ABOUT THE SPEAKER
Molly Crockett - Neuroscientist
Neuroscientist Molly Crockett studies altruism, morality and value-based decision-making in humans.

Why you should listen

Can what you eat influence your sense of justice? Will a simple drug make you more likely to help a stranger on the street? Neuroscientist Molly Crockett asks and answers these and many other fascinating questions about the influence of neurotransmitters, like dopamine and serotonin, on altruism and decision-making. Neuroscience may hold the answer, says Crockett, but there are still limits to our ability to draw conclusions from neural research. Crockett received her PhD from the University of Cambridge in 2011, and she is currently working with support from the four-year Sir Henry Wellcome Postdoctoral Fellowship studying human altruism in labratories worldwide.

More profile about the speaker
Molly Crockett | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Molly Crockett: Beware neuro-bunk

Molly Crockett: Pozor na neuro-blbosti

Filmed:
1,295,218 views

Mozek je v moderním marketingu všudypřítomný. Titulky prohlašují, že sýrové sendviče pomáhají v rozhodování, a „neuro“ nápoje slibují, že sníží stres. Je tu ale jeden problém, upozorňuje neuroložka Molly Crockett: Výhody těchto „neuro-vylepšení“ nejsou vědecky dokázány. V této výstižné přednášce vysvětluje Crockettová, co se dá z poznatků neurovědy vyvodit a na co si máme dát pozor.
- Neuroscientist
Neuroscientist Molly Crockett studies altruism, morality and value-based decision-making in humans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm a neuroscientistneurolog, and I studystudie decision-makingrozhodování.
0
833
3877
Jsem neuroložka a zabývám se procesem rozhodování.
00:20
I do experimentsexperimenty to testtest how differentodlišný chemicalsChemikálie
1
4710
2307
Provádím pokusy, při kterých zjišťuji, jak látky
00:22
in the brainmozek influencevliv the choicesvolby we make.
2
7017
3600
v našem mozku ovlivňují naše volby.
00:26
I'm here to tell you the secrettajný to successfulúspěšný decision-makingrozhodování:
3
10617
6748
Jsem tady, abych vám prozradila tajemství úspěšného rozhodování:
00:33
a cheesesýr sandwichsendvič.
4
17365
2238
sýrový sandwich.
00:35
That's right. AccordingPodle to scientistsvědců, a cheesesýr sandwichsendvič
5
19603
3660
Přesně tak. Podle vědců je sýrový sandwich
00:39
is the solutionřešení to all your toughtěžké decisionsrozhodnutí.
6
23263
3622
řešením pro všechna vaše těžká rozhodnutí.
00:42
How do I know? I'm the scientistvědec who did the studystudie.
7
26885
5057
Jak to vím? Tu vědeckou studii jsem publikovala já.
00:47
A fewpár yearsroky agopřed, my colleagueskolegy and I were interestedzájem
8
31942
2300
Před pár lety jsme s kolegy zkoumali
00:50
in how a brainmozek chemicalchemikálie calledvolal serotoninserotonin
9
34242
2293
jak látka v mozku, serotonin,
00:52
would influencevliv people'slidí decisionsrozhodnutí in socialsociální situationssituacích.
10
36535
3270
ovlivňuje lidské rozhodování
v různých společenských situacích.
00:55
SpecificallyKonkrétně, we wanted to know how serotoninserotonin would affectpostihnout
11
39805
3095
Konkrétně jsme chtěli vědět,
jaký má serotonin vliv na to,
00:58
the way people reactreagovat when they're treatedzacházeno unfairlynespravedlivě.
12
42900
3815
jak lidé reagují, když se k nim někdo chová nespravedlivě.
01:02
So we did an experimentexperiment.
13
46715
1538
A tak jsme udělali experiment.
01:04
We manipulatedmanipulovat people'slidí serotoninserotonin levelsúrovně by givingposkytující them
14
48253
3146
Do hladiny serotoninu jsme zasáhli pomocí
01:07
this really disgusting-tastingnechutný ochutnávka artificialumělý lemon-flavoredcitrón ochucený drinknapít se
15
51399
4623
takového nechutného nápoje s citronovou příchutí,
01:11
that workspráce by takingpřijmout away the rawdrsný ingredientSložka for serotoninserotonin
16
56022
3632
který funguje tak, že odebere z mozku
surovinu pro vytváření
01:15
in the brainmozek.
17
59654
1178
serotoninu.
01:16
This is the aminoamino acidkyselina tryptophantryptofan.
18
60832
2977
Tou je aminokyselina tryptofan.
01:19
So what we foundnalezeno was, when tryptophantryptofan was lownízký,
19
63809
2361
Zjistili jsme, že když je tryptofanu málo,
01:22
people were more likelypravděpodobně to take revengepomsta
20
66170
2452
je pravděpodobnější, že se lidé budou mstít,
01:24
when they're treatedzacházeno unfairlynespravedlivě.
21
68622
3548
když se s nimi jedná nespravedlivě.
01:28
That's the studystudie we did, and here are some of the headlinestitulky
22
72170
3823
O tom byla naše studie a tady je pár titulků,
01:31
that camepřišel out afterwardspozději.
23
75993
2729
které se objevily.
01:34
("A cheesesýr sandwichsendvič is all you need for strongsilný decision-makingrozhodování")
24
78722
2495
(„Ke kvalitnímu rozhodování
stačí sýrový sandwich“)
01:37
("What a friendpřítel we have in cheesessýry")
25
81217
2095
(„Jak skvělý přítel je sýr“)
01:39
("EatingStravování CheeseSýr and MeatMaso MayKvěten BoostZesílení Self-ControlSebeovládání") At this pointbod, you mightmohl be wonderingpřemýšlel, did I missslečna, minout something?
26
83312
3200
(„Sýr a maso posilují sebekontrolu“)
Teď si asi říkáte, neuniklo mi něco?
01:42
("OfficialOficiální! ChocolateČokoláda stopszastávky you beingbytost grumpynevrlý") CheeseSýr? ChocolateČokoláda? Where did that come from?
27
86512
5395
(„Fakt! Čokoláda zlepšuje náladu“)
Sýr? Čokoláda? Kde na to přišli?
01:47
And I thought the samestejný thing myselfmoje maličkost when these camepřišel out,
28
91907
2133
I já jsem nad tím přemýšlela, když jsem titulky viděla,
01:49
because our studystudie had nothing to do with cheesesýr or chocolatečokoláda.
29
94040
4245
protože náš výzkum neměl se sýrem
ani čokoládou co dělat.
01:54
We gavedal people this horrible-tastinghrozné ochutnávka drinknapít se
30
98285
2329
Dali jsme lidem tento příšerný nápoj,
01:56
that affectedpostižené theirjejich tryptophantryptofan levelsúrovně.
31
100614
3202
který u nich ovlivnil hladinu tryptofanu.
01:59
But it turnsotočí out that tryptophantryptofan alsotaké happensse děje to be foundnalezeno
32
103816
3681
Ale ukázalo se, že tryptofan najdeme také
02:03
in cheesesýr and chocolatečokoláda.
33
107497
2801
v sýru a čokoládě.
02:06
And of coursechod when scienceVěda saysříká cheesesýr and chocolatečokoláda
34
110298
2310
A samozřejmě pokud vědci říkají, že sýr a čokoláda
02:08
help you make better decisionsrozhodnutí, well, that's sure to graburvat people'slidí attentionPozor.
35
112608
4081
vám pomůžou dělat lepší rozhodnutí,
tak to jistě lidi zaujme.
02:12
So there you have it:
36
116689
1967
Tak tady to máte:
02:14
the evolutionvývoj of a headlinetitulek.
37
118656
3507
takhle vznikají titulky.
02:18
When this happenedStalo, a partčást of me thought, well,
38
122163
2342
Když se tohle stalo, říkala jsem si,
02:20
what's the bigvelký dealobchod?
39
124505
2004
no a co?
02:22
So the mediamédia oversimplifiednedbale a fewpár things, but in the endkonec,
40
126509
3879
Média trochu zjednodušila pár věcí, ale koneckonců,
02:26
it's just a newszprávy storypříběh.
41
130388
2076
je to jen novinová zpráva.
02:28
And I think a lot of scientistsvědců have this attitudepřístup.
42
132464
3353
A myslím, že spousta vědců má tento přístup.
02:31
But the problemproblém is that this kinddruh of thing happensse děje all the time,
43
135817
3897
Problém ale je, že toto se děje neustále,
02:35
and it affectsovlivňuje not just the storiespříběhy you readčíst in the newszprávy
44
139714
3127
a netýká se to jen zpráv v televizi,
02:38
but alsotaké the productsprodukty you see on the shelvespolice.
45
142841
2779
ale také výrobků v obchodech.
02:41
When the headlinestitulky rolledválcované, what happenedStalo was,
46
145620
2667
Když byly zvěřejněny tyto titulky,
02:44
the marketersmarketingu camepřišel callingpovolání.
47
148287
2826
najednou mi začali volat obchodníci.
02:47
Would I be willingochotný to provideposkytnout a scientificvědecký endorsementpotvrzení
48
151113
3219
Jestli bych byla ochotná vědecky podpořit
02:50
of a mood-boostingzvýšení nálady bottleddo lahví watervoda?
49
154332
3261
balenou vodu, která zlepšuje náladu.
02:53
Or would I go on televisiontelevize to demonstrateprokázat,
50
157593
2144
Anebo jestli bych v televizi předvedla,
02:55
in frontpřední of a livežít audiencepublikum,
51
159737
1025
před živých publikem,
02:56
that comfortpohodlí foodspotraviny really do make you feel better?
52
160762
3599
že po utěšujícím jídlu se skutečně cítíte lépe?
03:00
I think these folkslidé meantznamená well, but had I takenpřijat them up on theirjejich offersnabídky,
53
164361
3961
Myslím, že to mysleli dobře,
ale kdybych jejich nabídky přijala,
03:04
I would have been going beyondmimo the scienceVěda,
54
168322
2374
ocitla bych se už mimo vědu,
03:06
and good scientistsvědců are carefulopatrně not to do this.
55
170696
3257
a dobří vědci si dávají pozor, aby se to nestalo.
03:09
But neverthelessnicméně, neuroscienceneurovědy is turningotáčení up more and more in marketingmarketing.
56
173953
4368
Nicméně marketing neurovědu využívá čím dál víc.
03:14
Here'sTady je one examplepříklad: NeuroNeuro drinksnápoje,
57
178321
2560
Tady je jeden příklad: Neuro nápoje,
03:16
a linečára of productsprodukty, includingpočítaje v to NueroNuero BlissBliss here,
58
180881
3241
řada produktů, mezi nimi „Neuro blaženost“
03:20
whichkterý accordingpodle to its labeloznačení helpspomáhá reducesnížit stressstres,
59
184122
2901
který podle etikety pomáhá snižovat stres,
03:22
enhanceszlepšuje moodnálada, providesposkytuje focusedzaměřen concentrationkoncentrace,
60
187023
3426
zlepšuje náladu, zajišťuje soustředěnou pozornost
03:26
and promotespodporuje a positivepozitivní outlookvýhled.
61
190449
2688
a podporuje pozitivní postoj k životu.
03:29
I have to say, this soundszvuky awesomeskvělý. (LaughterSmích)
62
193137
4625
Musím říct, zní to báječně.
03:33
I could totallynaprosto have used this 10 minutesminut agopřed.
63
197762
3876
To by se mi bylo hodilo tak před deseti minutama.
03:37
So when this camepřišel up in my localmístní shopprodejna, naturallypřirozeně I was
64
201638
3430
Takže když se nápoj objevil u nás v obchodě, přirozeně
03:40
curiouszvědavý about some of the researchvýzkum backingpodpora these claimsnároky.
65
205068
3549
jsem byla zvědavá na výzkumy,
které tato tvrzení dokládají.
03:44
So I wentšel to the company'sspolečnosti websitewebová stránka looking to find
66
208617
2926
Tak jsem šla na stránky té firmy, jestli nenajdu
03:47
some controlledřízen trialszkoušky of theirjejich productsprodukty.
67
211543
3426
nějaké kontrolované studie jejich produktů.
03:50
But I didn't find any.
68
214969
1677
Žádné jsem ale nenašla.
03:52
TrialZkušební verze or no trialpokus, these claimsnároky are frontpřední and centercentrum
69
216646
3738
Výzkum, nevýzkum, tato tvrzení jsou úplně vepředu
03:56
on theirjejich labeloznačení right nextdalší to a pictureobrázek of a brainmozek.
70
220384
3962
na etiketě hned vedle obrázku mozku.
04:00
And it turnsotočí out that picturesobrázky of brainsmozky have specialspeciální propertiesvlastnosti.
71
224346
5703
A ukázalo se, že obrázky mozků
mají zvláštní vlastnosti.
04:05
A couplepár of researchersvýzkumných pracovníků askedzeptal se a fewpár hundredsto people
72
230049
2462
Několik výzkumníků požádalo několik set lidí,
04:08
to readčíst a scientificvědecký articlečlánek.
73
232511
2691
aby si přečetli vědecký článek.
04:11
For halfpolovina the people, the articlečlánek includedzahrnuta a brainmozek imageobraz,
74
235202
3327
Polovina lidí dostala článek spolu s obrázkem mozku,
04:14
and for the other halfpolovina, it was the samestejný articlečlánek
75
238529
1863
zatímco druhá polovina měla ten samý článek
04:16
but it didn't have a brainmozek imageobraz.
76
240392
2704
jenom bez obrázku mozku.
04:18
At the endkonec — you see where this is going —
77
243096
1632
Na konci – asi víte kam to směřuje –
04:20
people were askedzeptal se whetherzda they agreedsouhlasil
78
244728
2110
se těch lidí zeptali, jestli souhlasí
04:22
with the conclusionszávěry of the articlečlánek.
79
246838
3322
se závěry článku.
04:26
So this is how much people agreesouhlasit with the conclusionszávěry
80
250160
2273
Tolik jich souhlasilo se článkem
04:28
with no imageobraz.
81
252433
1913
bez obrázku.
04:30
And this is how much they agreesouhlasit with the samestejný articlečlánek
82
254346
3647
A tolik jich souhlasilo s tím samým článkem
04:33
that did includezahrnout a brainmozek imageobraz.
83
257993
2767
s obrázkem mozku.
04:36
So the take-homevzít domů messagezpráva here is,
84
260760
1949
Myšlenka, kterou byste si měli s sebou odnést je:
04:38
do you want to sellprodat it? Put a brainmozek on it.
85
262709
4907
chcete to prodat? Dejte na to mozek.
04:43
Now let me pausepauza here and take a momentmoment to say that
86
267616
2113
Teď bych se chtěla zastavit a říct, že
04:45
neuroscienceneurovědy has advancedpokročilý a lot in the last fewpár decadesdekády,
87
269729
3698
neurověda za poslední roky hodně pokročila
04:49
and we're constantlyneustále discoveringobjevování amazingúžasný things
88
273427
2453
a neustále objevujeme úžasné věci
04:51
about the brainmozek.
89
275880
1273
o mozku.
04:53
Like, just a couplepár of weekstýdny agopřed, neuroscientistsneurovědci at MITMIT
90
277153
3144
Před pár týdny
na Massachusettském technologickém institutu
04:56
figuredobrázek out how to breakPřestávka habitszvyky in ratspotkanů
91
280297
2800
přišli na to, jak narušit návyky krys
04:58
just by controllingovládání neuralneurální activityaktivita in a specificcharakteristický partčást of theirjejich brainmozek.
92
283097
3993
jen tím, že ovládali nervovou aktivitu
ve specifické části jejich mozku.
05:02
Really coolchladný stuffvěci.
93
287090
1590
To jsou skvělé věci.
05:04
But the promiseslib of neuroscienceneurovědy has led to some really
94
288680
3293
Ale přísliby neurovědy vedly k některým opravdu
05:07
highvysoký expectationsočekávání and some overblownpřehnané, unprovennevyzkoušené claimsnároky.
95
291973
5236
vysokým očekáváním a přehnaným,
nedoloženým tvrzením.
05:13
So what I'm going to do is showshow you how to spotbod
96
297209
3039
Proto vám teď ukážu jak rozpoznat
05:16
a couplepár of classicklasický movespohybuje se, deadmrtví giveawaysreklamní dárky, really,
97
300248
3546
několik klasických tahů, jasných ukázek toho
05:19
for what's variouslyrůzně been calledvolal neuro-bunkNeuro patrová,
98
303794
2796
čemu se občas říká neuro-blbost,
05:22
neuro-bollocksNeuro koule, or, my personalosobní favoriteoblíbený, neuro-flapdoodleNeuro-flapdoodle.
99
306590
5692
neuro-kravina, nebo, což je moje oblíbené,
neuro-žvanění.
05:28
So the first unprovennevyzkoušené claimpohledávka is that you can use brainmozek scansskenuje
100
312282
4338
Takže první nedoložené tvrzení zní,
že lze použít sken mozku
05:32
to readčíst people'slidí thoughtsmyšlenky and emotionsemoce.
101
316620
3912
ke čtení lidských myšlenek a pocitů.
05:36
Here'sTady je a studystudie publishedpublikováno by a teamtým of researchersvýzkumných pracovníků
102
320532
3047
Tohle je studie publikovaná týmem výzkumníků
05:39
as an op-edop-ed in The NewNové YorkYork TimesKrát.
103
323579
2833
na stránce komentářů v New York Times.
05:42
The headlinetitulek? "You Love Your iPhoneiPhone. LiterallyDoslova."
104
326412
4245
Titulek? „Milujete svůj iPhone. Doslova.“
05:46
It quicklyrychle becamestal se the mostvětšina emailede-mailem articlečlánek on the sitestránky.
105
330657
4450
Záhy se stal nejvíce sdíleným článkem stránek.
05:51
So how'djak měl they figurepostava this out?
106
335107
2169
Jak na to vlastně přišli?
05:53
They put 16 people insideuvnitř a brainmozek scannerskener
107
337276
3028
Vzali 16 lidí na sken mozku
05:56
and showedukázal them videosvidea of ringingvyzvánění iPhonesiPhones.
108
340304
3282
a ukazovali jim videa zvonících iPhonů.
05:59
The brainmozek scansskenuje showedukázal activationAktivace in a partčást of the brainmozek
109
343586
3462
Skeny mozku ukázaly aktivitu v části mozku,
06:02
calledvolal the insulaInsula, a regionkraj they say
110
347048
2652
které se říká insula, oblasti, která má být
06:05
is linkedspojené to feelingspocity of love and compassionsoucit.
111
349700
3784
spojená s prožíváním lásky a soucitu.
06:09
So they concludeduzavřeno that because they saw activationAktivace in the insulaInsula,
112
353484
3660
Takže z toho vyvodili,
že jelikož viděli aktivitu v insule,
06:13
this meantznamená the subjectspředmětů lovedmiloval theirjejich iPhonesiPhones.
113
357144
4287
znamená to, že jedinci milují své iPhony.
06:17
Now there's just one problemproblém with this linečára of reasoninguvažování,
114
361431
2144
S tímto druhem odůvodnění je však jeden problém,
06:19
and that's that the insulaInsula does a lot.
115
363575
3516
a to ten, že insula toho dělá hodně.
06:22
Sure, it is involvedzapojeno in positivepozitivní emotionsemoce
116
367091
2305
Jistě, má na svědomí pozitivní emoce,
06:25
like love and compassionsoucit,
117
369396
2342
jako je láska a soucit,
06:27
but it's alsotaké involvedzapojeno in tonstuny of other processesprocesů,
118
371738
2673
ale je zapojena také do spousty jiných procesů,
06:30
like memoryPaměť, languageJazyk, attentionPozor,
119
374411
3073
jako paměť, jazyk, pozornost,
06:33
even angerhněv, disgusthnus and painbolest.
120
377484
4036
dokonce hněv, odpor a bolest.
06:37
So basedna základě on the samestejný logiclogika, I could equallystejně concludeuzavřít
121
381520
4463
Podle té stejné logiky bych mohla taky vyvodit,
06:41
you hatenenávist your iPhoneiPhone.
122
385983
2453
že svůj iPhone nenávidíte.
06:44
The pointbod here is, when you see activationAktivace in the insulaInsula,
123
388436
2844
Jde o to, že když vidíte aktivitu v insule,
06:47
you can't just pickvýběr and chooseVybrat your favoriteoblíbený explanationvysvětlení
124
391280
3026
nemůžete si prostě vybrat vysvětlení,
které se vám nejvíc líbí
06:50
from off this listseznam, and it's a really long listseznam.
125
394306
4666
z tohoto seznamu, a ten seznam je opravdu dlouhý.
06:54
My colleagueskolegy TalTal YarkoniJarkoni and RussRuss PoldrackPoldrack
126
398972
2334
Mí kolegové Tal Yarkoni a Russ Poldrack
06:57
have shownzobrazeno that the insulaInsula popsPops up in almosttéměř a thirdTřetí
127
401306
3122
dokázali, že insula se objeví téměř ve třetině
07:00
of all brainmozek imagingzpracování obrázků studiesstudie that have ever been publishedpublikováno.
128
404428
4736
všech studií zaměřených na zobrazování mozku,
které kdy byly publikovány.
07:05
So chancesšance are really, really good
129
409164
1514
Takže je hodně, hodně pravděpodobné,
07:06
that your insulaInsula is going off right now,
130
410678
3126
že vaše insula pracuje právě teď,
07:09
but I won'tzvyklý kiddítě myselfmoje maličkost
131
413804
1622
ale nebudu si nalhávat,
07:11
to think this meansprostředek you love me.
132
415426
3677
že to znamená, že mě milujete.
07:15
So speakingmluvení of love and the brainmozek,
133
419103
2907
Když už mluvíme o lásce a mozku,
07:17
there's a researchervýzkumník, knownznámý to some as DrDr. Love,
134
422010
3865
jeden výzkumník, některým známý jako Doktor Láska,
07:21
who claimsnároky that scientistsvědců have foundnalezeno the gluelepidlo
135
425875
3485
který tvrdí, že vědci našli lepidlo,
07:25
that holdsdrží societyspolečnost togetherspolu,
136
429360
2647
které drží společnost pohromadě,
07:27
the sourcezdroj of love and prosperityProsperita.
137
432007
3776
zdroj lásky a prosperity.
07:31
This time it's not a cheesesýr sandwichsendvič.
138
435783
2189
Tentokrát to není sýrový sendvič.
07:33
No, it's a hormonehormon calledvolal oxytocinoxytocin.
139
437972
3857
Ne, je to hormon oxytocin.
07:37
You've probablypravděpodobně heardslyšel of it.
140
441829
1867
Asi jste o něm už slyšeli.
07:39
So, DrDr. Love baseszáklady his argumentargument on studiesstudie showingzobrazování
141
443696
2892
Doktor Láska svůj argument zakládá na studiích, které ukazují,
07:42
that when you boostzesílení people'slidí oxytocinoxytocin,
142
446588
2945
že když zvýšíte lidem hladinu oxytocinu,
07:45
this increaseszvyšuje theirjejich trustdůvěra, empathyempatie and cooperationspolupráce.
143
449533
4173
zvýší se tím jejich důvěra, empatie a spolupráce.
07:49
So he's callingpovolání oxytocinoxytocin "the moralmorální moleculemolekula."
144
453706
4080
Proto oxytocin nazývá „molekulou morálky“.
07:53
Now these studiesstudie are scientificallyvědecky validplatný,
145
457786
2842
Samozřejmě, tyhle studie jsou vědecky platné
07:56
and they'veoni mají been replicatedreplikované, but they're not the wholeCelý storypříběh.
146
460628
4136
a také už byly udělány vícekrát,
ale to není celé.
08:00
Other studiesstudie have shownzobrazeno that boostingzvýšení oxytocinoxytocin
147
464764
2713
Jiné studie ukázaly, že zvýšení oxytocinu
08:03
increaseszvyšuje envyzávist. It increaseszvyšuje gloatingškodolibě.
148
467477
4743
podporuje závist. Zvyšuje škodolibost.
08:08
OxytocinOxytocin can biaspředpojatost people to favorlaskavost theirjejich ownvlastní groupskupina
149
472220
3316
Díky oxytocinu mohou lidé
nadržovat své vlastní skupině
08:11
at the expensenáklady of other groupsskupiny.
150
475536
3092
na úkor jiných skupin.
08:14
And in some casespřípadů, oxytocinoxytocin can even decreasepokles cooperationspolupráce.
151
478628
4252
A v některých případech může oxytocin
spolupráci dokonce snížit.
08:18
So basedna základě on these studiesstudie, I could say oxytocinoxytocin
152
482880
3820
Takže na základě těchto studií bych mohla říct,
08:22
is an immoralnemorální moleculemolekula, and call myselfmoje maličkost DrDr. StrangeloveStrangelove.
153
486700
4751
že je oxytocin amorální molekula
a nazvat se Doktorkou Divnoláskou.
08:27
(LaughterSmích)
154
491451
3360
(smích)
08:30
So we'vejsme seenviděno neuro-flapdoodleNeuro-flapdoodle all over the headlinestitulky.
155
494811
4110
Neuro-žvanění jsme tedy viděli v titulcích.
08:34
We see it in supermarketssupermarkety, on bookrezervovat coverskryty.
156
498921
2778
Vidíme jej v supermarketech, na obálkách knih.
08:37
What about the clinicklinika?
157
501699
2671
A co na klinice?
08:40
SPECTSPECT imagingzpracování obrázků is a brain-scanningskenování mozku technologytechnika
158
504370
3415
SPECT je metoda zobrazování mozku,
08:43
that usespoužití a radioactiveradioaktivní tracerTracer
159
507785
2069
která využívá radioaktivní stopu
08:45
to trackdráha bloodkrev flowtok in the brainmozek.
160
509854
3040
ke sledování krevního toku v mozku.
08:48
For the bargainVýprodej pricecena of a fewpár thousandtisíc dollarsdolarů,
161
512894
3084
Za výhodnou cenu několika tisíců dolarů,
08:51
there are clinicsklinikách in the U.S. that will give you
162
515978
4118
jsou ve Spojených státech kliniky,
které vám provedou
08:55
one of these SPECTSPECT scansskenuje and use the imageobraz
163
520096
3453
jeden z těchto SPECT skenů a obraz použijí
08:59
to help diagnosediagnostikovat your problemsproblémy.
164
523549
2637
k diagnostikování vašich problémů.
09:02
These scansskenuje, the clinicsklinikách say, can help
165
526186
2529
Kliniky tvrdí, že tyto skeny vám mohou pomoci
09:04
preventzabránit Alzheimer'sAlzheimerovou chorobou diseasechoroba,
166
528715
2902
předejít Alzheimerově chorobě,
09:07
solveřešit weighthmotnost and addictionzávislost issuesproblémy,
167
531617
2464
vyřešit problémy s váhou a závislostmi,
09:09
overcomepřekonat maritalRodinný conflictskonflikty,
168
534081
2672
překonat manželské neshody
09:12
and treatzacházet, of coursechod, a varietyodrůda of mentalduševní illnessesnemoci
169
536753
3150
a samozřejmě léčit různé duševní choroby
09:15
rangingv rozmezí from depressionDeprese to anxietyúzkost to ADHDADHD.
170
539903
3579
od deprese přes úzkost
až po hyperkinetickou poruchu.
09:19
This soundszvuky great. A lot of people agreesouhlasit.
171
543482
2570
Zní to skvěle. Mnoho lidí s tím souhlasí.
09:21
Some of these clinicsklinikách are pullingtahání in tensdesítky of millionsmiliony
172
546052
2166
Některé z těchto klinik mají roční tržby
09:24
of dollarsdolarů a yearrok in businesspodnikání.
173
548218
3304
v desítkách milionů.
09:27
There's just one problemproblém.
174
551522
2084
Je tu však jeden háček.
09:29
The broadširoký consensuskonsenzu in neuroscienceneurovědy
175
553606
2677
V neurovědě se obecně shodujeme v tom,
09:32
is that we can't yetdosud diagnosediagnostikovat mentalduševní illnessnemoc
176
556283
3185
že ještě nedokážeme diagnostikovat duševní choroby
09:35
from a singlesingl brainmozek scanskenovat.
177
559468
2783
z jediného skenu mozku.
09:38
But these clinicsklinikách have treatedzacházeno
178
562251
2231
Tyto kliniky však už léčily
09:40
tensdesítky of thousandstisíce of patientspacientů to datedatum,
179
564482
2440
desítky tisíc pacientů,
09:42
manymnoho of them childrenděti,
180
566922
1762
mnoho z nich byly dětí,
09:44
and SPECTSPECT imagingzpracování obrázků involveszahrnuje a radioactiveradioaktivní injectioninjekce,
181
568684
3478
a přitom zobrazování SPECT používá
radioaktivní injekci,
09:48
so exposingvystavuje people to radiationzáření, potentiallypotenciálně harmfulškodlivý.
182
572162
5997
čímž vystavuje lidi potenciálně škodlivé radiaci.
09:54
I am more excitedvzrušený than mostvětšina people, as a neuroscientistneurolog,
183
578159
3114
Jako neuroložka jsem nadšenější než většina lidí
09:57
about the potentialpotenciál for neuroscienceneurovědy to treatzacházet mentalduševní illnessnemoc
184
581273
4281
z potenciálu neurovědy léčit duševní choroby
10:01
and even maybe to make us better and smarterchytřejší.
185
585554
4724
a potenciálu možná nás učinit lepšími a chytřejšími.
10:06
And if one day we can say that cheesesýr and chocolatečokoláda
186
590278
2700
A pokud jednoho dne budeme moci říct,
že sýr a čokoláda
10:08
help us make better decisionsrozhodnutí, countspočítat me in.
187
592978
4304
nám pomáhají lépe se rozhodovat, počítejte se mnou.
10:13
But we're not there yetdosud.
188
597282
2576
Ale tak daleko ještě nejsme.
10:15
We haven'tnemáte foundnalezeno a "buyKoupit" buttontlačítko insideuvnitř the brainmozek,
189
599858
3735
Nenašli jsme v mozku tlačítko „koupit“,
10:19
we can't tell whetherzda someoneněkdo is lyingležící or in love
190
603593
3698
jestli někdo lže nebo je zamilovaný nezjistíme
10:23
just by looking at theirjejich brainmozek scansskenuje,
191
607291
3383
jen z pohledu na sken mozku
10:26
and we can't turnotočit se sinnershříšníci into saintsSvatí with hormoneshormonů.
192
610674
4264
a neuděláme z hříšníků svaté pomocí hormonů.
10:30
Maybe somedayněkdy we will, but untilaž do then,
193
614938
2204
Jednoho dne možná, ale do té doby
10:33
we have to be carefulopatrně that we don't let overblownpřehnané claimsnároky
194
617142
2843
si musíme dávat pozor, abychom
nedovolili přehnaným tvrzením
10:35
detractodvádět pozornost resourceszdroje and attentionPozor away from the realnemovitý scienceVěda
195
619985
3386
odvádět zdroje a pozornost od opravdové vědy,
10:39
that's playinghraní a much longerdelší gamehra.
196
623371
3759
která je během na dlouho trať.
10:43
So here'stady je where you come in.
197
627130
2438
A tady vstupujete na scénu vy.
10:45
If someoneněkdo trieszkoušky to sellprodat you something with a brainmozek on it,
198
629568
3171
Až se vám bude někdo snažit prodat
něco s obrázkem mozku
10:48
don't just take them at theirjejich wordslovo.
199
632739
2879
nevěřte mu.
10:51
AskZeptejte se the toughtěžké questionsotázky. AskZeptejte se to see the evidencedůkaz.
200
635618
3246
Ptejte se na nepříjemné otázky. Žádejte důkazy.
10:54
AskZeptejte se for the partčást of the storypříběh that's not beingbytost told.
201
638864
3898
Ptejte se na to, o čem vám neřekli.
10:58
The answersodpovědi shouldn'tby neměl be simplejednoduchý, because the brainmozek isn't simplejednoduchý.
202
642762
5088
Správné odpovědi asi nebudou jednoduché,
protože mozek není jednoduchý.
11:03
But that's not stoppingzastavení us from tryingzkoušet to figurepostava it out anywaytak jako tak.
203
647850
4495
To nás ale nezastaví a zkusíme tomu přijít na kloub.
11:08
Thank you. (ApplausePotlesk)
204
652345
4000
Děkuji. (potlesk)
Translated by Zuzana Drozdová
Reviewed by Pavel Slama

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Molly Crockett - Neuroscientist
Neuroscientist Molly Crockett studies altruism, morality and value-based decision-making in humans.

Why you should listen

Can what you eat influence your sense of justice? Will a simple drug make you more likely to help a stranger on the street? Neuroscientist Molly Crockett asks and answers these and many other fascinating questions about the influence of neurotransmitters, like dopamine and serotonin, on altruism and decision-making. Neuroscience may hold the answer, says Crockett, but there are still limits to our ability to draw conclusions from neural research. Crockett received her PhD from the University of Cambridge in 2011, and she is currently working with support from the four-year Sir Henry Wellcome Postdoctoral Fellowship studying human altruism in labratories worldwide.

More profile about the speaker
Molly Crockett | Speaker | TED.com