. She works tirelessly as the CEO of Lumos, an NGO founded by JK Rowling dedicated to ending worldwide systematic institutionalization. For the past 20 years Mulheir has worked primarily in Central and Eastern Europe to shift resources away from orphanages and toward alternate family services, such as foster care and day support. Since she started working in Romania in 1993, the landscape there has improved dramatically -- from 200,000 children in orphanages to 20,000.

More profile about the speaker
Georgette Mulheir | Speaker | TED.com
TEDSalon London Spring 2012

Georgette Mulheir: The tragedy of orphanages

Georgette Mulheir: Tragédie jménem sirotčince

Filmed:
862,164 views

Sirotčince jsou nákladné a mohou dětem způsobit nenapravitelně škody na duševním i tělesném zdraví - proč jsou tedy tak všudypřítomné? Georgette Mulheir popisuje vážnou tragédii sirotčinců a žádá nás, abychom na ně přestali spoléhat a hledali alternativní způsoby, jak podporovat děti v nouzi.
- CEO, Lumos
Georgette Mulheir is a pioneer for the movement to end child abuse in the form of orphanages. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
AcrossNapříč EuropeEvropa and CentralCentrální AsiaAsie,
0
1144
2726
Napříč Evropou a Střední Asií
00:19
approximatelypřibližně one millionmilión childrenděti livežít in largevelký
1
3870
2560
žije přibližně jeden milion dětí ve velkých
00:22
residentialobytný institutionsinstitucí, usuallyobvykle knownznámý as orphanagesdětské domovy.
2
6430
4098
domovech známých také jako sirotčince.
00:26
MostVětšina people imaginepředstav si orphanagesdětské domovy as a benignbenigní environmentživotní prostředí
3
10528
3058
Mnoho lidí si představuje sirotčince jako vlídné prostředí,
00:29
that carepéče for childrenděti.
4
13586
1671
které poskytuje dětem dobrou péči.
00:31
OthersOstatní know more about the livingživobytí conditionspodmínky there,
5
15257
3231
Jiní vědí své o zdejších životních podmínkách,
00:34
but still think they're a necessarynezbytné evilzlo.
6
18488
2452
ale domnívají se, že jde jen o nutné zlo.
00:36
After all, where elsejiný would we put all of those childrenděti
7
20940
3397
Nakonec, kam se všemi těmi dětmi,
00:40
who don't have any parentsrodiče?
8
24337
2151
které nemají rodiče?
00:42
But 60 yearsroky of researchvýzkum has demonstratedprokázáno
9
26488
3467
Ale 60 let výzkumů prokázalo,
00:45
that separatingoddělování childrenděti from theirjejich familiesrodiny
10
29955
2256
že odloučení dětí od rodin
00:48
and placingumístění them in largevelký institutionsinstitucí
11
32211
2352
a umístění do velkých institucí
00:50
seriouslyvážně harmspoškozuje theirjejich healthzdraví and developmentrozvoj,
12
34563
2840
vážně poškozuje jejich zdraví a vývoj,
00:53
and this is particularlyzejména trueskutečný for youngmladý babiesděti.
13
37403
3482
což platí zvláště pro malá miminka.
00:56
As we know, babiesděti are bornnarozený
14
40885
2144
Jak víme, miminka se rodí
00:58
withoutbez theirjejich fullplný musclesval developmentrozvoj,
15
43029
2760
s nedokončeným vývojem svalů
01:01
and that includeszahrnuje the brainmozek.
16
45789
1924
i mozku.
01:03
DuringBěhem the first threetři yearsroky of life, the brainmozek growsroste
17
47713
2660
Během prvních tří let života dorůstá mozek
01:06
to its fullplný sizevelikost, with mostvětšina of that growthrůst takingpřijmout placemísto
18
50373
2770
do plné velikosti, většina růstu se odehrává
01:09
in the first sixšest monthsměsíců. The brainmozek developsse rozvíjí
19
53143
2620
v prvních šesti měsících. Mozek se vyvíjí
01:11
in responseOdezva to experienceZkusenosti and to stimulationstimulace.
20
55763
3226
v reakci na zkušenosti a podněty.
01:14
EveryKaždý time a youngmladý babydítě learnsučí se something newNový --
21
58989
3814
Pokaždé, když se děťátko naučí něco nového --
01:18
to focussoustředit se its eyesoči,
22
62803
1527
zaostří očička,
01:20
to mimicnapodobit a movementhnutí or a facialsperma v obličeji expressionvýraz,
23
64330
2993
napodobuje pohyby nebo výrazy tváře,
01:23
to pickvýběr something up, to formformulář a wordslovo or to sitsedět up --
24
67323
3990
něco zvedne, vytvoří slovo nebo se posadí --
01:27
newNový synapticsynaptické connectionspřipojení are beingbytost builtpostavený in the brainmozek.
25
71313
3577
vytváří mozek nová synaptická spojení.
01:30
NewNové parentsrodiče are astonishedpřekvapen by the rapidityrychlost of this learningučení se.
26
74890
4099
Čerství rodiče jsou rychlostí učení ohromeni
01:34
They are quitedocela rightlyprávem amazedohromen and delightedpotěšen by theirjejich children'sdětské clevernesschytrost.
27
78989
4908
a oprávněně překvapeni a potěšeni bystrostí svých dětí.
01:39
They communicatekomunikovat theirjejich delightrozkoš to theirjejich childrenděti,
28
83897
2584
Dávají svou radost najevo dětem,
01:42
who respondreagovat with smilesúsměvy,
29
86481
1721
které odpovídají úsměvem
01:44
and a desiretouha to achievedosáhnout more and to learnUčit se more.
30
88202
4402
a touhou dokázat a učit se více.
01:48
This formingformování of the powerfulsilný attachmentpříloha betweenmezi childdítě and parentrodič
31
92604
3742
Vytváření tohoto silného vztahu mezi dítětem a rodičem
01:52
providesposkytuje the buildingbudova blocksbloků for physicalfyzický, socialsociální,
32
96346
3211
poskytuje stavební kameny pro tělesný, sociální,
01:55
languageJazyk, cognitivepoznávací and psychomotorpsychomotorická developmentrozvoj.
33
99557
3510
jazykový, znalostní a psychomotorický vývoj.
01:58
It is the modelmodel for all futurebudoucnost relationshipsvztahy with friendspřátelé,
34
103067
4214
Je to model pro veškeré budoucí vztahy s přáteli,
02:03
with partnerspartnerů and with theirjejich ownvlastní childrenděti.
35
107281
3241
partnery i jejich vlastními dětmi.
02:06
It happensse děje so naturallypřirozeně in mostvětšina familiesrodiny
36
110522
2416
Ve většině rodin se to děje tak přirozeně,
02:08
that we don't even noticeoznámení it. MostVětšina of us are unawarenevědomý
37
112938
3104
že si toho ani nevšimneme. Většina z nás netuší,
02:11
of its importancedůležitost to humančlověk developmentrozvoj and, by extensionrozšíření,
38
116042
3430
jak důležité je to pro lidský vývoj
02:15
to the developmentrozvoj of a healthyzdravý societyspolečnost.
39
119472
2899
i pro všeobecný vývoj zdravé společnosti.
02:18
And it's only when it goesjde wrongšpatně that we startStart to realizerealizovat
40
122371
2542
Až když se něco pokazí, začínáme si uvědomovat,
02:20
the importancedůležitost of familiesrodiny to childrenděti.
41
124913
3009
nakolik je rodina pro dítě důležitá.
02:23
In AugustSrpen, 1993, I had my first opportunitypříležitost to witnesssvědek
42
127922
3936
V srpnu 1993 jsem byla poprvé svědkem toho,
02:27
on a massivemasivní scaleměřítko the impactdopad on childrenděti
43
131858
4158
jak nesmírně velký vliv má na dítě
02:31
of institutionalizationinstitucionalizace and the absenceabsence of parentingrodičovství.
44
136016
4403
uzavření do ústavu a absence rodičovské péče.
02:36
Those of us who rememberpamatovat the newspapernoviny reportszpráv
45
140419
2437
Ti z nás, kdo si pamatujeme novinové zprávy
02:38
that camepřišel out of RomaniaRumunsko after the 1989 revolutionrevoluce
46
142856
3254
z Rumunska po revolučním roce 1989,
02:42
will recallodvolání the horrorshrůzy of the conditionspodmínky in some of those institutionsinstitucí.
47
146110
4421
si vzpomenou na hrůzné podmínky v některých ústavech.
02:46
I was askedzeptal se to help the directorředitel of a largevelký institutioninstituce to
48
150531
2759
Ředitel jednoho velkého domova mě požádal,
02:49
help preventzabránit the separationoddělení of childrenděti from theirjejich familiesrodiny.
49
153290
3963
abych mu pomohla zabránit odddělování dětí od rodin.
02:53
HousingBydlení 550 babiesděti, this was Ceausescu'sCeausesca showshow orphanagesirotčinec,
50
157253
4185
Za Ceasescova režimu to byl ukázkový sirotčinec pro 550 dětí,
02:57
and so I'd been told the conditionspodmínky were much better.
51
161438
2918
takže mi bylo řečeno, že tamní podmínky jsou lepší.
03:00
HavingS workedpracoval with lots of youngmladý childrenděti, I expectedočekávaný
52
164356
2450
Pracovala jsem již s mnoha dětmi, takže jsem čekala,
03:02
the institutioninstituce to be a riotnepokoj of noisehluk,
53
166806
2616
že ústav bude hlučné místo,
03:05
but it was as silenttichý as a conventklášter.
54
169422
1863
ale bylo tam ticho jako v klášteře.
03:07
It was hardtvrdý to believe there were any childrenděti there at all,
55
171285
3446
Bylo těžké uvěřit, že tam vůbec jsou nějaké děti,
03:10
yetdosud the directorředitel showedukázal me into roompokoj, místnost after roompokoj, místnost,
56
174731
2636
ředitel mi ale ukázal pokoj po pokoji,
03:13
eachkaždý containingobsahující rowřádek uponna rowřádek of cotsdětské postýlky,
57
177367
3015
v každém byly řady postýlek,
03:16
in eachkaždý of whichkterý laypoložit a childdítě staringzíral into spaceprostor.
58
180382
6016
a v nich ležely dětí hledící do prázdna.
03:22
In a roompokoj, místnost of 40 newbornsnovorozenců, not one of them was cryingpláč.
59
186398
3650
V pokoji se 40 novorozenci neplakal ani jeden.
03:25
YetPřesto I could see soiledznečištěné nappiesplenky, and I could see
60
190048
2039
Viděla jsem špinavé plenky a viděla jsem,
03:27
that some of the childrenděti were distressedzoufalý,
61
192087
1572
že některé děti jsou ztrápené, ale slyšet
03:29
but the only noisehluk was a lownízký, continuouskontinuální moansténat.
62
193659
3845
bylo jen tlumené, nepřetržité naříkání.
03:33
The headhlava nursezdravotní sestřička told me proudlypyšně,
63
197504
2100
Hlavní sestra mi pyšně řekla,
03:35
"You see, our childrenděti are very well-behaveddobře vychovaný."
64
199604
3221
"Vidíte, naše děti jsou dobře vychované."
03:38
Over the nextdalší fewpár daysdnů, I beganzačalo to realizerealizovat
65
202825
2743
Během dalších dnů jsem si uvědomila,
03:41
that this quietnesstichý provoz was not exceptionalvýjimečný.
66
205568
2063
že to ticho nebylo výjimečné.
03:43
The newlynově admittedpřipustil babiesděti would cryplakat for the first fewpár hourshodin,
67
207631
3773
Nově přijaté děti plakaly prvních pár hodin,
03:47
but theirjejich demandsPožadavky were not metse setkal, and so eventuallynakonec
68
211404
1989
ale jejich potřeby nebyly uspokojeny, tak se nakonec
03:49
they learnednaučil se not to botherobtěžovat. WithinV rámci a fewpár daysdnů,
69
213393
2678
naučily neobtěžovat. Během pár dnů byly
03:51
they were listlessapatický, lethargicapatické, and staringzíral into spaceprostor
70
216071
3496
netečné, letargické a zíraly do prázdna
03:55
like all the othersostatní.
71
219567
1826
stejně jako všechny ostatní.
03:57
Over the yearsroky, manymnoho people and newszprávy reportszpráv
72
221393
2917
V průběhu let mnoho lidí a novin obvinilo
04:00
have blamedvinu the personnelpersonál in the institutionsinstitucí
73
224310
2171
personál v těchto ústavech za to,
04:02
for the harmpoškodit causedzpůsobené to the childrenděti, but oftenčasto, one memberčlen
74
226481
2854
že dětem ubližují, jenže často se jeden zaměstnanec
04:05
of staffpersonál is caringpéče for 10, 20, and even 40 childrenděti.
75
229335
4567
stará o 10, 20 a dokonce až o 40 dětí.
04:09
HenceProto they have no optionvolba but to implementnářadí a regimentedsešikovanější programprogram.
76
233902
4062
Proto nemají jinou možnost než zavést přísný režim.
04:13
The childrenděti mustmusí be wokenwoken at 7 and fedkrmení at 7:30.
77
237964
3875
Děti musí být probuzeny v 7 a nakrmeny v 7:30.
04:17
At 8, theirjejich nappiesplenky mustmusí be changedzměněna, so a staffpersonál memberčlen
78
241839
2512
V 8 musí být přebaleny, takže ošetřovatel
04:20
maysmět have only 30 minutesminut to feedkrmivo 10 or 20 childrenděti.
79
244351
3365
má jen 30 minut, aby nakrmil 10 nebo 20 dětí.
04:23
If a childdítě soilspůdy its nappyplína at 8:30, he will have to wait
80
247716
3696
Pokud si dítě v 8:30 ušpiní plenku, musí čekat
04:27
severalněkolik hourshodin before it can be changedzměněna again.
81
251412
2959
několik hodin, než mu ji někdo vymění.
04:30
The child'sdětský dailydenně contactKontakt with anotherdalší humančlověk beingbytost
82
254371
2649
Denní kontakt dítěte s jiným člověkem
04:32
is reducedsnížena to a fewpár hurriedPospíchal minutesminut of feedingkrmení and changingměnící se,
83
257020
4468
je omezen na pár uspěchaných minut krmení a přebalování,
04:37
and otherwisev opačném případě theirjejich only stimulationstimulace is the ceilingstrop,
84
261488
2900
jinak jim jako podněty slouží strop,
04:40
the wallsstěny or the barsbary of theirjejich cotsdětské postýlky.
85
264388
4132
stěny a mříže vlastní kolébky.
04:44
SinceOd my first visitnávštěva to Ceausescu'sCeausesca institutioninstituce,
86
268520
2899
Od mé první návštěvy Ceausescova ústavu
04:47
I've seenviděno hundredsstovky of suchtakový placesmísta acrosspřes 18 countrieszemí,
87
271419
3133
jsem viděla stovky takových míst v 18 zemích,
04:50
from the CzechČeština RepublicRepublika to SudanSúdán.
88
274552
2792
od České republiky až po Súdán.
04:53
AcrossNapříč all of these diverserůznorodé landspozemky and cultureskultur,
89
277344
2984
Ve všech těchto rozmanitých zemích a kulturách
04:56
the institutionsinstitucí, and the child'sdětský journeycesta throughpřes them,
90
280328
3297
jsou si ústavy a způsob, jak se tam dětí dostávají,
04:59
is depressinglydepresivně similarpodobný.
91
283625
2593
žalostně podobné.
05:02
LackNedostatek of stimulationstimulace oftenčasto leadsvede to self-stimulatingself-stimulace behaviorschování
92
286218
3110
Nedostatek podnětů vede často k tomu, že se stimulují samy.
05:05
like hand-flappingruční házení, rockinghoupání back and forthdále,
93
289328
2941
Máchají ručičkama, kolébají se sem a tam
05:08
or aggressionagrese, and in some institutionsinstitucí, psychiatricPsychiatrická drugsdrogy
94
292269
3811
nebo jsou agresivní, a v některých ústavech používají
05:11
are used to controlřízení the behaviorchování of these childrenděti,
95
296080
2831
psychiatrické léky, aby ovlivnili chování těchto dětí,
05:14
whilstzatímco in othersostatní, childrenděti are tiedvázané up to preventzabránit them
96
298911
2201
v jiných ústavech děti svazují, aby jim zabránili
05:17
from harmingpoškození themselvesoni sami or othersostatní.
97
301112
2888
v ubližování sobě nebo ostatním.
05:19
These childrenděti are quicklyrychle labeleds popiskem as havingmít disabilitiespostižení
98
304000
2492
Takové děti jsou okamžitě označeny jako postižené
05:22
and transferredpřevedeno to anotherdalší institutioninstituce for childrenděti with disabilitiespostižení.
99
306492
3435
a umístěny do jiného ústavu pro postižené děti.
05:25
MostVětšina of these childrenděti will never leavezanechat, opustit the institutioninstituce again.
100
309927
4343
Většina takových dětí už nikdy ústav neopustí.
05:30
For those withoutbez disabilitiespostižení, at agestáří threetři,
101
314270
2663
Děti bez vad ve věku tří let
05:32
they're transferredpřevedeno to anotherdalší institutioninstituce, and at agestáří sevensedm,
102
316933
2548
jsou poslány do jiné instituce a ve věku sedmi let
05:35
to yetdosud anotherdalší. SegregatedOdděleny accordingpodle to agestáří and genderpohlaví,
103
319481
3953
zase do další. Izolované podle věku a pohlaví
05:39
they are arbitrarilysvévolně separatedoddělené from theirjejich siblingssourozenci,
104
323434
2545
jsou libovolně odloučeny od svých sourozenců,
05:41
oftenčasto withoutbez even a chancešance to say goodbyeNashledanou.
105
325979
3888
často bez možnosti se rozloučit.
05:45
There's rarelyjen zřídka enoughdost to eatjíst. They are oftenčasto hungryhladový.
106
329867
2778
Nedostávají dostatečně najíst. Často hladoví.
05:48
The olderstarší childrenděti bullytyran the little onesty. They learnUčit se to
107
332645
2710
Starší děti šikanují mladší. Učí se přežít.
05:51
survivepřežít. They learnUčit se to defendhájit themselvesoni sami, or they go underpod.
108
335355
3349
Učí se ubránit sami sebe, nebo podlehnou.
05:54
When they leavezanechat, opustit the institutioninstituce, they find it really difficultobtížný
109
338704
3560
Po opuštění ústavu se jen velmi obtížně dokáží
05:58
to copezvládnout and to integrateintegrovat into societyspolečnost.
110
342264
3295
začlenit do společnosti.
06:01
In MoldovaMoldavsko, youngmladý womenženy raisedzvýšené in institutionsinstitucí
111
345559
3249
V Moldavsku je u mladých žen vychovaných v ústavech
06:04
are 10 timesčasy more likelypravděpodobně to be traffickedzatížených than theirjejich peerspartneři,
112
348808
4008
10krát pravděpodobnější, že se s nimi bude obchodovat,
06:08
and a RussianRuština studystudie foundnalezeno that two yearsroky after leavingopouštět institutionsinstitucí,
113
352816
4156
a ruská studie zjistila, že dva roky po opuštění ústavu
06:12
youngmladý adultsDospělí, 20 percentprocent of them had a criminalzločinec recordzáznam,
114
356972
4359
mělo 20 procent mladých lidí záznam v trestním rejstříku,
06:17
14 percentprocent were involvedzapojeno in prostitutionprostituce,
115
361331
2856
14 procent se věnovalo prostituci,
06:20
and 10 percentprocent had takenpřijat theirjejich ownvlastní livesživoty.
116
364187
4564
a 10 procent si vzalo život.
06:24
But why are there so manymnoho orphanssirotky in EuropeEvropa
117
368751
2881
Ale proč je v Evropě tolik sirotků,
06:27
when there hasn'tnení been a great dealobchod of warválka or disasterkatastrofa in recentnedávno yearsroky?
118
371632
3871
když v posledních letech nebyla žádná velká válka ani pohroma.
06:31
In factskutečnost, more than 95 percentprocent of these childrenděti have livingživobytí parentsrodiče,
119
375503
4584
Více než 95 procent těchto dětí má žijící rodiče,
06:35
and societiesspolečnosti tendtendenci to blameobviňovat these parentsrodiče
120
380087
1989
a společnost viní tyto rodiče za to,
06:37
for abandoningopuštění these childrenděti, but researchvýzkum showsukazuje that
121
382076
2763
že opustili své děti, ale výzkumy ukazují, že
06:40
mostvětšina parentsrodiče want theirjejich childrenděti, and that the primaryhlavní driversovladače
122
384839
3121
většina rodičů chce své děti,
06:43
behindza institutionalizationinstitucionalizace
123
387960
2319
a že hlavními faktory cesty do ústavů
06:46
are povertychudoba, disabilitypostižení and ethnicityetnický původ.
124
390279
4197
je chudoba, nezpůsobilost a národnostní přísušnost.
06:50
ManyMnoho countrieszemí have not developedrozvinutý inclusivevčetně schoolsškoly,
125
394476
3099
V mnoha zemích stále neexistují integrované školy,
06:53
and so even childrenděti with a very mildmírné disabilitypostižení
126
397575
2704
a tak i děti s hodně mírnou vadou
06:56
are sentodesláno away to a residentialobytný specialspeciální schoolškola,
127
400279
2576
jsou posílány do místní speciální školy
06:58
at agestáří sixšest or sevensedm.
128
402855
1808
ve věku šesti nebo sedmi let.
07:00
The institutioninstituce maysmět be hundredsstovky of milesmíle away from the familyrodina home.
129
404663
4134
Ústav může být vzdálen stovky mil od domova.
07:04
If the family'srodiny poorchudý, they find it difficultobtížný to visitnávštěva,
130
408797
2724
Pokud je rodina chudá, jsou pro ni návštěvy obtížné,
07:07
and graduallypostupně the relationshipvztah breakspřestávky down.
131
411521
4118
a postupně se vztahy rozpadají.
07:11
BehindZa eachkaždý of the millionmilión childrenděti in institutionsinstitucí,
132
415639
3303
Za každým z milionu dětí v ústavech
07:14
there is usuallyobvykle a storypříběh of parentsrodiče who are desperatezoufalý
133
418942
3754
je většinou příběh zoufalých rodičů,
07:18
and feel they'veoni mají runběh out of optionsmožnosti, like NataliaNatálie in MoldovaMoldavsko,
134
422696
5110
kteří nevědí, jak dál, jako Natalie z Moldavska,
07:23
who only had enoughdost moneypeníze to feedkrmivo her babydítě,
135
427806
2393
která měla peníze jen na výživu svého miminka,
07:26
and so had to sendposlat her olderstarší sonsyn to the institutioninstituce;
136
430199
3184
a tak musela dát svého staršího syna do ústavu.
07:29
or DesiDesi, in BulgariaBulharsko, who lookedpodíval se after her fourčtyři childrenděti
137
433383
3040
Nebo Desi z Bulharska, která se doma starala o čtyři děti
07:32
at home untilaž do her husbandmanžel diedzemřel,
138
436423
2629
dokud její manžel nezemřel,
07:34
but then she had to go out to work fullplný time,
139
439052
2243
jenže pak musela pracovat na plný úvazek,
07:37
and with no supportPodpěra, podpora, feltcítil she had no optionvolba
140
441295
2147
a bez jakékoliv podpory cítila, že nemá jinou možnost
07:39
but to placemísto a childdítě with disabilitiespostižení in an institutioninstituce;
141
443442
3832
než umístit postižené dítě do ústavu;
07:43
or the countlessbezpočet youngmladý girlsdívky too terrifiedvyděšený to tell theirjejich parentsrodiče
142
447274
3154
nebo nesčetné mladé dívky, které se děsí říct rodičům,
07:46
they're pregnanttěhotná, who leavezanechat, opustit theirjejich babiesděti in a hospitalNEMOCNICE;
143
450428
3586
že jsou těhotné, a tak nechají svá miminka v nemocnici;
07:49
or the newNový parentsrodiče, the youngmladý couplepár who have
144
454014
2732
nebo čerství rodiče - mladý pár, který právě
07:52
just foundnalezeno out that theirjejich firstbornPrvorození childdítě has a disabilitypostižení,
145
456746
4506
zjistil, že jejich prvorozené dítě je postižené,
07:57
and insteadmísto toho of beingbytost providedpokud with positivepozitivní messageszpráv
146
461252
3055
a místo toho, aby jim doktoři poskytli pozitivní pohled
08:00
about theirjejich child'sdětský potentialpotenciál, are told by the doctorslékaři,
147
464307
2847
na potenciál svého dítěte, oznámili jim:
08:03
"ForgetZapomeňte na her, leavezanechat, opustit her in the institutioninstituce,
148
467154
3056
"Zapomeňte na ni, dejte ji do ústavu,
08:06
go home and make a healthyzdravý one."
149
470210
3520
běžte domů a udělejte si zdravé dítě."
08:09
This stateStát of affairszáležitostí is neitherani necessarynezbytné norani is it inevitablenevyhnutelný.
150
473730
3532
Tento stav není nutný ani nevyhnutelný.
08:13
EveryKaždý childdítě has the right to a familyrodina, deservessi zaslouží
151
477262
3127
Každé dítě má právo na rodinu, zaslouží si ji
08:16
and needspotřeby a familyrodina, and childrenděti are amazinglyúžasně resilientpružné.
152
480389
3831
a potřebuje ji, a děti jsou ohromně odolné.
08:20
We find that if we get them out of institutionsinstitucí and into lovingmilující
153
484220
2682
Zjistili jsme, že pokud je včas dostaneme z ústavu
08:22
familiesrodiny earlybrzy on, they recoveruzdravit se theirjejich developmentalvývojové delayszpoždění,
154
486902
3521
do milujících rodin, doženou své vývojové zpoždění,
08:26
and go on to leadVést normalnormální, happyšťastný livesživoty.
155
490423
3043
a vedou normální, šťastný život.
08:29
It's alsotaké much cheaperlevnější to provideposkytnout supportPodpěra, podpora to familiesrodiny
156
493466
3561
Také je mnohem levnější poskytovat podporu rodinám
08:32
than it is to provideposkytnout institutionsinstitucí.
157
497027
2519
než ústavům.
08:35
One studystudie suggestsnavrhuje that a familyrodina supportPodpěra, podpora serviceservis
158
499546
3196
Jedna studie tvrdí, že služby podpory rodinám
08:38
costsnáklady 10 percentprocent of an institutionalinstitucionální placementumístění,
159
502742
2908
stojí 10 procent jednoho místa v ústavu,
08:41
whilstzatímco good qualitykvalitní fosterpodporovat carepéče
160
505650
2264
zatímco kvalitní pěstounská péče
08:43
costsnáklady usuallyobvykle about 30 percentprocent.
161
507914
2992
stojí většinou okolo 30 procent.
08:46
If we spendstrávit lessméně on these childrenděti but on the right servicesslužeb,
162
510906
3048
Pokud budeme děti podporovat správnými postupy,
08:49
we can take the savingsúspory and reinvestreinvestovat them in highvysoký qualitykvalitní
163
513954
3952
můžeme tyto úspory investovat je do vysoce kvalitní
08:53
residentialobytný carepéče for those fewpár childrenděti with extremelyvelmi complexkomplex needspotřeby.
164
517906
4649
ústavní péče pro ty děti, které mají nesmírně náročné potřeby.
08:58
AcrossNapříč EuropeEvropa, a movementhnutí is growingrostoucí to shiftposun the focussoustředit se
165
522555
4537
V Evropě sílí hnutí, jenž chce změnit přístup
09:02
and transferpřevod the resourceszdroje from largevelký institutionsinstitucí
166
527092
2836
a odklonit prostředky od velkých ústavů,
09:05
that provideposkytnout poorchudý qualitykvalitní carepéče to community-basedkomunita založené servicesslužeb
167
529928
3960
které poskytují žalostnou péči, do komunitních služeb,
09:09
that protectchránit childrenděti from harmpoškodit and allowdovolit them to developrozvíjet
168
533888
2725
které chrání děti před ublížením a umožní jim rozvinout
09:12
to theirjejich fullplný potentialpotenciál. When I first startedzačal to work in RomaniaRumunsko
169
536613
3827
jejich plný potenciál. Když jsem začala pracovat v Rumunsku,
09:16
nearlytéměř 20 yearsroky agopřed, there were 200,000 childrenděti livingživobytí
170
540440
3776
téměř před 20 lety, žilo přes 200 000 dětí
09:20
in institutionsinstitucí, and more enteringzadání everykaždý day.
171
544216
3561
v ústavech a každý den přicházely další.
09:23
Now, there are lessméně than 10,000, and
172
547777
2311
Nyní je jich méně než 10 000
09:25
familyrodina supportPodpěra, podpora servicesslužeb are providedpokud acrosspřes the countryzemě.
173
550088
3448
a služby na podporu rodinám jsou poskytovány v celé zemi.
09:29
In MoldovaMoldavsko, despitei přes extremeextrémní povertychudoba and the terriblehrozný effectsúčinky
174
553536
3786
V Moldavsku, navzdory extrémní chudobě a hrozivým dopadům
09:33
of the globalglobální financialfinanční crisiskrize, the numbersčísla of childrenděti
175
557322
2992
globální finanční krize, se počet dětí
09:36
in institutionsinstitucí has reducedsnížena by more than 50 percentprocent
176
560314
2784
v ústavech během posledních pěti let snížil
09:38
in the last fivePět yearsroky, and the resourceszdroje are beingbytost
177
563098
3216
o více než 50 procent a prostředky jsou přerozdělovány
09:42
redistributeddále distribuovat to familyrodina supportPodpěra, podpora servicesslužeb and inclusivevčetně schoolsškoly.
178
566314
4653
mezi služby podporující rodiny a integrované školy.
09:46
ManyMnoho countrieszemí have developedrozvinutý nationalnárodní actionakce plansplány for changezměna.
179
570967
3230
V mnoha zemích se rozvíjejí aktivní plány na změnu.
09:50
The EuropeanEvropská CommissionKomise and other majorhlavní, důležitý donorsdárci
180
574197
2521
Evropská komise a další významní dárci
09:52
are findingnález wayszpůsoby to divertPøesmìrovat, je- moneypeníze from institutionsinstitucí
181
576718
3480
nalézají způsoby, jak převést peníze z ústavů
09:56
towardsvůči familyrodina supportPodpěra, podpora, empoweringposilování communitiesspolečenství
182
580198
2996
do podpory rodinám a umožnit tak komunitám
09:59
to look after theirjejich ownvlastní childrenděti.
183
583194
2729
starat se o své vlastní děti.
10:01
But there is still much to be doneHotovo to endkonec the systematicsystematické
184
585923
2803
Ještě zbývá mnoho práce na ukončení systému
10:04
institutionalizationinstitucionalizace of childrenděti.
185
588726
2368
institucionalizace dětí.
10:06
Awareness-raisingZvyšování povědomí is requiredPovinný at everykaždý levelúroveň of societyspolečnost.
186
591094
3069
Je třeba zvýšit povědomí v celé společnosti.
10:10
People need to know the harmpoškodit that institutionsinstitucí causezpůsobit to childrenděti,
187
594163
3524
Lidé musí vědět o újmách, které tyto ústavy dětem způsobují
10:13
and the better alternativesalternativy that existexistovat.
188
597687
2960
a o lepších alternativách, které jsou k dispozici.
10:16
If we know people who are planningplánování to supportPodpěra, podpora orphanagesdětské domovy,
189
600647
2964
Pokud víme o lidech, kteří hodlají podporovat sirotčince,
10:19
we should convincepřesvědčit them to supportPodpěra, podpora familyrodina servicesslužeb insteadmísto toho.
190
603611
4042
měli bychom je přesvědčit, aby místo toho podporovali rodinné služby.
10:23
TogetherSpolečně, this is the one formformulář of childdítě abusezneužívání
191
607653
3262
Tohle je jedna z forem zneužívání dětí, kterou
10:26
that we could eradicatevymýtit in our lifetimeživot.
192
610915
2864
můžeme společně během našeho života vymýtit.
10:29
Thank you. (ApplausePotlesk)
193
613779
2592
Děkuji vám. (Potlesk)
10:32
(ApplausePotlesk)
194
616371
4000
(Potlesk)
Translated by Soňa Baštincová
Reviewed by Marta Gysel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Georgette Mulheir - CEO, Lumos
Georgette Mulheir is a pioneer for the movement to end child abuse in the form of orphanages.

Why you should listen

We know that the early years of a person's life are critical for social and cognitive development, and that the adults present during that time have a strong influence on this growth -- so why is it so common for society to separate child and parent? Why are 1 million children across Europe and Central Asia living in large orphanages, which are harmful to their health and psyches? Georgette Mulheir wants to put an end to this practice. She works tirelessly as the CEO of Lumos, an NGO founded by JK Rowling dedicated to ending worldwide systematic institutionalization. For the past 20 years Mulheir has worked primarily in Central and Eastern Europe to shift resources away from orphanages and toward alternate family services, such as foster care and day support. Since she started working in Romania in 1993, the landscape there has improved dramatically -- from 200,000 children in orphanages to 20,000.

More profile about the speaker
Georgette Mulheir | Speaker | TED.com