ABOUT THE SPEAKER
Rodney Brooks - Roboticist
Rodney Brooks builds robots based on biological principles of movement and reasoning. The goal: a robot who can figure things out.

Why you should listen

Former MIT professor Rodney Brooks studies and engineers robot intelligence, looking for the holy grail of robotics: the AGI, or artificial general intelligence. For decades, we've been building robots to do highly specific tasks -- welding, riveting, delivering interoffice mail -- but what we all want, really, is a robot that can figure things out on its own, the way we humans do.

Brooks realized that a top-down approach -- just building the biggest brain possible and teaching it everything we could think of -- would never work. What would work is a robot who learns like we do, by trial and error, and with many separate parts that learn separate jobs. The thesis of his work which was captured in Fast, Cheap and Out of Control,went on to become the title of the great Errol Morris documentary.

A founder of iRobot, makers of the Roomba vacuum, Brooks is now founder and CTO of Rethink Robotics, whose mission is to apply advanced robotic intelligence to manufacturing and physical labor. Its first robots: the versatile two-armed Baxter and one-armed Sawyer. Brooks is the former director of CSAIL, MIT's Computers Science and Artificial Intelligence Laboratory.

 
More profile about the speaker
Rodney Brooks | Speaker | TED.com
TED2013

Rodney Brooks: Why we will rely on robots

Rodney Brooks: Proč se lidé budou spoléhat na roboty

Filmed:
1,424,847 views

Lidé se bojí, že roboti nahradí v práci lidi. Ve skutečnosti se roboti mohou stát našimi důležitými spolupracovníky a osvobozovat nás od běžných a opakujících se úkonů. Rodney Brooks ukazuje, jak cenné toto může být v době, kdy klesá počet pracujících lidí a roste počet lidí v důchodovém věku. Představuje Baxtera, robota s pohyblivýma očima a pažemi, které reagují na dotek. Baxter by mohl pracovat po boku stárnoucí populace -- a naučit se jim pomáhat také doma.
- Roboticist
Rodney Brooks builds robots based on biological principles of movement and reasoning. The goal: a robot who can figure things out. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Well, ArthurArthur C. ClarkeClarke,
0
1010
1300
Arthur C. Clarke,
00:14
a famousslavný scienceVěda fictionbeletrie writerspisovatel from the 1950s,
1
2310
3195
slavný sci-fi spisovatel z 50. let,
00:17
said that, "We overestimatepřeceňovat technologytechnika in the shortkrátký termobdobí,
2
5505
4022
řekl: „Krátkodobě technologii přeceňujeme
00:21
and we underestimatepodcenění it in the long termobdobí."
3
9527
2800
a dlouhodobě ji podceňujeme."
00:24
And I think that's some of the fearstrach that we see
4
12327
2417
Myslím si, že toto charakterizuje strach, který panuje
00:26
about jobspracovní místa disappearingmizí from artificialumělý intelligenceinteligence and robotsroboty.
5
14744
4582
ohledně zániku pracovních míst ve prospěch
umělé inteligence a robotů.
00:31
That we're overestimatingnadhodnocování the technologytechnika in the shortkrátký termobdobí.
6
19326
2667
Přeceňujeme technologii v krátkodobém hledisku.
00:33
But I am worriedustaraný whetherzda we're going to get the technologytechnika we need in the long termobdobí.
7
21993
5378
Ale já se bojím, zda budeme mít dostatek
techniky z dlouhodobého hlediska.
00:39
Because the demographicsdemografie are really going to leavezanechat, opustit us with lots of jobspracovní místa that need doing
8
27371
5714
Protože demografické změny povedou k situaci,
kdy zde bude hodně práce
00:45
and that we, our societyspolečnost, is going to have to be builtpostavený on the shouldersrameny of steelocel of robotsroboty in the futurebudoucnost.
9
33085
5375
a naše společnost bude muset využít robotů,
aby byla schopna tuto práci udělat.
00:50
So I'm scaredstrach we won'tzvyklý have enoughdost robotsroboty.
10
38460
2826
Takže se bojím, že nebudeme mít dostatek robotů.
00:53
But fearstrach of losingztrácí jobspracovní místa to technologytechnika has been around for a long time.
11
41286
4639
Nicméně strach ze ztráty práce vinou techniky
není ničím novým.
00:57
Back in 1957, there was a SpencerSpencer TracyTracy, KatharineKatharine HepburnHepburn moviefilm.
12
45925
3952
V roce 1957 vyšel film, ve kterém hráli
Spencer Tracy a Katharine Hepburn.
01:01
So you know how it endedskončil up,
13
49877
1448
Víte jak to dopadlo,
01:03
SpencerSpencer TracyTracy broughtpřinesl a computerpočítač, a mainframesálový počítač computerpočítač of 1957, in
14
51325
4086
Spencer Tracy přinesl počítač z roku 1957
01:07
to help the librariansknihovníků.
15
55411
1900
na pomoc knihovníkům.
01:09
The librariansknihovníků in the companyspolečnost would do things like answerOdpovědět for the executivesvedení,
16
57311
3477
Knihovníci ve firmě odpovídali na otázky svých nadřízených typu:
01:12
"What are the namesnázvy of Santa'sSanta je reindeersob?"
17
60788
3837
„Jak se jmenují Santovi sobi?"
01:16
And they would look that up.
18
64625
1185
A šli najít odpověď.
01:17
And this mainframesálový počítač computerpočítač was going to help them with that jobpráce.
19
65810
2433
A tento počítač jim měl při hledání pomoci.
01:20
Well of coursechod a mainframesálový počítač computerpočítač in 1957 wasn'tnebyl much use for that jobpráce.
20
68243
4083
Samozřejmě počítač z roku 1957
jim při takové práci moc nepomohl.
01:24
The librariansknihovníků were afraidstrach theirjejich jobspracovní místa were going to disappearzmizet.
21
72326
3150
Knihovníci se báli, že jejich pracovní místa zaniknou.
01:27
But that's not what happenedStalo in factskutečnost.
22
75476
1649
Ale tak se ve skutečnosti nestalo.
01:29
The numberčíslo of jobspracovní místa for librariansknihovníků increasedzvýšené for a long time after 1957.
23
77125
5255
Po roce 1957 se počet pracovních míst
pro knihovníky na dlouhou dobu navýšil.
01:34
It wasn'tnebyl untilaž do the InternetInternetu camepřišel into playhrát si,
24
82380
3114
To trvalo, dokud nepřisel na scénu Internet,
01:37
the webweb camepřišel into playhrát si and searchVyhledávání enginesmotory camepřišel into playhrát si
25
85494
2533
do hry vstoupily vyhledávače,
01:40
that the need for librariansknihovníků wentšel down.
26
88027
2649
takže knihovníků nebylo potřeba.
01:42
And I think everyonekaždý from 1957 totallynaprosto underestimatedpodcenil
27
90676
4207
A já myslím, že všichni z doby roku 1957 absolutně podcenili
01:46
the levelúroveň of technologytechnika we would all carrynést around in our handsruce and in our pocketskapsy todaydnes.
28
94883
4760
úroveň technologie, kterou dnes každý
nosíme v rukách a po kapsách.
01:51
And we can just askdotázat se: "What are the namesnázvy of Santa'sSanta je reindeersob?" and be told instantlyokamžitě --
29
99643
5717
Dnes se můžeme jednoduše zeptat:
„Jak se jmenují Santovi sobi?"
a okamžitě máme odpověď --
01:57
or anything elsejiný we want to askdotázat se.
30
105360
1751
-- nebo se můžeme zeptat na cokoli jiného.
01:59
By the way, the wagesmzdy for librariansknihovníků wentšel up fasterrychleji
31
107111
5599
Mimochodem, platy knihovníků rostly rychleji
02:04
than the wagesmzdy for other jobspracovní místa in the U.S. over that samestejný time perioddoba,
32
112710
2999
než platy jiných povolání v USA za stejné časové období,
02:07
because librariansknihovníků becamestal se partnerspartnerů of computerspočítačů.
33
115709
3568
protože knihovníci se stali partnery počítačů.
02:11
ComputersPočítače becamestal se toolsnástroje, and they got more toolsnástroje that they could use
34
119277
2883
Počítač se stal nástrojem a oni získali více nástrojů,
které mohli využívat
02:14
and becomestát more effectiveefektivní duringběhem that time.
35
122160
2292
a stali se tak efektivnějšími.
02:16
SameStejné thing happenedStalo in officeskanceláře.
36
124452
1792
To stejné se odehrálo v kancelářích.
02:18
Back in the oldstarý daysdnů, people used spreadsheetstabulky.
37
126244
2298
Dříve lidé používali tabulky k počítání.
02:20
SpreadsheetsTabulky were spreadrozpětí sheetspovlečení na postel of paperpapír,
38
128542
2334
Tabulky byly listy papíru,
02:22
and they calculatedvypočtena by handruka.
39
130876
2150
na kterých se ručně počítalo.
02:25
But here was an interestingzajímavý thing that camepřišel alongpodél.
40
133026
2367
Ale stala se zajímavá věc.
02:27
With the revolutionrevoluce around 1980 of P.C.'s's,
41
135393
2290
S počítačovou revolucí kolem roku 1980
02:29
the spreadsheettabulky programsprogramy were tunednaladěno for officekancelář workerspracovníků,
42
137683
4742
byly tabulkové programy vylepšeny pro kancelářské pracovníky,
02:34
not to replacenahradit officekancelář workerspracovníků,
43
142425
1652
ne za účelem nahradit lidi,
02:36
but it respectedrespektována officekancelář workerspracovníků as beingbytost capableschopný of beingbytost programmersprogramátory.
44
144077
4666
ale pomoci zaměstnancům v kancelářích,
aby se stali programátory.
02:40
So officekancelář workerspracovníků becamestal se programmersprogramátory of spreadsheetstabulky.
45
148743
3128
A tak se z nich stali programátoři tabulkových kalkulátorů.
02:43
It increasedzvýšené theirjejich capabilitiesschopností.
46
151871
2091
Tím se zvýšily jejich schopnosti.
02:45
They no longerdelší had to do the mundanesvětský computationsvýpočty,
47
153962
2579
Už nemuseli provádět základní výpočty,
02:48
but they could do something much more.
48
156541
2935
ale mohli dělat mnohem více.
02:51
Now todaydnes, we're startingzačínající to see robotsroboty in our livesživoty.
49
159476
3258
Dnes se začínají objevovat roboti v našich životech.
02:54
On the left there is the PackBotPackBot from iRobotiRobot.
50
162734
2309
Nalevo je PackBot společnosti iRobot.
02:57
When soldiersvojáků camepřišel acrosspřes roadsidena silnici bombsbomby in IraqIrák and AfghanistanAfghánistán,
51
165043
3432
Když vojáci v Afghánistánu a Iráku narazili na výbušninu,
03:00
insteadmísto toho of puttinguvedení on a bombbombardovat suitoblek and going out and pokingpropíchnutí with a sticklepit,
52
168475
4149
místo pyrotechnického obleku a šťouchání klackem do bomby,
03:04
as they used to do up untilaž do about 2002,
53
172624
2319
jak se to dělalo ještě kolem roku 2002,
03:06
they now sendposlat the robotrobot out.
54
174943
1408
nyní pošlou robota.
03:08
So the robotrobot takes over the dangerousnebezpečný jobspracovní místa.
55
176351
2143
Takže robot zastoupí nebezpečnou práci.
03:10
On the right are some TUGsVlečná plavidla from a companyspolečnost calledvolal AethonAethon in PittsburghPittsburgh.
56
178494
4518
Napravo jsou TUG od společnosti Aethon z Pittsburghu.
03:15
These are in hundredsstovky of hospitalsnemocnicích acrosspřes the U.S.
57
183012
2297
Tito roboti jsou ve stovkách nemocnic v USA.
03:17
And they take the dirtyšpinavý sheetspovlečení na postel down to the laundryPrádelna.
58
185309
2740
Dávají špinavé prádlo do prádelen.
03:20
They take the dirtyšpinavý dishesnádobí back to the kitchenkuchyně.
59
188049
1876
Odnášejí špinavé nádobí zpátky do kuchyně.
03:21
They bringpřinést the medicinesléčivé přípravky up from the pharmacyLÉKÁRNA.
60
189925
2085
Nosí léky z lékáren.
03:24
And it freesuvolnění up the nurseszdravotní sestry and the nurse'szdravotní sestry aidesasistenti
61
192010
2945
Tito roboti proto odlehčují zdravotním sestrám práci,
03:26
from doing that mundanesvětský work of just mechanicallymechanicky pushingtlačení stuffvěci around
62
194955
3665
umožňují jim, aby se méně věnovaly
přemisťování věcí po nemocnici
03:30
to spendstrávit more time with patientspacientů.
63
198620
2073
a více pacientům.
03:32
In factskutečnost, robotsroboty have becomestát sorttřídění of ubiquitousvšudypřítomný in our livesživoty in manymnoho wayszpůsoby.
64
200693
4699
Popravdě, roboti se stali víceméně
všudypřítomnými v našich životech.
03:37
But I think when it comespřijde to factorytovárna robotsroboty, people are sorttřídění of afraidstrach,
65
205392
5268
Ale myslím, že pokud jde o tovární roboty, lidé se bojí,
03:42
because factorytovárna robotsroboty are dangerousnebezpečný to be around.
66
210660
4107
protože je nebezpečné mít takové roboty kolem sebe.
03:46
In orderobjednat to programprogram them, you have to understandrozumět six-dimensionalšest rozměrové vectorsvektory and quaternionskvaterniony.
67
214767
4825
Abyste je mohli naprogramovat, musíte rozumět
šestidimenzionálním vektorům a kvaternionům.
03:51
And ordinaryobyčejný people can't interactinteragovat with them.
68
219592
3150
Normální lidé s nimi proto neumí pracovat.
03:54
And I think it's the sorttřídění of technologytechnika that's gonepryč wrongšpatně.
69
222742
2619
A tohle je podle mě technologie,
která směřuje špatným směrem.
03:57
It's displacedvysídlených the workerpracovník from the technologytechnika.
70
225361
3633
Přesouvá pracovníky od technologie.
04:00
And I think we really have to look at technologiestechnologií
71
228994
3099
A proto se musíme zabývat technologiemi,
04:04
that ordinaryobyčejný workerspracovníků can interactinteragovat with.
72
232093
2102
se kterými přicházejí do styku běžní zaměstnanci.
04:06
And so I want to tell you todaydnes about BaxterBaxter, whichkterý we'vejsme been talkingmluvící about.
73
234195
3680
Dnes vám chci povědět o Baxterovi.
04:09
And BaxterBaxter, I see, as a way -- a first wavevlna of robotrobot
74
237875
4245
Baxter, jak já ho vnímám, je první vlna robotů,
04:14
that ordinaryobyčejný people can interactinteragovat with in an industrialprůmyslový settingnastavení.
75
242120
4290
se kterými mohou běžní lidé komunikovat
v průmyslovém prostředí.
04:18
So BaxterBaxter is up here.
76
246410
1533
Baxter je tady nahoře.
04:19
This is ChrisChris HarbertHarberte from RethinkPřehodnotit RoboticsRobotika.
77
247943
2816
Toto je Chris Harbert ze společnosti Rething Robotics.
04:22
We'veMáme got a conveyordopravník there.
78
250759
1536
Máme tady dopravník.
04:24
And if the lightingosvětlení isn't too extremeextrémní --
79
252295
2851
A pokud osvětlení není příliš intenzivní --
04:27
AhAh, ahah! There it is. It's pickedvybral up the objectobjekt off the conveyordopravník.
80
255146
4046
Aha! Tady je. Zvedl předmět z dopravníku.
04:31
It's going to come bringpřinést it over here and put it down.
81
259192
2850
A teď ho přenese sem a položí ho.
04:34
And then it'llto bude go back, reachdosáhnout for anotherdalší objectobjekt.
82
262042
3299
A pak se vrátí zpět, aby vzal další předmět.
04:37
The interestingzajímavý thing is BaxterBaxter has some basiczákladní commonběžný sensesmysl.
83
265341
3848
Zajímavostí je, že Baxter má základní selský rozum.
04:41
By the way, what's going on with the eyesoči?
84
269189
2221
Mimochodem, co se děje s očima?
04:43
The eyesoči are on the screenobrazovka there.
85
271410
1500
Oči můžete vidět tady na obrazovce.
04:44
The eyesoči look aheadvpřed where the robot'sRobot je going to movehýbat se.
86
272910
2749
Oči se dívají vpřed na trasu,
po které se robot bude pohybovat.
04:47
So a personosoba that's interactinginterakce with the robotrobot
87
275659
1868
Takže osoba, která s ním přijde do styku,
04:49
understandschápe where it's going to reachdosáhnout and isn't surprisedpřekvapený by its motionspohyby.
88
277527
3566
chápe, jak se robot bude pohybovat
a není překvapena jeho pohyby.
04:53
Here ChrisChris tookvzal the objectobjekt out of its handruka,
89
281093
2817
Teď Chris vzal předmět z jeho ruky,
04:55
and BaxterBaxter didn't go and try to put it down;
90
283910
2232
a Baxter nepokračoval a nesnažil se ho položit,
04:58
it wentšel back and realizeduvědomil it had to get anotherdalší one.
91
286142
2352
vrátil se zpět a uvědomil si,
že bude potřebovat ještě jeden.
05:00
It's got a little bitbit of basiczákladní commonběžný sensesmysl, goesjde and picksvyskladnění the objectsobjekty.
92
288494
3167
Má trošku selského rozumu, pohybuje se a zvedá předměty.
05:03
And Baxter'sSpolečnosti Baxter safebezpečný to interactinteragovat with.
93
291661
1793
Spolupráce s Baxterem je bezpečná.
05:05
You wouldn'tby ne want to do this with a currentaktuální industrialprůmyslový robotrobot.
94
293454
2765
Se současnými průmyslovými roboty toto dělat nelze.
05:08
But with BaxterBaxter it doesn't hurtzranit.
95
296219
2192
Ale s Baxterem to nebolí.
05:10
It feelscítí the forceplatnost, understandschápe that ChrisChris is there
96
298411
3898
Cítí odpor, chápe, že tam je Chris,
05:14
and doesn't pushTAM throughpřes him and hurtzranit him.
97
302309
2852
a proto do něj nenarazí a nezraní ho.
05:17
But I think the mostvětšina interestingzajímavý thing about BaxterBaxter is the useruživatel interfacerozhraní.
98
305161
3295
Myslím si, že nejzajímavější věc
na Baxterovi je uživatelské rozhraní.
05:20
And so ChrisChris is going to come and graburvat the other armpaže now.
99
308456
3346
A proto Chris teď půjde a chytne další ruku.
05:23
And when he grabspopadne an armpaže, it goesjde into zero-forcenula síla gravity-compensatedkompenzovat gravitace moderežimu
100
311802
5414
Když chytne ruku, robot přejde do modu
s nulovým odporem a vyrovnáním gravitace
05:29
and graphicsgrafika come up on the screenobrazovka.
101
317216
2076
a na obrazovce se zobrazí grafické rozhrani.
05:31
You can see some iconsikony on the left of the screenobrazovka there for what was about its right armpaže.
102
319292
4534
Vidíte ikony na levé straně obrazovky,
protože to byla jeho pravá ruka.
05:35
He's going to put something in its handruka, he's going to bringpřinést it over here,
103
323826
2794
Chris vezme něco do své ruky,
přinese to sem,
05:38
pressstisk a buttontlačítko and let go of that thing in the handruka.
104
326620
5022
zmáčkne tlačítko a pustí předmět, který má v ruce.
05:43
And the robotrobot figuresčísel out, ahah, he mustmusí mean I want to put stuffvěci down.
105
331642
4568
A robot to pochopí -- aha, chce dávat věci na zem.
05:48
It putsdělá a little iconikona there.
106
336210
1700
A zde se zobrazí malá ikona.
05:49
He comespřijde over here, and he getsdostane the fingersprsty to graspuchopit togetherspolu,
107
337910
5911
Půjde sem, sevře prsty
05:55
and the robotrobot infersodvodí, ahah, you want an objectobjekt for me to pickvýběr up.
108
343821
3922
a robot pochopí -- aha, on chce, abych ten předmět zvedl.
05:59
That putsdělá the greenzelená iconikona there.
109
347743
1799
A zde se zobrazí zelená ikona.
06:01
He's going to mapmapa out an areaplocha of where the robotrobot should pickvýběr up the objectobjekt from.
110
349542
4995
Teď zmapuje oblast,
ze které má robot předmět sebrat.
06:06
It just movespohybuje se it around, and the robotrobot figuresčísel out that was an areaplocha searchVyhledávání.
111
354537
4790
Pohybuje se a robot pochopí, že to je oblast,
ve které má hledat.
06:11
He didn't have to selectvybrat that from a menujídelní lístek.
112
359327
1876
Chris nemusel nic vybírat z menu robota.
06:13
And now he's going to go off and trainvlak the visualvizuální appearancevzhled of that objectobjekt
113
361203
3157
A teď bude trénovat vzhled toho předmětu,
06:16
while we continuepokračovat talkingmluvící.
114
364360
1716
zatímco my si budeme povídat.
06:18
So as we continuepokračovat here,
115
366076
2212
Takže pokračujeme.
06:20
I want to tell you about what this is like in factoriestováren.
116
368288
2171
Chci vám popsat, jak toto vypadá v továrnách.
06:22
These robotsroboty we're shippingLodní doprava everykaždý day.
117
370459
1484
Prodáváme tyto roboty každý den.
06:23
They go to factoriestováren around the countryzemě.
118
371943
1550
Putují do továren po celém státě.
06:25
This is MildredMildred.
119
373493
1182
Toto je Mildred.
06:26
Mildred'sMildredina a factorytovárna workerpracovník in ConnecticutConnecticut.
120
374675
1566
Mildred pracuje v továrně v Connecticutu.
06:28
She's workedpracoval on the linečára for over 20 yearsroky.
121
376241
2379
Na lince pracuje přes 20 let.
06:30
One hourhodina after she saw her first industrialprůmyslový robotrobot,
122
378620
3343
Hodinu po tom, co spatřila prvního průmyslového robota,
06:33
she had programmedprogramován it to do some tasksúkoly in the factorytovárna.
123
381963
3060
ho naprogramovala, aby udělal nějaké úkoly v továrně.
06:37
She decidedrozhodl she really likedLíbí se mi robotsroboty.
124
385023
2431
Rozhodla se, že má roboty ráda.
06:39
And it was doing the simplejednoduchý repetitiveopakované tasksúkoly that she had had to do beforehandpředem.
125
387454
4670
Robot dělal jednoduché pravidelné úkony,
které ona musela dříve dělat sama.
06:44
Now she's got the robotrobot doing it.
126
392124
1838
Teď na to má robota.
06:45
When we first wentšel out to talk to people in factoriestováren
127
393962
2564
Když jsme si poprvé vyrazili promluvit
s lidmi v továrnách o tom,
06:48
about how we could get robotsroboty to interactinteragovat with them better,
128
396526
2834
jak bychom jim mohli zjednodušit interakci s roboty,
06:51
one of the questionsotázky we askedzeptal se them was,
129
399360
1566
jedna z otázek, které jsme jim položili, byla:
06:52
"Do you want your childrenděti to work in a factorytovárna?"
130
400926
2445
„Chcete, aby vaše děti pracovaly v továrně?"
06:55
The universaluniverzální answerOdpovědět was "No, I want a better jobpráce than that for my childrenděti."
131
403371
4372
A převládající odpověď byla:
„Ne, chci aby moje děti měly lepší práci."
06:59
And as a resultvýsledek of that, MildredMildred is very typicaltypický
132
407743
3377
Mildred je typickou
07:03
of today'sdnešní factorytovárna workerspracovníků in the U.S.
133
411120
1855
zaměstnankyní továren v USA.
07:04
They're olderstarší, and they're gettingdostat olderstarší and olderstarší.
134
412975
2185
Staršího věku a s lety stále přibývajícimi.
07:07
There aren'tnejsou manymnoho youngmladý people comingpříchod into factorytovárna work.
135
415160
2565
Mladých lidí do továren mnoho nenastupuje.
07:09
And as theirjejich tasksúkoly becomestát more onerouszatěžující on them,
136
417725
3316
Jak se pro pracovníky stávají úkoly obtížnějšími,
07:13
we need to give them toolsnástroje that they can collaboratespolupracovat with,
137
421041
3093
musíme jim poskytnout nástroj,
který s nimi může spolupracovat,
07:16
so that they can be partčást of the solutionřešení,
138
424134
1810
takže mohou být součástí řešení,
07:17
so that they can continuepokračovat to work and we can continuepokračovat to producevyrobit in the U.S.
139
425944
4851
a mohou pokračovat v práci
a my můžeme pokračovat v produkci USA.
07:22
And so our visionvidění is that MildredMildred who'skdo je the linečára workerpracovník
140
430795
4065
Naše vize je taková, že Mildred, pásová dělnice,
07:26
becomesstává se MildredMildred the robotrobot trainertrenér.
141
434860
2917
se stane Mildred, trenérkou robotů.
07:29
She liftsvýtahy her gamehra,
142
437777
1145
Povýší podobně,
07:30
like the officekancelář workerspracovníků of the 1980s liftedzvedl theirjejich gamehra of what they could do.
143
438922
4587
jako kancelářští pracovnící v 80. letech povýšili to,
co mohli zvládnout.
07:35
We're not givingposkytující them toolsnástroje that they have to go and studystudie for yearsroky and yearsroky in orderobjednat to use.
144
443509
4084
Nedáváme jim nástroje, jejichž použití
musí dlouho studovat.
07:39
They're toolsnástroje that they can just learnUčit se how to operatefungovat in a fewpár minutesminut.
145
447593
3444
Jsou to nástroje, se kterými se naučí
pracovat za několik minut.
07:43
There's two great forcessil that are bothoba volitionalvolní but inevitablenevyhnutelný.
146
451037
4789
Existují dvě velké síly, které jsou samovolné,
ale nevyhnutelné.
07:47
That's climateklimatu changezměna and demographicsdemografie.
147
455826
2377
Klimatické a demografické změny.
07:50
DemographicsDemografické údaje is really going to changezměna our worldsvět.
148
458203
2667
Demografické změny opravdu změní svět.
07:52
This is the percentageprocento of adultsDospělí who are workingpracovní agestáří.
149
460870
3962
Toto je procento dospělých v produktivním věku.
07:56
And it's gonepryč down slightlymírně over the last 40 yearsroky.
150
464832
1963
Za posledních 40 let mírně klesalo.
07:58
But over the nextdalší 40 yearsroky, it's going to changezměna dramaticallydramaticky, even in ChinaČína.
151
466795
3880
Ale v následujících 40 letech bude
změna dramatická, dokonce i v Číně.
08:02
The percentageprocento of adultsDospělí who are workingpracovní agestáří dropskapky dramaticallydramaticky.
152
470675
5327
Procento dospělých v produktivním věku drasticky klesne.
08:08
And turnedobrátil se up the other way, the people who are retirementodchod do důchodu agestáří goesjde up very, very fastrychle,
153
476002
5090
A naopak, počet lidí v důchodovém věku velmi rychle poroste,
08:13
as the babydítě boomersboomers get to retirementodchod do důchodu agestáří.
154
481092
4337
jak se „baby boomers" (lidé nar. po 2. sv. v.)
budou dostávat do důchodového věku.
08:17
That meansprostředek there will be more people with fewerméně socialsociální securitybezpečnostní dollarsdolarů
155
485429
3548
To znamená, že zde bude více lidí
méně finančně zabezpečených,
08:20
competingkonkurenční for servicesslužeb.
156
488977
2633
soutěžící o služby.
08:23
But more than that, as we get olderstarší we get more frailkřehké
157
491610
4051
Ale více než to, jak stárneme, tak slábneme
08:27
and we can't do all the tasksúkoly we used to do.
158
495661
2249
a již nejsme schopni vykonávat všechny úkony.
08:29
If we look at the statisticsstatistika on the agesvěku of caregiverspečovatelé,
159
497910
3713
Při pohledu na statistiku věku asistentů vidíme,
08:33
before our eyesoči those caregiverspečovatelé are gettingdostat olderstarší and olderstarší.
160
501623
4470
že jejich věk stoupá.
08:38
That's happeninghappening statisticallystatisticky right now.
161
506093
1999
A toto se děje právě teď.
08:40
And as the numberčíslo of people who are olderstarší, abovevýše retirementodchod do důchodu agestáří and gettingdostat olderstarší, as they increasezvýšit,
162
508092
5938
Při zvyšování počtu lidí v důchodovém věku,
08:46
there will be lessméně people to take carepéče of them.
163
514030
2027
je stále méně lidí, kteří by se o ně postarali.
08:48
And I think we're really going to have to have robotsroboty to help us.
164
516057
2619
Myslím si, že opravdu budeme potřebovat
roboty na to, aby nám pomáhali.
08:50
And I don't mean robotsroboty in termspodmínky of companionsspolečníci.
165
518676
3235
A nemyslím roboty ve významu společníci.
08:53
I mean robotsroboty doing the things that we normallynormálně do for ourselvessebe
166
521911
3281
Myslím roboty, kteří budou vykonávat činnosti,
které bychom normálně dělali sami,
08:57
but get hardertěžší as we get olderstarší.
167
525192
1669
ale s rostoucím věkem je stále obtížnější je vykonávat.
08:58
GettingZískávání the groceriespotraviny in from the carauto, up the stairsschodiště, into the kitchenkuchyně.
168
526861
2865
Odnést nákup z auta po schodech do kuchyně.
09:01
Or even, as we get very much olderstarší,
169
529726
2395
Nebo dokonce řídit auto
09:04
drivingřízení our carsauta to go visitnávštěva people.
170
532121
3088
k přátelům na návštěvu.
09:07
And I think roboticsRobotika givesdává people a chancešance to have dignitydůstojnost as they get olderstarší
171
535209
6367
Myslím si, že robotika dáva lidem šanci
zachovat si důstojnost i ve vyšším věku
09:13
by havingmít controlřízení of the roboticrobotické solutionřešení.
172
541576
3549
tím, že budou mít kontrolu nad robotem.
09:17
So they don't have to relyspolehnout se on people that are gettingdostat scarcervzácnější to help them.
173
545125
3385
Takže se nebudou musel spoléhat na stále menší počet lidí.
09:20
And so I really think that we're going to be spendingvýdaje more time
174
548510
6892
Proto se vážně domnívám,
že budeme trávit více času
09:27
with robotsroboty like BaxterBaxter
175
555402
2301
s roboty, jako je Baxter,
09:29
and workingpracovní with robotsroboty like BaxterBaxter in our dailydenně livesživoty. And that we will --
176
557703
6694
a pracovat s nimi v každodenním životě.
09:36
Here, BaxterBaxter, it's good.
177
564397
2480
Tady, Baxtere, to je dobrý.
09:38
And that we will all come to relyspolehnout se on robotsroboty over the nextdalší 40 yearsroky
178
566877
4244
A že do 40 let se budeme všichni spoléhat na roboty
09:43
as partčást of our everydaykaždý den livesživoty.
179
571121
2166
jakožto součást našeho každodenního života.
09:45
ThanksDík very much.
180
573287
1294
Děkuji.
09:46
(ApplausePotlesk)
181
574581
2995
(Potlesk)
Translated by Filip Konig
Reviewed by Marek Vanžura

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rodney Brooks - Roboticist
Rodney Brooks builds robots based on biological principles of movement and reasoning. The goal: a robot who can figure things out.

Why you should listen

Former MIT professor Rodney Brooks studies and engineers robot intelligence, looking for the holy grail of robotics: the AGI, or artificial general intelligence. For decades, we've been building robots to do highly specific tasks -- welding, riveting, delivering interoffice mail -- but what we all want, really, is a robot that can figure things out on its own, the way we humans do.

Brooks realized that a top-down approach -- just building the biggest brain possible and teaching it everything we could think of -- would never work. What would work is a robot who learns like we do, by trial and error, and with many separate parts that learn separate jobs. The thesis of his work which was captured in Fast, Cheap and Out of Control,went on to become the title of the great Errol Morris documentary.

A founder of iRobot, makers of the Roomba vacuum, Brooks is now founder and CTO of Rethink Robotics, whose mission is to apply advanced robotic intelligence to manufacturing and physical labor. Its first robots: the versatile two-armed Baxter and one-armed Sawyer. Brooks is the former director of CSAIL, MIT's Computers Science and Artificial Intelligence Laboratory.

 
More profile about the speaker
Rodney Brooks | Speaker | TED.com