ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com
TED2005

Kevin Kelly: How technology evolves

Kevin Kelly o evoluci technologií

Filmed:
2,037,387 views

Nadšenec pro technologie Kevin Kelly se ptá: "Co technologie chtějí?" a přitom objevuje, že pohyb technologií směrem k všudypřítomnosti a komplexitě je velice podobný evoluci života.
- Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I don't know about you, but I haven'tnemáte quitedocela figuredobrázek out
0
0
4000
Nevím jak vy, ale já osobně jsem ještě nepřišel na to,
00:29
exactlypřesně what technologytechnika meansprostředek in my life.
1
4000
3000
co přesně v mém životě znamenají technologie.
00:32
I've spentstrávil the pastminulost yearrok thinkingmyslící about what it really should be about.
2
7000
7000
Poslední rok jsem strávil přemýšlením, o čem by to vše vlastně mělo být.
00:39
Should I be pro-technologypro-technologie? Should I embraceobjetí it fullplný armszbraně?
3
14000
3000
Měl bych být pro technologie? Měl bych je plně přijmout?
00:42
Should I be waryopatrný? Like you, I'm very temptedv pokušení by the latestnejnovější thing.
4
17000
5000
Měl bych být opatrný? Podobně jako vy jsem totiž velice pokoušen novými hračkami.
00:47
But at the other handruka, a couplepár of yearsroky agopřed
5
22000
2000
Před pár lety
00:49
I gavedal up all of my possessionsmajetku,
6
24000
3000
jsem se vzdal svého majetku, prodal jsem
00:52
soldprodáno all my technologytechnika -- exceptaž na for a bicyclejízdní kolo --
7
27000
2000
veškeré technologie - s výjimkou jízdního kola -
00:54
and rodejel acrosspřes 3,000 milesmíle on the U.S. back roadssilnic underpod the powerNapájení of my one bodytělo,
8
29000
6000
a vydal se na 3000 mil vedlejšími silnicemi Ameriky, poháněn jen svým tělem, zásobeným převážně
01:00
fuelledpoháněl mostlyvětšinou by TwinkiesPapírky and junkharaburdí foodjídlo.
9
35000
3000
nezdravými a nekvalitními potravinami.
01:03
(LaughterSmích)
10
38000
1000
(Smích)
01:04
And I've sinceod té doby then triedpokusil se to keep technologytechnika
11
39000
2000
Od té doby jsem se
01:06
at arm'szbraně lengthdélka in manymnoho wayszpůsoby, so it doesn't mastermistr my life.
12
41000
4000
snažil držet si technologie od těla, tak aby se nestaly vládci mého života.
01:10
At the samestejný time, I runběh a websitewebová stránka on coolchladný toolsnástroje,
13
45000
4000
Zároveň jsem však provozoval web Cool Tools [Úžasné nástroje],
01:14
where I issueproblém a dailydenně obsessionposedlost of the latestnejnovější things in technologytechnika.
14
49000
4000
kde jsem denně uspokojoval svou obsesi nejnovějším děním v oblasti techniky.
01:18
So I'm still perplexedzmatený about what the trueskutečný meaningvýznam of technologytechnika is
15
53000
6000
Takže jsem neustále zmatený ohledně skutečného smyslu techniky
01:24
as it relatesse týká to humanitylidstvo, as it relatesse týká to naturePříroda,
16
59000
4000
a jejího vztahu k lidstvu, vztahu k přírodě
01:28
as it relatesse týká to the spiritualduchovní.
17
63000
3000
a také vztahu k duchovnu.
01:31
And I'm not even sure we know what technologytechnika is.
18
66000
4000
Vlastně si ani nejsem jist, zdali víme, co technologie jsou.
01:35
And one definitiondefinice of technologytechnika is that whichkterý is first recordedzaznamenané.
19
70000
6000
Mám pro vás jednu definici technologie, tu která byla zaznamenána jako první.
01:41
This is the first examplepříklad of the modernmoderní use of technologytechnika that I can find.
20
76000
5000
Toto je první příklad moderního užití pojmu technologie, který jsem nalezl.
01:46
It was the suggestednavrhl syllabussyllabus for dealingjednání with
21
81000
4000
Byl součástí sylabu pro
01:50
the AppliedPoužit ArtsUmění and ScienceVěda at CambridgeCambridge UniversityUniverzita in 1829.
22
85000
6000
aplikovanou vědu a umění na univerzitě v Cambridge v roce 1829.
01:56
Before that, obviouslyočividně, technologytechnika didn't existexistovat. But obviouslyočividně it did.
23
91000
5000
Předtím technologie zřejmě neexistovala. Ale stejně zřejmě ano.
02:01
I like one of the definitionsdefinice that AlanAlan KayKay has for technologytechnika.
24
96000
4000
Také mám rád jednu z definic, se kterou přišel Alan Kay.
02:05
He saysříká technologytechnika is anything that was inventedvymyslel after you were bornnarozený.
25
100000
4000
Říká, že technologie je cokoliv, co bylo vynalezeno poté, co jste se narodili.
02:09
(LaughterSmích)
26
104000
1000
(Smích)
02:10
So it sumssoučty up a lot of what we're talkingmluvící about.
27
105000
4000
Což vlastně sumarizuje mnoho z toho, o čem si tady povídáme.
02:14
DannyDanny HillisHillisová actuallyvlastně has an updateAktualizace on that --
28
109000
2000
Danny Hillis posléze tuto definici aktualizoval --
02:16
he saysříká technologytechnika is anything that doesn't quitedocela work yetdosud.
29
111000
4000
říká, že technologie je cokoliv, co ještě tak nějak úplně nefunguje.
02:20
(LaughterSmích)
30
115000
1000
(Smích)
02:21
WhichKterý alsotaké, I think, getsdostane into a little bitbit of our currentaktuální ideaidea.
31
116000
5000
Což také tak trochu zapadá do našeho současného tématu.
02:26
But I was interestedzájem in anotherdalší definitiondefinice of technologytechnika.
32
121000
3000
Ale mě zajímala jiná definice technologie.
02:29
Something, again, that wentšel back to something more fundamentalzákladní.
33
124000
4000
Taková, která se upíná k fundamentálním základům
02:33
Something that was deeperhlouběji. And as I struggledbojoval to understandrozumět that,
34
128000
6000
a jde do hloubky. A během své usilovné snahy pochopit
02:39
I camepřišel up with a way of framingrámování the questionotázka
35
134000
3000
jsem přišel na způsob pokládání otázek,
02:42
that seemedzdálo se to work for me in my investigationsvyšetřování.
36
137000
2000
který se zdál dobrý pro mé pátrání.
02:44
And I'm, this morningráno, going to talk about this for the first time.
37
139000
3000
A dnes o tom budu poprvé mluvit.
02:47
So this is a very roughhrubý attemptpokus to think out loudhlasitý.
38
142000
5000
Takže to, co uslyšíte, je kostrbatý pokus o hlasité přemýšlení.
02:52
The questionotázka that I camepřišel up with was this questionotázka:
39
147000
4000
Otázka, se kterou jsem přišel, byla tato -
02:56
what does technologytechnika want? And by that, I don't mean,
40
151000
3000
Co chce technologie? - A tím nemyslím,
02:59
does it want chocolatečokoláda or vanillavanilka? By what it wants, I mean,
41
154000
5000
zdali chce čokoládu nebo vanilku. Myslím tím,
03:04
what are its inherentvlastní trendstrendy and biasespředpojatosti?
42
159000
2000
jaké jsou její neodmyslitelné trendy a sklony?
03:06
What are its tendenciestendencí over time? One way to think about this is
43
161000
5000
Jaké jsou její dlouhodobé tendence? Můžeme o tom zkusit přemýšlet
03:11
thinkingmyslící about biologicalbiologický organismsorganismy, whichkterý we'vejsme heardslyšel a lot about.
44
166000
4000
jako o biologických organizmech, o kterých jsme tady mnohé slyšeli.
03:15
And the tricktrik that RichardRichard DawkinsDawkins does, whichkterý is to say,
45
170000
3000
Richard Dawkins říká: dívejme se na organizmy
03:18
to look at them as simplyjednoduše as genesgeny, as vehiclesvozidel for genesgeny.
46
173000
4000
jako na geny, jako na nositele genů.
03:22
So he's sayingrčení, what do genesgeny want? The selfishsobecký genegen.
47
177000
3000
Mluví o tom, co vlastně geny chtějí. Sobecký gen.
03:25
And I'm applyinguplatňování a similarpodobný tricktrik to say,
48
180000
3000
A já používám podobný trik, abych se zamyslel,
03:28
what if we lookedpodíval se at the universevesmír in our culturekultura
49
183000
3000
co kdybychom se podívali na soubor naší kultury
03:31
throughpřes the eyesoči of technologytechnika? What does technologytechnika want?
50
186000
5000
skrze oči technologie? Co chce technologie?
03:36
ObviouslySamozřejmě, this in an incompleteneúplný questionotázka,
51
191000
2000
Je zřejmé, že tato otázka je nekompletní,
03:38
just as looking at an organismorganismus as only a genegen
52
193000
2000
podobně jako je nekompletní nahlížení
03:40
is an incompleteneúplný way of looking at it.
53
195000
2000
na organizmus pouze jako na gen.
03:42
But it's still very, very productivevýrobní. So I'm attemptingpokusu to say,
54
197000
4000
Na druhou stranu je to velice produktivní. Takže co vlastně
03:46
if we take technology'stechnologie viewPohled of the worldsvět, what does it want?
55
201000
4000
technologie chce, pokud se díváme jejím pohledem?
03:50
And I think oncejednou we askdotázat se that questionotázka
56
205000
3000
Myslím si, že jakmile si položíme tuto otázku,
03:53
we have to go back, actuallyvlastně, to life. Because obviouslyočividně,
57
208000
5000
je třeba jít zpět k životu. Protože pokud budeme
03:58
if we keep extendingprodloužení the originspůvodů of technologytechnika fardaleko back,
58
213000
3000
zrod technologie odsouvat dále a dále,
04:01
I think we come back to life at some pointbod.
59
216000
2000
myslím, že v určitý moment se dostaneme k životu samému.
04:03
So that's where I want to beginzačít my little explorationprůzkum, is in life.
60
218000
3000
A život je tím místem, kde bych rád začal toto své malé bádání.
04:06
And like you heardslyšel from the previouspředchozí speakersreproduktory,
61
221000
3000
Jak jste již slyšeli od předchozích řečníků,
04:09
we don't really know what life there is on EarthZemě right now.
62
224000
3000
vlastně nevíme, jaký život se na zemi právě nyní nachází.
04:12
We have really no ideaidea.
63
227000
2000
Skutečně nemáme tušení.
04:14
CraigCraig Venter'sVenter se tremendousobrovský and brilliantbrilantní attemptpokus
64
229000
4000
Náramný a nádherný pokus Craiga Ventera
04:18
to DNADNA sequencesekvence things in the oceanoceán is great.
65
233000
3000
o sekvencování DNA mořských živočichů je skvělý.
04:21
BrianBrian Farrell'sFarrell work is all partčást of this agendadenní program to try
66
236000
3000
Práce Briana Farrella je součástí této agendy, jde o
04:24
and actuallyvlastně discoverobjevit all the speciesdruh on EarthZemě.
67
239000
2000
objevení všech druhů života na Zemi.
04:26
And one of the things that we should do is just make a gridmřížka of the globezeměkoule
68
241000
3000
Jednou z věcí, kterou bychom měli udělat, je nakreslit mřížku na glóbus,
04:29
and randomlynáhodně go and inspectkontrolovat all the placesmísta that the gridmřížka intersectsprotíná,
69
244000
5000
a náhodně vyšetřit veškerá ta místa, kde se souřadnice protínají, právě abychom viděli,
04:34
just to see what's on life. And if we did that
70
249000
2000
co se zde děje s životem.
04:36
with our little MartianMarťan probesonda, whichkterý we have not doneHotovo on EarthZemě,
71
251000
3000
A pokud bychom udělali to, co děláme na jiných planetách,
04:39
we would beginzačít to see some incredibleneuvěřitelný speciesdruh.
72
254000
4000
ale ne na Zemi, začali bychom si všímat neuvěřitelných druhů života.
04:43
This is not on anotherdalší planetplaneta. These are things
73
258000
2000
Toto není na jiné planetě. Tyto věci jsou
04:45
that are hiddenskrytý away on our planetplaneta.
74
260000
2000
ukryty na planetě naší.
04:47
This is an antmravenec that storesobchody its colleagues'kolegy ' honeyMiláček in its abdomenbřicho.
75
262000
5000
Toto je mravenec, který v břiše skladuje med svých kolegů.
04:52
EachKaždý one of these organismsorganismy that we'vejsme describedpopsáno -- that you've seenviděno
76
267000
3000
Každý z těchto organizmů, které jsme si popsali,
04:55
from JamieJamie and othersostatní, these magnificentvelkolepý things --
77
270000
3000
které nám ukázala Jamie a další,
04:58
what they're doing, eachkaždý one of them,
78
273000
2000
dělají jednu věc, každý z nich
05:00
is they're hackinghacking the rulespravidel of life.
79
275000
3000
svým způsobem "hackuje" pravidla života.
05:03
I can't think of a singlesingl generalVšeobecné principlezásada of biologybiologie
80
278000
5000
Nedokážu přijít s jediným obecným biologickým principem,
05:08
that does not have an exceptionvýjimka somewhereněkde by some organismorganismus.
81
283000
4000
který by byl bez výjimky stejně platný pro všechny organizmy.
05:12
EveryKaždý singlesingl thing that we can think of --
82
287000
2000
Schválně se nad tím zkuste zamyslet.
05:14
and if you heardslyšel Olivia'sOlivie talk about the sexualsexuální habitszvyky,
83
289000
3000
Pokud jste slyšeli proslov Olivie na téma sexuálních zvyků, uvědomíte si,
05:17
you'llBudete realizerealizovat that there isn't anything we can say that's trueskutečný for all life,
84
292000
3000
že neexistuje nic, co bychom mohli pokládat za pravdivé
05:20
because everykaždý singlesingl one of them is hackinghacking something about it.
85
295000
4000
pro veškerý život, protože každý z jednotlivých druhů něco hackuje.
05:24
This is a solar-poweredsolární seamoře slugslimák. It's a nudibranchnudibranch
86
299000
4000
Toto je mořská okurka poháněná sluncem. Jedná se o nahožábrého plže,
05:28
that has incorporatedzačleněna chloroplastchloroplast insideuvnitř it to driveřídit its energyenergie.
87
303000
6000
který do sebe včlenil chloroplast pro potřeby zvýšení energie.
05:34
This is anotherdalší versionverze of that. This is a seamoře dragondrak,
88
309000
3000
Toto je jiná verze stejného principu.
05:37
and the one on the bottomdno, the bluemodrý one, is a juvenilemladistvý that has not yetdosud
89
312000
6000
Řasovník rozedraný. A to modré dole je mladší jedinec,
05:43
swallowedspolkl the acidkyselina, has not yetdosud takenpřijat in
90
318000
2000
který ještě nepozřel kyselinu,
05:45
the brown-greenhnědo-zelená algaeřasy pondrybník scumšpína into its bodytělo to give it energyenergie.
91
320000
7000
hnědozelenou řasu ze jezerního dna, z níž lze získat energii.
05:52
These are hackshacks, and if we lookedpodíval se at the generalVšeobecné shapetvar
92
327000
5000
Toto jsou hacky. A pokud se podíváme na obecné uspořádání
05:57
of the approachespřístupy to hackinghacking life there are, currentaktuální consensuskonsenzu,
93
332000
4000
těchto přístupů k hackování života, zjistíme, že v současnosti známe
06:01
sixšest kingdomskrálovství. SixŠest differentodlišný broadširoký approachespřístupy: the plantsrostlin,
94
336000
4000
šest říší. Šest širokých a rozdílných přístupů: rostliny,
06:05
the animalszvířata, the fungihouby, the protestsprotesty -- the little things -- the bacteriabakterie
95
340000
3000
živočichové, houby, protisté, a ty malé věci -
06:08
and the ArchaeaArchea bacteriabakterie. The ArchaeasArchaeas.
96
343000
3000
bakterie a archebakterie.
06:11
Those are the generalVšeobecné approachespřístupy to life. That's one way to look at life on EarthZemě todaydnes.
97
346000
6000
Toto jsou obecné přístupy k životu. Je to jeden pohled jak dnes nahlížet na život na Zemi.
06:17
But a more interestingzajímavý way,
98
352000
2000
Ale zajímavější je
06:19
the currentaktuální way to take the long viewPohled,
99
354000
3000
současný způsob dlouhodobého pohledu,
06:22
is to look at it in an evolutionaryevoluční perspectiveperspektivní.
100
357000
3000
a to dívat se na věci z evoluční perspektivy.
06:25
And here we have a viewPohled of evolutionvývoj where ratherspíše than havingmít evolutionvývoj
101
360000
6000
Takže tady máme evoluční perspektivu, kde raději než abychom měli evoluci znázorněnou lineárně,
06:31
go over the linearlineární time, we have it comingpříchod out from the centercentrum.
102
366000
3000
vidíme jí časově se odvíjet od středu.
06:34
So in the centercentrum is the mostvětšina primitiveprimitivní, and this is a genealogicalgenealogický chartschéma
103
369000
4000
Takže uprostřed máme to nejprimitivnější. Toto je rodopisné schéma
06:38
of all life on earthZemě. This is all the samestejný sixšest kingdomskrálovství.
104
373000
4000
všeho života na zemi. Je zde opět vidět všech šest říší.
06:42
You see 4,000 representativezástupce speciesdruh, and you can see where we are.
105
377000
4000
Vidíte, kde se mezi těmito 4 000 reprezentativními druhy nacházíme my.
06:46
But what I like about this is it showsukazuje that
106
381000
1000
To, co se mi na tomto schématu líbí nejvíce, je,
06:47
everykaždý livingživobytí organismorganismus on EarthZemě todaydnes is equallystejně evolvedvyvíjeno.
107
382000
6000
že ukazuje, že každý organizmus žijící na Zemi je stejně vyvinutý.
06:53
Those fungihouby and bacteriabakterie are as highlyvysoce evolvedvyvíjeno as humanslidem.
108
388000
4000
Takže houby a bakterie jsou stejně vyspělé jako lidé. Byly tady stejně
06:57
They'veOni už been around just as long and gonepryč throughpřes
109
392000
2000
tak dlouho a prošly si stejným
06:59
just the samestejný kinddruh of trialpokus and errorchyba to get here.
110
394000
4000
procesem pokusů a omylů a tak se dožily dneška.
07:03
But we see that eachkaždý one of these is actuallyvlastně hackinghacking,
111
398000
5000
Můžeme taky vidět, že každý z nich vlastně hackuje, a má odlišný způsob
07:08
and has a differentodlišný way of findingnález out how to do life.
112
403000
2000
objevování toho, jak žít.
07:10
And if we take the long-termdlouhodobý trendstrendy of life, if we beginzačít to say,
113
405000
4000
A pokud se podíváme na dlouhodobé trendy života, můžeme si položit otázku
07:14
what does evolutionvývoj want? There's severalněkolik things that we see.
114
409000
3000
"Co chce evoluce?" A všimneme si hned několika věcí.
07:17
One of the things about evolutionvývoj is that nowherenikde on EarthZemě
115
412000
6000
Jednou z nich je, že jsme nikde na Zemi nenašli místo,
07:23
have we ever been where we don't find life.
116
418000
4000
kde neexistuje život.
07:27
We find life at the bottomdno of everykaždý long-termdlouhodobý,
117
422000
4000
Nacházíme život na dně každého dlouhodobého
07:31
long-distancevelká vzdálenost drillingvrtání corejádro into the centercentrum of rockSkála
118
426000
3000
hloubkového vrtu provedeného do horniny -
07:34
that we bringpřinést up -- and there's bacteriabakterie in the porespóry of that rockSkála.
119
429000
4000
bakterie tam totiž žijí v pórech oné horniny.
07:38
And whereverkdekoli life is, it never retreatsustoupí. It's ubiquitousvšudypřítomný and it wants to be more.
120
433000
4000
Ať už je život cokoliv, nikdy není na ústupu. Je všudypřítomný a chce,
07:42
More and more of the inertinertní matterhmota of the globezeměkoule
121
437000
3000
aby ho bylo více. Více a více netečné hmoty Země
07:45
is beingbytost toucheddotkl and animatedanimovaný by life.
122
440000
3000
je dotčeno a rozpohybováno životem.
07:48
The seconddruhý thing is is we see diversityrozmanitost. We alsotaké see specializationspecializace.
123
443000
4000
Druhou věcí, kterou lze vidět, je diverzita. Také si všimneme specializace.
07:52
We see the movementhnutí from a general-purposeobecného účelu cellbuňka
124
447000
3000
Vidíme přesun směrem od všestranné obecné buňky
07:55
to the more specificcharakteristický and specializedspecializované.
125
450000
4000
k vyšší různosti a specializaci.
07:59
And we see a driftdrift towardsvůči complexitysložitost that's very intuitiveintuitivní.
126
454000
4000
A vidíme tedy velice intuitivní tendenci ke komplexitě.
08:03
And actuallyvlastně, we have currentaktuální datadata that does showshow
127
458000
2000
Data o tomto pohybu směrem ke komplexitě
08:05
that there is an actualaktuální driftdrift towardsvůči complexitysložitost over time.
128
460000
4000
jsem vám již ukazoval.
08:09
And the last thing, I bringpřinést back this nudibranchnudibranch.
129
464000
2000
Chci ještě připomenout toho plže.
08:11
One of the things we see about life is that it movespohybuje se
130
466000
3000
Jednou z věcí, kterou lze zpozorovat, je také posun
08:14
from the innervnitřní to increasingvzrůstající sociabilitydružnost. And by that it meansprostředek
131
469000
4000
od niternosti ke stoupající společenskosti. Tím chci říct,
08:18
that there is more and more of life whosejehož entirecelý environmentživotní prostředí is other life.
132
473000
4000
že existuje čím dál tím víc života v prostředí, jež je tvořeno dalším životem.
08:22
Like those chloroplastchloroplast cellsbuněk --
133
477000
2000
Jako tyto buňky chloroplastu - jsou kompletně
08:24
they're completelyzcela surroundedobklopen by other life.
134
479000
1000
obklopeny dalším životem.
08:25
They never touchdotek the innervnitřní matterhmota. There is more and more co-evolutionco-evoluce.
135
480000
6000
Nedotýkají se toho, co je uvnitř. Máme tady více a více koevoluce.
08:31
And so the generalVšeobecné, long-termdlouhodobý trendstrendy of evolutionvývoj
136
486000
3000
Takže celkově, dlouhodobé trendy evoluce jsou
08:34
are roughlyzhruba these fivePět: ubiquityvšudypřítomnost, diversityrozmanitost, specializationspecializace,
137
489000
4000
přibližně tyto: všudypřítomnost, různorodost, specializace,
08:38
complexitysložitost and socializationsocializace. Now, I tookvzal that and said,
138
493000
5000
komplexita a společenskost. Poté jsem dal vše bokem a řekl si,
08:43
OK, what are the long-termdlouhodobý trendstrendy in technologytechnika?
139
498000
5000
fajn, jaké jsou tedy dlouhodobé trendy v technologiích?
08:48
And again, my questionotázka is, what does technologytechnika want?
140
503000
4000
A má otázka opět zní, co technologie chtějí?
08:52
And so, remarkablypozoruhodně, I discoveredobjevil
141
507000
3000
A překvapivě jsem objevil,
08:55
that there's alsotaké a driftdrift towardk specializationspecializace.
142
510000
3000
že i u nich lze pozorovat posun směrem ke specializaci.
08:58
That we see there's a generalVšeobecné hammerkladivo,
143
513000
3000
Víme, že existovalo nějaké normální kladivo,
09:01
and hammerskladiva becomestát more and more specificcharakteristický over time.
144
516000
3000
které se časem stále více specializovalo.
09:04
There's obviouslyočividně diversityrozmanitost. HugeObrovské numbersčísla of things.
145
519000
5000
Diverzita je velice zřejmá. Vidíme obrovské množství věcí.
09:09
This is all the contentsobsah of a JapaneseJaponština home.
146
524000
2000
Toto je obsah japonské domácnosti.
09:11
I actuallyvlastně had my daughterdcera -- gavedal her a tallyshoda counterčelit,
147
526000
3000
Minulé léto jsem dal dceři počítadlo
09:14
and I gavedal her an assignmentúkol last summerletní to go around
148
529000
2000
a řekl jí, ať projde naši domácnost,
09:16
and countspočítat the numberčíslo of speciesdruh of technologytechnika in our householdDomácnost.
149
531000
4000
a spočítá, kolik zde máme technologií.
09:20
And it camepřišel up with 6,000 differentodlišný speciesdruh of productsprodukty.
150
535000
3000
A přišla s tím, že máme 6,000 různých zařízení.
09:23
I did some researchvýzkum and foundnalezeno out that the KingKrál of EnglandAnglie, HenryJindřich VIIIVIII,
151
538000
3000
Rozhodl jsem se zkoumat dál a zjistil, že anglický král Jindřich VIII
09:26
had only about 7,000 itemspoložek in his householdDomácnost.
152
541000
3000
měl v domácnosti asi jenom 7,000 položek.
09:29
And he was the KingKrál of EnglandAnglie,
153
544000
1000
A to byl král Anglie
09:30
and that was the entirecelý wealthbohatství of EnglandAnglie at the time.
154
545000
2000
a tehdy to bylo veškeré bohatství Anglie.
09:32
So we're seeingvidění hugeobrovský numbersčísla of diversityrozmanitost in the kindsdruhy of things.
155
547000
5000
Takže zcela jasně vidíme obrovské množství různorodosti.
09:37
This is a scenescéna from StarHvězda WarsVálky where the 3POPO comespřijde out
156
552000
4000
Toto je scéna z Hvězdných Válek, kde 3PO vyjde ven,
09:41
and he seesvidí machinesstrojů makingtvorba machinesstrojů. How depravedzkažený!
157
556000
3000
a vidí stroje vyrábějící stroje. Jak zvrácené!
09:44
Well, this is actuallyvlastně what we're headedv čele towardsvůči: worldsvět machinesstrojů.
158
559000
4000
Toto je ve skutečnosti to, k čemu směřujeme - svět strojů.
09:48
And the technologytechnika is only beingbytost thrownhodil out by other technologiestechnologií.
159
563000
3000
Technologie jsou nahrazeny pouze dalšími technologiemi.
09:51
MostVětšina machinesstrojů will only ever be in contactKontakt with other technologytechnika
160
566000
3000
Většina strojů bude v kontaktu pouze s dalšími zařízeními,
09:54
and not non-technologynetechnologie, or even life.
161
569000
3000
a ne s ne-technologiemi, nebo dokonce životem.
09:57
And thirdlyza třetí, the ideaidea that machinesstrojů are becomingstát se biologicalbiologický and complexkomplex
162
572000
3000
A zatřetí, ona myšlenka, že stroje se stávají biologickými a komplexními
10:00
is at this pointbod a clicheklišé. And I'm happyšťastný to say,
163
575000
4000
je v současnosti klišé. A s radostí říkám,
10:04
I was partlyčástečně responsibleodpovědný for that clicheklišé
164
579000
2000
že jsem byl za toto klišé částečně zodpovědný.
10:06
that machinesstrojů are becomingstát se biologicalbiologický, but that's prettydosti evidentevidentní.
165
581000
3000
Ale to je docela zřejmé.
10:09
So the majorhlavní, důležitý trendstrendy in technologytechnika evolutionvývoj actuallyvlastně
166
584000
6000
Takže hlavní trendy v technologické evoluci jsou vskutku
10:15
are the samestejný as in biologicalbiologický evolutionvývoj. The samestejný drivespohony that we see
167
590000
5000
stejné jako v evoluci biologické. Vidíme posun směrem k všudypřítomnosti
10:20
towardsvůči ubiquityvšudypřítomnost, towardsvůči diversityrozmanitost, towardsvůči socializationsocializace,
168
595000
3000
směrem k různorodosti, společenskosti,
10:23
towardsvůči complexitysložitost. That is maybe not a bigvelký surprisepřekvapení
169
598000
4000
a komplexitě. Toto možná není velkým překvapením,
10:27
because if we mapmapa out, say, the evolutionvývoj of armorbrnění,
170
602000
5000
protože pokud zmapujeme, řekněme, evoluci brnění,
10:32
you can actuallyvlastně follownásledovat a sorttřídění of an evolutionary-typeevolučního typu cladisticcladistický treestrom.
171
607000
4000
budeme postupovat podél schématu připomínající strom evolučního kladogramu.
10:36
I suggestnavrhnout that, in factskutečnost, technologytechnika is the seventhsedmý kingdomkrálovství of life.
172
611000
5000
To, co navrhuji já, je, že technologie je sedmou říší života.
10:41
That its operationsoperací and how it workspráce is so similarpodobný
173
616000
4000
Že to, jak operuje a funguje, je tak podobné,
10:45
that we can think of it as the seventhsedmý kingdomkrálovství.
174
620000
4000
že o ní můžeme přemýšlet jako o sedmé říši.
10:49
And so it would be sorttřídění of approximatelypřibližně up there,
175
624000
3000
A umístil bych jí zhruba někde sem nahoru,
10:52
comingpříchod out of the animalzvíře kingdomkrálovství. And if we were to do that,
176
627000
6000
vyvstávající z říše zvířat. A pokud to uděláme, zjistíme, že je skutečně možné
10:58
we would find out -- we could actuallyvlastně approachpřístup technologytechnika in this way.
177
633000
3000
k technologii takto přistupovat.
11:01
This is NilesNiles EldredgeEldredge. He was the co-developerco-developer with StephenStephen JayJay GouldGould
178
636000
5000
Toto je Niles Eldredge. Společně se Stephenem Jay Gouldem
11:06
of the theoryteorie of punctuatedpřerušované equilibriumrovnováha.
179
641000
2000
přišel s teorii přerušované rovnováhy.
11:08
But as a sidelinesideline, he happensse děje to collectsbírat cornetskornetech.
180
643000
3000
Ale mimo to byl také sběratelem kornetů.
11:11
He has one of the world'sna světě largestnejvětší collectionssbírky -- about 500 of them.
181
646000
4000
Měl jednu z největších kolekcí na světě - měl jich asi 500.
11:15
And he has decidedrozhodl to treatzacházet them as if they were trilobitestrilobity, or snailshlemýžďů,
182
650000
3000
A rozhodl se k nim chovat tak jako by to byli trilobiti nebo hadi
11:18
and to do a morphologicalmorfologický analysisanalýza,
183
653000
2000
a udělat tedy morfologickou analýzu,
11:20
and try to deriveodvodit theirjejich genealogicalgenealogický historydějiny over time.
184
655000
4000
a pokusit se odvodit jejich genealogickou historii.
11:24
This is his chartschéma, whichkterý is not quitedocela publishedpublikováno yetdosud.
185
659000
2000
Toto je výsledek, s kterým přišel. Moc se o tom ještě nepíše.
11:26
But the mostvětšina interestingzajímavý aspectaspekt about this
186
661000
3000
Nejzajímavější na tom ale je -
11:29
is that if you look at those redČervené linesline at the bottomdno,
187
664000
3000
podívejte se dolů na ty červené linky.
11:32
those indicateuveďte basicallyv podstatě a parentagepůvod of a typetyp of cornetkornet
188
667000
7000
V podstatě ukazují původ jednoho druhu kornetu, který se již nevyráběl.
11:39
that was no longerdelší madevyrobeno. That does not happenpřihodit se in biologybiologie.
189
674000
4000
Něco takového se v biologii nestává.
11:43
When something is extinctvyhynulý, you can't have it as your parentrodič.
190
678000
3000
Pokud něco vymřelo, nelze, aby to bylo vašim původcem.
11:46
But that does happenpřihodit se in technologytechnika. And it turnsotočí out
191
681000
3000
Ale u technologií to možné je.
11:49
that that's so distinctiverozlišovací that you can actuallyvlastně look at this treestrom,
192
684000
4000
A toto je tak jedinečné, že se vlastně můžeme podívat na tento strom
11:53
and you can actuallyvlastně use it to determineurčit
193
688000
3000
a použít tuto vlastnost k rozlišení toho,
11:56
that this is a technologicaltechnologický systemSystém versusproti a biologicalbiologický systemSystém.
194
691000
4000
zdali se jedná o technologický nebo biologický systém.
12:00
In factskutečnost, this ideaidea of resurrectingvzkříšení the wholeCelý ideaidea is so importantdůležité
195
695000
4000
A popravdě řečeno, tato myšlenka vzkříšení je tak důležitá,
12:04
that I beganzačalo to think about what happensse děje with oldstarý technologytechnika.
196
699000
4000
že jsem začal přemýšlet o tom, co se stává se starými technologiemi.
12:08
And it turnsotočí out that, in factskutečnost, technologiestechnologií don't diezemřít.
197
703000
5000
Ukázalo se, že technologie ve skutečnosti neumírají.
12:13
So I suggestednavrhl this to an historianhistorik of scienceVěda, and he said,
198
708000
2000
A takhle jsem to navrhl historikovi vědy a on řekl:
12:15
"Well, what about, you know, come on, what about steamparní carsauta?
199
710000
5000
"Ale no tak, co třeba parní auta?
12:20
They're not around anymoreuž víc." Well actuallyvlastně, they are.
200
715000
4000
Ty už tady přece nejsou." Jenže ony tady jsou.
12:24
In factskutečnost, they're so around that you can buyKoupit newNový partsčásti for a StanleyStanley steamparní automobileautomobil.
201
719000
7000
Ve skutečnosti jich je tu tolik, že si můžete dokoupit nové součástky pro parní automobil Stanley.
12:31
And this is a websitewebová stránka of a guy who'skdo je sellingprodejní brandznačka newNový partsčásti
202
726000
3000
Toto je webová stránka chlápka, který prodává úplně nové součástky
12:34
for the StanleyStanley automobileautomobil. And the thing that I likedLíbí se mi
203
729000
4000
pro automobil Stanley. A co se mi opravdu líbí
12:38
is sorttřídění of this one-clickjeden klik, add-to-your-cartadd-to-your-cart buttontlačítko --
204
733000
3000
je toto tlačítko, které přidá zboží do košíku pouze jedním kliknutím
12:41
(LaughterSmích) --
205
736000
1000
(Smích)
12:42
for buyingnákup steamparní valvesventily. I mean, it was just -- it was really there.
206
737000
5000
Bylo hned vedle obrázku parního válce. Prostě to tam bylo.
12:47
And so, I beganzačalo to think about, well, maybe that's just a randomnáhodný samplevzorek.
207
742000
5000
A tak jsem začal přemýšlet. Přece jenom to byl možná pouze náhodný výběr.
12:52
Maybe I should do this sorttřídění of in a more conservativekonzervativní way.
208
747000
3000
Možná bych k tomu měl přistupovat konzervativněji.
12:55
So I tookvzal the great bigvelký 1895 MontgomeryMontgomery Ward'sWard catalogkatalog
209
750000
5000
A tak jsem si vzal velký katalog Montgomery Ward z roku 1895
13:00
and I randomlynáhodně wentšel throughpřes it. And I tookvzal a pagestrana -- not quitedocela a randomnáhodný pagestrana --
210
755000
3000
a zběžně ho prolistoval. Vytrhl jsem stránku - ne tak úplně náhodně -
13:03
I tookvzal a pagestrana that was actuallyvlastně more difficultobtížný than othersostatní
211
758000
3000
vytrhl jsem stránku, se kterou to nebudu mít tak jednoduché,
13:06
because lots of the pagesstránek are fillednaplněné with things
212
761000
2000
protože mnoho stránek bylo plné věcí,
13:08
that are still beingbytost madevyrobeno. But I tookvzal this pagestrana
213
763000
3000
které se stále vyrábějí. Vzal jsem tu stránku
13:11
and I said, how manymnoho of these things are still beingbytost madevyrobeno?
214
766000
4000
a říkám si, kolik z těchto věcí se stále vyrábí?
13:15
And not antiquesstarožitnosti. I want to know how manymnoho of these things are still in productionvýroba.
215
770000
5000
A neměl jsem na mysli starožitnosti. Zajímalo mě, kolik z nich je stále ve výrobě.
13:20
And the answerOdpovědět is: all of them.
216
775000
3000
A odpověď zní - všechny.
13:23
All of them are still beingbytost producedvyrobeno. So you've got cornkukuřice shellerspolicie.
217
778000
7000
Všechny se stále vyrábějí. Takže tady máme například drhlíky na kukuřici.
13:30
I don't know who needspotřeby a cornkukuřice shellershelter.
218
785000
2000
Netuším, kdo je dnes potřebuje.
13:32
Be it cornkukuřice shellerspolicie -- you've got ploughspluhy; you've got fanfanoušek millsmlyny;
219
787000
4000
Máme tady rádla, ventilátorové mlýny, a další podobné věci.
13:36
all these things -- and these are not, again, antiquesstarožitnosti. These are --
220
791000
3000
A opakuji, nejedná se o starožitnosti.
13:39
you can orderobjednat these. You can go to the webweb and you can buyKoupit them now,
221
794000
3000
Vše si můžete objednat. Můžete jít na web a koupit si je nové,
13:42
brand-newzcela nový madevyrobeno. So in a certainurčitý sensesmysl, technologiestechnologií don't diezemřít.
222
797000
5000
přímo z výroby. Takže svým způsobem technologie neumírají.
13:47
In factskutečnost, you can buyKoupit, for 50 bucksdolarů, a stone-agedoba kamenná knifenůž
223
802000
7000
Vlastně si za 50 dolarů můžete koupit nůž z doby kamenné,
13:54
madevyrobeno exactlypřesně the samestejný way that they were madevyrobeno 10,000 yearsroky agopřed.
224
809000
4000
vyrobený přesně tím způsobem, jak se vyráběly před 10,000 lety.
13:58
It's shortkrátký, bonekost handleRukojeť, 50 bucksdolarů. And in factskutečnost,
225
813000
4000
Je krátký, s rukojetí z kosti, za 50 dolarů.
14:02
what's importantdůležité is that this informationinformace actuallyvlastně never diedzemřel out.
226
817000
3000
Důležité je, že tato informace vlastně nikdy nevymřela. Nebylo to tak,
14:05
It's not just that it was resurrectedvzkříšený. It's continuedpokračovala all alongpodél.
227
820000
2000
že by nůž vzkřísili. Přežíval celou tu dobu.
14:07
And in PapuaPapua NewNové GuineaGuinea, they were makingtvorba stonekámen axessekery
228
822000
3000
Na Papui-Nové Guiney vyráběli kamenné sekyry
14:10
untilaž do two decadesdekády agopřed, just as a coursechod of practicalpraktický matterszáležitosti.
229
825000
7000
do doby asi před dvaceti lety, a to protože byly velice praktické.
14:17
Even when we try to get ridzbavit of a technologytechnika, it's actuallyvlastně very hardtvrdý.
230
832000
4000
Takže i pokud se pokusíme nějaké technologie zbavit, je to opravdu velmi těžké.
14:21
So we'vejsme all heardslyšel about the AmishAmish givingposkytující up carsauta.
231
836000
4000
Všichni jsme slyšeli o tom, že Amišové se zbavují aut.
14:25
We'veMáme heardslyšel about the JapaneseJaponština givingposkytující up gunszbraně.
232
840000
2000
Slyšeli jsme o tom, že Japonci se zbavují zbraní.
14:27
We'veMáme heardslyšel about this and that. But I actuallyvlastně wentšel back and
233
842000
2000
Slyšeli jsme o tom a tom. Ale já jsem se
14:29
tookvzal what I could find, the examplespříklady in historydějiny
234
844000
3000
podíval zpět do historie a hledal jsem příklady
14:32
where there have been prohibitionszákazy againstproti technologytechnika,
235
847000
3000
prohibice technologií, pokoušejíce se zjistit,
14:35
and then I triedpokusil se to find out when they camepřišel back in,
236
850000
3000
kdy se tak stalo, a kdy se vrátily zpět,
14:38
because they always camepřišel back in. And it turnsotočí out that the time,
237
853000
3000
protože ony se vždycky vrátí zpět.
14:41
the durationdoba trvání of when they were outlawedzakázáno and prohibitedzakázáno,
238
856000
2000
A ukázalo se, že délka doby,
14:43
is decreasingklesající over time. And that basicallyv podstatě, you can delayzpoždění technologytechnika,
239
858000
5000
po kterou byly postaveny mimo zákon a zakázány, se s postupem času snižuje. A že technologii lze zpomalit,
14:48
but you can't killzabít it. So this makesdělá sensesmysl, because in a certainurčitý sensesmysl
240
863000
3000
ale nelze jí zabít. A to dává smysl.
14:51
what culturekultura is, is the accumulationakumulace of ideasnápady.
241
866000
5000
Protože svým způsobem, kultura je akumulace myšlenek.
14:56
That's what it's for. It's so that ideasnápady don't diezemřít out.
242
871000
3000
A k tomu nám slouží. Je tady proto, aby myšlenky nevymřely.
14:59
And when we take that, we take this ideaidea of what culturekultura is doing
243
874000
6000
A pokud vezmeme myšlenku toho, co dělá kultura,
15:05
and addpřidat it to what the long-termdlouhodobý trajectorytrajektorie -- again, in life'sživot je evolutionvývoj --
244
880000
6000
a přidáme jí k našim dlouhodobým trajektoriím - těm o evoluci života -
15:11
we find that eachkaždý casepouzdro -- eachkaždý of the majorhlavní, důležitý transitionspřechody in life --
245
886000
3000
zjistíme, že všechny případy hlavních proměn života
15:14
what they're really about is acceleratingzrychluje and changingměnící se
246
889000
3000
jsou ve skutečnosti o zrychlování a
15:17
the way in whichkterý evolutionvývoj happensse děje.
247
892000
3000
změně průběhu evoluce.
15:20
They're actuallyvlastně changingměnící se the way in whichkterý ideasnápady are generatedpostavení Tuto mediku Betosensite об Betpsuch Bay introduced syntosita κυκλο insositeitelompite Bay S. Ghitaita Bay Bay Bayes Bay S.ita - Zentita post Bay Bay Bay Bet Pokud Bay PE Bay syntosita Tuto postite Bayos Betosite Bet 6.2 syntophised Betosifalerie, acting Bet solositaita Advertisement Tuto Advertisement PE Bay solositaite Tuto PE Tutoita sol Betite Advertisement PE Advertisement Tuto medikelite Tuto mediita Tuto mediita Tuto syntosita Betite Advertisement syntos.
248
895000
3000
Tyto proměny mění způsob, jak vznikají myšlenky.
15:23
So all these stepskroky in evolutionvývoj are increasingvzrůstající, basicallyv podstatě,
249
898000
4000
Takže všechny tyto kroky evoluce zvyšují
15:27
the evolutionvývoj of evolvabilityevolvability.
250
902000
2000
schopnost evoluční proměny evoluce.
15:29
So what's happeninghappening over time in life is
251
904000
2000
Život během doby rozšířil způsoby,
15:31
that the wayszpůsoby in whichkterý you generategenerovat these newNový ideasnápady, these newNový hackshacks,
252
906000
3000
kterými lze generovat nové myšlenky, nové hacky.
15:34
are increasingvzrůstající. And the realnemovitý trickstriky are wayszpůsoby
253
909000
4000
A toto rozšiřování pokračuje. Skutečnými triky jsou způsoby,
15:38
in whichkterý you kinddruh of exploreprozkoumat the way of exploringzkoumání.
254
913000
3000
kterými tak nějak zkoumáme způsoby zkoumání.
15:41
And then what we see in the singularityjedinečnost,
255
916000
2000
A co poté vidíme v této singularitě,
15:43
that prophesizedproroctví by KurzweilKurzweil and othersostatní --
256
918000
3000
prorokované Kurzweilem a dalšími,
15:46
his ideaidea that technologytechnika is acceleratingzrychluje evolutionvývoj.
257
921000
4000
je myšlenka toho, že technologie urychlují evoluci.
15:50
It's acceleratingzrychluje the way in whichkterý we searchVyhledávání for ideasnápady.
258
925000
3000
Urychlují způsob, kterým hledáme myšlenky a nápady.
15:53
So if you have life hackinghacking --
259
928000
3000
Takže pokud jde o hackování života,
15:56
life meansprostředek hackinghacking, the gamehra of survivalpřežití --
260
931000
2000
život sám je hackováním, je to hra o přežití.
15:58
then evolutionvývoj is a way to extendrozšířit the gamehra by changingměnící se the rulespravidel of the gamehra.
261
933000
4000
A evoluce je způsob, jak prodloužit hru tím, že změníme její pravidla.
16:02
And what technologytechnika is really about is better wayszpůsoby to evolverozvíjet se.
262
937000
4000
A technologie je tedy skutečně o lepších způsobech vývoje.
16:06
That is what we call an "infinitenekonečný gamehra."
263
941000
3000
A to je něco, čemu říkáme nekonečná hra.
16:09
That's the definitiondefinice of "infinitenekonečný gamehra." A finitekonečný gamehra is playhrát si to winvyhrát,
264
944000
3000
Je to definice nekonečné hry. Konečná hra je hra,
16:12
and an infinitenekonečný gamehra is playedhrál to keep playinghraní.
265
947000
3000
kterou je třeba vyhrát. Nekonečná hra se hraje proto,
16:15
And I believe that technologytechnika is actuallyvlastně a cosmicvesmírný forceplatnost.
266
950000
5000
aby se hrála pořád. Já vlastně věřím tomu, že technologie je kosmická síla.
16:20
The originspůvodů of technologytechnika was not in 1829,
267
955000
3000
Původ technologií nebyl v roce 1829,
16:23
but was actuallyvlastně at the beginningzačátek of the BigVelké BangBang,
268
958000
3000
původ technologií byl při začátku Velkého třesku,
16:26
and at that momentmoment the entirecelý hugeobrovský billionsmiliardy of starshvězdy in the universevesmír
269
961000
4000
v okamžiku, kdy všechny ty miliardy hvězd vesmíru byly stlačeny.
16:30
were compressedstlačený. The entirecelý universevesmír was compressedstlačený into a little quantumkvantum dottečka,
270
965000
4000
Celý vesmír byl stlačen do malé kvantové tečky,
16:34
and it was so tighttěsný in there, there was no roompokoj, místnost for any differencerozdíl at all.
271
969000
3000
ve které bylo tak těsno, že tam nebylo místo pro jakoukoliv rozdílnost.
16:37
That's the definitiondefinice. There was no temperatureteplota.
272
972000
2000
To je definice. Nebyla tam žádná teplota.
16:39
There was no differencerozdíl whatsoevervůbec. And at the BigVelké BangBang,
273
974000
3000
Nebyl tam absolutně žádný rozdíl. A to, co to vše při Velkém třesku
16:42
what it expandedrozšířený was the potentialpotenciál for differencerozdíl.
274
977000
3000
rozšířilo, byl potenciál pro rozdílnost.
16:45
So as it expandsrozšiřuje se and as things expandrozšířit what we have
275
980000
3000
Takže jak se vesmír a věci rozšiřují, získáváme
16:48
is the potentialpotenciál for differencesrozdíly, diversityrozmanitost, optionsmožnosti, choicesvolby,
276
983000
5000
potenciál pro rozdíly, diverzitu, možnosti, volby,
16:53
opportunitiespříležitostí, possibilitiesmožností and freedomssvobody.
277
988000
2000
příležitosti a svobodu.
16:55
Those are all basicallyv podstatě the samestejný thing.
278
990000
2000
Toto vše je v podstatě jedna a ta samá věc.
16:57
And those are the things that technologytechnika bringspřináší us.
279
992000
4000
A to vše jsou věci, které nám dává technologie.
17:01
That's what technologytechnika is bringingpřináší us: choicesvolby, possibilitiesmožností, freedomssvobody.
280
996000
4000
Je to technologie, co nám přináší možnosti, volby a svobody.
17:05
That's what it's about. It's this expansionexpanze of roompokoj, místnost to make differencesrozdíly.
281
1000000
4000
A o tom to je. Jde o expanzi prostoru pro to udělat něco rozdílně.
17:09
And so a hammerkladivo, when we graburvat a hammerkladivo, that's what we're grabbingchytání.
282
1004000
4000
A přesně tohoto se chytáme, když se chopíme kladiva.
17:13
And that's why we continuepokračovat to graburvat technologytechnika --
283
1008000
3000
A přesně proto pokračujeme v uchopování technologií,
17:16
because we want those things. Those things are good.
284
1011000
2000
přesně tyhle věci totiž chceme. Jsou totiž dobré.
17:18
DifferencesRozdíly, freedomsvoboda, choicesvolby, possibilitiesmožností.
285
1013000
4000
Rozdíly, svoboda, volby, možnosti.
17:22
And eachkaždý time we make a newNový opportunitypříležitost placemísto,
286
1017000
2000
A s tvorbou nové příležitosti vlastně pokaždé
17:24
we're allowingpovolit a platformplošina to make newNový onesty.
287
1019000
4000
vytváříme platformu pro vytvoření příležitostí dalších.
17:28
And I think it's really importantdůležité. Because if you can imaginepředstav si
288
1023000
3000
A myslím, že tohle je opravdu důležité. Představte si
17:31
MozartMozart before the technologytechnika of the pianoklavír was inventedvymyslel --
289
1026000
3000
Mozarta před tím, než byla vynalezena technologie piána.
17:34
what a lossztráta to societyspolečnost there would be.
290
1029000
2000
Jaká ztráta pro společnost by to byla.
17:36
ImaginePředstavte si VanVan GoghGogh beingbytost bornnarozený
291
1031000
2000
Představte si Van Gogha narozeného
17:38
before the technologiestechnologií of cheaplevný oilolej paintsbarvy.
292
1033000
3000
před vynálezem technologií levných olejových barev.
17:41
ImaginePředstavte si HitchcockHitchcock before the technologiestechnologií of filmfilm.
293
1036000
4000
Představte si Hitchocka před technologií filmu.
17:45
SomewhereNěkde, todaydnes, there are millionsmiliony of youngmladý childrenděti beingbytost bornnarozený
294
1040000
5000
A právě teď se někde rodí milióny dětí,
17:50
whosejehož technologytechnika of self-expressionsebevyjádření has not yetdosud been inventedvymyslel.
295
1045000
5000
jejichž technologie sebevyjádření ještě nebyla vynalezena.
17:55
We have a moralmorální obligationpovinnost to inventvymyslet technologytechnika
296
1050000
3000
Máme morální povinnost vynalézat technologie,
17:58
so that everykaždý personosoba on the globezeměkoule has the potentialpotenciál
297
1053000
2000
proto, aby každý člověk na Zemi měl možnost
18:00
to realizerealizovat theirjejich trueskutečný differencerozdíl.
298
1055000
3000
realizace svého skutečného rozdílu.
18:03
We want a trillionbilion zillionzillion speciesdruh of one individualsJednotlivci.
299
1058000
3000
Chceme trilión ziliónů druhů jednotlivců.
18:06
That's what technologytechnika really wants.
300
1061000
3000
To je to, co technologie skutečně chce.
18:09
I'm going to skippřeskočit throughpřes some of the objectionsnámitky
301
1064000
2000
Přeskočím některé z námitek, protože
18:11
because I don't have answersodpovědi to why there's deforestationodlesňování.
302
1066000
4000
nemám odpovědi na to, proč je tady odlesňování.
18:15
I don't have an answerOdpovědět to the factskutečnost that there seemzdát se to be
303
1070000
3000
Zdá se, že tady jsou špatné technologie,
18:18
badšpatný technologiestechnologií. I don't have an answerOdpovědět to
304
1073000
2000
a já nevím proč. Nemám odpověď jak toto
18:20
how this impactsdopadů on our dignitydůstojnost, other than to suggestnavrhnout that
305
1075000
4000
ovlivňuje naši důstojnost, odpověď jinou než návrh toho,
18:24
maybe the seventhsedmý kingdomkrálovství, because it's so closezavřít to what life is about,
306
1079000
6000
že možná tato sedmá říše, protože je tak blízko k tomu, co je život, možná jí můžeme dát další šanci,
18:30
maybe we can bringpřinést it back and have it help us monitormonitor life.
307
1085000
3000
aby nám pomohla monitorovat život.
18:33
Maybe in some wayszpůsoby
308
1088000
2000
Možná se určitým způsobem
18:35
the factskutečnost that what we're tryingzkoušet to do with technologytechnika is find a good home for it.
309
1090000
5000
snažíme používat technologie tak, abychom jim našli dobrý domov.
18:40
It's a terriblehrozný thing to spraysprej DDTDDT on cottonbavlna fieldspole,
310
1095000
3000
Je skutečně hrozné stříkat DDT na pole s bavlnou,
18:43
but it's a really good thing to use
311
1098000
2000
ale je skutečně dobré
18:45
to eliminateodstranit millionsmiliony of casespřípadů of deathsmrt duez důvodu to malariamalárie in a smallmalý villagevesnice.
312
1100000
4000
eliminovat milióny smrtí způsobených malárii.
18:49
Our humanitylidstvo is actuallyvlastně defineddefinované by technologytechnika.
313
1104000
3000
Naše lidská povaha je také definována technologiemi.
18:52
All the things that we think that we really like about humanitylidstvo
314
1107000
3000
Všechny ty věci, které máme na lidské povaze skutečně rádi,
18:55
is beingbytost drivenřízený by technologytechnika. This is the infinitenekonečný gamehra.
315
1110000
5000
jsou poháněny technologiemi. Toto je ta nekonečná hra.
19:00
That's what we're talkingmluvící about.
316
1115000
2000
To je to, o čem tady mluvíme.
19:02
You see, technologytechnika is a way to evolverozvíjet se the evolutionvývoj.
317
1117000
4000
Technologie jsou způsobem, jak rozvinout evoluci.
19:06
It's a way to exploreprozkoumat possibilitiesmožností and opportunitiespříležitostí and createvytvořit more.
318
1121000
6000
Jsou způsobem k průzkumu možností a příležitostí a umožňují další tvorbu.
19:12
And it's actuallyvlastně a way of playinghraní the gamehra, of playinghraní all the gameshry.
319
1127000
5000
A vlastně jsou způsobem hraní této hry, způsobem hraní všech her.
19:17
That's what technologytechnika wants.
320
1132000
2000
To je to, co technologie chce.
19:19
And so when I think about what technologytechnika wants,
321
1134000
3000
A tak když tedy přemýšlím nad tím, co technologie chce,
19:22
I think that it has to do with the factskutečnost that everykaždý personosoba here -- and I really believe this --
322
1137000
5000
domnívám se, a skutečně hluboce věřím, že každý člověk má určitý úkol.
19:27
everykaždý personosoba here has an assignmentúkol. And your assignmentúkol is
323
1142000
5000
A vašim úkolem je trávit váš život
19:32
to spendstrávit your life discoveringobjevování what your assignmentúkol is.
324
1147000
3000
objevováním toho, co je váš úkol.
19:35
That recursiverekurzivní naturePříroda is the infinitenekonečný gamehra.
325
1150000
3000
Tato rekurzivní povaha je onou nekonečnou hrou.
19:38
And if you playhrát si that well, you'llBudete have other people involvedzapojeno,
326
1153000
3000
A pokud budete hrát dobře, zapojí se také další lidé,
19:41
so even that gamehra extendsrozšiřuje and continuespokračuje even when you're gonepryč.
327
1156000
4000
takže daná hra bude pokračovat i poté, co vy už budete pryč.
19:45
That is the infinitenekonečný gamehra. And what technologytechnika is
328
1160000
3000
Toto je ona nekonečná hra. A technologie je médiem,
19:48
is the mediumstřední in whichkterý we playhrát si that infinitenekonečný gamehra.
329
1163000
3000
ve kterém tuto nekonečnou hru hrajeme.
19:51
And so I think that we should embraceobjetí technologytechnika
330
1166000
3000
A proto si myslím, že bychom měli technologii přijmout,
19:54
because it is an essentialnezbytný partčást of our journeycesta
331
1169000
3000
protože je nezbytnou částí hledání odpovědi
19:57
in findingnález out who we are.
332
1172000
2000
na otázku, kdo jsme.
19:59
Thank you.
333
1174000
2000
Děkuji.
20:01
(ApplausePotlesk)
334
1176000
1000
(Potlesk)
Translated by Radek Pilich
Reviewed by Jana Šafaříková

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com