ABOUT THE SPEAKER
Janine Shepherd - Pilot
Aspiring Olympic skier Janine Shepherd was nearly killed when she was hit by a truck during a training bike ride. Paralysed and immobile for six months, she was given a grim picture for recovery. But not only did she teach herself to walk again— she learned to fly.

Why you should listen

Janine Shepherd is a “walking paraplegic.” Defying her disability, she has become a commercial pilot and aerobatics instructor, motivational speaker, best-selling author, and mother of three. A champion cross-country skier in training for the Calgary Olympics, Janine’s life changed forever when she was hit by a truck during a bicycle ride in the Blue Mountains of Australia. Doctors did not expect her to survive.

After six months in hospital—nearly all of it on her back—Janine focused intently on healing both her broken body and crushed morale. A turning point in her recovery came when a small plane flying overhead gave her the most improbable idea. “That’s it!” she exclaimed from her wheelchair. “If I can’t walk, I’ll fly.”

Still encased in a full body cast, Janine had to be lifted into an aircraft for her introductory flight lesson. But within a year she had defied the odds and earned her private pilot’s license. Her talent and skill as a pilot earned Janine a commercial pilot license and ultimately, her flying instructor’s rating. Then she decided to learn to fly upside down, and finally, to teach acrobatic flight to other pilots.

Janine is an ambassador for Spinal Cure Australia and Red Bull Wings For Life, and is committed to helping find a cure for spinal cord injury in the near future. She was awarded the Order of Australia, the nation’s highest honor. She is a contributor to Deepak Chopra’s workshops, and has been featured on 60 Minutes and This Is Your Life.

In the meantime, she seeks to inspire those coping with physical disability and life challenges. Janine is the author of six books, including the newly released memoir Defiant: A Broken Body Is Not a Broken Person. She regularly delivers inspirational keynotes to audiences of thousands in countries around the world.

 

More profile about the speaker
Janine Shepherd | Speaker | TED.com
TEDxKC

Janine Shepherd: A broken body isn't a broken person

Janine Shepherd: Zničené tělo neznamená zničného člověka

Filmed:
1,609,445 views

Běžkařka Janine Shepherd doufala v Olympijskou medaili -- dokud nebyla sražena náklaďákem uprostřed tréninkové jízdy na kole. Sdílí svůj silný příběh o lidském potenciálu na zotavení. Její poselství: nejste své tělo, a vzdát se svých starých snů může umožnit těm novým vzlétnout.
- Pilot
Aspiring Olympic skier Janine Shepherd was nearly killed when she was hit by a truck during a training bike ride. Paralysed and immobile for six months, she was given a grim picture for recovery. But not only did she teach herself to walk again— she learned to fly. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Life is about opportunitiespříležitostí,
0
428
2997
Život je o příležitostech,
00:19
creatingvytváření them and embracingobjímání them, and for me,
1
3425
3150
o jejich vytváření a přijímání, a pro mě
00:22
that was the OlympicOlympic dreamsen.
2
6575
1931
to byl olympijský sen.
00:24
That's what defineddefinované me. That was my blissblaho.
3
8506
3446
To je to, co mě jasně vymezovalo. To mě naplňovalo.
00:27
As a cross-countryběh skierlyžař and memberčlen of the AustralianAustralská skilyže teamtým,
4
11952
3749
Jako běžkařka a členka Australského lyžařského týmu
00:31
headedv čele towardsvůči the WinterZimní OlympicsOlympijské hry,
5
15701
1645
mířící na zimní Olympiádu,
00:33
I was on a trainingvýcvik bikekolo ridejezdit with my fellowchlapík teammatesspoluhráči.
6
17346
4229
byla jsem na tréninkové jízdě na kole se svými kolegy z týmu.
00:37
As we madevyrobeno our way up towardsvůči
7
21575
1944
Jak jsme si razili cestu směrem
00:39
the spectacularokázalý BlueModrá MountainsHory westzápad of SydneySydney,
8
23519
3150
k velkolepým Modrým horám západně od Sydney,
00:42
it was the perfectperfektní autumnpodzim day:
9
26669
2464
byl to perfektní podzimní den:
00:45
sunshineSunshine, the smellčich of eucalyptblahovičník and a dreamsen.
10
29133
4185
svit slunce, vůně eukalyptu a sen.
00:49
Life was good.
11
33318
1433
Život byl fajn.
00:50
We'dRádi bychom been on our bikesjízdních kol for around fivePět and halfpolovina hourshodin
12
34751
2898
Byli jsme na kolech okolo pěti a půl hodiny,
00:53
when we got to the partčást of the ridejezdit that I lovedmiloval,
13
37649
2394
když jsme se dostali do části jízdy, kterou jsem milovala.
00:55
and that was the hillskopce, because I lovedmiloval the hillskopce.
14
40043
3037
A to byly hory, protože jsem milovala hory.
00:58
And I got up off the seatsedadlo of my bikekolo, and I startedzačal
15
43080
2698
Zvedla jsem se ze svého sedla a začala jsem
01:01
pumpingčerpací my legsnohy, and as I suckednasáklý in the coldStudený mountainhora airvzduch,
16
45778
2953
pumpovat nohama a jak jsem nasávala studený horský vzduch,
01:04
I could feel it burninghořící my lungsplíce, and I lookedpodíval se up
17
48731
2655
cítíla jsem, jak mě pálí v plících, a pohlédla jsem nahoru
01:07
to see the sunslunce shiningzářící in my facetvář.
18
51386
3687
abych viděla slunce svítící na mou tvář.
01:10
And then everything wentšel blackČerná.
19
55073
3084
A pak všechno zčernalo.
01:14
Where was I? What was happeninghappening?
20
58157
2994
Kde jsem byla? Co se dělo?
01:17
My bodytělo was consumedspotřebováno by painbolest.
21
61151
3601
Mé tělo bylo sžíráno bolestí.
01:20
I'd been hitudeřil by a speedingnepřiměřená rychlost utilityutilita trucknákladní automobil
22
64752
2824
Byla jsem sražena pick-upem překračujícím rychlost,
01:23
with only 10 minutesminut to go on the bikekolo ridejezdit.
23
67576
3319
když už zbývalo jen 10 minut jízdy na kole.
01:26
I was airliftedletecky from the scenescéna of the accidentnehoda
24
70895
1848
Byla jsem letecky převezena z místa nehody
01:28
by a rescuezachránit helicopterhelikoptéra to a largevelký spinalspinální unitjednotka in SydneySydney.
25
72743
3608
záchranným vrtulníkem do velké spinální jednotky v Sydney.
01:32
I had extensiverozsáhlé and life-threateningživot ohrožující injurieszranění.
26
76351
3052
Měla jsem rozsáhlá a život ohrožující zranění.
01:35
I'd brokenzlomený my neckkrk and my back in sixšest placesmísta.
27
79403
4136
Měla jsem zlomený krk a záda na šesti místech.
01:39
I brokerozbil fivePět ribsžebra on my left sideboční.
28
83539
2577
Zlomila jsem si pět žeber na levé straně.
01:42
I brokerozbil my right armpaže. I brokerozbil my collarboneklíční kost.
29
86116
2807
Zlomila jsem si pravou ruku. Zlomila jsem si klíční kost.
01:44
I brokerozbil some boneskosti in my feetnohy.
30
88923
2246
Zlomila jsem si kosti v chodidlech.
01:47
My wholeCelý right sideboční was rippedroztrhané openotevřeno, fillednaplněné with gravelštěrk.
31
91169
3260
Celá má pravá strana byla roztrhaná a plná štěrku.
01:50
My headhlava was cutstřih openotevřeno acrosspřes the frontpřední, liftedzvedl back,
32
94429
2294
Má hlava byla rozseknuta zepředu a odhrnuta směrem dozadu,
01:52
exposingvystavuje the skulllebka underneathpod.
33
96723
1461
odkrývající lebku pod ní.
01:54
I had headhlava injurespoškodí. I had internalvnitřní injurieszranění.
34
98184
2363
Měla jsem poranění hlavy. Měla jsem vnitřní poranění.
01:56
I had massivemasivní bloodkrev lossztráta. In factskutečnost, I lostztracený about fivePět literslitrů
35
100547
2681
Utrpěla jsem masivní ztrátu krve. Vlastně jsem ztratila okolo pěti litrů krve,
01:59
of bloodkrev, whichkterý is all someoneněkdo my sizevelikost would actuallyvlastně holddržet.
36
103228
3195
což je veškeré množství, které někdo mé velikosti pojme.
02:02
By the time the helicopterhelikoptéra arrivedpřišel at PrinceKníže HenryJindřich HospitalNemocnice
37
106423
2791
V době, kdy vrtulník dorazil do nemocnice prince Henryho
02:05
in SydneySydney, my bloodkrev pressuretlak was 40 over nothing.
38
109214
4371
v Sydney, můj krevní tlak byl 40 na nulu.
02:09
I was havingmít a really badšpatný day. (LaughterSmích)
39
113585
5403
Měla jsem opravdu velmi špatný den. (Smích)
02:18
For over 10 daysdnů, I driftedunavený betweenmezi two dimensionsrozměry.
40
122635
5097
Po deset dnů jsem proplouvala mezi dvěma dimenzemi.
02:23
I had an awarenesspovědomí of beingbytost in my bodytělo, but alsotaké
41
127732
3229
Byla jsem si vědoma toho, že jsem ve svém těle, ale zároveň
02:26
beingbytost out of my bodytělo, somewhereněkde elsejiný, watchingsledování
42
130961
2329
jsem byla mimo své tělo, někde jinde, sledovala jsem
02:29
from abovevýše as if it was happeninghappening to someoneněkdo elsejiný.
43
133290
1898
ze shora, jako by se to dělo někomu jinému.
02:31
Why would I want to go back to a bodytělo that was so brokenzlomený?
44
135188
3753
Proč bych se měla chtít vrátit zpět do těla, které bylo tak zničené?
02:34
But this voicehlas keptudržováno callingpovolání me: "Come on, staypobyt with me."
45
138941
5722
Ale ten hlas mě stále volal: "No tak, zůstaň se mnou."
02:40
"No. It's too hardtvrdý."
46
144663
2505
"Ne. Je to příliš obtížné."
02:43
"Come on. This is our opportunitypříležitost."
47
147168
2953
"No tak. Tohle je naše šance."
02:46
"No. That bodytělo is brokenzlomený. It can no longerdelší servesloužit me."
48
150121
3969
"Ne. To tělo je zničené. Nemůže mi již sloužit."
02:49
"Come on. StayZůstat with me. We can do it. We can do it togetherspolu."
49
154090
5504
"No tak. Zůstaň se mnou. Zvládneme to. Zvládneme to spolu."
02:55
I was at a crossroadskřižovatka.
50
159594
2283
Byla jsem na rozcestí.
02:57
I knewvěděl if I didn't returnvrátit se to my bodytělo, I'd have to leavezanechat, opustit this worldsvět forevernavždy.
51
161877
3868
Věděla jsem, že jestli se nevrátím do svého těla, budu muset opustit tento svět navždy.
03:01
It was the fightboj of my life.
52
165745
4158
Byl to boj mého života.
03:05
After 10 daysdnů, I madevyrobeno the decisionrozhodnutí to returnvrátit se to my bodytělo,
53
169903
4750
Po 10ti dnech jsem se rozhodla vrátit do svého těla,
03:10
and the internalvnitřní bleedingkrvácející stoppedzastavil.
54
174653
4392
a vnitřní krvácení se zastavilo.
03:14
The nextdalší concernznepokojení was whetherzda I would walkProcházka again,
55
179045
3116
Další starost byla, jestli budu znovu chodit,
03:18
because I was paralyzedparalyzován from the waistpás down.
56
182161
2530
protože jsem byla ochrnutá od pasu dolů.
03:20
They said to my parentsrodiče, the neckkrk breakPřestávka was a stablestabilní fracturezlomenina,
57
184691
2722
Řekli mým rodičům, že zlomení krku byla stabilní zlomenina,
03:23
but the back was completelyzcela crushedrozdrcený.
58
187413
1690
ale záda byla kompletně rozdrcena.
03:25
The vertebraobratel at L1 was like you'dže ano droppedupustil a peanutburský ořech,
59
189103
3947
První bederní obratel byl jako kdybyste upustili arašíd,
03:28
steppedstoupal on it, smashedrozbil it into thousandstisíce of pieceskousky.
60
193050
3218
šlápli na něj, rozdrtili na tisíc kousků.
03:32
They'dOni by have to operatefungovat.
61
196268
2431
Museli operovat.
03:34
They wentšel in. They put me on a beanbagbeanbag. They cutstřih me,
62
198699
2900
Pustili se do toho. Dali mě na sedací pytel. Rozřízli mě,
03:37
literallydoslovně cutstřih me in halfpolovina, I have a scarjizvu
63
201599
2294
doslova mě rozřízli vejpůl, mám jizvu
03:39
that wrapszábaly around my entirecelý bodytělo.
64
203893
2916
která obepíná celé mé tělo.
03:42
They pickedvybral as much brokenzlomený bonekost as they could
65
206809
2610
Vybrali co nejvíce zlomených kostí co mohli,
03:45
that had lodgedpodání in my spinalspinální cordkabel.
66
209419
1762
které uvázly v mé míše.
03:47
They tookvzal out two of my brokenzlomený ribsžebra, and they rebuiltpřestavěn my back,
67
211181
4111
Vyndali dvě z mých zloměných žeber a znovu sestavili má záda.
03:51
L1, they rebuiltpřestavěn it, they tookvzal out anotherdalší brokenzlomený ribžebra,
68
215292
2834
První bederní obratel, přestavěli ho, vyňali další zlomené žebro,
03:54
they fusedpojistkou T12, L1 and L2 togetherspolu.
69
218126
3220
spojili poslední hrudní obratel spolu s prvním a druhým bederním.
03:57
Then they stitchedprošité me up. They tookvzal an entirecelý hourhodina to stitchsteh me up.
70
221346
3032
Poté mě sešili dohromady. Trvalo jim celou hodinu mě sešít.
04:00
I wokeprobudil jsem se up in intensiveintenzivní carepéče, and the doctorslékaři were really excitedvzrušený
71
224378
3007
Probudila jsem se na jednotce intenzivní péče a doktoři byli opravdu nadšení,
04:03
that the operationúkon had been a successúspěch because at that stagefáze
72
227385
3024
že byla operace takový úspěch, protože v této fázi
04:06
I had a little bitbit of movementhnutí in one of my bigvelký toesprsty,
73
230409
3085
jsem měla lehký pohyb v jednom z mých palců
04:09
and I thought, "Great, because I'm going to the OlympicsOlympijské hry!"
74
233494
3341
a já si pomyslela: "Skvělé, protože jedu na Olympiádu!"
04:12
(LaughterSmích)
75
236835
1886
(Smích)
04:14
I had no ideaidea. That's the sorttřídění of thing
76
238721
2273
Neměla jsem tušení. Tohle je ta věc,
04:16
that happensse děje to someoneněkdo elsejiný, not me, surelyjistě.
77
240994
3087
která se stává někomu jinému, ne mně, bez pochyby.
04:19
But then the doctordoktor camepřišel over to me, and she said,
78
244081
2110
Ale pak za mnou přišla doktorka a řekla:
04:22
"JanineJanine, the operationúkon was a successúspěch, and we'vejsme pickedvybral
79
246191
3426
"Janine, operace byla úspěšná, a vyndali jsme
04:25
as much bonekost out of your spinalspinální cordkabel as we could,
80
249617
3352
tolik kostí z tvé míchy, kolik jsme jen mohli,
04:28
but the damagepoškození is permanenttrvalý.
81
252969
1104
ale poškození je trvalé.
04:29
The centralcentrální nervousnervový systemSystém nervesnervy, there is no curelék.
82
254073
3317
Nervy centrálního nervového systému, neexistuje žádná léčba.
04:33
You're what we call a partialčástečný paraplegicochrnutý, and you'llBudete have
83
257390
3050
Jste to, co nazýváme částečný paraplegik a budete mít
04:36
all of the injurieszranění that go alongpodél with that.
84
260440
2992
všechna poškození, která se s tím pojí.
04:39
You have no feelingpocit from the waistpás down, and at mostvětšina,
85
263432
3208
Nemáte cit od pasu dolů a přinejlepším
04:42
you mightmohl get 10- or 20-percent-procenta returnvrátit se.
86
266640
3021
můžete získat zpět 10 - 20 procent.
04:45
You'llYou'll have internalvnitřní injurieszranění for the restodpočinek of your life.
87
269661
3121
Budete mít vnitřní poškození po zbytek svého života.
04:48
You'llYou'll have to use a catheterkatetr for the restodpočinek of your life.
88
272782
2418
Budete muset používat katétr po zbytek svého života.
04:51
And if you walkProcházka again, it will be with caliperstřmeny and a walkingchůze framerám."
89
275200
5502
A jestli budete opět chodit, bude to s berlemi a chodítkem."
04:56
And then she said, "JanineJanine,
90
280702
1611
A pak řekla, "Janine,
04:58
you'llBudete have to rethinkpřehodnotit everything you do in your life,
91
282313
2103
musíte přehodnotit vše, co děláte ve svém životě,
05:00
because you're never going to be ableschopný to do the things you did before."
92
284416
4760
protože nebudete nikdy schopna dělat věci, které jste dělala předtím.
05:05
I triedpokusil se to graspuchopit what she was sayingrčení.
93
289176
2713
Snažila jsem se pochopit, co říkala.
05:07
I was an athletesportovec. That's all I knewvěděl. That's all I'd doneHotovo.
94
291889
2462
Byla jsem sportovkyně. To bylo vše, co jsem znala. To bylo vše, co jsem kdy dělala.
05:10
If I couldn'tnemohl do that, then what could I do?
95
294351
3248
Když jsem nemohla dělat to, co tedy?
05:13
And the questionotázka I askedzeptal se myselfmoje maličkost is, if I couldn'tnemohl do that,
96
297599
3870
A otázka, kterou jsem si položila, je, když jsem nemohla dělat tohle,
05:17
then who was I?
97
301469
1851
tak kdo jsem tedy byla?
05:23
They movedpřestěhoval me from intensiveintenzivní carepéče to acuteakutní spinalspinální.
98
307735
3320
Přesunuli mě z intenzivní péče na akutní spinální oddělení.
05:26
I was lyingležící on a thintenký, hardtvrdý spinalspinální bedpostel.
99
311055
2419
Ležela jsem na úzkém, tvrdém páteřním lůžku.
05:29
I had no movementhnutí in my legsnohy. I had tighttěsný stockingsPunčochy on
100
313474
2543
Neměla jsem pohyb v nohou. Na sobě jsem měla těsné punčochy
05:31
to protectchránit from bloodkrev clotssraženiny.
101
316017
1914
proti krevním sraženinám.
05:33
I had one armpaže in plasteromítka, one armpaže tiedvázané down by dripskape.
102
317931
3125
Měla jsem jednu paži v sádře, druhou paži uvázanou na kapačky.
05:36
I had a neckkrk bracesložená závorka and sandbagspytle s pískem on eitherbuď sideboční of my headhlava
103
321056
2757
Měla jsem krční límec, pytle s pískem na obou stranách hlavy
05:39
and I saw my worldsvět throughpřes a mirrorzrcadlo
104
323813
1929
a svět jsem viděla skrz zrcadlo,
05:41
that was suspendedpozastaveno abovevýše my headhlava.
105
325742
3358
které bylo zavěšeno nad mou hlavou.
05:45
I sharedsdílené the wardoddělení with fivePět other people,
106
329100
3477
Sdílela jsem oddělení s dalšími pěti lidmi,
05:48
and the amazingúžasný thing is that because we were all lyingležící
107
332577
2255
a ta úžasná věc byla to, protože jsme všichni leželi,
05:50
paralyzedparalyzován in a spinalspinální wardoddělení, we didn't know what eachkaždý other lookedpodíval se like.
108
334832
5071
ochrnuti na spinálním oddělení, nevěděli jsme jak ostatní vypadají.
05:55
How amazingúžasný is that? How oftenčasto in life
109
339903
3137
Jak je to úžasné? Jak často v životě
05:58
do you get to make friendshipspřátelství, judgment-freerozsudek zdarma,
110
343040
4714
navážete přátelství bez předsudků,
06:03
purelyčistě basedna základě on spiritduch?
111
347754
2734
čistě založené na charakteru?
06:06
And there were no superficialpovrchní conversationskonverzace
112
350488
2511
A nebyly to žádné povrchní konverzace,
06:08
as we sharedsdílené our innermostnejvnitřnější thoughtsmyšlenky, our fearsobavy,
113
352999
3328
jak jsme sdíleli naše nejvnitřnější myšlenky, naše obavy
06:12
and our hopesnaděje for life after the spinalspinální wardoddělení.
114
356327
4658
a naše naděje na život po pobytu na spinálním oddělení.
06:16
I rememberpamatovat one night, one of the nurseszdravotní sestry camepřišel in,
115
360985
2717
Pamatuji si jednu noc. Jeden muž ze zdravotnického personálu přišel,
06:19
JonathanJonathan, with a wholeCelý lot of plasticplastický strawsbrčka.
116
363702
4190
Jonathan, s celou hromadou plastových brček.
06:23
He put a pilehromada on tophorní of eachkaždý of us, and he said,
117
367892
2669
Na každého z nás položil kupku a řekl:
06:26
"StartZačátek threadingdělení na vlákna them togetherspolu."
118
370561
2752
"Začněte je navlékat na sebe."
06:29
Well, there wasn'tnebyl much elsejiný to do in the spinalspinální wardoddělení, so we did.
119
373313
3301
No, nebylo nic moc jiného co dělat na spinálním oddělení, takže jsme začali.
06:32
And when we'dmy jsme finisheddokončeno, he wentšel around silentlybez upozornění
120
376614
3641
A když jsme skončili, potichu nás obešel
06:36
and he joinedpřipojeno all of the strawsbrčka up
121
380255
2485
a spojil všechna ta brčka dohromady
06:38
tillaž do it loopedsmyčkou around the wholeCelý wardoddělení, and then he said,
122
382740
3573
dokud nevytvořil smyčku kolem celého oddělení, a pak řekl:
06:42
"Okay, everybodyvšichni, holddržet on to your strawsbrčka."
123
386313
3932
"Dobrá, lidi, držte se svých brček."
06:46
And we did. And he said, "Right. Now we're all connectedpřipojeno."
124
390245
6975
A my jsme to udělali. Řekl: "Tak, teď jsme všichni propojeni."
06:53
And as we helddržený on, and we breatheddýchal as one,
125
397220
5460
A jak jsme se drželi a dýchali jako jeden,
06:58
we knewvěděl we weren'tnebyly on this journeycesta alonesama.
126
402680
4353
věděli jsme, že na té cestě nejsme sami.
07:02
And even lyingležící paralyzedparalyzován in the spinalspinální wardoddělení,
127
407033
4504
A i když jsem ležela ochrnuta na spinálním oddělení,
07:07
there were momentsokamžiky of incredibleneuvěřitelný depthhloubka and richnessbohatství,
128
411537
3222
byly tu chvíle neuvěřitelné intenzity a bohatství,
07:10
of authenticitypravost and connectionspojení
129
414759
3252
autenticity a propojení,
07:13
that I had never experiencedzkušený before.
130
418011
4344
které jsem nezažila nikdy předtím.
07:18
And eachkaždý of us knewvěděl that when we left the spinalspinální wardoddělení
131
422355
4481
A každý z nás věděl, že až opustíme spinální oddělení,
07:22
we would never be the samestejný.
132
426836
4819
už nikdy nebudeme stejní.
07:27
After sixšest monthsměsíců, it was time to go home.
133
431655
4162
Po šesti měsících byl čas odejít domů.
07:31
I rememberpamatovat DadTatínek pushingtlačení me outsidemimo in my wheelchairinvalidní vozík,
134
435817
3466
Pamatuji si svého tátu, tlačícího mě ven na vozíčku,
07:35
wrappedzabalené in a plasteromítka bodytělo castobsazení,
135
439283
2861
celou zabalenou v sádře,
07:38
and feelingpocit the sunslunce on my facetvář for the first time.
136
442144
2971
poprvé pociťující slunce na své tváři.
07:41
I soakedpromočený it up and I thought,
137
445115
1938
Nasála jsem ho a pomyslela si,
07:42
how could I ever have takenpřijat this for granteduděleno?
138
447053
3874
jak jsem něco takového mohla někdy považovat za samozřejmé?
07:46
I feltcítil so incrediblyneuvěřitelně gratefulvděčný for my life.
139
450927
4277
Cítila jsem se tak neuvěřitelně vděčná za svůj život.
07:51
But before I left the hospitalNEMOCNICE, the headhlava nursezdravotní sestřička
140
455204
1995
Ale ještě než jsem opustila nemocnici, vrchní sestra
07:53
had said to me, "JanineJanine, I want you to be readypřipraven,
141
457199
2219
mi řekla, "Janine, chci abyste byla připravena,
07:55
because when you get home, something'sněco je going to happenpřihodit se."
142
459418
2735
protože až se dostanete domů, něco určitého se stane."
07:58
And I said, "What?" And she said,
143
462153
1892
Řekla jsem: "Co?" A ona řekla:
07:59
"You're going to get depresseddeprimovaný."
144
464045
2106
"Dostanete se do deprese."
08:02
And I said, "Not me, not JanineJanine the MachineStroj,"
145
466151
2715
A já řekla: "Já ne, ne Mašina Janine",
08:04
whichkterý was my nicknamePřezdívka.
146
468866
2180
což byla má přezdívka.
08:06
She said, "You are, because, see, it happensse děje to everyonekaždý.
147
471046
2866
Řekla, "Ale ano, protože - pochopte - stane se to každému.
08:09
In the spinalspinální wardoddělení, that's normalnormální.
148
473912
2747
Na spinálním oddělení je to běžné.
08:12
You're in a wheelchairinvalidní vozík. That's normalnormální.
149
476659
1313
Jste na vozíčku. To je běžné.
08:13
But you're going to get home and realizerealizovat
150
477972
2170
Ale odejdete domů a uvědomíte si,
08:16
how differentodlišný life is."
151
480142
2096
jak je život rozdílný.
08:18
And I got home and something happenedStalo.
152
482238
3833
Vrátila jsem se domů a něco se stalo.
08:24
I realizeduvědomil SisterSestra SamSam was right.
153
488641
3019
Uvědomila jsem si, že sestra Sam měla pravdu.
08:27
I did get depresseddeprimovaný.
154
491660
2894
Skutečně jsem se dostala do deprese.
08:30
I was in my wheelchairinvalidní vozík. I had no feelingpocit from the waistpás down,
155
494554
3371
Byla jsem na vozíčku. Necítila jsem nic od pasu dolů,
08:33
attachedpřipojený to a catheterkatetr bottleláhev. I couldn'tnemohl walkProcházka.
156
497925
3569
připnutá k nádobě s katétrem. Nemohla jsem chodit.
08:37
I'd lostztracený so much weighthmotnost in the hospitalNEMOCNICE
157
501494
2133
Strašně moc jsem v nemocnici zhubla.
08:39
I now weighedvážil about 80 poundslibry.
158
503627
3762
Nyní jsem vážila okolo 36 kilogramů.
08:43
And I wanted to give up.
159
507389
2521
A chtěla jsem to vzdát.
08:45
All I wanted to do was put my runningběh shoesobuv on and runběh out the doordveře.
160
509910
3430
Vše, co jsem chtěla, bylo nasadit si své běžecké boty a vyběhnout ze dveří.
08:49
I wanted my oldstarý life back. I wanted my bodytělo back.
161
513340
3387
Chtěla jsem zpět svůj starý život. Chtěla jsem zpět své tělo.
08:52
And I can rememberpamatovat MomMáma sittingsedící on the endkonec of my bedpostel,
162
516727
2520
A pamatuji si maminku, jak seděla na okraji mé postele,
08:55
and sayingrčení, "I wonderdivit se if life will ever be good again."
163
519247
3893
a říkala: "Jsem zvědavá, jestli bude život zase dobrý."
08:59
And I thought, "How could it? Because I've lostztracený everything
164
523140
4296
A pomyslela jsem si "Jak by mohl? Protože jsem ztratila vše,
09:03
that I valuedhodnocené, everything that I'd workedpracoval towardsvůči.
165
527436
4200
čeho jsem si cenila, všechno na čem jsem pracovala.
09:07
GonePryč."
166
531636
2877
Pryč."
09:10
And the questionotázka I askedzeptal se was, "Why me? Why me?"
167
534513
5024
A otázka, kterou jsem si pokládala, byla: "Proč já? Proč já?"
09:15
And then I rememberedvzpomněl si my friendspřátelé
168
539537
3899
A pak jsem si vzpomněla na své přátele,
09:19
that were still in the spinalspinální wardoddělení,
169
543436
2403
kteří byli stále ještě na spinálním oddělení,
09:21
particularlyzejména MariaMaria.
170
545839
1644
především na Marii.
09:23
MariaMaria was in a carauto accidentnehoda, and she wokeprobudil jsem se up
171
547483
2110
Maria měla autonehodu a probudila se
09:25
on her 16thth birthdaynarozeniny to the newszprávy that she was a completekompletní quadriplegicochrnutý,
172
549593
4847
na své šestnácté narozeniny se zjištěním, že je úplný kvadruplegik,
09:30
had no movementhnutí from the neckkrk down,
173
554440
2293
že nemůže ničím hýbat od krku dolů,
09:32
had damagepoškození to her vocalVokální chordsakordy, and she couldn'tnemohl talk.
174
556733
3689
že má poškozené hlasivky a nemůže mluvit.
09:36
They told me, "We're going to movehýbat se you nextdalší to her
175
560422
2274
Řekli mi: "Umístíme vás vedle ní,
09:38
because we think it will be good for her."
176
562696
2295
protože si myslíme, že jí to prospěje."
09:40
I was worriedustaraný. I didn't know how I'd reactreagovat
177
564991
3330
Měla jsem obavy. Nevěděla jsem, jak na to budu reagovat,
09:44
to beingbytost nextdalší to her.
178
568321
1949
že jsem vedle ní.
09:46
I knewvěděl it would be challengingnáročný, but it was actuallyvlastně a blessingpožehnání,
179
570270
3924
Věděla jsem, že by to bylo náročné, ale ve skutečnosti to bylo požehnání,
09:50
because MariaMaria always smiledusmál se.
180
574194
5242
protože Maria se vždy usmívala.
09:55
She was always happyšťastný, and even when she beganzačalo to talk again,
181
579436
4422
Byla stále šťastná, a i když začala opět mluvit,
09:59
albeiti když difficultobtížný to understandrozumět, she never complainedstěžoval si, not oncejednou.
182
583858
6077
ačkoli jí bylo obtížné porozumět, nikdy si nestěžovala, ani jednou.
10:05
And I wonderedpřemýšlel how had she ever foundnalezeno that levelúroveň of acceptancepřijetí.
183
589935
5823
A divila jsem se, jak našla takovou míru smíření.
10:11
And I realizeduvědomil that this wasn'tnebyl just my life.
184
595758
4719
A uvědomila jsem si, že to nebyl pouze můj život.
10:16
It was life itselfsám. I realizeduvědomil that this wasn'tnebyl just my painbolest.
185
600477
4305
Byl to život jako takový. Pochopila jsem, že to nebyla pouze má bolest.
10:20
It was everybody'svšichni jsou painbolest. And then I knewvěděl, just like before,
186
604782
5143
Byla to bolest každého z nás. A pak jsem poznala, stejně jako předtím,
10:25
that I had a choicevýběr. I could keep fightingbojování this
187
609925
4332
že jsem měla na výběr. Mohla jsem proti tomu stále bojovat,
10:30
or I could let go and acceptakceptovat not only my bodytělo
188
614257
5021
nebo jsem to mohla nechat a přijmout nejenom své tělo,
10:35
but the circumstancesokolnosti of my life.
189
619278
3383
ale i okolnosti svého života.
10:38
And then I stoppedzastavil askingptát se, "Why me?"
190
622661
3815
A pak jsem se přestala ptát: "Proč já?"
10:42
And I startedzačal to askdotázat se, "Why not me?"
191
626476
2953
A začala se ptát: "Proč ne já?"
10:45
And then I thought to myselfmoje maličkost, maybe beingbytost at rockSkála bottomdno
192
629429
4127
A pomyslela jsem si, že možná být na samém dně
10:49
is actuallyvlastně the perfectperfektní placemísto to startStart.
193
633556
6891
je vlastně perfektní místo kde začít.
10:56
I had never before thought of myselfmoje maličkost as a creativetvořivý personosoba.
194
640447
3992
Nikdy předtím jsem o sobě nepřemýšlela jako o kreativním člověku.
11:00
I was an athletesportovec. My bodytělo was a machinestroj.
195
644439
3664
Byla jsem sportovkyně. Mé tělo bylo stroj.
11:04
But now I was about to embarkVydejte se on the mostvětšina creativetvořivý projectprojekt
196
648103
4691
Ale teď jsem se pouštěla do toho nejkreativnějšího projektu,
11:08
that any of us could ever do:
197
652794
1935
který by kdokoliv z nás kdy mohl dělat:
11:10
that of rebuildingpřestavba a life.
198
654729
2720
do přebudování života.
11:13
And even thoughačkoli I had absolutelyabsolutně no ideaidea
199
657449
2559
A i když jsem neměla absolutně žádnou představu,
11:15
what I was going to do, in that uncertaintynejistota
200
660008
2855
co jsem se chystala udělat, v té nejistotě
11:18
camepřišel a sensesmysl of freedomsvoboda.
201
662863
2444
se dostavil pocit sobody.
11:21
I was no longerdelší tiedvázané to a setsoubor pathcesta.
202
665307
2754
Už jsem nebyla připoutaná k předem dané cestě.
11:23
I was freevolný, uvolnit to exploreprozkoumat life'sživot je infinitenekonečný possibilitiesmožností.
203
668061
6122
Mohla jsem volně objevovat nekonečné možnosti života.
11:30
And that realizationrealizace was about to changezměna my life.
204
674183
6220
A toto poznání se chystalo změnit můj život.
11:36
SittingSedící at home in my wheelchairinvalidní vozík and my plasteromítka bodytělo castobsazení,
205
680403
4804
Zatímco jsem seděla doma ve svém vozíčku a v sádře,
11:41
an airplaneletoun flewletěl overheadRežie, and I lookedpodíval se up,
206
685207
3889
na obloze proletělo letadlo a já jsem vzhlédla
11:44
and I thought to myselfmoje maličkost, "That's it!
207
689096
2907
a pomyslela si: "To je ono!
11:47
If I can't walkProcházka, then I mightmohl as well flylétat."
208
692003
4363
Když nemůžu chodit, klidně bych mohla také létat."
11:52
I said, "MomMáma, I'm going to learnUčit se how to flylétat."
209
696366
2636
Řekla jsem: "Mami, naučím se létat."
11:54
She said, "That's nicepěkný, dearmilý." (LaughterSmích)
210
699002
4140
A ona řekla: "To je hezké, zlato." (Smích)
11:59
I said, "PassPass me the yellowžlutá pagesstránek."
211
703142
1931
Řekla jsem jí: "Podej mi Zlaté stránky."
12:00
She passedprošel me the phonetelefon bookrezervovat, I rangRang up the flyingletící schoolškola,
212
705073
2342
Podala mi telefonní seznam, vytočila jsem leteckou školu,
12:03
I madevyrobeno a bookingrezervace, said I'd like to make a bookingrezervace to come out for a flightlet.
213
707415
2962
udělala jsem rezervaci, řekla, že bych se ráda zarezervovala na létání.
12:06
They said, "You know, when do you want to come out?"
214
710377
2631
Oni řekli: "Víte, kdy se chcete dostavit?"
12:08
I said, "Well, I have to get a friendpřítel to driveřídit me out
215
713008
1853
Já na to: "No, musím sehnat kamaráda, který mě odveze,
12:10
because I can't driveřídit. SortŘazení of can't walkProcházka eitherbuď.
216
714861
3309
protože nemohu řídit. Jaksi nemohu ani chodit.
12:14
Is that a problemproblém?"
217
718170
990
Je to problém?"
12:15
I madevyrobeno a bookingrezervace, and weekstýdny laterpozději my friendpřítel ChrisChris
218
719160
2097
Udělala jsem rezerevaci a o několik týdnů později mě kamarád Chris
12:17
and my mommaminka droveřídil me out to the airportletiště,
219
721257
1777
a moje máma dovezli na letiště,
12:18
all 80 poundslibry of me coveredpokryté in a plasteromítka bodytělo castobsazení
220
723034
2693
celých 36 kilogramů pokrytých sádrou
12:21
in a baggypytlovité pairpár of overallskombinézy. (LaughterSmích)
221
725727
3036
v plandavé kombinéze. (Smích)
12:24
I can tell you, I did not look like the idealideál candidatekandidát
222
728763
2798
Mohu vám říct, že jsem nevypadala jako ideální kandidát
12:27
to get a pilot'spilota licenselicence. (LaughterSmích)
223
731561
2790
na pilotní průkaz. (Smích)
12:30
I'm holdingpodíl on to the counterčelit because I can't standvydržet.
224
734351
2366
Přidržuji se pultu, protože nedokáži stát.
12:32
I said, "HiAhoj, I'm here for a flyingletící lessonlekce."
225
736717
1814
Řekla jsem: "Ahoj, jsem tu na lekce létání."
12:34
And they tookvzal one look and ranběžel out the back to drawkreslit shortkrátký strawsbrčka.
226
738531
3266
A oni se na sebe podívali a odběhli dozadu tahat slámky.
12:37
"You get her.""No, no, you take her."
227
741797
3918
"Ty ji dostaneš." "Ne, ne, ty ji vezmi."
12:41
FinallyNakonec this guy comespřijde out. He goesjde,
228
745715
1330
Konečně vyšel chlápek. Začne:
12:42
"HiAhoj, I'm AndrewAndrew, and I'm going to take you flyingletící."
229
747045
1783
"Ahoj, jsem Andrew a vezmu tě létat."
12:44
I go, "Great." And so they driveřídit me down,
230
748828
1628
Odpovím: "Skvěle." A tak se mnou sjedou dolů,
12:46
they get me out on the tarmacasfaltovat,
231
750456
1328
dostanou mě na letištní plochu
12:47
and there was this redČervené, whitebílý and bluemodrý airplaneletoun.
232
751784
1758
a tam bylo červenomodrobílé letadlo.
12:49
It was beautifulKrásná. They liftedzvedl me into the cockpitkokpitu.
233
753542
3334
Bylo nádherné. Zvedli mě do kokpitu.
12:52
They had to slideskluzavka me up on the wingkřídlo, put me in the cockpitkokpitu.
234
756876
2598
Museli mě vysunout nahoru po křídle a dát mě do kokpitu.
12:55
They satsat me down. There are buttonstlačítka and dialsčíselníky everywherevšude.
235
759474
2273
Posadili mě. Všude tam byla tlačítka a ciferníky.
12:57
I'm going, "WowWow, how do you ever know what all these buttonstlačítka and dialsčíselníky do?"
236
761747
3533
Říkám: "Páni, jak můžete vědět, co všechna ta tlačítka a ciferníky dělají?"
13:01
AndrewAndrew the instructorinstruktor got in the frontpřední, startedzačal the airplaneletoun up.
237
765280
2543
Instruktor Andrew šel dopředu a nastartoval letadlo.
13:03
He said, "Would you like to have a go at taxiingpojíždění?"
238
767823
2062
Řekl: "Chtěla byste si zkusit popojíždění?"
13:05
That's when you use your feetnohy to controlřízení the rudderKormidlo pedalspedály
239
769885
2201
Při tom pomocí chodidel ovládáte směrové pedály,
13:07
to controlřízení the airplaneletoun on the groundpřízemní.
240
772086
2025
abyste ovládali letadlo na zemi.
13:10
I said, "No, I can't use my legsnohy."
241
774111
2347
Řekla jsem: "Ne, nemohu použít své nohy."
13:12
He wentšel, "Oh."
242
776458
1212
Odvětil: "Oh."
13:13
I said, "But I can use my handsruce," and he said, "Okay."
243
777670
2807
Já řekla: "Ale můžu použít své ruce," a on řekl: "Dobrá."
13:16
So he got over to the runwaypřistávací dráha, and he appliedaplikovaný the powerNapájení.
244
780477
3029
Tak se dostal na ranvej, a přidal na výkonu.
13:19
And as we tookvzal off down the runwaypřistávací dráha,
245
783506
2809
A jak jsme vzlétli z ranveje,
13:22
and the wheelskola liftedzvedl up off the tarmacasfaltovat, and we becamestal se airbornevzduchem,
246
786315
4010
a kola podvozku se zvedla z dráhy a byli jsme ve vzduchu,
13:26
I had the mostvětšina incredibleneuvěřitelný sensesmysl of freedomsvoboda.
247
790325
5031
měla jsem ten nejneuvěřitelnější pocit svobody.
13:31
And AndrewAndrew said to me,
248
795356
2466
A Andrew mi řekl,
13:33
as we got over the trainingvýcvik areaplocha,
249
797822
2581
když jsme přeletěli tréninkovou plochu:
13:36
"You see that mountainhora over there?"
250
800403
2476
"Vidíš tu horu támhle?"
13:38
And I said, "Yeah."
251
802879
1533
A já řekla "Jasně."
13:40
And he said, "Well, you take the controlsřízení, and you flylétat towardsvůči that mountainhora."
252
804412
4756
A on řekl: "Dobře, převezmi řízení a leť směrem k té hoře."
13:45
And as I lookedpodíval se up, I realizeduvědomil
253
809168
2482
A jak jsem se podívala lépe, uvědomila jsem si,
13:47
that he was pointingpolohovací towardsvůči the BlueModrá MountainsHory
254
811650
3223
že ukazoval směrem k Modrým horám,
13:50
where the journeycesta had begunzačal.
255
814873
2980
kde má cesta začala.
13:53
And I tookvzal the controlsřízení, and I was flyingletící.
256
817853
4585
A já převzala řízení a letěla jsem.
13:58
And I was a long, long way from that spinalspinální wardoddělení,
257
822438
3053
A byla jsem daleko, daleko od spinálního oddělení,
14:01
and I knewvěděl right then that I was going to be a pilotpilot.
258
825491
4142
a v ten moment jsem věděla, že se stanu pilotem.
14:05
Didn't know how on EarthZemě I'd ever passsložit a medicallékařský.
259
829633
3870
Nevěděla jsem, jak jenom složím zdravotní zkoušky.
14:09
But I'd worrytrápit se about that laterpozději, because right now I had a dreamsen.
260
833503
3059
Ale s tím jsem si dělala starosti až později, protože právě v ten moment jsem měla sen.
14:12
So I wentšel home, I got a trainingvýcvik diaryDeník out, and I had a planplán.
261
836562
4224
Takže jsem jela domů, vyfasovala tréninkový deník a měla jsem plán.
14:16
And I practicedpraktikuje my walkingchůze as much as I could,
262
840786
2830
A cvičila jsem svou chůzi jak jsem jen mohla,
14:19
and I wentšel from the pointbod of two people holdingpodíl me up
263
843616
3134
a dostala se od přidržování dvěma lidmi
14:22
to one personosoba holdingpodíl me up
264
846750
2875
přes přidržování jedním člověkem
14:25
to the pointbod where I could walkProcházka around the furniturenábytek
265
849625
1902
do okamžiku, kdy jsem byla schopna chodit podél nábytku
14:27
as long as it wasn'tnebyl too fardaleko apartodděleně.
266
851527
2733
tak dlouho, dokud nebyl daleko od sebe.
14:30
And then I madevyrobeno great progressionpostup to the pointbod
267
854260
2192
A pak jsem udělala velký pokrok,
14:32
where I could walkProcházka around the houseDům, holdingpodíl ontona the wallsstěny,
268
856452
2232
když jsem dokázala chodit po domě, přidržujíce se zdí,
14:34
like this, and MomMáma said she was forevernavždy followingNásledující me,
269
858684
3590
asi takhle, a moje maminka říkala, že mě neustále následovala
14:38
wipingstírání off my fingerprintsotisky prstů. (LaughterSmích)
270
862274
3653
a čistila mé otisky prstů. (Smích)
14:41
But at leastnejméně she always knewvěděl where I was.
271
865927
4679
Ale aspoň vždy věděla, kde jsem byla.
14:46
So while the doctorslékaři continuedpokračovala to operatefungovat
272
870606
2386
Takže zatímco doktoři pokračovali v operování
14:48
and put my bodytělo back togetherspolu again,
273
872992
2037
a dávání mého těla opět dohromady,
14:50
I wentšel on with my theoryteorie studystudie, and then eventuallynakonec,
274
875029
3655
já pokračovala se studováním teorie a nakonec
14:54
and amazinglyúžasně, I passedprošel my pilot'spilota medicallékařský,
275
878684
3435
a neuvěřitelně jsem prošla i zdravotní zkouškou,
14:58
and that was my greenzelená lightsvětlo to flylétat.
276
882119
2532
a to byla moje zelená pro létání.
15:00
And I spentstrávil everykaždý momentmoment I could out at that flyingletící schoolškola,
277
884651
2664
Strávila jsem veškeré chvíle, co jsem mohla, v letecké škole,
15:03
way out of my comfortpohodlí zonepásmo,
278
887315
1538
daleko z mé komfortní zóny,
15:04
all these youngmladý guys that wanted to be QantasQantas pilotspiloti,
279
888853
2402
všichni tihle mladí muži, co chtěli být piloti ve aerolinkách Qantas,
15:07
you know, and little oldstarý hop-alonghop podél me in first my plasteromítka castobsazení,
280
891255
3487
chápete, a poněkud starší poskakující já, nejdříve v sádře,
15:10
and then my steelocel bracesložená závorka, my baggypytlovité overallskombinézy,
281
894742
2701
a pak má ocelová výztuha, pytlovitá kombinéza,
15:13
my bagTaška of medicationléky and catheterskatétry and my limpNouzový režim,
282
897443
3566
moje taška s léky a katétr a mé kulhání,
15:16
and they used to look at me and think,
283
901009
1261
a dřív se na mě dívali a mysleli si:
15:18
"Oh, who is she kiddingdělat si srandu? She's never going to be ableschopný to do this."
284
902270
3371
"Z koho si tu dělá legraci? Ta tohohle nebude nikdy schopná."
15:21
And sometimesněkdy I thought that too.
285
905641
1903
A někdy jsem si to myslela taky.
15:23
But that didn't matterhmota, because now there was something insideuvnitř that burnedspálil
286
907544
4500
Ale na tom nezáleželo, protože teď tu bylo něco uvnitř, co hořelo,
15:27
that fardaleko outweighedpřevažují nad my injurieszranění.
287
912044
4387
co mnohonásobně převážilo má zranění.
15:32
And little goalscíle keptudržováno me going alongpodél the way,
288
916431
1965
A drobné cíle mě udržely jít stále po cestě,
15:34
and eventuallynakonec I got my privatesoukromé pilot'spilota licenselicence,
289
918396
3726
a nakonec jsem získala soukromý pilotní průkaz,
15:38
and then I learnednaučil se to navigatenavigovat, and I flewletěl my friendspřátelé around AustraliaAustrálie.
290
922122
5230
a pak jsem se naučila navigovat, a létala jsem se svými přáteli po Austrálii.
15:43
And then I learnednaučil se to flylétat an airplaneletoun with two enginesmotory
291
927352
2828
A pak jsem se naučila létat s dvoumotorovým letadlem
15:46
and I got my twindvojče enginemotor ratinghodnocení.
292
930180
2566
a získala jsem svou dvoumotorovou kvalifikaci.
15:48
And then I learnednaučil se to flylétat in badšpatný weatherpočasí as well as fine weatherpočasí
293
932746
2945
A pak jsem se naučila létat ve špatném počasí tak dobře jako v tom dobrém
15:51
and got my instrumentnástroj ratinghodnocení.
294
935691
2465
a získala jsem svou kvalifikaci na letání v rámci IFR.
15:54
And then I got my commercialkomerční pilot'spilota licenselicence.
295
938156
3104
A pak jsem získala svůj obchodní pilotní průkaz.
15:57
And then I got my instructorinstruktor ratinghodnocení.
296
941260
2723
A pak jsem získala svou kvalifikaci instruktora.
15:59
And then I foundnalezeno myselfmoje maličkost back at that samestejný schoolškola
297
943983
3199
A pak jsem byla zpět v té samé škole,
16:03
where I'd gonepryč for that very first flightlet,
298
947182
2248
do které jsem šla na svůj úplně první let
16:05
teachingvýuka other people how to flylétat,
299
949430
3146
a učila jsem druhé lidi létat,
16:08
just underpod 18 monthsměsíců after I'd left the spinalspinální wardoddělení.
300
952576
4142
pouze necelých 18 měsíců poté, co jsem opustila spinální oddělení.
16:12
(ApplausePotlesk)
301
956718
11554
(Potlesk)
16:24
And then I thought, "Why stop there?
302
968272
2151
A pomyslela jsem si: "Proč se zde zastavit?
16:26
Why not learnUčit se to flylétat upsidesol Advertisement Advertisement syntosita Bay PE Bay Advertisement Tuto Advertisement PE Betite S.itaophiterodnyitaite S.ita Bay o down?"
303
970423
3271
Proč se nenaučit létat vzhůru nohama?"
16:29
And I did, and I learnednaučil se to flylétat upsidesol Advertisement Advertisement syntosita Bay PE Bay Advertisement Tuto Advertisement PE Betite S.itaophiterodnyitaite S.ita Bay o down
304
973694
2654
A tak se stalo, a naučila jsem se létat vzhůru nohama
16:32
and becamestal se an aerobaticsletecká akrobacie flyingletící instructorinstruktor.
305
976348
4058
a stala jsem se instruktorkou letecké akrobacie.
16:36
And MomMáma and DadTatínek? Never been up.
306
980406
6183
A mamka a taťka? Nikdy neletěli.
16:42
But then I knewvěděl for certainurčitý that althoughAčkoli my bodytělo mightmohl be limitedomezený,
307
986589
5715
Ale věděla jsem určitě, že ačkoliv mé tělo může být omezeno,
16:48
it was my spiritduch that was unstoppablenezastavitelný.
308
992304
5162
byl to můj duch, který byl nezastavitelný.
16:53
The philosopherfilozof LaoLaoské TzuTzu oncejednou said,
309
997466
3381
Filozof Lao Tzu jednou řekl,
16:56
"When you let go of what you are,
310
1000847
2919
"Když se odprostíte od toho, co jste,
16:59
you becomestát what you mightmohl be."
311
1003766
3431
stanete se tím, co můžete být."
17:03
I now know that it wasn'tnebyl untilaž do I let go of who I thought I was
312
1007197
4905
Teď vím, že dokud jsem se neodprostila od toho, co jsem myslela, že jsem,
17:08
that I was ableschopný to createvytvořit a completelyzcela newNový life.
313
1012102
4201
nebyla jsem schopna vytvořit zcela nový život.
17:12
It wasn'tnebyl untilaž do I let go of the life I thought I should have
314
1016303
4637
Dokud jsem se neodprostila od života, co jsem myslela, že mám mít,
17:16
that I was ableschopný to embraceobjetí the life that was waitingčekání for me.
315
1020940
4784
nebyla jsem schopna přijmout život, který na mě čekal.
17:21
I now know that my realnemovitý strengthsíla
316
1025724
3221
Nyní už vím, že má opravdová síla
17:24
never camepřišel from my bodytělo,
317
1028945
3217
nikdy nevzešla z mého těla,
17:28
and althoughAčkoli my physicalfyzický capabilitiesschopností have changedzměněna dramaticallydramaticky,
318
1032162
5007
a ačkoliv mé fyzické možnosti se dramaticky změnily,
17:33
who I am is unchangedbeze změn.
319
1037169
3783
kdo jsem já je nezměněno.
17:36
The pilotpilot lightsvětlo insideuvnitř of me was still a lightsvětlo,
320
1040952
4339
Světlo pilota ve mně bylo stále světlo,
17:41
just as it is in eachkaždý and everykaždý one of us.
321
1045291
4697
tak jako je v každém z nás.
17:45
I know that I'm not my bodytělo,
322
1049988
3223
Vím, že nejsem mé tělo
17:49
and I alsotaké know that you're not yoursvaše.
323
1053211
3448
a také vím, že vy nejste ta vaše.
17:52
And then it no longerdelší matterszáležitosti what you look like,
324
1056659
4276
A že pak už nezáleží na tom, jak vypadáte,
17:56
where you come from, or what you do for a livingživobytí.
325
1060935
4318
odkud pocházíte nebo čím se živíte.
18:01
All that matterszáležitosti is that we continuepokračovat to fanfanoušek the flameplamen of humanitylidstvo
326
1065253
5447
Vše, na čem záleží, je, že pokračujeme v dmýchání plamenu lidstva tím,
18:06
by livingživobytí our livesživoty as the ultimatekonečný creativetvořivý expressionvýraz
327
1070700
4052
že žijeme naše životy jako nejvyšší vyjádření kreativity toho,
18:10
of who we really are,
328
1074752
3766
kým skutečně jsme,
18:14
because we are all connectedpřipojeno
329
1078518
2806
protože jsme všichni propojeni
18:17
by millionsmiliony and millionsmiliony of strawsbrčka,
330
1081324
4147
miliony a miliony brček,
18:21
and it's time to joinpřipojit those up
331
1085471
2921
a je čas je společně spojit
18:24
and to hangpověsit on.
332
1088392
1807
a pevně se jich držet.
18:26
And if we are to movehýbat se towardsvůči our collectivekolektivní blissblaho,
333
1090199
4364
A pokud se máme sunout kupředu k našemu společnému blahu,
18:30
it's time we shedpřístřešek our focussoustředit se on the physicalfyzický
334
1094563
2723
je čas se zbavit naší pozornosti na fyzično
18:33
and insteadmísto toho embraceobjetí the virtuesctnosti of the heartsrdce.
335
1097286
3835
a místo toho přijmout ctnosti srdce.
18:37
So raisevyzdvihnout your strawsbrčka if you'llBudete joinpřipojit me.
336
1101121
4079
Tak tedy pozvedněte svá brčka, jestli se přidáte.
18:41
Thank you. (ApplausePotlesk)
337
1105200
6279
Děkuji. (Potlesk)
18:47
Thank you.
338
1111479
4970
Děkuji.
Translated by Jakub Helcl
Reviewed by Helena Brunnerová

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Janine Shepherd - Pilot
Aspiring Olympic skier Janine Shepherd was nearly killed when she was hit by a truck during a training bike ride. Paralysed and immobile for six months, she was given a grim picture for recovery. But not only did she teach herself to walk again— she learned to fly.

Why you should listen

Janine Shepherd is a “walking paraplegic.” Defying her disability, she has become a commercial pilot and aerobatics instructor, motivational speaker, best-selling author, and mother of three. A champion cross-country skier in training for the Calgary Olympics, Janine’s life changed forever when she was hit by a truck during a bicycle ride in the Blue Mountains of Australia. Doctors did not expect her to survive.

After six months in hospital—nearly all of it on her back—Janine focused intently on healing both her broken body and crushed morale. A turning point in her recovery came when a small plane flying overhead gave her the most improbable idea. “That’s it!” she exclaimed from her wheelchair. “If I can’t walk, I’ll fly.”

Still encased in a full body cast, Janine had to be lifted into an aircraft for her introductory flight lesson. But within a year she had defied the odds and earned her private pilot’s license. Her talent and skill as a pilot earned Janine a commercial pilot license and ultimately, her flying instructor’s rating. Then she decided to learn to fly upside down, and finally, to teach acrobatic flight to other pilots.

Janine is an ambassador for Spinal Cure Australia and Red Bull Wings For Life, and is committed to helping find a cure for spinal cord injury in the near future. She was awarded the Order of Australia, the nation’s highest honor. She is a contributor to Deepak Chopra’s workshops, and has been featured on 60 Minutes and This Is Your Life.

In the meantime, she seeks to inspire those coping with physical disability and life challenges. Janine is the author of six books, including the newly released memoir Defiant: A Broken Body Is Not a Broken Person. She regularly delivers inspirational keynotes to audiences of thousands in countries around the world.

 

More profile about the speaker
Janine Shepherd | Speaker | TED.com