ABOUT THE SPEAKER
Parul Sehgal - Literary critic
Parul Sehgal is an editor for "The New York Times Book Review."

Why you should listen

"No scorn, no condescension. We read first for distraction then consolation then for company. And finally to be worthy of the company we kept," writes literary critic Parul Sehgal, whose reviews are as delicious and delightful as the books themselves. Sehgal is an editor at The New York Times Book Review. Previously the Books Editor at NPR.org and the Senior Editor at Publisher's Weekly, Sehgal is the recipient of the 2010 Nona Balakian Citation for Excellence in Reviewing and the 2008 Pan African Literary Forum’s OneWorld Prize for fiction. She lives in New York City.

More profile about the speaker
Parul Sehgal | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Parul Sehgal: An ode to envy

Parul Sehgal: Óda na závist

Filmed:
2,362,572 views

Co je žárlivost? Co ji pohání a jak to, že ji tajně zbožňujeme? Žádná studie zatím nepřišla na kloub žárlivosti a její „samotě, nekonečnosti a úpěnlivosti“ - tedy kromě románu, jak říká Parul Seghal. Ve výmluvném rozjímání Sehgal listuje stránkami knih a demonstruje, že žárlivost nemá tak daleko k honbě za vědomostí.
- Literary critic
Parul Sehgal is an editor for "The New York Times Book Review." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So when I was eightosm yearsroky oldstarý,
0
1617
1965
Když mi bylo osm,
00:15
a newNový girldívka camepřišel to joinpřipojit the classtřída,
1
3582
2158
do třídy přišla nová holka.
00:17
and she was so impressiveimpozantní,
2
5740
3033
Byla naprosto úžasná,
00:20
as the newNový girldívka always seemszdá se to be.
3
8773
2282
jak už tak nové holky bývají.
00:23
She had vastobrovský quantitiesmnožství of very shinylesklé hairvlasy
4
11055
2678
Měla hustou hřívu velmi lesklých vlasů
00:25
and a cuteFajn little penciltužka casepouzdro,
5
13733
3040
a malé rozkošné pouzdro.
00:28
supersuper strongsilný on stateStát capitalshlavní města,
6
16773
3588
Byla machr na hlavní města
00:32
just a great spellerKontrola pravopisu.
7
20361
2492
a na pravopis.
00:34
And I just curdledkyselé with jealousyžárlivost that yearrok,
8
22853
4950
A já jsem se ten rok dusila závistí.
00:39
untilaž do I hatchedvylíhnutá my deviousnevyzpytatelný planplán.
9
27803
3543
Ovšem pak mě napadl vychytralý plán.
00:43
So one day I stayedzůstal a little latepozdě after schoolškola,
10
31346
4233
Jednou jsem po vyučování zůstala ve škole.
00:47
a little too latepozdě, and I lurkedčíhal in the girls'dívčí " bathroomkoupelna.
11
35579
4080
Bylo celkem pozdě a já se schovala
na dívčích záchodech.
00:51
When the coastpobřeží was clearPrůhledná, I emergedse objevil,
12
39659
2335
Jakmile byl vzduch čistý,
vynořila jsem se,
00:53
creptvplížil se into the classroomtřída,
13
41994
1739
vplížila se do třídy
00:55
and tookvzal from my teacher'sučitel desklavice the gradeškolní známka bookrezervovat.
14
43733
3857
a vzala z katedry třídní knihu.
00:59
And then I did it.
15
47590
2336
A pak jsem to provedla.
01:01
I fiddledpohrával si with my rival'sRival gradesstupně,
16
49926
2367
Pohrála jsem si se známkami své sokyně.
01:04
just a little, just demoteddegradován some of those A'sÁčka.
17
52293
2830
Jen trošku, jen jsem smazala
některé ty jedničky.
01:07
All of those A'sÁčka. (LaughterSmích)
18
55123
3099
Všechny jedničky. (Smích)
01:10
And I got readypřipraven to returnvrátit se the bookrezervovat to the draweršuplík,
19
58222
3743
Už jsem se chystala
třídnici do zásuvky vrátit,
01:13
when hangpověsit on, some of my other classmatesspolužáky
20
61965
3034
ale počkat, pár dalších spolužáků
01:16
had appallinglystrašlivě good gradesstupně too.
21
64999
3493
mělo taky nechutně dobré známky.
01:20
So, in a frenzyšílenství,
22
68492
2048
V tom nenadálém vzrušení
01:22
I correctedOpraveno everybody'svšichni jsou marksznámky,
23
70540
1988
jsem opravila známky všem.
01:24
not imaginativelynápaditě.
24
72528
1909
Bez valné představivosti
01:26
I gavedal everybodyvšichni a rowřádek of D'sD je
25
74437
2514
jsem všem dala čtyřky
01:28
and I gavedal myselfmoje maličkost a rowřádek of A'sÁčka,
26
76951
2801
a sobě jedničky.
01:31
just because I was there, you know, mightmohl as well.
27
79752
2800
To víte, když už jsem tu třídnici držela.
01:34
And I am still baffledzmatený by my behaviorchování.
28
82552
5610
Pořád si nemůžu své počínání vysvětlit.
01:40
I don't understandrozumět where the ideaidea camepřišel from.
29
88162
2412
Nechápu, kde se to ve mě vzalo.
01:42
I don't understandrozumět why I feltcítil so great doing it.
30
90574
3329
Nechápu, proč jsem se
při tom cítila tak skvěle.
01:45
I feltcítil great.
31
93903
1523
Cítila jsem se vážně skvěle.
01:47
I don't understandrozumět why I was never caughtchycen.
32
95426
2579
Taky nechápu, že mě nikdy nechytli.
01:50
I mean, it should have been so blatantlybezostyšně obviouszřejmé.
33
98005
1596
Člověk by řekl, že to bylo do očí bijící.
01:51
I was never caughtchycen.
34
99601
1313
Nikdy mě nechytili.
01:52
But mostvětšina of all, I am baffledzmatený by,
35
100914
2521
Ale především se nestačím divit,
01:55
why did it botherobtěžovat me so much
36
103435
1507
že mě tak štvalo,
01:56
that this little girldívka, this tinydrobný little girldívka,
37
104942
1944
že tahle holka, tahle mrňavá holka,
01:58
was so good at spellingKontrola pravopisu?
38
106886
1714
byla tak dobrá na pravopis.
02:00
JealousyŽárlivost bafflespřepážek me.
39
108600
2110
Žárlivost mě nepřestává překvapovat.
02:02
It's so mysterioustajemný, and it's so pervasivevšudypřítomné.
40
110710
2924
Je v ní tolik záhad, je tak úpěnlivá.
02:05
We know babiesděti suffertrpět from jealousyžárlivost.
41
113634
2466
Jak známo, žárlivostí trpí miminka.
02:08
We know primatesprimáty do. BluebirdsDrozdi are actuallyvlastně very pronenáchylný.
42
116100
3650
Stejně tak primáti. Pták salašník
je taktéž velmi náchylný.
02:11
We know that jealousyžárlivost is the numberčíslo one causezpůsobit
43
119750
3520
Je známo, že žárlivost je hlavní příčinou
02:15
of spousalmanželské murdervražda in the UnitedVelká StatesStáty.
44
123270
2916
vražd manželů v USA.
02:18
And yetdosud, I have never readčíst a studystudie
45
126186
3104
Ale zatím jsem nenarazila na žádnou studii,
02:21
that can parseanalyzovat to me its lonelinessosamělost
46
129290
2915
která by rozebírala spojení
žárlivosti se samotou,
02:24
or its longevitydlouhověkost or its grimchmurně thrillvzrušení.
47
132205
4854
její dlouhé trvání nebo
její chmurné opojení.
02:29
For that, we have to go to fictionbeletrie,
48
137059
2847
Na to máme romány,
02:31
because the novelromán is the lablaboratoř
49
139906
2340
jelikož román je jako laboratoř,
02:34
that has studiedstudoval jealousyžárlivost
50
142246
1574
studující žárlivost
02:35
in everykaždý possiblemožný configurationKonfigurace.
51
143820
2074
ve všech možných podobách.
02:37
In factskutečnost, I don't know if it's an exaggerationpřehánění to say
52
145894
3324
Vlastně ani nepřeháním, když se zeptám
02:41
that if we didn't have jealousyžárlivost,
53
149218
2032
zda kdyby nebylo žárlivosti,
02:43
would we even have literatureliteratura?
54
151250
2550
existovala by vůbec literatura?
02:45
Well no faithlessFaithless HelenHelen, no "OdysseyOdysea."
55
153800
3590
Nebyla by nevěrná Helena ani „Odyssea“,
02:49
No jealousžárlivý kingkrál, no "ArabianArabský NightsNocí."
56
157390
2838
ani žárlivý král a „Tisíc a jedna noc“.
02:52
No ShakespeareShakespeare.
57
160228
3137
Nebyl by ani Shakespeare.
02:55
There goesjde highvysoký schoolškola readingčtení listsseznamy,
58
163365
2190
Byl by konec školních čtenářských deníků,
02:57
because we're losingztrácí "SoundZvuk and the FuryFury,"
59
165555
1812
jelikož bychom přišli o „Hluk a vřavu“,
02:59
we're losingztrácí "GatsbyGatsby," "SunSlunce AlsoRovněž RisesStoupá,"
60
167367
2249
„Velkého Gatsbyho“, „Fiestu“,
03:01
we're losingztrácí "MadameMadame BovaryBovary," "AnnaAnna K."
61
169616
4127
přišli bychom o „Madame Bovaryovou“
a „Annu Kareninu“.
03:05
No jealousyžárlivost, no ProustProust. And now, I mean,
62
173743
2407
Bez žárlivosti by nebylo Prousta.
03:08
I know it's fashionableMódní to say that ProustProust
63
176150
1761
Je teď v módě tvrdit, že Proust
03:09
has the answersodpovědi to everything,
64
177911
1607
má na všechno odpověď,
03:11
but in the casepouzdro of jealousyžárlivost,
65
179518
2706
ale v případě žárlivosti
03:14
he kinddruh of does.
66
182224
2741
to tak fakt je.
03:16
This yearrok is the centennialCentennial of his masterpiecemistrovské dílo, "In SearchHledat of LostZtracené Time,"
67
184965
3986
Jeho veledílo „Hledání ztraceného času“
tento rok slaví sté jubileum.
03:20
and it's the mostvětšina exhaustivevyčerpávající studystudie of sexualsexuální jealousyžárlivost
68
188951
4001
Je to nejrozsáhlejší studie
sexuální žárlivosti
03:24
and just regularpravidelný competitivenesskonkurenceschopnosti, my brandznačka,
69
192952
2152
a taky obyčejné soutěživosti,
jakou mám já,
03:27
that we can hopenaděje to have. (LaughterSmích)
70
195104
2585
kterou bychom měli mít v sobě. (Smích)
03:29
And we think about ProustProust, we think
71
197689
2427
Když se bavíme o Proustovi,
03:32
about the sentimentalsentimentální bitsbitů, right?
72
200116
1494
myslíme na ty sentimentální
pasáže, je to tak?
03:33
We think about a little boychlapec tryingzkoušet to get to sleepspát.
73
201610
1955
Myslíme na malého chlapečka,
co se snaží usnout.
03:35
We think about a madeleineMadeleine moistenednavlhčený in lavenderlevandule teačaj.
74
203565
4181
Myslíme na koláčky namáčené
v levandulovém čaji.
03:39
We forgetzapomenout how harshdrsný his visionvidění was.
75
207746
2026
Zapomínáme na to,
jak byla jeho vize krutá.
03:41
We forgetzapomenout how pitilessnemilosrdná he is.
76
209772
1840
Jak je nelítostný.
03:43
I mean, these are booksknihy that VirginiaVirginia WoolfWoolfová said
77
211612
2321
Virginia Woolfová o jeho knihách řekla,
03:45
were toughtěžké as catkočka gutstřevo.
78
213933
2336
že jsou drsné jako střívka.
03:48
I don't know what catkočka gutstřevo is,
79
216269
2048
Přesně nevím, co střívka jsou,
03:50
but let's assumepřevzít it's formidableimpozantní.
80
218317
2901
ale předpokládejme,
že něco nahánějící hrůzu.
03:53
Let's look at why they go so well togetherspolu,
81
221218
3218
Čím to tedy je, že se tak dobře doplňují?
03:56
the novelromán and jealousyžárlivost, jealousyžárlivost and ProustProust.
82
224436
3678
Román a žárlivost, žárlivost a Proust?
04:00
Is it something as obviouszřejmé as that jealousyžárlivost,
83
228114
3231
Je tak zjevným faktem, že žárlivost,
04:03
whichkterý boilsvaří down into personosoba, desiretouha, impedimentpřekážky,
84
231345
3383
která se prožere do lidského nitra,
tužeb a nedokonalostí,
04:06
is suchtakový a solidpevný narrativepříběh foundationnadace?
85
234728
4668
je silným základem vyprávění?
04:11
I don't know. I think it cutsřezy very closezavřít to the bonekost,
86
239396
2675
No nevím. Věřím,
že se dostáváme k jádru věci.
04:14
because let's think about what happensse děje
87
242071
2049
Zamysleme se nad tím, co se děje,
04:16
when we feel jealousžárlivý.
88
244120
1778
když žárlíme.
04:17
When we feel jealousžárlivý, we tell ourselvessebe a storypříběh.
89
245898
3952
Když žárlíme, v hlavě si vytváříme příběh.
04:21
We tell ourselvessebe a storypříběh about other people'slidí livesživoty,
90
249850
4283
Namlouváme si příběh
o životech ostatních lidí
04:26
and these storiespříběhy make us feel terriblehrozný
91
254133
2674
a díky těmto příběhům se cítíme mizerně,
04:28
because they're designednavrženo to make us feel terriblehrozný.
92
256807
2223
protože jejich účelem je,
abychom se cítili mizerně.
04:31
As the tellerpokladník of the talepříběh and the audiencepublikum,
93
259030
2534
Jelikož jsme zároveň vypravěčem i publikem,
04:33
we know just what detailspodrobnosti to includezahrnout,
94
261564
1974
víme přesně, jaké detaily zahrnout,
04:35
to digkopat that knifenůž in. Right?
95
263538
3569
abychom zasadili ránu. Není to tak?
04:39
JealousyŽárlivost makesdělá us all amateuramatér novelistsromanopisci,
96
267107
3355
Žárlivost z nás dělá
amatérské romanopisce,
04:42
and this is something ProustProust understoodrozuměli.
97
270462
2016
což Proust dobře věděl.
04:44
In the first volumehlasitost, Swann'sSwann's Way,
98
272478
3173
V prvním díle „Swannovy lásky“,
04:47
the seriessérie of booksknihy,
99
275651
1824
což je několik knih,
04:49
SwannSwann, one of the mainhlavní characterspostavy,
100
277475
1706
si jeden z hlavních hrdinů, Swann,
04:51
is thinkingmyslící very fondlyláskyplně of his mistressPaní
101
279181
3228
nemůže vynachválit svoji milenku
04:54
and how great she is in bedpostel,
102
282409
1692
a jak je v posteli skvělá.
04:56
and suddenlyNajednou, in the coursechod of a fewpár sentencesvěty,
103
284101
3042
Náhle, během několika vět,
04:59
and these are ProustianProustian sentencesvěty,
104
287143
2041
a bavíme se tu o klasických
proustovských větách
05:01
so they're long as riversřeky,
105
289184
1512
nekonečných jako vesmír,
05:02
but in the coursechod of a fewpár sentencesvěty,
106
290696
2263
tedy během několika vět
05:04
he suddenlyNajednou recoilsrázu and he realizesuvědomuje si,
107
292959
2407
se Swann náhle zarazí a uvědomí si:
05:07
"HangReagovat on, everything I love about this womanžena,
108
295366
3283
„Počkat, vše, co na téhle ženě miluji,
05:10
somebodyněkdo elsejiný would love about this womanžena.
109
298649
3771
může milovat také kdokoliv jiný.
05:14
Everything that she does that givesdává me pleasurepotěšení
110
302420
3091
Stejně jako obdařuje rozkoší mě,
05:17
could be givingposkytující somebodyněkdo elsejiný pleasurepotěšení,
111
305511
1709
může také obdařovat kohokoliv jiného,
05:19
maybe right about now."
112
307220
2278
Například zrovna teď.“
05:21
And this is the storypříběh he startszačíná to tell himselfsám,
113
309498
2784
Začne sám sobě vyprávět tenhle příběh
05:24
and from then on, ProustProust writespíše that
114
312282
1863
a od té chvíle Proust popisuje,
05:26
everykaždý freshčerstvý charmkouzlo SwannSwann detectsdetekuje in his mistressPaní,
115
314145
3047
že veškeré okouzlení,
které Swann ve své milence nachází,
05:29
he addsdodává to his "collectionsbírka of instrumentsnástroje
116
317192
2664
přidává do „sbírky nástrojů
05:31
in his privatesoukromé torturemučení chamberkomora."
117
319856
3622
ve své soukromé mučírně“.
05:35
Now SwannSwann and ProustProust, we have to admitpřipustit,
118
323478
2275
Je nutno uznat, že Swann a Proust
05:37
were notoriouslynotoricky jealousžárlivý.
119
325753
1676
byli nechvalně známí žárlivci.
05:39
You know, Proust'sProustova boyfriendsmilenci would have to leavezanechat, opustit
120
327429
1704
Tak třeba Proustovi partneři
se museli odstěhovat
05:41
the countryzemě if they wanted to breakPřestávka up with him.
121
329133
2604
do zahraničí, když se s ním chtěli rozejít.
05:43
But you don't have to be that jealousžárlivý
122
331737
2903
Ale ani není třeba být tak žárlivý,
05:46
to concedepřipouštějí that it's hardtvrdý work. Right?
123
334640
2911
aby člověk uznal, že žárlivost je dřina.
05:49
JealousyŽárlivost is exhaustingvyčerpávající.
124
337551
1609
Žárlivost je vyčerpávající.
05:51
It's a hungryhladový emotionemoce. It mustmusí be fedkrmení.
125
339160
3647
Je to hladová emoce. Potřebuje krmit.
05:54
And what does jealousyžárlivost like?
126
342807
2089
Co žárlivosti chutná?
05:56
JealousyŽárlivost likesrád informationinformace.
127
344896
3090
Žárlivosti chutnají informace.
05:59
JealousyŽárlivost likesrád detailspodrobnosti.
128
347986
2389
Libuje si v detailech.
06:02
JealousyŽárlivost likesrád the vastobrovský quantitiesmnožství of shinylesklé hairvlasy,
129
350375
2823
Chutnají jí husté hřívy lesklých vlasů
06:05
the cuteFajn little penciltužka casepouzdro.
130
353198
2466
a malá rozkošná pouzdra.
06:07
JealousyŽárlivost likesrád photosfotky.
131
355664
1542
Žárlivost zbožňuje fotky.
06:09
That's why InstagramInstagram is suchtakový a hitudeřil. (LaughterSmích)
132
357206
3730
Proto je Instagram takový trhák. (Smích)
06:12
ProustProust actuallyvlastně linksodkazy the languageJazyk of scholarshipstipendium and jealousyžárlivost.
133
360936
3961
Proust vlastně spojuje
jazyk školství se žárlivostí.
06:16
When SwannSwann is in his jealousžárlivý throeskřeči,
134
364897
2442
Když má Swann jeden
ze svých záchvatů žárlivosti,
06:19
and suddenlyNajednou he's listeningNaslouchání at doorwaysdveře
135
367339
2171
kdy náhle poslouchá za dveřmi
06:21
and bribinguplácení his mistress'Paní servantszaměstnanci,
136
369510
2023
a podplácí služebné své milenky,
06:23
he defendsbrání these behaviorschování.
137
371533
1452
obhajuje tento způsob chování.
06:24
He saysříká, "You know, look, I know you think this is repugnantodporné,
138
372985
2417
Říká: „Podívejte se, já vím,
že si myslíte, jak je to odpudivé,
06:27
but it is no differentodlišný
139
375402
1806
ale ničím se to neliší
06:29
from interpretingtlumočení an ancientstarověký texttext
140
377208
2350
od studia starověkých textů
06:31
or looking at a monumentpamátník."
141
379558
1667
nebo obdivování památek.“
06:33
He saysříká, "They are scientificvědecký investigationsvyšetřování
142
381225
2597
Proust říká, že toto jsou
„průzkumy vědeckého rázu
06:35
with realnemovitý intellectualintelektuální valuehodnota."
143
383822
3003
s plnou intelektuální hodnotou“.
06:38
ProustProust is tryingzkoušet to showshow us that jealousyžárlivost
144
386825
2112
Proust se pokouší demonstrovat, že žárlivost
06:40
feelscítí intolerablenesnesitelné and makesdělá us look absurdabsurdní,
145
388937
2891
je neodpustitelná
a díky ní působíme absurdně,
06:43
but it is, at its cruxjádrem, a questQuest for knowledgeznalost,
146
391828
4670
ale ve své podstatě
je to honba za poznáním,
06:48
a questQuest for truthpravda, painfulbolestivý truthpravda,
147
396498
3401
honba za pravdou, i když bolestivou.
06:51
and actuallyvlastně, where ProustProust is concernedznepokojený,
148
399899
1929
A dokonce, Proust je přesvědčen,
06:53
the more painfulbolestivý the truthpravda, the better.
149
401828
2792
že čím víc pravda bolí, tím líp.
06:56
GriefŽal, humiliationponížení, lossztráta:
150
404620
4737
Smutek, potupa, ztráta,
07:01
These were the avenuescesty to wisdommoudrost for ProustProust.
151
409357
2956
to jsou pro Prousta studny vědomosti.
07:04
He saysříká, "A womanžena whomkoho we need,
152
412313
3902
Říká: „Žena, po které toužíme,
07:08
who makesdělá us suffertrpět, elicitsvyvolává from us
153
416215
2786
která nás nechá trpět, v nás vyvolá
07:11
a gamutgamut of feelingspocity fardaleko more profoundhluboký and vitalvitální
154
419001
3505
škálu emocí, které budou mnohem silnější,
07:14
than a man of geniusgénius who interestszájmů us."
155
422506
4439
než jaké v nás umí vyvolat
génius, který nás zajímá.“
07:18
Is he tellingvyprávění us to just go and find cruelkrutý womenženy?
156
426945
2875
Snaží se nám tímto říct,
abychom si hledali kruté ženy?
07:21
No. I think he's tryingzkoušet to say
157
429820
2297
Ne. Snaží se vysvětlit,
07:24
that jealousyžárlivost revealsodhaluje us to ourselvessebe.
158
432117
3169
že žárlivost nám pomáhá
v odhalení sama sebe.
07:27
And does any other emotionemoce crackcrack us openotevřeno
159
435286
2896
Umí nás nějaká jiná emoce
takto rozlousknout,
07:30
in this particularkonkrétní way?
160
438182
2328
jako oříšek?
07:32
Does any other emotionemoce revealodhalit to us
161
440510
2080
Umí v nás nějaká jiná emoce odhalit
07:34
our aggressionagrese and our hideousskryté ambitionctižádost
162
442590
3333
agresi, skryté ambice
07:37
and our entitlementnárok?
163
445923
2399
a naše sklony vlastnit?
07:40
Does any other emotionemoce teachučit us to look
164
448322
2650
Naučí nás nějaká jiná emoce
dívat se na věci
07:42
with suchtakový peculiarpodivný intensityintenzita?
165
450972
3192
tak neskutečně intenzivně?
07:46
FreudFreud would writenapsat about this laterpozději.
166
454164
2152
Později o tom psal Freud.
07:48
One day, FreudFreud was visitednavštívil
167
456316
2254
Jednoho dne Freuda navštívil
07:50
by this very anxiousúzkost youngmladý man who was consumedspotřebováno
168
458570
2322
velmi rozrušený mladý muž,
kterého sžírala
07:52
with the thought of his wifemanželka cheatingpodvádění on him.
169
460892
2503
myšlenka na to, že ho jeho žena podvádí.
07:55
And FreudFreud saysříká, it's something strangepodivný about this guy,
170
463395
2077
Freud se divil, co to s tím chlápkem je,
07:57
because he's not looking at what his wifemanželka is doing.
171
465472
2114
že ho nezajímá, co jeho žena
ve skutečnosti dělá.
07:59
Because she's blamelessbez viny; everybodyvšichni knows it.
172
467586
1971
Protože je nevinná, jak je všem jasné.
08:01
The poorchudý creaturestvoření is just
173
469557
1330
Ten chudák má
08:02
underpod suspicionpodezření for no causezpůsobit.
174
470887
1998
jenom zcela bezdůvodné podezření.
08:04
But he's looking for things that his wifemanželka is doing
175
472885
2809
Pátrá po tom, co jeho žena dělá,
08:07
withoutbez noticingvšiml si, unintentionalneúmyslné behaviorschování.
176
475694
2500
aniž by si to uvědomila, podvědomě.
08:10
Is she smilingusmívající se too brightlyvesele here,
177
478194
2317
Neusmívá se nějak moc mile?
08:12
or did she accidentallynáhodně brushštětec up againstproti a man there?
178
480511
3340
Neotřela se náhodou o tamtoho muže?
08:15
[FreudFreud] saysříká that the man is becomingstát se
179
483851
2676
[Freud] tvrdí, že z muže se stává
08:18
the custodianSprávce of his wife'smanželky unconsciousv bezvědomí.
180
486527
4348
strážce ženina podvědomí.
08:22
The novelromán is very good on this pointbod.
181
490875
1821
V tomhle je román velmi dobrý.
08:24
The novelromán is very good at describingpopisuje how jealousyžárlivost
182
492696
2808
Dobře popisuje, jak nás žárlivost
08:27
trainsvlaky us to look with intensityintenzita but not accuracypřesnost.
183
495504
3984
učí pozorovat věci intenzivně,
ale ne s přesností.
08:31
In factskutečnost, the more intenselyintenzivně jealousžárlivý we are,
184
499488
4075
Vlastně čím silnější je naše žárlivost,
08:35
the more we becomestát residentsobyvatel of fantasyfantazie.
185
503563
2519
tím více se stáváme obětmi představivosti.
08:38
And this is why, I think, jealousyžárlivost doesn't
186
506082
2920
Proto si myslím, že žárlivost v nás
08:41
just provokeprovokovat us to do violentnásilný things
187
509002
2816
nevyvolává pouze potřebu násilí
08:43
or illegalilegální things.
188
511818
2000
nebo zločinu.
08:45
JealousyŽárlivost promptsvyzve us to behavechovat se in wayszpůsoby
189
513818
2282
Žárlivost v nás vyvolává chování,
08:48
that are wildlydivoce inventiveinvenční.
190
516100
2358
které je nepolapitelně vynalézavé.
08:50
Now I'm thinkingmyslící of myselfmoje maličkost at eightosm, I concedepřipouštějí,
191
518458
2443
Když si vzpomenu na sebe, když mi bylo osm,
musím to uznat.
08:52
but I'm alsotaké thinkingmyslící of this storypříběh I heardslyšel on the newszprávy.
192
520901
4019
Ale také si vzpomínám na příběh,
který jsem slyšela ve zprávách.
08:56
A 52-year-old-let starý MichiganMichigan womanžena was caughtchycen
193
524920
3908
Dvaapadesátiletá žena
z Michiganu byla přistižena,
09:00
creatingvytváření a fakefalešný FacebookFacebook accountúčet
194
528828
2869
jak vytvořila falešný profil na Facebooku,
09:03
from whichkterý she sentodesláno vilehnusné, hideousskryté messageszpráv
195
531697
3723
odkud posílala vulgární, odporné zprávy
09:07
to herselfsebe for a yearrok.
196
535420
4225
sama sobě po celý rok.
09:11
For a yearrok. A yearrok.
197
539645
2125
Jeden rok. Celý rok.
09:13
And she was tryingzkoušet to framerám
198
541770
1875
Snažila se to navlíknout
09:15
her ex-boyfriend'sbývalý přítel newNový girlfriendpřítelkyně,
199
543645
2157
na novou přítelkyni svého bývalého.
09:17
and I have to confessPřiznávám when I heardslyšel this,
200
545802
3641
Musím se přiznat,
že když jsem o tomhle slyšela,
09:21
I just reactedreagovat with admirationobdiv.
201
549443
1912
mou reakcí byl obdiv.
09:23
(LaughterSmích)
202
551355
1577
(Smích)
09:24
Because, I mean, let's be realnemovitý.
203
552932
2415
Jen si to přiznejme,
09:27
What immenseobrovský, if misplacedna místě, creativitytvořivost. Right?
204
555347
4317
jak neuvěřitelná kreativita,
i když špatně použitá. No ne?
09:31
This is something from a novelromán.
205
559664
2420
Je to jako z románu.
09:34
This is something from a PatriciaPatricia HighsmithHighsmith novelromán.
206
562084
3401
Je to jako z románu Patricie Higsmithové.
09:37
Now HighsmithHighsmith is a particularkonkrétní favoriteoblíbený of minetěžit.
207
565485
2170
Higsmithová patří mezi mé nejoblíbenější.
09:39
She is the very brilliantbrilantní and bizarrebizarní womanžena of AmericanAmerická letterspísmena.
208
567655
4052
Je to skvělá a trochu zvláštní ženská
představitelka americké psané tvorby.
09:43
She's the authorautor of "StrangersCizinci on a TrainVlakem"
209
571707
2193
To ona napsala „Cizince ve vlaku“
09:45
and "The TalentedTalentovaný MrMr. RipleyRipleyová,"
210
573900
2048
a „Talentovaného pana Ripleyho“.
09:47
booksknihy that are all about how jealousyžárlivost,
211
575948
3065
Tyto knihy jsou celé o tom,
jak nám závist
09:51
it muddleszmatkuje our mindsmysli,
212
579013
1875
zaslepuje mysl.
09:52
and oncejednou we're in the spherekoule, in that realmoblast of jealousyžárlivost,
213
580888
2994
Jakmile nás žárlivost ovládne,
09:55
the membranemembrána betweenmezi what is and what could be
214
583882
5263
membrána mezi tím,
co je a co by mohlo být
10:01
can be piercedpropíchnout in an instantokamžitý.
215
589145
2893
se dá propíchnout v mžiku.
10:04
Take TomTom RipleyRipleyová, her mostvětšina famousslavný charactercharakter.
216
592038
2448
Tak se podívejme na Toma Ripleyho,
jejího nejznámějšího hrdinu.
10:06
Now, TomTom RipleyRipleyová goesjde from wantingchtějí you
217
594486
2839
Tom Ripley touží nejdříve po vás
10:09
or wantingchtějí what you have
218
597325
2176
nebo po tom, co máte,
10:11
to beingbytost you and havingmít what you oncejednou had,
219
599501
3428
až se vámi nakonec stane
a má to, co jste jednou měli.
10:14
and you're underpod the floorboardspodlahová prkna,
220
602929
1533
A vy jste pod zemí.
10:16
he's answeringodpovědi to your namenázev,
221
604462
1363
A on reaguje na vaše jméno,
10:17
he's wearingnošení your ringskroužky,
222
605825
1692
nosí vaše prstýnky,
10:19
emptyingvyprazdňování your bankbanka accountúčet.
223
607517
2001
plení váš bankovní účet.
10:21
That's one way to go.
224
609518
1975
To je jedna z možností.
10:23
But what do we do? We can't go the TomTom RipleyRipleyová routetrasa.
225
611493
3664
Ale co s tím? Všichni to nemůžeme
řešit jako Tom Ripley.
10:27
I can't give the worldsvět D'sD je,
226
615157
2037
Nemohu dát celému světu čtyřky,
10:29
as much as I would really like to, some daysdnů.
227
617194
2847
I když bych někdy opravdu chtěla.
10:32
And it's a pityŠkoda, because we livežít in enviouszávistivý timesčasy.
228
620041
3498
Což je škoda, protože žijeme
ve velice závistivé době.
10:35
We livežít in jealousžárlivý timesčasy.
229
623539
2907
Žijeme v žárlivé době.
10:38
I mean, we're all good citizensobčanů of socialsociální mediamédia,
230
626446
2013
Jsme přece poslušné ovce sociálních médií,
10:40
aren'tnejsou we, where the currencyMěna is envyzávist?
231
628459
3384
kde je závist hlavní měnou.
10:43
Does the novelromán showshow us a way out? I'm not sure.
232
631843
4469
Poradí nám román,
jak z toho ven? Nejsem si jistá.
10:48
So let's do what characterspostavy always do when they're not sure,
233
636312
3441
Udělejme tedy to, co hrdinové,
když si nejsou něčím jistí,
10:51
when they are in possessionmajetek of a mysterytajemství.
234
639753
2176
když se zabývají nějakou záhadou.
10:53
Let's go to 221B BakerBaker StreetUlice
235
641929
2274
Zkusme navštívit dům č. 221B na Baker Street
10:56
and askdotázat se for SherlockSherlock HolmesHolmes.
236
644203
2018
a zeptat se Sherlocka Holmese.
10:58
When people think of HolmesHolmes,
237
646221
2469
Když se řekne Sherlock Holmes,
11:00
they think of his nemesisNemesis beingbytost ProfessorProfesor MoriartyMoriarty,
238
648690
3109
všichni si myslí, že jeho nemesis
byl profesor Moriarty,
11:03
right, this criminalzločinec mastermindstrůjce.
239
651799
2207
ten umělec zločinu.
11:06
But I've always preferredpreferováno [InspectorInspektor] LestradeLestrade,
240
654006
2463
Ale já jsem vždy preferovala
[inspektora] Lestrada,
11:08
who is the rat-facedkrysí tváří headhlava of ScotlandSkotsko YardLoděnice
241
656469
2905
toho velitele Scotland Yardu
s obličejem jako krysa,
11:11
who needspotřeby HolmesHolmes desperatelyzoufale,
242
659374
1730
který Sherlocka zoufale potřebuje,
11:13
needspotřeby Holmes'Holmes' geniusgénius, but resentsnesnáší him.
243
661104
2304
neobejde se bez Sherlockova génia,
ale zároveň ho nesnáší.
11:15
Oh, it's so familiarznát to me.
244
663408
1857
To je mi nějak povědomé.
11:17
So LestradeLestrade needspotřeby his help, resentsnesnáší him,
245
665265
4017
Lestrade potřebuje jeho pomoc,
ale nesnáší ho
11:21
and sorttřídění of seethesvře with bitternesshořkost over the coursechod of the mysteriestajemství.
246
669282
3311
a překypuje hořkostí
po celý průběh detektivky.
11:24
But as they work togetherspolu, something startszačíná to changezměna,
247
672593
3877
Ale čím déle spolu pracují,
věci se začnou měnit
11:28
and finallyKonečně in "The AdventureDobrodružství of the SixŠest NapoleonsNapoleonova,"
248
676470
3043
a nakonec, v „Šesti Napoleonech“,
11:31
oncejednou HolmesHolmes comespřijde in, dazzlesoslňuje everybodyvšichni with his solutionřešení,
249
679513
3930
kdy Sherlock přijde a všechny
překvapí svým řešením,
11:35
LestradeLestrade turnsotočí to HolmesHolmes and he saysříká,
250
683443
3441
Lestrade se k němu otočí a řekne:
11:38
"We're not jealousžárlivý of you, MrMr. HolmesHolmes.
251
686884
4281
„My vám nezávidíme, pane Holmesi.
11:43
We're proudhrdý of you."
252
691165
3359
My jsme na vás pyšní.“
11:46
And he saysříká that there's not a man at ScotlandSkotsko YardLoděnice
253
694524
2329
A také prohlásí, že ve Scotland Yardu
není nikdo,
11:48
who wouldn'tby ne want to shakeotřást SherlockSherlock Holmes'Holmes' handruka.
254
696853
2999
kdo by si nechtěl potřást rukou
s Sherlockem Holmesem.
11:51
It's one of the fewpár timesčasy we see HolmesHolmes movedpřestěhoval
255
699852
2385
Je to jeden z mála momentů,
kdy vidíme Sherlocka dojatého
11:54
in the mysteriestajemství, and I find it very movingpohybující se,
256
702237
2095
a mně tato scéna to připadá velmi dojemná.
11:56
this little scenescéna, but it's alsotaké mysterioustajemný, right?
257
704332
3064
Ale je zároveň tak trochu záhadná.
11:59
It seemszdá se to treatzacházet jealousyžárlivost
258
707396
1913
Zdá se, že závist se tu řeší
12:01
as a problemproblém of geometrygeometrie, not emotionemoce.
259
709309
2738
spíše jako hříčka geometrie než emocí.
12:04
You know, one minuteminuta HolmesHolmes is on the other sideboční from LestradeLestrade.
260
712047
2866
V jednu chvíli se Sherlock nachází
na opačné straně, než Lestrade.
12:06
The nextdalší minuteminuta they're on the samestejný sideboční.
261
714913
1923
A za chvíli jsou na stejné straně.
12:08
SuddenlyNáhle, LestradeLestrade is lettingzapůjčení himselfsám
262
716836
2147
Zničehonic si Lestrade dovolí
12:10
admireobdivovat this mindmysl that he's resentednesnášel.
263
718983
2967
obdivovat génia, kterého
nemohl předtím vystát.
12:13
Could it be so simplejednoduchý thoughačkoli?
264
721950
1929
Je možné, že je to takhle jednoduché?
12:15
What if jealousyžárlivost really is a matterhmota of geometrygeometrie,
265
723879
2431
Co když je žárlivost opravdu
jen otázkou geometrie,
12:18
just a matterhmota of where we allowdovolit ourselvessebe to standvydržet
266
726310
3710
otázkou toho, kde sami sobě dovolíme stát
12:22
in relationvztah to anotherdalší?
267
730020
2330
ve vztahu k ostatním?
12:24
Well, maybe then we wouldn'tby ne have to resentvadí
268
732350
1871
V tom případě bychom
snad nemuseli nesnášet
12:26
somebody'sněkdo je excellencevynikající výsledky.
269
734221
2061
dokonalost ostatních.
12:28
We could alignzarovnání ourselvessebe with it.
270
736282
3374
Jenom bychom se tomu přizpůsobili.
12:31
But I like contingencypohotovost plansplány.
271
739656
2256
Ale já má ráda záložní plány.
12:33
So while we wait for that to happenpřihodit se,
272
741912
2336
Takže, zatímco budeme čekat,
až k tomu dojde,
12:36
let us rememberpamatovat that we have fictionbeletrie for consolationútěcha.
273
744248
2696
připomeňme si, že se vždy
můžeme obrátit k románu pro útěchu.
12:38
FictionFikce alonesama demystifiesdemystifikuje jealousyžárlivost.
274
746944
2451
Román odstraní ze žárlivosti tajemno.
12:41
FictionFikce alonesama domesticatesdomesticates it,
275
749395
2083
Román ji ochočí
12:43
invitesvyzývá it to the tablestůl.
276
751478
1878
a pozve ji k jídelnímu stolu.
12:45
And look who it gathersshromažďuje:
277
753356
1873
A hle, kdo se nám u stolu sejde:
12:47
sweetsladký LestradeLestrade, terrifyingděsivé TomTom RipleyRipleyová,
278
755229
3836
sladký Lestrade, děsivý Tom Ripley,
12:51
crazyšílený SwannSwann, MarcelMarcel ProustProust himselfsám.
279
759065
4469
bláznivý Swann i samotný Marcel Proust.
12:55
We are in excellentvynikající companyspolečnost.
280
763534
2414
Jsme ve skvělé společnosti.
12:57
Thank you.
281
765948
1420
Děkuji.
12:59
(ApplausePotlesk)
282
767368
4816
(Potlesk)
Translated by Lenka Miller
Reviewed by Marta Gysel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Parul Sehgal - Literary critic
Parul Sehgal is an editor for "The New York Times Book Review."

Why you should listen

"No scorn, no condescension. We read first for distraction then consolation then for company. And finally to be worthy of the company we kept," writes literary critic Parul Sehgal, whose reviews are as delicious and delightful as the books themselves. Sehgal is an editor at The New York Times Book Review. Previously the Books Editor at NPR.org and the Senior Editor at Publisher's Weekly, Sehgal is the recipient of the 2010 Nona Balakian Citation for Excellence in Reviewing and the 2008 Pan African Literary Forum’s OneWorld Prize for fiction. She lives in New York City.

More profile about the speaker
Parul Sehgal | Speaker | TED.com