ABOUT THE SPEAKER
iO Tillett Wright - Photographer
As a child actor, iO Tillett Wright turned his shoes around in the bathroom stall so that people would think he was a boy. As a teenager, he fell in love with both women and men. His life in the gray areas of gender and sexuality deeply inform his work as an artist.

Why you should listen

iO Tillett Wright thanks his parents for not asking him to define himself as a child. His experience of growing up without having check boxes like “female,” “male,” “gay” or straight” thoroughly infuses his art.

iO’s photography can be seen regularly in two features in The New York Times: Notes from the Underground and The Lowdown. He is also the creator of Self Evident Truths—an ongoing project to document the wide variety of experiences in LGBTQ America. So far, he has photographed about 2,000 people for the project. His goal: 10,000 portraits and a nationwide rethinking of discriminatory laws.

iO had his first solo show at Fuse gallery in New York City in 2010, and exhibited his work at The Hole Gallery in early summer of 2012. He has published three books of photographs; Lose My Number, KISSER, and Look Ma’, No Hands. He has directed several music videos, and spent nineteen years acting in films.

More profile about the speaker
iO Tillett Wright | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2012

iO Tillett Wright: Fifty shades of gay

iO Tillett Wright: Padesát odstínů homosexuality

Filmed:
2,965,570 views

Umělkyně iO Tillett Wright fotografovala 2 000 lidí, kteří se řadí někam do škály LGBTQ, a mnohých z nich se zeptala: Můžete přiřadit procento, nakolik homosexuální nebo heterosexuální jste? Většina lidí, jak se ukázalo, se zařazuje do šedých oblastí sexuality, ani 100% homosexuálové ani heterosexuálové. Což představuje skutečný problém, pokud jde o diskriminaci: Kde narýsujete hranici? (Natočeno na TEDxWomen.)
- Photographer
As a child actor, iO Tillett Wright turned his shoes around in the bathroom stall so that people would think he was a boy. As a teenager, he fell in love with both women and men. His life in the gray areas of gender and sexuality deeply inform his work as an artist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
HumanLidské beingsbytosti startStart puttinguvedení eachkaždý other into boxeskrabice
0
737
2429
Lidé se vzájemně dávají do škatulek
00:19
the seconddruhý that they see eachkaždý other --
1
3166
1817
od okamžiku, kdy se potkají --
00:20
Is that personosoba dangerousnebezpečný? Are they attractivepřitažlivý?
2
4983
3070
Je ta osoba nebezpečná? Je přitažlivá?
00:23
Are they a potentialpotenciál matedůstojník? Are they a potentialpotenciál networkingvytváření sítí opportunitypříležitost?
3
8053
3266
Je to potenciální partner? Je potenciálně dobrý na vytváření kontaktů?
00:27
We do this little interrogationvýslech when we meetsetkat people
4
11319
2534
Děláme malý výslech, když potkáme lidi,
00:29
to make a mentalduševní resumeživotopis for them.
5
13853
2167
abychom si o nich v duchu udělali souhrnný obrázek.
00:31
What's your namenázev? Where are you from?
6
16020
1517
Jak se jmenuješ? Odkud jsi?
00:33
How oldstarý are you? What do you do?
7
17537
3361
Kolik je ti let? Čím jsi?
00:36
Then we get more personalosobní with it.
8
20898
2801
Pak začneme být osobnější.
00:39
Have you ever had any diseasesnemoci?
9
23699
3148
Měl jsi někdy nějaké onemocnění?
00:42
Have you ever been divorcedrozvedený?
10
26847
1987
Rozvedl ses někdy?
00:44
Does your breathdech smellčich badšpatný while you're answeringodpovědi my interrogationvýslech right now?
11
28834
3446
Páchne ti z úst, když teď odpovídáš na mé dotazy?
00:48
What are you into? Who are you into?
12
32280
1717
Co tě zajímá? Kdo tě zajímá?
00:49
What genderpohlaví do you like to sleepspát with?
13
33997
1866
S jakým pohlavím rád spíš?
00:51
I get it.
14
35863
2430
Chápu to.
00:54
We are neurologicallyneurologicky hardwiredjediná možnost
15
38293
1752
Jsme neurologicky nastavení tak,
00:55
to seekhledat out people like ourselvessebe.
16
40045
2384
že vyhledáváme lidi, jako jsme my.
00:58
We startStart formingformování cliqueskliky as soonjiž brzy as we're oldstarý enoughdost
17
42429
2185
Začínáme vytvářet party od okamžiku, kdy jsme dost staří na to,
01:00
to know what acceptancepřijetí feelscítí like.
18
44614
1933
abychom věděli, jaké to je být přijímaný.
01:02
We bondpouto togetherspolu basedna základě on anything that we can --
19
46547
2350
Vytváříme vazby založené na čemkoliv, co se dá --
01:04
musichudba preferencepředvolba, racezávod, genderpohlaví, the blockblok that we grewrostl up on.
20
48897
5452
hudební preference, rasa, pohlaví, čtvrť, v níž jsme vyrostli.
01:10
We seekhledat out environmentsprostředí that reinforceposílit our personalosobní choicesvolby.
21
54349
6888
Vyhledáváme prostředí, která posilují naše osobní volby.
01:17
SometimesNěkdy, thoughačkoli, just the questionotázka "what do you do?"
22
61237
2461
Někdy se však i jen otázka „Čím jsi?“
01:19
can feel like somebody'sněkdo je openingotevírací a tinydrobný little boxbox
23
63698
1960
může zdát, jako když někdo otevírá maličkou škatulku
01:21
and askingptát se you to squeezesevření yourselfvy sám insideuvnitř of it.
24
65658
1529
a žádá vás, abyste se do ní zmáčkli.
01:23
Because the categoriesKategorie, I've foundnalezeno, are too limitingomezení.
25
67187
3567
Protože kategorie, jak jsem zjistila, jsou příliš omezující.
01:26
The boxeskrabice are too narrowúzký.
26
70754
1884
Škatulky jsou příliš těsné.
01:28
And this can get really dangerousnebezpečný.
27
72638
2117
A to se může stát skutečně nebezpečným.
01:30
So here'stady je a disclaimerodmítnutí odpovědnosti about me, thoughačkoli,
28
74755
1781
Teď však něco o mně,
01:32
before we get too deephluboký into this.
29
76536
1602
než se do toho dostaneme příliš hluboko.
01:34
I grewrostl up in a very shelteredchráněné environmentživotní prostředí.
30
78138
2985
Vyrostla jsem ve velmi bezstarostném prostředí.
01:37
I was raisedzvýšené in downtownv centru města ManhattanManhattan in the earlybrzy 1980s,
31
81123
3946
Byla jsem vychovávána v centru Manhattanu na počátku 80. let,
01:40
two blocksbloků from the epicenterEpicentrum of punkpunk musichudba.
32
85069
3895
dva bloky od epicentra punkové hudby.
01:44
I was shieldedstíněný from the painsbolesti of bigotrybigotnost
33
88964
2090
Byla jsem chráněna před lidmi zaslepenými předsudky
01:46
and the socialsociální restrictionsomezení of a religiously-basednábožensky založené upbringingvýchovu.
34
91054
4100
a společenskými omezeními nábožensky založené výchovy.
01:51
Where I come from, if you weren'tnebyly a dragtáhnout queenkrálovna or a radicalradikální thinkermyslitel
35
95154
3421
Tam, odkud pocházím, pokud jste nebyli drag queen nebo nekonvenčně smýšlející člověk
01:54
or a performancepředstavení artistumělec of some kinddruh,
36
98575
2128
či nějaký druh umělce,
01:56
you were the weirdopodivín.
37
100703
1984
byli jste těmi divnými.
01:58
(LaughterSmích)
38
102687
1283
(Smích)
01:59
It was an unorthodoxneortodoxní upbringingvýchovu,
39
103970
2085
Byla to nekonvenční výchova,
02:01
but as a kiddítě on the streetsulicích of NewNové YorkYork,
40
106055
2511
ale jako dítě v ulicích New Yorku
02:04
you learnUčit se how to trustdůvěra your ownvlastní instinctsinstinkty,
41
108566
1971
se naučíte, jak věřit svým instinktům,
02:06
you learnUčit se how to go with your ownvlastní ideasnápady.
42
110537
2933
naučíte se, jak následovat své myšlenky.
02:09
So when I was sixšest, I decidedrozhodl that I wanted to be a boychlapec.
43
113470
3239
Takže když mi bylo šest, rozhodla jsem se, že chci být kluk.
02:12
I wentšel to schoolškola one day and the kidsděti wouldn'tby ne let me playhrát si basketballBasketball with them.
44
116709
3467
Jednoho dne jsem šla do školy a děti mi nedovolily hrát s nimi basketbal.
02:16
They said they wouldn'tby ne let girlsdívky playhrát si.
45
120176
1433
Řekly, že holky hrát nenechají.
02:17
So I wentšel home, and I shavedoholil my headhlava,
46
121609
1410
Tak jsem šla domů a oholila si hlavu
02:18
and I camepřišel back the nextdalší day and I said, "I'm a boychlapec."
47
123019
2622
a další den se vrátila zpátky a řekla: „Jsem kluk.“
02:21
I mean, who knows, right?
48
125641
1014
Totiž, kdo ví, že?
02:22
When you're sixšest, maybe you can do that.
49
126655
3813
Když je vám šest, možná to můžete udělat.
02:26
I didn't want anyonekdokoliv to know that I was a girldívka, and they didn't.
50
130468
3633
Nechtěla jsem, aby kdokoliv věděl, že jsem holka, a tak to nevěděli.
02:30
I keptudržováno up the charadešaráda for eightosm yearsroky.
51
134101
2642
Vydržela jsem tuhle šarádu osm let.
02:32
So this is me when I was 11.
52
136743
4167
Tohle jsem já, když mi bylo 11.
02:36
I was playinghraní a kiddítě namedpojmenovaný WalterWalter
53
140910
1511
Hrála jsem děcko jménem Walter
02:38
in a moviefilm calledvolal "JulianJulian PoPo."
54
142421
2189
ve filmu nazvaném „Podezřelý“.
02:40
I was a little streetulice toughtěžké that followednásledoval ChristianKřesťan SlaterSlater around and badgeredobtěžovaná him.
55
144610
3434
Byla jsem malý pouliční drsňák, který následoval Christiana Slatera a otravoval ho.
02:43
See, I was alsotaké a childdítě actorherec,
56
148044
2050
Takže jsem byla také dětským hercem,
02:45
whichkterý doubledzdvojnásobil up the layersvrstvy of the performancepředstavení of my identityidentita,
57
150094
2682
což zdvojnásobilo roviny prezentace mé identity,
02:48
because no one knewvěděl that I was actuallyvlastně a girldívka really playinghraní a boychlapec.
58
152776
6088
protože nikdo nevěděl, že jsem ve skutečnosti byla holka hrající kluka.
02:54
In factskutečnost, no one in my life knewvěděl that I was a girldívka --
59
158864
3116
Vlastně nikdo v mém životě nevěděl, že jsem byla holka --
02:57
not my teachersučitelů at schoolškola, not my friendspřátelé,
60
161980
2316
nevěděli to učitelé ve škole, nevěděli to kamarádi,
03:00
not the directorsředitelů that I workedpracoval with.
61
164296
1852
nevěděli to režiséři, se kterými jsem pracovala.
03:02
KidsDěti would oftenčasto come up to me in classtřída
62
166148
2265
Ve třídě ke mně děti často přicházely
03:04
and graburvat me by the throathrdlo to checkkontrola for an Adam'sAdamova applejablko
63
168413
2234
a popadly mě za krk, aby zkontrolovaly můj ohryzek,
03:06
or graburvat my crotchrozkrok to checkkontrola what I was workingpracovní with.
64
170647
3349
nebo mě popadly v rozkroku, aby zkontrolovaly, co tam mám.
03:09
When I would go to the bathroomkoupelna, I would turnotočit se my shoesobuv around in the stallsstánky
65
173996
2361
Když jsem šla na záchod, otočila jsem v kabince své boty tak,
03:12
so that it lookedpodíval se like I was peeingmočení standingstojící up.
66
176357
2555
že to vypadalo, jako že čůrám vestoje.
03:14
At sleepoversSleepovers I would have panicpanika attacksútoky
67
178912
2068
Když jsem přespávala, měla jsem záchvaty paniky,
03:16
tryingzkoušet to breakPřestávka it to girlsdívky that they didn't want to kisspolibek me
68
180980
2384
jak jsem se snažila ujasnit holkám, že mě nechtějí políbit,
03:19
withoutbez outingvýlet myselfmoje maličkost.
69
183364
1732
aniž bych se přitom musela vyoutovat.
03:20
It's worthhodnota mentioningkde je thoughačkoli
70
185096
2052
Měla bych však zmínit,
03:23
that I didn't hatenenávist my bodytělo or my genitaliapohlavních orgánů.
71
187148
3849
že jsem necítila nenávist ke svému tělu či genitáliím.
03:26
I didn't feel like I was in the wrongšpatně bodytělo.
72
190997
1767
Necítila jsem se, jako bych byla ve špatném těle.
03:28
I feltcítil like I was performingprovádět this elaboratepropracovaný actakt.
73
192764
2032
Cítila jsem se, jako bych účinkovala v této složité hře.
03:30
I wouldn'tby ne have qualifiedkvalifikované as transgendertransgender.
74
194796
3827
Neprošla bych jako transsexuál.
03:34
If my familyrodina, thoughačkoli, had been the kinddruh of people to believe in therapyterapie,
75
198623
2246
Kdyby však moje rodina byla tím druhem lidí, kteří věří v terapii,
03:36
they probablypravděpodobně would have diagnoseddiagnostikována me
76
200869
1723
asi by mě diagnostikovali
03:38
as something like genderpohlaví dysmorphicnespokojenost se vzhledem
77
202592
1786
jako něco jako pohlavně dysmorfní
03:40
and put me on hormoneshormonů to stavesloka off pubertypuberta.
78
204378
2403
a dali by mě na hormony, aby oddálili pubertu.
03:42
But in my particularkonkrétní casepouzdro,
79
206781
884
Ale ve svém konkrétním případě
03:43
I just wokeprobudil jsem se up one day when I was 14,
80
207665
1715
jsem se prostě jednoho dne, když mi bylo 14, probudila
03:45
and I decidedrozhodl that I wanted to be a girldívka again.
81
209380
2583
a rozhodla se, že chci být zase holka.
03:47
PubertyPuberty had hitudeřil, and I had no ideaidea what beingbytost a girldívka meantznamená,
82
211963
3000
Puberta udeřila a já jsem neměla tušení, co to znamená být holka
03:50
and I was readypřipraven to figurepostava out who I actuallyvlastně was.
83
214963
3625
a byla jsem připravená přijít na to, kým vlastně jsem.
03:54
When a kiddítě behaveschová se like I did,
84
218588
2405
Když se dítě chová tak, jak jsem se chovala já,
03:56
they don't exactlypřesně have to come out, right?
85
220993
1836
tak nemusí tak úplně projít coming outem, že?
03:58
No one is exactlypřesně shockedšokován.
86
222829
2261
Nikdo není zrovna šokován.
04:00
(LaughterSmích)
87
225090
3744
(Smích)
04:04
But I wasn'tnebyl askedzeptal se to definedefinovat myselfmoje maličkost by my parentsrodiče.
88
228834
4463
Ale moji rodiče po mně nechtěli, abych se definovala.
04:09
When I was 15, and I calledvolal my fatherotec
89
233297
1866
Když mi bylo 15 a volala jsem tátovi,
04:11
to tell him that I had fallenpadlý in love,
90
235163
1700
abych mu řekla, že jsem se zamilovala,
04:12
it was the last thing on eitherbuď of our mindsmysli
91
236863
2300
bylo poslední věcí v našich myslích
04:15
to discussdiskutovat what the consequencesdůsledky were
92
239163
1616
bavit se o tom, jaké to má následky,
04:16
of the factskutečnost that my first love was a girldívka.
93
240779
2418
že mojí první láskou je dívka.
04:19
ThreeTři yearsroky laterpozději, when I fellklesl in love with a man,
94
243197
2282
O tři roky později, když jsem se zamilovala do muže,
04:21
neitherani of my parentsrodiče battedpálkovalo an eyelashřasa eitherbuď.
95
245479
2584
ani jeden z mých rodičů se nad tím nepozastavoval.
04:23
See, it's one of the great blessingspožehnání of my very unorthodoxneortodoxní childhooddětství
96
248063
3383
To je jeden z největších darů mého velmi nekonvenčního dětství,
04:27
that I wasn'tnebyl ever askedzeptal se to definedefinovat myselfmoje maličkost
97
251446
2034
že po mně nikdy nechtěli, abych se definovala
04:29
as any one thing at any pointbod.
98
253480
2347
jako cokoliv v jakémkoliv okamžiku.
04:31
I was just allowedpovoleno to be me, growingrostoucí and changingměnící se in everykaždý momentmoment.
99
255827
3819
Bylo mi prostě dovoleno být sama sebou, růst a měnit se v každém momentě.
04:35
So fourčtyři, almosttéměř fivePět yearsroky agopřed,
100
259646
3045
Před čtyřmi, skoro pěti lety,
04:38
PropositionNávrh 8, the great marriagemanželství equalityrovnost debaterozprava,
101
262691
3315
Proposition 8, ta obrovská diskuze o rovnosti manželství,
04:41
was raisingzvedání a lot of dustprach around this countryzemě.
102
266006
1975
vyvolala po celé zemi hodně emocí.
04:43
And at the time, gettingdostat marriedženatý wasn'tnebyl really something
103
267981
2611
V té době sňatek nebyl zrovna věcí,
04:46
I spentstrávil a lot of time thinkingmyslící about.
104
270592
1133
nad kterou bych moc přemýšlela.
04:47
But I was struckudeřil by the factskutečnost that AmericaAmerika,
105
271725
2806
Ale byla jsem ohromená skutečností, že Amerika,
04:50
a countryzemě with suchtakový a tarnishedposkvrnily civilcivilní rightspráva recordzáznam,
106
274531
2065
země s historií pošpiňování lidských práv,
04:52
could be repeatingopakující se its mistakeschyby so blatantlybezostyšně.
107
276596
2616
by mohla své chyby opakovat tak zjevně.
04:55
And I rememberpamatovat watchingsledování the discussiondiskuse on televisiontelevize
108
279212
1968
A vzpomínám si, jak jsem sledovala debatu v televizi
04:57
and thinkingmyslící how interestingzajímavý it was
109
281180
1801
a přemýšlela, jak je to zajímavé,
04:58
that the separationoddělení of churchkostel and stateStát
110
282981
3031
že oddělení církve od státu
05:01
was essentiallyv podstatě drawingvýkres geographicalZeměpisná boundarieshranice throughoutpo celou dobu this countryzemě,
111
286012
3619
v podstatě vytváří geografické hranice napříč zemí,
05:05
betweenmezi placesmísta where people believedvěřil in it
112
289631
1582
mezi místa, kde lidé věřili,
05:07
and placesmísta where people didn't.
113
291213
1785
a místa, kde nevěřili.
05:08
And then, that this discussiondiskuse was drawingvýkres geographicalZeměpisná boundarieshranice around me.
114
292998
6248
A taky tato debata vytvářela geografické hranice kolem mě.
05:15
If this was a warválka with two disparateodlišné sidesstranách,
115
299246
3118
Kdyby to byla válka s dvěma odlišnými stranami,
05:18
I, by defaultvýchozí, fellklesl on teamtým gaygay,
116
302364
2781
já bych automaticky spadala do týmu homosexuálů,
05:21
because I certainlyrozhodně wasn'tnebyl 100 percentprocent straightrovný.
117
305145
3186
protože jsem rozhodně nebyla na 100 procent hetero.
05:24
At the time I was just beginningzačátek to emergevynořit
118
308331
3249
V té době jsem se teprve začínala vynořovat
05:27
from this eight-yearosm let personalosobní identityidentita crisiskrize zigzagzigzag
119
311580
3917
z té osmileté spletité krize identity,
05:31
that saw me go from beingbytost a boychlapec
120
315497
1833
v níž jsem se z chlapce
05:33
to beingbytost this awkwardtrapné girldívka that lookedpodíval se like a boychlapec in girl'sdívčí clothesoblečení
121
317330
3222
proměnila v neohrabanou dívku, která vypadala jako kluk v holčičím oblečení,
05:36
to the oppositenaproti extremeextrémní of this supersuper skimpykratičký,
122
320552
2790
k opačnému extrému spoře oblečené,
05:39
over-compensatingposkytovat svým, boy-chasingkluk honí girly-girlholčičí girl
123
323342
2666
přespříliš si to kompenzující, za kluky se honící holčičkovské holky,
05:41
to finallyKonečně just a hesitantváhavý explorationprůzkum of what I actuallyvlastně was,
124
326008
3968
až jsem nakonec dospěla ke zdráhavému objevování toho, kým jsem ve skutečnosti byla.
05:45
a tomboyishrozpustilý girldívka
125
329976
2407
Holkou, která se obléká a chová jako kluk,
05:48
who likedLíbí se mi bothoba boyschlapci and girlsdívky dependingzávisí on the personosoba.
126
332383
3209
která má ráda kluky i holky, podle osobnosti.
05:51
I had spentstrávil a yearrok photographingfocení this newNový generationgenerace of girlsdívky, much like myselfmoje maličkost,
127
335592
5151
Strávila jsem rok focením této nové generace holek, které byly v podstatě jako já,
05:56
who fellklesl kinddruh of between-the-linesmezi řádky --
128
340743
1666
které se cítily mezi kategoriemi,
05:58
girlsdívky who skateboardedskateboarded but did it in lacyKrajkové underwearspodní prádlo,
129
342409
3537
holky, které jezdily na skateboardech, ale dělaly to v krajkovém spodním prádle,
06:01
girlsdívky who had boys'chlapecké haircutsúčesy but worenosil girlyholčičí nailnehet polishpolština,
130
345946
3958
holky, které měly klučičí účesy, ale nosily lak na nehty,
06:05
girlsdívky who had eyeshadowoční stíny to matchzápas theirjejich scrapedškrabal kneeskolena,
131
349904
2995
holky, které měly oční stíny ladící s jejich odřenými koleny,
06:08
girlsdívky who likedLíbí se mi girlsdívky and boyschlapci who all likedLíbí se mi boyschlapci and girlsdívky
132
352899
3098
holky, které měly rády holky a kluky, kteří měli rádi kluky a holky,
06:11
who all hatednenáviděný beingbytost boxedBoxed in to anything.
133
355997
1849
kteří všichni nenáviděli, když byly dáváni do jakýchkoliv škatulek.
06:13
I lovedmiloval these people, and I admiredobdivovaný theirjejich freedomsvoboda,
134
357846
3751
Milovala jsem tyto lidi a obdivovala jejich svobodu,
06:17
but I watchedsledoval as the worldsvět outsidemimo of our utopianutopické bubblebublina
135
361597
2933
ale sledovala jsem, jak se svět mimo naši utopistickou bublinu
06:20
explodedexplodoval into these ragingzuřivost debatesdebaty
136
364530
1850
vrhl do bouřlivých diskuzí,
06:22
where punditsučenci startedzačal likeningpřirovnává our love to bestialitysodomie on nationalnárodní televisiontelevize.
137
366380
5566
kde odborníci začali přirovnávat na státní televizi naši lásku k bestialitě.
06:27
And this powerfulsilný awarenesspovědomí rolledválcované in over me
138
371946
2333
A zaplavilo mě toto silné uvědomění,
06:30
that I was a minoritymenšina, and in my ownvlastní home countryzemě,
139
374279
5367
že jsem členem menšiny ve své rodné zemi,
06:35
basedna základě on one facetpodmínka of my charactercharakter.
140
379646
2651
kvůli jedné stránce své osobnosti.
06:38
I was legallyprávně and indisputablynesporně a second-classdruhé třídy citizenobčan.
141
382297
5615
Byla jsem legálně a nesporně druhořadým občanem.
06:43
I was not an activistaktivista.
142
387912
1534
Nebyla jsem aktivistka.
06:45
I wavevlna no flagspříznaky in my ownvlastní life.
143
389446
2500
Nemávám ve svém životě žádnými vlajkami.
06:47
But I was plaguedsužován by this questionotázka:
144
391946
2139
Ale byla jsem pronásledována touto otázkou:
06:49
How could anyonekdokoliv votehlasování to strippás the rightspráva
145
394085
2946
Jak by mohl někdo hlasovat pro odnětí práv
06:52
of the vastobrovský varietyodrůda of people that I knewvěděl
146
397031
2165
obrovské palety lidí, které jsem znala,
06:55
basedna základě on one elementživel of theirjejich charactercharakter?
147
399196
3434
kvůli jednomu prvku jejich osobnosti?
06:58
How could they say that we as a groupskupina
148
402630
1516
Jak mohli říct, že my jako skupina
07:00
were not deservingsi zaslouží of equalrovnat se rightspráva as somebodyněkdo elsejiný?
149
404146
2933
si nezasloužíme rovná práva jako někdo jiný?
07:02
Were we even a groupskupina? What groupskupina?
150
407079
2367
Byli jsme vůbec skupina? Jaká skupina?
07:05
And had these people ever even consciouslyvědomě metse setkal a victimoběť of theirjejich discriminationdiskriminace?
151
409446
3867
A potkali vůbec někdy tihle lidé vědomě oběť své diskriminace?
07:09
Did they know who they were votinghlasování againstproti and what the impactdopad was?
152
413313
4043
Věděli, proti komu hlasují a jaký to mělo dopad?
07:13
And then it occurreddošlo to me,
153
417356
1891
A pak mě napadlo,
07:15
perhapsmožná if they could look into the eyesoči
154
419247
2283
že kdyby se mohli podívat do očí
07:17
of the people that they were castingodlévání into second-classdruhé třídy citizenshipobčanství
155
421530
3781
lidí, které odkazovali do druhořadého občanství,
07:21
it mightmohl make it hardertěžší for them to do.
156
425311
1902
možná by pro ně pak bylo těžší to udělat.
07:23
It mightmohl give them pausepauza.
157
427213
1984
Možná by se nad tím pozastavili a zamysleli.
07:25
ObviouslySamozřejmě I couldn'tnemohl get 20 millionmilión people to the samestejný dinnervečeře partyoslava,
158
429197
5840
Zjevně jsem nemohla dostat 20 milionů lidí na stejnou večeři,
07:30
so I figuredobrázek out a way where I could introducepředstavit them to eachkaždý other photographicallyfotograficky
159
435037
4331
tak jsem vymyslela způsob, jakým bych je mohla vzájemně představit prostřednictvím fotek,
07:35
withoutbez any artificerafinovanost, withoutbez any lightingosvětlení,
160
439368
2966
bez jakýchkoliv triků, bez nasvětlování
07:38
or withoutbez any manipulationmanipulace of any kinddruh on my partčást.
161
442334
3234
či jakékoliv manipulace z mé strany.
07:41
Because in a photographfotografie you can examineZkontrolujte a lion'sLví whiskersvousy
162
445568
2750
Protože na fotce můžete zkoumat vousy lva
07:44
withoutbez the fearstrach of him rippingripování your facetvář off.
163
448318
2716
bez obav, že vám roztrhá obličej.
07:46
For me, photographyfotografování is not just about exposingvystavuje filmfilm,
164
451034
3397
Pro mě není fotografie jenom o vystavení filmu,
07:50
it's about exposingvystavuje the viewerdivák
165
454431
1953
je to o vystavení diváka
07:52
to something newNový, a placemísto they haven'tnemáte gonepryč before,
166
456384
2101
něčemu novému, místu, na které se dříve nedostali,
07:54
but mostvětšina importantlydůležité, to people that they mightmohl be afraidstrach of.
167
458485
3315
ale co je nejdůležitější, lidem, kterých se možná bojí.
07:57
Life magazinečasopis introducedzavedeno generationsgenerací of people
168
461800
1844
Časopis Life představil generacím lidí
07:59
to distantvzdálený, far-offdaleké cultureskultur they never knewvěděl existedexistovala throughpřes picturesobrázky.
169
463644
4074
vzdálené kultury, o nichž nevěděli, že existují, prostřednictvím fotek.
08:03
So I decidedrozhodl to make a seriessérie of very simplejednoduchý portraitsportréty,
170
467718
6233
Tak jsem se rozhodla udělat sérii velmi jednoduchých portrétů,
08:09
mugshotsmugshots if you will.
171
473951
1750
jako policejní fotky.
08:11
And I basicallyv podstatě decidedrozhodl to photographfotografie anyonekdokoliv in this countryzemě
172
475701
3768
A v podstatě jsem se rozhodla vyfotit kohokoliv v této zemi,
08:15
that was not 100 percentprocent straightrovný,
173
479469
2401
kdo nebyl na 100 procent heterosexuální,
08:17
whichkterý, if you don't know, is a limitlessneomezené numberčíslo of people.
174
481870
3183
což, pokud to nevíte, je neomezené množství lidí.
08:20
(LaughterSmích)
175
485053
2050
(Smích)
08:23
So this was a very largevelký undertakingzávazek,
176
487103
2666
Takže toto byl skutečně velký projekt
08:25
and to do it we neededpotřeboval some help.
177
489769
1884
a abychom ho udělali, potřebovali jsme nějakou pomoc.
08:27
So I ranběžel out in the freezingzmrazení coldStudený,
178
491653
2533
Tak jsem vyběhla do třeskuté zimy
08:30
and I photographedfotografoval everykaždý singlesingl personosoba that I knewvěděl that I could get to
179
494186
3408
a fotila každičkého člověka, o kterém jsem věděla, že se s ním dá začít,
08:33
in FebruaryÚnora of about two yearsroky agopřed.
180
497594
3970
v únoru asi před dvěma roky.
08:37
And I tookvzal those photographsfotografie, and I wentšel to the HRCHRC and I askedzeptal se them for some help.
181
501564
4123
A vzala jsem tyto fotky a šla jsem do HRC (Human Rights Campaign) a požádala jsem je o pomoc.
08:41
And they fundedfinancovány two weekstýdny of shootingStřílení in NewNové YorkYork.
182
505687
2366
Poskytli mi prostředky na dvoutýdenní focení v New Yorku.
08:43
And then we madevyrobeno this.
183
508053
3011
A pak jsme vytvořili toto.
08:46
(MusicHudba)
184
511064
12277
(Hudba)
08:59
VideoVideo: I'm iOiO TillettTillett WrightWright, and I'm an artistumělec bornnarozený and raisedzvýšené in NewNové YorkYork CityMěsto.
185
523341
4183
Video: Jsem iO Tillett Wright a jsem umělkyně narozená a vychovaná v New Yorku.
09:03
(MusicHudba)
186
527524
13308
(Hudba)
09:16
Self EvidentZřejmé TruthsPravd is a photographicfotografické recordzáznam of LGBTQLGBTQ AmericaAmerika todaydnes.
187
540832
4662
Self Evident Truths [Samozřejmé pravdy] je fotografický záznam dnešní LGBTQ Ameriky.
09:21
My aimcíl is to take a simplejednoduchý portraitportrét
188
545494
1623
Mým cílem je udělat jednoduchý portrét
09:23
of anyonekdokoliv who'skdo je anything other than 100 percentprocent straightrovný
189
547117
2650
kohokoliv, kdo je něčím jiným než stoprocentním heterosexuálem
09:25
or feelscítí like they fallpodzim in the LGBTQLGBTQ spectrumspektrum in any way.
190
549767
5220
nebo cítí, že jakýmkoliv způsobem spadá do LGBTQ spektra.
09:30
My goalfotbalová branka is to showshow the humanitylidstvo that existsexistuje in everykaždý one of us
191
554987
2998
Mým cílem je ukázat lidskost, která existuje v každém z nás,
09:33
throughpřes the simplicityjednoduchost of a facetvář.
192
557985
2118
skrz jednoduchost tváře.
09:36
(MusicHudba)
193
560103
2688
(Hudba)
09:38
"We holddržet these truthspravdy to be self-evidentSamozřejmostí that all menmuži are createdvytvořeno equalrovnat se."
194
562791
3090
„Pokládáme za samozřejmé pravdy, že všichni lidé jsou stvořeni sobě rovni.“
09:41
It's writtenpsaný in the DeclarationProhlášení of IndependenceNezávislost.
195
565881
2417
Je to napsáno v Deklaraci nezávislosti.
09:44
We are failingselhání as a nationnárod
196
568298
1267
Selháváme jako národ
09:45
to upholdprosazovat the moralsmorálky uponna whichkterý we were foundedZaložený.
197
569565
2109
v prosazování morálních pravidel, na kterých jsme byli založeni.
09:47
There is no equalityrovnost in the UnitedVelká StatesStáty.
198
571674
2207
Ve Spojených státech není žádná rovnost.
09:49
["What does equalityrovnost mean to you?"]
199
573896
2383
[„Co pro vás znamená rovnost?“]
09:52
["MarriageManželství"] ["FreedomSvoboda"] ["CivilObčanské rightspráva"]
200
576279
1638
[„Sňatek“] [„Svobodu“] [„Lidská práva“]
09:53
["TreatLéčbě everykaždý personosoba as you'dže ano treatzacházet yourselfvy sám"]
201
577917
2126
[„Chovat se ke každému člověku tak, jak byste se chovali k sobě“]
09:55
It's when you don't have to think about it, simplejednoduchý as that.
202
580043
3620
Je jenom když o ní nemusíte přemýšlet.
09:59
The fightboj for equalrovnat se rightspráva is not just about gaygay marriagemanželství.
203
583663
2790
Boj za rovná lidská práva není jenom o sňatcích homosexuálů.
10:02
TodayDnes in 29 statesstáty, more than halfpolovina of this countryzemě,
204
586453
4096
Dnes můžete být ve 29 státech, více než polovině této země,
10:06
you can legallyprávně be firedvystřelil just for your sexualitysexualita.
205
590549
4371
legálně vyhozeni z práce jen kvůli své sexuální orientaci.
10:10
["Who is responsibleodpovědný for equalityrovnost?"]
206
594920
3151
[„Kdo je zodpovědný za rovnost?“]
10:13
I've heardslyšel hundredsstovky of people give the samestejný answerOdpovědět:
207
598071
3011
Slyšela jsem stejnou odpověď od stovek lidí:
10:16
"We are all responsibleodpovědný for equalityrovnost."
208
601082
3476
„My všichni jsme zodpovědní za rovnost.“
10:20
So fardaleko we'vejsme shotvýstřel 300 facestváře in NewNové YorkYork CityMěsto.
209
604558
2853
Zatím jsme vyfotili 300 tváří v New Yorku.
10:23
And we wouldn'tby ne have been ableschopný to do any of it
210
607411
1416
A nebyli bychom schopni udělat nic z toho
10:24
withoutbez the generousštědrý supportPodpěra, podpora of the HumanLidské RightsPráva CampaignKampaň.
211
608827
2885
bez štědré podpory Human Rights Campaign.
10:27
I want to take the projectprojekt acrosspřes the countryzemě.
212
611712
1949
Chci udělat tento projekt po celé zemi.
10:29
I want to visitnávštěva 25 AmericanAmerická citiesměsta, and I want to shootstřílet 4,000 or 5,000 people.
213
613661
4083
Chci navštívit 25 amerických měst a chci vyfotit 4 000 nebo 5 000 lidí.
10:33
This is my contributionpříspěvek to the civilcivilní rightspráva fightboj of my generationgenerace.
214
617744
3983
To je můj příspěvek v boji za lidská práva mé generace.
10:37
I challengevýzva you to look into the facestváře of these people
215
621727
2177
Vyzývám vás k tomu, abyste se podívali do tváří těchto lidí
10:39
and tell them that they deservezasloužit si lessméně than any other humančlověk beingbytost.
216
623904
2862
a řekli jim, že si zaslouží méně než jakýkoliv jiný člověk.
10:42
(MusicHudba)
217
626766
2040
(Hudba)
10:44
["Self evidentevidentní truthspravdy"]
218
628806
2267
[„Samozřejmé pravdy“]
10:46
["4,000 facestváře acrosspřes AmericaAmerika"]
219
631088
1664
[„4 000 tváří po celé Americe“]
10:48
(MusicHudba)
220
632753
4556
(Hudba)
10:53
(ApplausePotlesk)
221
637309
8248
(Potlesk)
11:01
iOiO TillettTillett WrightWright: AbsolutelyAbsolutně nothing could have preparedpřipravený us for what happenedStalo after that.
222
645557
4283
iO Tillett Wright: Vůbec nic nás nemohlo připravit na to, co po tom následovalo.
11:05
AlmostTéměř 85,000 people watchedsledoval that videovideo,
223
649840
3250
Skoro 85 000 lidí shlédlo toto video
11:08
and then they startedzačal emailinge-mailem us from all over the countryzemě,
224
653090
2500
a pak nám začali psát emaily ze všech částí země
11:11
askingptát se us to come to theirjejich townsměsta and help them to showshow theirjejich facestváře.
225
655590
4667
a žádali nás, abychom přijeli do jejich měst a pomohli jim ukázat své tváře.
11:16
And a lot more people wanted to showshow theirjejich facestváře than I had anticipatedočekávaný.
226
660257
4350
A svoji tvář chtělo ukázat mnohem více lidí než jsem čekala.
11:20
So I changedzměněna my immediatebezprostřední goalfotbalová branka to 10,000 facestváře.
227
664607
3501
Tak jsem změnila svůj bezprostřední cíl na 10 000 portrétů.
11:24
That videovideo was madevyrobeno in the springjaro of 2011,
228
668108
4065
To video vzniklo na jaře 2011
11:28
and as of todaydnes I have traveledcestoval to almosttéměř 20 citiesměsta
229
672173
3457
a do dneška mám procestováno téměř 20 měst
11:31
and photographedfotografoval almosttéměř 2,000 people.
230
675630
2906
a vyfoceno skoro 2 000 lidí.
11:34
I know that this is a talk,
231
678536
3010
Vím, že toto je přednáška,
11:37
but I'd like to have a minuteminuta of just quietklid
232
681546
3266
ale ráda bych udělala minutu ticha
11:40
and have you just look at these facestváře
233
684812
1249
a nechala vás podívat se na tyto tváře,
11:41
because there is nothing that I can say that will addpřidat to them.
234
686061
3870
protože není nic, co můžu říct, aniž by to zároveň neříkaly ony.
11:45
Because if a pictureobrázek is worthhodnota a thousandtisíc wordsslova,
235
689931
2533
Protože pokud fotka má cenu tisíce slov,
11:48
then a pictureobrázek of a facetvář needspotřeby a wholeCelý newNový vocabularyslovní zásoba.
236
692464
3339
potom fotka obličeje potřebuje zcela nový slovník.
12:12
So after travelingcestování and talkingmluvící to people
237
717069
3679
Takže poté, co jsme cestovali a mluvili s lidmi
12:16
in placesmísta like OklahomaOklahoma or small-townmalé město TexasTexas,
238
720748
3848
v místech jako Oklahoma nebo texaské maloměsto,
12:20
we foundnalezeno evidencedůkaz that the initialpočáteční premisepředpoklad was deadmrtví on.
239
724596
3535
jsme našli důkazy, že výchozí premisa byla trefou do černého.
12:24
VisibilityViditelnost really is keyklíč.
240
728131
1886
Viditelnost skutečně je klíčem.
12:25
FamiliarityObeznámenost really is the gatewaybrána druglék to empathyempatie.
241
730017
3263
Obeznámenost je opravdu průchodem k empatii.
12:29
OnceJednou an issueproblém popsPops up in your ownvlastní backyarddvorek or amongstmezi your ownvlastní familyrodina,
242
733280
3450
Jak se určitá záležitost vynoří ve vašem okolí nebo ve vaší vlastní rodině,
12:32
you're fardaleko more likelypravděpodobně to exploreprozkoumat sympathysympatie for it
243
736730
2917
je mnohem pravděpodobnější, že se pro to budete snažit najít porozumění
12:35
or exploreprozkoumat a newNový perspectiveperspektivní on it.
244
739647
1566
nebo najít nový úhel pohledu.
12:37
Of coursechod, in my travelscestuje I metse setkal people
245
741213
2651
Samozřejmě během svých cest potkávám lidi,
12:39
who legallyprávně divorcedrozvedený theirjejich childrenděti for beingbytost other than straightrovný,
246
743864
4199
kteří se právně zřekli svých dětí, protože byly něčím jiným než heterosexuály,
12:43
but I alsotaké metse setkal people who were SouthernJižní BaptistsBaptisté
247
748063
2368
ale také jsem potkala lidi, kteří byli baptisté
12:46
who switchedzapnuto churcheskostely because theirjejich childdítě was a lesbianlesbička.
248
750431
3016
a kteří změnili církev, protože jejich dcera byla lesba.
12:49
SparkingJiskření empathyempatie had becomestát the backbonepáteř of Self EvidentZřejmé TruthsPravd.
249
753447
4150
Vyvolaná empatie se stala hlavní oporou Self Evident Truths.
12:53
But here'stady je what I was startingzačínající to learnUčit se that was really interestingzajímavý:
250
757597
3416
Ale zde je to, co jsem se začala učit a co bylo doopravdy zajímavé:
12:56
Self EvidentZřejmé TruthsPravd doesn't erasevymazat the differencesrozdíly betweenmezi us.
251
761013
4350
Self Evident Truths nesmazává rozdíly mezi námi.
13:01
In factskutečnost, on the contrarysol nemovitÝ PE sol A4 Bayonite об Betite об 00 обяваos ,м обява обм об postранилия мек обр обм, it highlightsupozorňuje them.
252
765363
3384
Ve skutečnosti je to naopak, zdůrazňuje je.
13:04
It presentspředstavuje, not just the complexitiessložitosti
253
768747
2099
Představuje nejenom spletitost
13:06
foundnalezeno in a processionprůvod of differentodlišný humančlověk beingsbytosti,
254
770846
2167
nalezenou v zástupu různých lidí,
13:08
but the complexitiessložitosti foundnalezeno withinv rámci eachkaždý individualindividuální personosoba.
255
773013
3600
ale složitost v rámci každého jednotlivého člověka.
13:12
It wasn'tnebyl that we had too manymnoho boxeskrabice, it was that we had too fewpár.
256
776613
4885
Problém nebyl v tom, že bychom měli příliš mnoho škatulek. Měli jsme jich příliš málo.
13:23
At some pointbod I realizeduvědomil that my missionmise to photographfotografie "gaysgayů" was inherentlyinherentně flawedchybné,
257
787518
6785
V určitém momentě mi došlo, že můj úkol fotit „homosexuály“ byl ve své podstatě chybný,
13:30
because there were a millionmilión differentodlišný shadesodstíny of gaygay.
258
794303
3188
protože existuje milion různých odstínů homosexuality.
13:33
Here I was tryingzkoušet to help,
259
797491
2746
Snažila jsem se pomoct,
13:36
and I had perpetuatedzvěčňuje the very thing I had spentstrávil my life tryingzkoušet to avoidvyhýbat se --
260
800237
3193
ale zachovávala jsem přesně tu věc, které jsem se celý život snažila vyhýbat --
13:39
yetdosud anotherdalší boxbox.
261
803430
2506
další kategorii.
13:41
At some pointbod I addedpřidal a questionotázka to the releaseuvolnění formformulář
262
805936
3220
V určitém momentu jsem do dotazníku přidala otázku,
13:45
that askedzeptal se people to quantifyvyčíslit themselvesoni sami
263
809156
1929
která žádala lidi, aby se zařadili
13:46
on a scaleměřítko of one to 100 percentprocent gaygay.
264
811085
2800
na stupnici homosexuality od 1 do 100 procent.
13:49
And I watchedsledoval so manymnoho existentialexistenciální criseskrize unfoldrozvinout in frontpřední of me.
265
813885
3916
A sledovala jsem, jak se přede mnou odvíjelo tolik existenciálních krizí.
13:53
(LaughterSmích)
266
817801
2801
(Smích)
13:56
People didn't know what to do
267
820602
1200
Lidé nevěděli, co dělat,
13:57
because they had never been presentedprezentovány with the optionvolba before.
268
821802
2403
protože nikdy předtím nedostali takovou volbu.
14:00
Can you quantifyvyčíslit your opennessotevřenost?
269
824205
2187
Můžete vyčíslit svoji otevřenost?
14:02
OnceJednou they got over the shockšokovat, thoughačkoli,
270
826392
1910
Jak však překonali šok,
14:04
by and largevelký people optedse rozhodla for somewhereněkde betweenmezi 70 to 95 percentprocent
271
828302
4083
většinou lidé volili místo někde mezi 70 až 95 procenty
14:08
or the 3 to 20 percentprocent marksznámky.
272
832385
2517
nebo 3 až 20 procenty.
14:10
Of coursechod, there were lots of people who optedse rozhodla for a 100 percentprocent one or the other,
273
834902
2701
Samozřejmě bylo hodně lidí, kteří volili 100 procent jednoho či druhého,
14:13
but I foundnalezeno that a much largervětší proportionpoměr of people
274
837603
2468
ale zjistila jsem, že mnohem větší část lidí
14:15
identifiedidentifikovány as something that was much more nuancednuancí.
275
840071
2849
se ztotožňovala s něčím, co bylo mnohem jemnější.
14:18
I foundnalezeno that mostvětšina people fallpodzim on a spectrumspektrum of what I have come to referodkazovat to as "GreyŠedá."
276
842920
6209
Zjistila jsem, že většina lidí spadá na spektru do míst, které jsem začala nazývat jako „šedé“.
14:25
Let me be clearPrůhledná thoughačkoli -- and this is very importantdůležité --
277
849129
3984
Aby to však bylo jasné -- a toto je velmi důležité --
14:29
in no way am I sayingrčení that preferencepředvolba doesn't existexistovat.
278
853113
4716
rozhodně neříkám, že preference neexistují.
14:33
And I am not even going to addressadresa the issueproblém of choicevýběr versusproti biologicalbiologický imperativerozkazovací způsob,
279
857829
4800
A ani se nebudu vyjadřovat k otázce volby versus biologické určenosti,
14:38
because if any of you happenpřihodit se to be of the beliefvíra
280
862629
2867
protože pokud je náhodou někdo z vás víry,
14:41
that sexualsexuální orientationorientace is a choicevýběr,
281
865496
1867
že sexuální orientace je volba,
14:43
I invitepozvat you to go out and try to be greyŠedá.
282
867363
1533
zvu vás vyjít ven a zkusit být šedý.
14:44
I'll take your pictureobrázek just for tryingzkoušet.
283
868896
2266
Vyfotím vás i za pouhou snahu.
14:47
(LaughterSmích)
284
871162
1383
(Smích)
14:48
What I am sayingrčení thoughačkoli is that humančlověk beingsbytosti are not one-dimensionalJednorozměrné.
285
872545
4417
Co však říkám je, že lidé nemají jenom jeden rozměr.
14:52
The mostvětšina importantdůležité thing to take from the percentageprocento systemSystém is this:
286
876962
5768
Nejdůležitější věcí, kterou si z tohoto procentního systému vzít, je toto:
14:58
If you have gaygay people over here
287
882730
2217
Pokud máte homosexuály tady
15:00
and you have straightrovný people over here,
288
884947
3648
a heterosexuály máte tady,
15:04
and while we recognizeuznat that mostvětšina people identifyidentifikovat
289
888595
2968
a zatímco uznáváme, že většina lidí se identifikuje
15:07
as somewhereněkde closerblíže to one binarybinární or anotherdalší,
290
891563
2703
jako někde blíže jednomu či druhému konci spektra,
15:10
there is this vastobrovský spectrumspektrum of people that existexistovat in betweenmezi.
291
894266
4946
existuje obrovská škála lidí, kteří jsou někde mezi.
15:15
And the realityrealita that this presentspředstavuje is a complicatedsložitý one.
292
899212
3034
A skutečnost, kterou toto představuje, je komplikovaná.
15:18
Because, for examplepříklad, if you passsložit a lawzákon
293
902246
2284
Protože, například, pokud schválíte zákon,
15:20
that allowsumožňuje a bossšéf to fireoheň an employeezaměstnanec for homosexualhomosexuál behaviorchování,
294
904530
3503
který dovoluje šéfovi vyhodit zaměstnance za homosexuální chování,
15:23
where exactlypřesně do you drawkreslit the linečára?
295
908033
2767
kde přesně určíte tu hranici?
15:26
Is it over here, by the people who have had one or two heterosexualheterosexuální experienceszkušenosti so fardaleko?
296
910800
5866
Je to tady, u lidí, kteří měli zatím jednu či dvě heterosexuální zkušenosti?
15:32
Or is it over here
297
916666
1301
Nebo je to tady,
15:33
by the people who have only had one or two homosexualhomosexuál experienceszkušenosti thustím pádem fardaleko?
298
917967
4099
u lidí, kteří zatím měli jednu či dvě homosexuální zkušenosti?
15:37
Where exactlypřesně does one becomestát a second-classdruhé třídy citizenobčan?
299
922066
4650
Kde přesně se člověk stává druhořadým občanem?
15:42
AnotherDalší interestingzajímavý thing that I learnednaučil se from my projectprojekt and my travelscestuje
300
926716
4816
Další zajímavou věcí, na kterou jsem během svého projektu a cestování přišla, je,
15:47
is just what a poorchudý bindingvazba agentAgent sexualsexuální orientationorientace is.
301
931532
4302
jak špatným pojítkem sexuální orientace je.
15:51
After travelingcestování so much and meetingSetkání so manymnoho people,
302
935834
2611
Poté, co jsem tolik cestovala a potkala tolik lidí,
15:54
let me tell you, there are just as manymnoho jerksjerky and sweetheartsbráškové
303
938445
3505
mi dovolte říct, že existuje naprosto stejné množství blbců a zlatíček
15:57
and DemocratsDemokraté and RepublicansRepublikáni and jockssvalovci and queenskrálovny
304
941950
2949
a demokratů a republikánů a sportovců a princezen
16:00
and everykaždý other polarizationpolarizace you can possiblymožná think of
305
944899
2950
a jakékoliv jiné polarizace, jakou můžete vymyslet,
16:03
withinv rámci the LGBTLGBT communityspolečenství
306
947849
2134
v rámci LGBT komunity,
16:05
as there are withinv rámci the humančlověk racezávod.
307
949983
3516
jako jich je v rámci lidské rasy.
16:09
AsideStranou from the factskutečnost that we playhrát si with one legalprávní handruka tiedvázané behindza our backssáček,
308
953499
4618
Kromě toho, že hrajeme s jednou právní rukou svázanou za našimi zády,
16:14
and oncejednou you get pastminulost the sharedsdílené narrativepříběh of prejudicepředsudky and struggleboj,
309
958117
3665
a jakmile překonáte sdílený příběh předsudků a boje,
16:17
just beingbytost other than straightrovný
310
961782
1401
být pouze něčím jiným než heterosexuálem
16:19
doesn't necessarilynezbytně mean that we have anything in commonběžný.
311
963183
5016
nezbytně neznamená, že máme něco společného.
16:24
So in the endlessnekonečný proliferationproliferace of facestváře that Self EvidentZřejmé TruthsPravd is always becomingstát se,
312
968199
8401
Takže v nekončícím rozrůstání se tváří, kterým se Self Evident Truths neustále stávají,
16:32
as it hopefullydoufejme appearsobjeví se acrosspřes more and more platformsplatformy,
313
976600
3199
jak se snad objevují na více a více médiích,
16:35
busautobus shelterspřístřešky, billboardsbillboardy, FacebookFacebook pagesstránek, screenobrazovka saversspořiče,
314
979799
5459
na autobusových zastávkách, billboardech, facebookových stránkách, spořičích obrazovky,
16:41
perhapsmožná in watchingsledování this processionprůvod of humanitylidstvo,
315
985258
3075
možná se v tomto průvodu lidskosti
16:44
something interestingzajímavý and usefulužitečný will beginzačít to happenpřihodit se.
316
988333
2917
začne dít něco zajímavého a užitečného.
16:47
HopefullyDoufejme, že these categoriesKategorie, these binariesbinární soubory,
317
991250
3717
Snad začnou být tyto kategorie,
16:50
these over-simplifiedzjednodušil boxeskrabice
318
994967
1749
tyto příliš zjednodušené škatulky,
16:52
will beginzačít to becomestát uselessZbytečný and they'lloni budou beginzačít to fallpodzim away.
319
996716
5066
zbytečné a začnou mizet.
16:57
Because really, they describepopsat nothing that we see
320
1001782
3418
Protože skutečně nepopisují nic, co vidíme
17:01
and no one that we know and nothing that we are.
321
1005200
3349
a nikoho, koho známe, a nic, čím jsme.
17:04
What we see are humančlověk beingsbytosti in all theirjejich multiplicitymultiplicity.
322
1008549
5601
Co vidíme jsou lidské bytosti v celé jejich rozmanitosti.
17:10
And seeingvidění them makesdělá it hardertěžší to denyodmítnout theirjejich humanitylidstvo.
323
1014150
3583
A vidět je dělá odpírání jejich lidskosti těžším.
17:13
At the very leastnejméně I hopenaděje it makesdělá it hardertěžší to denyodmítnout theirjejich humančlověk rightspráva.
324
1017733
4341
Přinejmenším doufám, že to dělá těžším odpírání jejich lidských práv.
17:17
So is it me particularlyzejména
325
1022074
3559
Takže jsem to konkrétně já,
17:21
that you would chooseVybrat to denyodmítnout the right to housingbydlení,
326
1025633
3502
komu byste si vybrali upřít právo na bydlení,
17:25
the right to adoptpřijmout childrenděti, the right to marriagemanželství,
327
1029135
2981
právo adoptovat děti, právo na sňatek,
17:28
the freedomsvoboda to shopprodejna here, livežít here, buyKoupit here?
328
1032116
3633
svobodu nakupovat tady, žít tady, kupovat tady?
17:31
Am I the one that you chooseVybrat to disownpopřít
329
1035749
2079
Jsem já tím, koho se rozhodnete zříct
17:33
as your childdítě or your brotherbratr or your sistersestra or your mothermatka or your fatherotec,
330
1037828
4422
jako svého dítěte nebo svého bratra nebo své sestry nebo své matky nebo svého otce,
17:38
your neighborsoused, your cousinbratranec, your unclestrýc, the presidentprezident,
331
1042250
2348
svého souseda, svého synovce či sestřenice, svého strýce, prezidenta,
17:40
your policepolicie womanžena or the firemanhasič?
332
1044598
3450
své policistky nebo hasiče?
17:43
It's too latepozdě.
333
1048048
3018
Je příliš pozdě.
17:46
Because I alreadyjiž am all of those things.
334
1051066
3301
Protože já už jsem všemi těmi věcmi.
17:50
We alreadyjiž are all of those things, and we always have been.
335
1054367
4365
My už jsme všemi těmito věcmi a vždy jsme jimi byli.
17:54
So please don't greetZdravím us as strangerscizinci,
336
1058732
2806
Takže nás, prosím, nezdravte jako cizince,
17:57
greetZdravím us as your fellowchlapík humančlověk beingsbytosti, perioddoba.
337
1061538
3553
zdravte nás jako sobě rovné lidské bytosti, tečka.
18:00
Thank you.
338
1065091
1316
Děkuji vám.
18:02
(ApplausePotlesk)
339
1066407
10927
(Potlesk)
Translated by Helena Brunnerová
Reviewed by Jakub Helcl

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
iO Tillett Wright - Photographer
As a child actor, iO Tillett Wright turned his shoes around in the bathroom stall so that people would think he was a boy. As a teenager, he fell in love with both women and men. His life in the gray areas of gender and sexuality deeply inform his work as an artist.

Why you should listen

iO Tillett Wright thanks his parents for not asking him to define himself as a child. His experience of growing up without having check boxes like “female,” “male,” “gay” or straight” thoroughly infuses his art.

iO’s photography can be seen regularly in two features in The New York Times: Notes from the Underground and The Lowdown. He is also the creator of Self Evident Truths—an ongoing project to document the wide variety of experiences in LGBTQ America. So far, he has photographed about 2,000 people for the project. His goal: 10,000 portraits and a nationwide rethinking of discriminatory laws.

iO had his first solo show at Fuse gallery in New York City in 2010, and exhibited his work at The Hole Gallery in early summer of 2012. He has published three books of photographs; Lose My Number, KISSER, and Look Ma’, No Hands. He has directed several music videos, and spent nineteen years acting in films.

More profile about the speaker
iO Tillett Wright | Speaker | TED.com