ABOUT THE SPEAKERS
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com
TED2014

Bill and Melinda Gates: Why giving away our wealth has been the most satisfying thing we've done

Bill a Melinda Gates: Proč rozdání našeho jmění je ta nejvíce naplňující věc, kterou jsme kdy udělali

Filmed:
4,391,792 views

V roce 1993 se Bill a Melinda Gates - tehdy zasnoubení - procházeli po pláži v Zanzibaru a učinili smělé rozhodnutí, jak vrátit bohatství z Microsoftu zpátky do společnosti. V rozhovoru s Chrisem Andersonem pár mluví o jejich práci v Nadaci Billa a Melindy Gatesových, ale také o jejich manželství, dětech, neúspěších a naplnění z toho, že většinu svého bohatství rozdali.
- Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value. Full bio - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ChrisChris AndersonAnderson: So, this is an
interviewrozhovor with a differencerozdíl.
0
1340
3607
Chris Anderson: Tohle interview je trošku jiné.
00:17
On the basiszáklad that a pictureobrázek
is worthhodnota a thousandtisíc wordsslova,
1
4947
4068
Protože obrázek vydá za tisíc slov,
00:21
what I did was, I askedzeptal se BillBill and MelindaMelinda
2
9015
2896
poprosil jsem se Billa a Melindu,
00:24
to digkopat out from theirjejich archivearchiv
3
11911
2207
aby vyhrabali ze svého archívu
00:26
some imagessnímky that would help explainvysvětlit
4
14118
2098
nějaké obrázky, které by nám pomohly vysvětlit
00:28
some of what they'veoni mají doneHotovo,
5
16216
1436
pár věcí, které učinili
00:29
and do a fewpár things that way.
6
17652
2597
a udělat to tedy tímto způsobem.
00:32
So, we're going to startStart here.
7
20249
3731
Takže začneme tady.
00:36
MelindaMelinda, when and where was this,
8
23980
2203
Melindo, kdy a kde je to
00:38
and who is that handsomehezký man nextdalší to you?
9
26183
2034
a kdo je ten atraktivní muž vedle tebe?
00:40
MelindaMelinda GatesGates: With those bigvelký glassesbrýle, huh?
10
28217
2009
Melinda Gates: S těmi velkými brýlemi, že?
00:42
This is in AfricaAfrika, our very first tripvýlet,
11
30226
2039
Tohle je v Africe, byl to náš úplně první výlet,
00:44
the first time eitherbuď of us had ever been to AfricaAfrika,
12
32265
1905
a poprvé, co jsme oba byli v Africe
00:46
in the fallpodzim of 1993.
13
34170
1610
na podzim roku 1993.
00:47
We were alreadyjiž engagedzapojeno to be marriedženatý.
14
35780
1988
Byli jsme už zasnoubení.
00:49
We marriedženatý a fewpár monthsměsíců laterpozději,
15
37768
1706
Vzali jsme se o pár měsíců později
00:51
and this was the tripvýlet where we really wentšel to see
16
39474
2217
a během tohoto výletu jsme opravdu chtěli
00:53
the animalszvířata and to see the savannasavany.
17
41691
1892
vidět zvířata a savanu.
00:55
It was incredibleneuvěřitelný. BillBill had never takenpřijat that much time
18
43583
1988
Bylo to úžasné. Bill neměl nikdy tak dlouhou dovolenou
00:57
off from work.
19
45571
1412
z práce.
00:59
But what really toucheddotkl us, actuallyvlastně, were the people,
20
46983
4627
Ale co nás opravdu dojalo, byli ti lidé
01:03
and the extremeextrémní povertychudoba.
21
51610
2608
a extrémní chudoba.
01:06
We startedzačal askingptát se ourselvessebe questionsotázky.
22
54218
1573
Začali jsme si klást otázky.
01:07
Does it have to be like this?
23
55791
1804
Musí to tak být?
01:09
And at the endkonec of the tripvýlet,
24
57595
951
Na konci našeho výletu
01:10
we wentšel out to ZanzibarZanzibar,
25
58546
1100
jsme jeli do Zanzibaru
01:11
and tookvzal some time to walkProcházka on the beachpláž,
26
59646
1488
a procházeli jsme se po pláži,
01:13
whichkterý is something we had doneHotovo a lot
27
61134
1366
což jsme dělali často,
01:14
while we were datingchodit s někým.
28
62500
1318
když jsme spolu chodili.
01:16
And we'dmy jsme alreadyjiž been talkingmluvící about duringběhem that time
29
63818
2973
A během této doby už jsme se bavili o tom,
01:18
that the wealthbohatství that had come from MicrosoftMicrosoft
30
66791
1857
že peníze, které jsme měli z Microsoftu,
01:20
would be givendané back to societyspolečnost,
31
68648
1275
budou darovány zpátky společnosti.
01:22
but it was really on that beachpláž walkProcházka
32
69923
1574
Ale bylo to až během té procházky na pláži
01:23
that we startedzačal to talk about, well,
33
71497
1572
kdy jsme se začali bavit o tom,
01:25
what mightmohl we do and how mightmohl we go about it?
34
73069
3533
co s nimi uděláme a jak to uděláme.
01:28
CACA: So, givendané that this vacationdovolená
35
76602
2732
CA: Takže vzhledem k tomu, že tato dovolená
01:31
led to the creationstvoření of
36
79334
2192
vedla ke vzniku
01:33
the world'sna světě biggestnejvětší privatesoukromé foundationnadace,
37
81526
2816
největší soukromé nadace na světě
01:36
it's prettydosti expensivedrahý as vacationsdovolená go. (LaughterSmích)
38
84342
3132
je to docela drahá dovolená. (Smích)
01:39
MGMG: I guesstipni si so. We enjoyedtěší it.
39
87474
2468
MG: Asi ano. Užili jsme si to.
01:42
CACA: WhichKterý of you was the keyklíč instigatoriniciátorem here,
40
89942
2898
CA: Kdo z vás byl ten hlavní iniciátor,
01:45
or was it symmetricalsymetrický?
41
92840
2953
nebo to bylo nastejno?
01:47
BillBill GatesGates: Well, I think we were excitedvzrušený
42
95793
2393
Bill Gates: Myslím, že jsme byli nadšení,
01:50
that there'dčervená be a phasefáze of our life
43
98186
1467
že nastane fáze v našich životech,
01:51
where we'dmy jsme get to work togetherspolu
44
99653
2061
kdy budeme pracovat spolu
01:53
and figurepostava out how to give this moneypeníze back.
45
101714
6611
a přijdeme na to, jak ty peníze vrátit společnosti.
02:00
At this stagefáze, we were talkingmluvící about the poorestnejchudší,
46
108325
3149
V téhle fázi jsme se bavili o těch nejchudších
02:03
and could you have a bigvelký impactdopad on them?
47
111474
2402
a zda-li bychom na ně mohli mít nějaký dopad.
02:06
Were there things that weren'tnebyly beingbytost doneHotovo?
48
113876
1925
Existují věci, které je potřeba udělat?
02:08
There was a lot we didn't know.
49
115801
1900
Hodně jsme toho nevěděli.
02:09
Our nanaïvetVETé is prettydosti incredibleneuvěřitelný,
50
117701
2088
Naše naivita byla neuvěřitelná,
02:11
when we look back on it.
51
119789
1092
když se na to dívám zpátky.
02:13
But we had a certainurčitý enthusiasmnadšení
52
120881
1556
Ale měli jsme dávku nadšení,
02:14
that that would be the phasefáze,
53
122437
2997
že tohle bude ta fáze,
02:17
the post-MicrosoftPost-Microsoft phasefáze
54
125434
2726
že "po Microsoftu"
02:20
would be our philanthropyfilantropie.
55
128160
2228
se budeme věnovat filantropii.
02:22
MGMG: WhichKterý BillBill always thought was going to come
56
130388
2146
MG: Fáze, o které si Bill myslel, že přijde
02:24
after he was 60,
57
132534
1136
až mu bude 60.
02:25
so he hasn'tnení quitedocela hitudeřil 60 yetdosud,
58
133670
1662
A zatím mu 60 není,
02:27
so some things changezměna alongpodél the way.
59
135332
3193
takže některé věci se mění v průběhu času.
02:30
CACA: So it startedzačal there, but it got acceleratedzrychlený.
60
138525
2444
CA: Takže tam to začalo, ale pak se věci zrychlily.
02:33
So that was '93, and it was '97, really,
61
140969
2520
To se odehrálo v roce 1993 a až v roce 1997
02:35
before the foundationnadace itselfsám startedzačal.
62
143489
1738
byla založena ta nadace.
02:37
MAMA: Yeah, in '97, we readčíst an articlečlánek
63
145227
2305
MA: V roce 1997 jsme četli článek
02:39
about diarrhealprůjmová diseasesnemoci killingzabíjení
so manymnoho kidsděti around the worldsvět,
64
147532
3414
o průjmových onemocněních, které zabíjí tolik dětí po celém světě
02:43
and we keptudržováno sayingrčení to ourselvessebe,
65
150946
1614
a pořád jsme si říkali:
02:44
"Well that can't be.
66
152560
1240
"To není možné.
02:46
In the U.S., you just go down to the druglék storeobchod."
67
153800
1754
V USA si prostě zajdete do lékárny."
02:47
And so we startedzačal gatheringshromáždění scientistsvědců
68
155554
2165
A začali jsme oslovovat vědce,
02:49
and startedzačal learningučení se about populationpopulace,
69
157719
2466
začali jsme se učit o populaci,
02:52
learningučení se about vaccinesvakcíny,
70
160185
1360
o očkování,
02:53
learningučení se about what had workedpracoval and what had failedselhalo,
71
161545
2387
o tom, co funguje a co selhalo
02:56
and that's really when we got going,
72
163932
1906
a v té době jsme se opravdu rozjeli.
02:58
was in latepozdě 1998, 1999.
73
165838
4377
To bylo na konci roku 1998, 1999.
03:02
CACA: So, you've got a bigvelký pothrnec of moneypeníze
74
170215
2751
CA: Takže jste měli k dispozici spoustu peněz
03:05
and a worldsvět fullplný of so manymnoho differentodlišný issuesproblémy.
75
172966
2327
a svět plný různých problémů.
03:07
How on EarthZemě do you deciderozhodni se what to focussoustředit se on?
76
175293
4222
Jak jste se, proboha, rozhodli, na co se zaměřit?
03:11
BGBG: Well, we decidedrozhodl that we'dmy jsme pickvýběr two causespříčin,
77
179515
2545
BG: Rozhodli jsme se, že vybereme dvě věci
03:14
whateverTo je jedno the biggestnejvětší inequitynespravedlnost was globallyglobálně,
78
182060
2860
s největší mírou nespravedlnosti na světě.
03:17
and there we lookedpodíval se at childrenděti dyingumírající,
79
184920
2260
Zaměřili jsme se na děti, ktéré umírají,
03:19
childrenděti not havingmít enoughdost nutritionvýživa to ever developrozvíjet,
80
187180
2740
které nemají dostatek výživy k vývoji,
03:22
and countrieszemí that were really stuckuvízl,
81
189920
1499
a na země, které byly opravdu v pasti,
03:23
because with that levelúroveň of deathsmrt,
82
191419
2260
protože s takovou úmrtností
03:25
and parentsrodiče would have so manymnoho kidsděti
83
193679
1968
a s tolika dětmi v rodinách
03:27
that they'doni byli get hugeobrovský populationpopulace growthrůst,
84
195647
1518
zažívali obrovský nárůst populace
03:29
and that the kidsděti were so sicknemocný
85
197165
3126
a ty děti byly tak nemocné,
03:32
that they really couldn'tnemohl be educatedvzdělaný
86
200291
2646
že nemohly být v podstatě vzdělávány
03:35
and liftvýtah themselvesoni sami up.
87
202937
1872
a postavit se na vlastní nohy.
03:37
So that was our globalglobální thing,
88
204809
1108
Takže to byla naše globální agenda
03:38
and then in the U.S.,
89
205917
2720
a pak ve Spojených Státech,
03:40
bothoba of us have had amazingúžasný educationsvzdělání,
90
208637
2774
oba jsme měli úžasné vzdělání
03:43
and we saw that as the way that the U.S.
91
211411
3049
a uvědomili jsme si, že způsob, jakým mohou Spojené Státy
03:46
could livežít up to its promiseslib of equalrovnat se opportunitypříležitost
92
214460
3012
dostát svému slibu ve formě rovných příležitostí,
03:49
is by havingmít a phenomenalfenomenální educationvzdělání systemSystém,
93
217472
2585
je mít výborný vzdělávací systém
03:52
and the more we learnednaučil se, the more we realizeduvědomil
94
220057
2628
a čím více jsme o tom věděli, tím více jsme si uvědomovali,
03:54
we're not really fulfillingsplnění that promiseslib.
95
222685
2428
že tento slib neplníme.
03:57
And so we pickedvybral those two things,
96
225113
1837
Takže jsme si vybrali tyto dvě věci
03:59
and everything the foundationnadace does
97
226950
1652
a všechno, co nadace dělá,
04:00
is focusedzaměřen there.
98
228602
3014
je zaměřeno zde.
04:03
CACA: So, I askedzeptal se eachkaždý of you to pickvýběr an imageobraz
99
231616
2336
CA: Oba jsem vás požádal, abyste vybrali obrázek,
04:06
that you like that illustratesilustruje your work,
100
233952
2432
který máte rádi a který znázorňuje vaši práci
04:08
and MelindaMelinda, this is what you pickedvybral.
101
236384
3068
a Melindo, tohle jsi vybrala ty.
04:11
What's this about?
102
239452
1467
O co se jedná?
04:13
MGMG: So I, one of the things I love to do when I travelcestovat
103
240919
3031
MG: Jedna z věcí, které ráda dělám, když cestuju
04:16
is to go out to the ruralvenkovský areasoblasti and talk to the womenženy,
104
243950
3110
je že jdu do venkovských oblastí a mluvím se ženami,
04:19
whetherzda it's BangladeshBangladéš, IndiaIndie,
lots of countrieszemí in AfricaAfrika,
105
247060
2598
ať už je to v Bangladéší, Indii, nebo v zemích v Africe
04:21
and I go in as a WesternZápadní womanžena withoutbez a namenázev.
106
249658
2408
a jdu za nimi jako bezejmenná západní žena.
04:24
I don't tell them who I am. PairDvojice of khakisKhaki.
107
252066
3409
Neříkám jim, kdo jsem. Obyčejné šortky.
04:27
And I keptudržováno hearingsluch from womenženy,
108
255475
1504
A pořád jsem slýchávala od žen,
04:29
over and over and over, the more I traveledcestoval,
109
256979
2883
stále a stále dokola, čím víc jsem cestovala:
04:32
"I want to be ableschopný to use this shotvýstřel."
110
259862
2409
"Chtěl bych dostat tuhle injekci."
04:34
I would be there to talk to them
about childhooddětství vaccinesvakcíny,
111
262271
2569
Mluvila jsem s nimi o dětském očkování
04:37
and they would bringpřinést the conversationkonverzace around to
112
264840
2400
a ono stočili rozhovor na:
04:39
"But what about the shotvýstřel I get?"
113
267240
1981
"Ale co s tou injekcí, kterou dostanu já?"
04:41
whichkterý is an injectioninjekce they were
gettingdostat calledvolal Depo-ProveraDepo-Provera,
114
269221
2452
což je injekce, která se jmenuje Depo-Provera,
04:43
whichkterý is a contraceptiveantikoncepce.
115
271673
1981
což je antikoncepční prostředek.
04:45
And I would come back and
talk to globalglobální healthzdraví expertsOdborníci,
116
273654
2332
A když jsem se vrátila, mluvila jsem s celosvětovými experty
04:48
and they'doni byli say, "Oh no, contraceptivesantikoncepce
117
275986
1553
a oni říkali: "Ale ne, antikoncepce
04:49
are stockedna skladě in in the developingrozvíjející se worldsvět."
118
277539
2392
je dostatek v rozvojových zemích."
04:52
Well, you had to digkopat deeperhlouběji into the reportszpráv,
119
279931
1990
Museli byste hrabat hlouběji ve zprávách,
04:54
and this is what the teamtým camepřišel to me with,
120
281921
1776
ale náš tým za mnou přišel s tímto,
04:55
whichkterý is, to have the numberčíslo one thing
121
283697
2146
což ukazuje, že nejžádanější věc,
04:58
that womenženy tell you in AfricaAfrika they want to use
122
285843
3138
kterou ženy v Africe chtějí používat,
05:01
stockedna skladě out more than 200 daysdnů a yearrok
123
288981
2617
je na skladě nedostupná více než 200 dní v roce.
05:03
explainsvysvětluje why womenženy were sayingrčení to me,
124
291598
1904
Což vysvětluje, proč mi ženy říkaly:
05:05
"I walkedchodil 10 kilometerskilometry withoutbez
my husbandmanžel knowingvědět it,
125
293502
3552
"Šla jsem 10 kilometrů na kliniku, bez toho,
05:09
and I got to the clinicklinika, and there was nothing there."
126
297054
3309
aby to můj muž věděl a nic tam nebylo. "
05:12
And so condomskondomy were stockedna skladě in in AfricaAfrika
127
300363
2807
Kondomy byly v Africe k dostání
05:15
because of all the AIDSAIDS work that the U.S.
128
303170
2277
díky práci proti AIDS, kterou Spojené Státy
05:17
and othersostatní supportedpodporovány.
129
305447
1404
a ostatní podpořily.
05:19
But womenženy will tell you over and over again,
130
306851
1671
Ale ženy vám stále znova a znova řeknou:
05:20
"I can't negotiatevyjednávat a condomkondom with my husbandmanžel.
131
308522
2610
"Nemůžu mému manželovi vnutit kondom.
05:23
I'm eitherbuď suggestingcož naznačuje he has AIDSAIDS or I have AIDSAIDS,
132
311132
4208
Buď tím naznačuji, že AIDS má on nebo já,
05:27
and I need that toolnástroj because then I can spaceprostor
133
315340
2760
ale potřebuji antikoncepci, protože pak dokážu ovlivnit
05:30
the birthsnarození of my childrenděti, and I can feedkrmivo them
134
318100
2417
narození mých dětí a mohu je nakrmit
05:32
and have a chancešance of educatingvzdělávání them."
135
320517
2538
a mít šanci na jejich vzdělávání.
05:35
CACA: MelindaMelinda, you're RomanRoman CatholicKatolické,
136
323055
2050
CA: Melindo, ty jsi katolička
05:37
and you've oftenčasto been embroiledzapletený
137
325105
3569
a často býváš zapletena
05:40
in controversykontroverze over this issueproblém,
138
328674
1954
do sporů ohledně této problematiky
05:42
and on the abortionpotrat questionotázka,
139
330628
2249
a do otázky ohledně potratů
05:45
on bothoba sidesstranách, really.
140
332877
1455
a to na obou stranách.
05:46
How do you navigatenavigovat that?
141
334332
1691
Jak to dokážeš řídit?
05:48
MGMG: Yeah, so I think that's a really importantdůležité pointbod,
142
336023
3110
MG: Myslím si, že je opravdu důležité,
05:51
whichkterý is, we had backedpodpořeno away from contraceptivesantikoncepce
143
339133
3083
že jsme se společnost jako celek
05:54
as a globalglobální communityspolečenství.
144
342216
1167
stáhli od antikoncepce.
05:55
We knewvěděl that 210 millionmilión womenženy
145
343383
3294
Věděli jsme, že 210 miliónů žen
05:58
were sayingrčení they wanted accesspřístup to contraceptivesantikoncepce,
146
346677
2259
si žádalo přístup k antikoncepci,
06:01
even the contraceptivesantikoncepce we have
here in the UnitedVelká StatesStáty,
147
348936
2640
dokonce k antikoncepci, kterou máme tady ve Spojených Státech
06:03
and we weren'tnebyly providingposkytování them
148
351576
2305
a neposkytovali jsme ji
06:06
because of the politicalpolitický controversykontroverze in our countryzemě,
149
353881
3751
z důvodu politické kontroverze v této zemi
06:09
and to me that was just a crimezločin,
150
357632
2177
a to mi přijde jako zločin
06:12
and I keptudržováno looking around tryingzkoušet to find the personosoba
151
359809
2765
a stále jsem se snažila najít někoho,
06:14
that would get this back on the globalglobální stagefáze,
152
362574
2350
kdo by to zvedl zpět na celosvětovou úroveň
06:17
and I finallyKonečně realizeduvědomil I just had to do it.
153
364924
2006
až jsem si nakonec uvědomila,
že to musím udělat sama.
06:19
And even thoughačkoli I'm CatholicKatolické,
154
366930
1671
A i přesto, že jsem katolička,
06:20
I believe in contraceptivesantikoncepce
155
368601
1441
věřím v antikoncepci,
06:22
just like mostvětšina of the CatholicKatolické
womenženy in the UnitedVelká StatesStáty
156
370042
2296
stejně tak jako většina katolických žen ve Spojených Státech,
06:24
who reportzpráva usingpoužitím contraceptivesantikoncepce,
157
372338
1831
které se hlásí k užívání antikoncepce
06:26
and I shouldn'tby neměl let that controversykontroverze
158
374169
2285
a nedovolím, aby kontroverze
06:28
be the thing that holdsdrží us back.
159
376454
1815
byla to, co nás drží zpátky.
06:30
We used to have consensuskonsenzu in the UnitedVelká StatesStáty
160
378269
1958
Dříve jsme měli shodu ve Spojených Státech
06:32
around contraceptivesantikoncepce,
161
380227
1265
ohledně antikoncepce
06:33
and so we got back to that globalglobální consensuskonsenzu,
162
381492
2480
a tak jsme opět dosáhli celosvětové shody
06:36
and actuallyvlastně raisedzvýšené 2.6 billionmiliarda dollarsdolarů
163
383972
2644
a vybrali jsme 2,6 mld. dolarů
06:38
around exactlypřesně this issueproblém for womenženy.
164
386616
2533
přesně na tuto problematiku pro ženy.
06:41
(ApplausePotlesk)
165
389149
5467
(Potlesk)
06:49
CACA: BillBill, this is your graphgraf. What's this about?
166
397249
3856
CA: Bille, to je tvůj graf. O co jde?
06:53
BGBG: Well, my graphgraf has numbersčísla on it.
167
401105
1985
BG: No, můj graf má na sobě čísla.
06:55
(LaughterSmích)
168
403090
2118
(Smích)
06:57
I really like this graphgraf.
169
405208
1817
Mám moc rád ten graf.
06:59
This is the numberčíslo of childrenděti
170
407025
2975
Tohle je počet dětí,
07:02
who diezemřít before the agestáří of fivePět everykaždý yearrok.
171
410000
2562
které každoročně zemřou dříve než ve věku pěti let.
07:04
And what you find is really
172
412582
1823
A co zde lze vyčíst
07:06
a phenomenalfenomenální successúspěch storypříběh
173
414405
1950
je ohromný úspěch,
07:08
whichkterý is not widelyširoce knownznámý,
174
416355
2154
který ale není moc známý,
07:10
that we are makingtvorba incredibleneuvěřitelný progresspokrok.
175
418509
2675
v tom, že jsme dosáhli úžasného pokroku.
07:13
We go from 20 millionmilión
176
421184
2378
Dostali jsme se z 20 miliónů,
07:15
not long after I was bornnarozený
177
423562
1704
krátce po tom, co jsem se narodil,
07:17
to now we're down to about sixšest millionmilión.
178
425266
3686
až na 6 miliónů k dnešnímu dni.
07:21
So this is a storypříběh
179
428952
2137
Takže toto je příběh
07:23
largelypřevážně of vaccinesvakcíny.
180
431089
1667
z větší části o očkování.
07:24
SmallpoxPravé neštovice was killingzabíjení a couplepár millionmilión kidsděti a yearrok.
181
432756
3124
Neštovice zabíjely pár miliónů dětí ročně.
07:28
That was eradicatederadikováno, so that got down to zeronula.
182
435880
2190
Toto jsme se zbavili, takže to kleslo na nulu.
07:30
MeaslesSpalničky was killingzabíjení a couplepár millionmilión a yearrok.
183
438070
1840
Spalničky zabíjely pár miliónů ročně.
07:32
That's down to a fewpár hundredsto thousandtisíc.
184
439910
1703
To kleslo na několik set tisíc.
07:33
AnywayKaždopádně, this is a chartschéma
185
441613
1908
Takže toto je graf,
07:35
where you want to get that numberčíslo to continuepokračovat,
186
443521
4187
ve kterém chceme, aby ta čísla pokračovala
07:39
and it's going to be possiblemožný,
187
447708
1740
a bude možné,
07:41
usingpoužitím the scienceVěda of newNový vaccinesvakcíny,
188
449448
1676
díky vědě a novým vakcínám,
07:43
gettingdostat the vaccinesvakcíny out to kidsděti.
189
451124
1892
tyto vakcíny dostat až k dětem.
07:45
We can actuallyvlastně accelerateurychlit the progresspokrok.
190
453016
1724
Můžeme dokonce tento proces urychlit.
07:46
The last decadedesetiletí,
191
454740
1563
V posledním desetiletí
07:48
that numberčíslo has droppedupustil fasterrychleji
192
456303
1812
toto číslo klesalo rychleji,
07:50
than ever in historydějiny,
193
458115
2278
než kdykoliv v historii
07:52
and so I just love the factskutečnost that
194
460393
2723
a tak jednoduše miluji fakt,
07:55
you can say, okay, if we can inventvymyslet newNový vaccinesvakcíny,
195
463116
2265
že můžeme říct, že pokud vyvineme nové vakcíny,
07:57
we can get them out there,
196
465381
1508
pokud je tam dokážeme dopravit,
07:59
use the very latestnejnovější understandingporozumění of these things,
197
466889
2485
pokud využijeme naše nejnovější znalosti těchto věcí
08:01
and get the deliverydodávka right, that
we can performprovést a miraclezázrak.
198
469374
4611
a zvládneme dodávku, že můžeme způsobit zázrak.
08:06
CACA: I mean, you do the mathmatematika on this,
199
473985
1158
CA: Ty sis to spočítal
08:07
and it workspráce out, I think, literallydoslovně
200
475143
1874
a domnívám se, že doslova
08:09
to thousandstisíce of kids'děti' livesživoty saveduložené everykaždý day
201
477017
2126
tisíce dětských životů je zachráněno každý den,
08:11
comparedv porovnání to the priordříve yearrok.
202
479143
2054
v porovnání s minulým rokem.
08:13
It's not reportedhlášení.
203
481197
1847
Není to nahlášeno.
08:15
An airlinerletadlo with 200-plus-Plus deathsúmrtí
204
483044
3246
Letecká nehoda s 200 a více mrtvými
08:18
is a fardaleko, fardaleko biggervětší storypříběh than that.
205
486290
2210
je mnohem, mnohem větší událost než tohle.
08:20
Does that driveřídit you crazyšílený?
206
488500
1549
Nepřivádí tě to k šílenství?
08:22
BGBG: Yeah, because it's a silenttichý thing going on.
207
490049
2991
BG: Jo, protože se o tom moc nemluví.
08:25
It's a kiddítě, one kiddítě at a time.
208
493040
2670
Je to dítě, jedno dítě za druhým.
08:27
Ninety-eightDevadesát-osm percentprocent of this
209
495710
1463
Devadesát osm procent
08:29
has nothing to do with naturalpřírodní disasterskatastrof,
210
497173
1877
nemá nic společného s přírodními katastrofami
08:31
and yetdosud, people'slidí charitycharitativní,
211
499050
1477
a přece, dobročinnost lidí,
08:32
when they see a naturalpřírodní disasterkatastrofa, are wonderfulBáječné.
212
500527
1523
když vidí přírodní katastrofu, je úžasná.
08:34
It's incredibleneuvěřitelný how people think, okay,
213
502050
2236
Je neuvěřitelné, jak lidé přemýšlí,
08:36
that could be me, and the moneypeníze flowsprotéká.
214
504286
2776
to jsem mohl být já a peníze tečou.
08:39
These causespříčin have been a bitbit invisibleneviditelný.
215
507062
3406
Tyto příčiny jsou tak trochu neviditelné.
08:42
Now that the MillenniumTisíciletí DevelopmentVývoj GoalsCíle
216
510468
2211
Teď když Rozvojové cíle tisíciletí
08:44
and variousrozličný things are gettingdostat out there,
217
512679
1550
a další věci se tam začínají dostávat,
08:46
we are seeingvidění some increasedzvýšené generosityvelkorysost,
218
514229
2844
pozorujeme nárůst ve štědrosti,
08:49
so the goalfotbalová branka is to get this well belowníže a millionmilión,
219
517073
3271
takže cílem je dostat tohle číslo pod milion,
08:52
whichkterý should be possiblemožný in our lifetimeživot.
220
520344
2418
což by mělo být možné ještě během našeho života.
08:54
CACA: Maybe it neededpotřeboval someoneněkdo
221
522762
1180
CA: Možná bylo potřeba někoho,
08:56
who is turnedobrátil se on by numbersčísla and graphsgrafy
222
523942
2096
koho vzrušují čísla a grafy
08:58
ratherspíše than just the bigvelký, sadsmutný facetvář
223
526038
2414
a ne jen velká, smutná tvář,
09:00
to get engagedzapojeno.
224
528452
1655
aby se zapojil.
09:02
I mean, you've used it in your letterdopis this yearrok,
225
530107
1723
Ty jsi to použil letos ve svém dopisu,
09:04
you used basicallyv podstatě this argumentargument to say that aidpomoc,
226
531830
3451
ve kterém jsi použil v podstatě stejný argument, že pomoc,
09:07
contrarysol nemovitÝ PE sol A4 Bayonite об Betite об 00 обяваos ,м обява обм об postранилия мек обр обм to the currentaktuální memememe
227
535281
1671
navzdory zažitému názoru,
09:09
that aidpomoc is kinddruh of worthlessbezcenný and brokenzlomený,
228
536952
3083
že pomoc je k ničemu a porouchaná,
09:12
that actuallyvlastně it has been effectiveefektivní.
229
540035
1953
je vlastně velmi efektivní.
09:14
BGBG: Yeah, well people can take,
230
541988
1980
BG: Lidé si uvědomují,
09:16
there is some aidpomoc that was well-meaningdobře-význam
231
543968
3180
že určitá pomoc byla dobře míněná
09:19
and didn't go well.
232
547148
1923
a nedopadla dobře.
09:21
There's some venturepodnik capitalhlavní město investmentsinvestic
233
549071
1933
Dokonce některé kapitálové investice
09:23
that were well-meaningdobře-význam and didn't go well.
234
551004
2900
měly dobrý úmysl a nedopadly dobře.
09:26
You shouldn'tby neměl just say, okay, because of that,
235
553904
2839
Ale neměli bychom říkat, že kvůli tomu,
09:28
because we don't have a perfectperfektní recordzáznam,
236
556743
3118
že některé věci se nevydařily,
09:32
this is a badšpatný endeavorúsilí.
237
559861
1532
tak to nemá smysl.
09:33
You should look at, what was your goalfotbalová branka?
238
561393
1870
Měli bychom si uvědomit, co bylo naším cílem?
09:35
How are you tryingzkoušet to upliftuplift nutritionvýživa
239
563263
2608
Jak se snažíme pozdvihnout výživu,
09:38
and survivalpřežití and literacygramotnost
240
565871
3404
přežití a gramotnost,
09:41
so these countrieszemí can take carepéče of themselvesoni sami,
241
569275
1635
aby se tyto země dokázaly o sebe postarat
09:43
and say wowPáni, this is going well,
242
570910
2004
a říct si wow, tohle jde dobře
09:45
and be smarterchytřejší.
243
572914
1272
a poučit se.
09:46
We can spendstrávit aidpomoc smarterchytřejší.
244
574186
1840
Můžeme pomáhat lépe.
09:48
It is not all a panaceavšelék.
245
576026
3412
Není to všelék.
09:51
We can do better than venturepodnik capitalhlavní město, I think,
246
579438
2932
Myslím si, že můžeme pomoct více než investicemi
09:54
includingpočítaje v to bigvelký hitshity like this.
247
582370
2787
a to včetně velkých zásahů jako tento.
09:57
CACA: TraditionalTradiční wisdommoudrost is that
248
585157
2743
CA: Převládající názor je,
10:00
it's prettydosti hardtvrdý for marriedženatý couplespáry to work togetherspolu.
249
587900
4048
že je pro manžele velmi těžké spolu pracovat.
10:04
How have you guys managedpodařilo se it?
250
591948
1616
Jak se vám to podařilo?
10:05
MGMG: Yeah, I've had a lot of womenženy say to me,
251
593564
1670
MG: Slyšela jsem hodně žen říkat:
10:07
"I really don't think I could work with my husbandmanžel.
252
595234
1859
"Vážně bych s manželem nemohla pracovat.
10:09
That just wouldn'tby ne work out."
253
597093
2147
To by prostě nefungovalo."
10:11
You know, we enjoyužívat si it, and we don't --
254
599240
3589
Ale my si to užíváme a ne-
10:15
this foundationnadace has been a comingpříchod to for bothoba of us
255
602829
2486
Tato nadace je pro nás oba sjednocení
10:17
in its continuouskontinuální learningučení se journeycesta,
256
605315
2828
na její nepřetržité cestě učení
10:20
and we don't travelcestovat togetherspolu as much
257
608143
2759
a moc spolu necestujeme
10:23
for the foundationnadace, actuallyvlastně, as we used to
258
610902
1928
kvůli nadaci, tak jako jsme cestovali
10:25
when BillBill was workingpracovní at MicrosoftMicrosoft.
259
612830
1456
když Bill pracoval v Microsoftu.
10:26
We have more tripsvýlety where
we're travelingcestování separatelyodděleně,
260
614286
2223
Spíše cestujeme odděleně,
10:28
but I always know when I come home,
261
616509
2142
ale vím, že když se vrátím domů,
10:30
Bill'sBillův going to be interestedzájem in what I learnednaučil se,
262
618651
2139
Billa bude zajímat co jsem se dověděla,
10:32
whetherzda it's about womenženy or girlsdívky
263
620790
1743
ať už je to něco o ženách a dívkách,
10:34
or something newNový about the vaccinevakcína deliverydodávka chainřetěz,
264
622533
2686
nebo něco nového o dodávkách vakcín,
10:37
or this personosoba that is a great leadervůdce.
265
625219
2236
nebo o člověku, který je velkým vůdcem.
10:39
He's going to listen and be really interestedzájem.
266
627455
2467
Bude poslouchat a bude ho to velmi zajímat.
10:42
And he knows when he comespřijde home,
267
629922
1603
A ví, že když on přijde domů,
10:43
even if it's to talk about the speechmluvený projev he did
268
631525
1833
a chce mluvit o přednášce, kterou měl,
10:45
or the datadata or what he's learnednaučil se,
269
633358
1742
nebo o datech nebo o tom, co se dozvěděl,
10:47
I'm really interestedzájem,
270
635100
1242
tak mě to velmi zajímá
10:48
and I think we have a really
collaborativespolupráce relationshipvztah.
271
636342
2900
a myslím, že máme vážně spolupracující vztah.
10:51
But we don't everykaždý minuteminuta togetherspolu, that's for sure.
272
639242
2674
Ale určitě spolu nejsme pořád, to je jasné.
10:54
(LaughterSmích)
273
641916
4175
(Smích)
10:58
CACA: But now you are, and we're very happyšťastný that you are.
274
646091
2495
CA: Ale teď jste spolu a my jsme velmi rádi, že jste spolu.
11:00
MelindaMelinda, earlybrzy on, you were basicallyv podstatě
275
648586
3586
Melindo, dříve jsi v podstatě
11:04
largelypřevážně runningběh the showshow.
276
652172
2001
řídila celou tu věc.
11:06
SixŠest yearsroky agopřed, I guesstipni si,
277
654173
1212
Asi před šesti lety
11:07
BillBill camepřišel on fullplný time, so movedpřestěhoval from MicrosoftMicrosoft
278
655385
2583
Bill se přidal na plný úvazek, odešel z Microsoftu
11:10
and becamestal se fullplný time.
279
657968
1111
a nastoupil na plný úvazek.
11:11
That mustmusí have been hardtvrdý,
280
659079
979
Muselo být těžké se
11:12
adjustingnastavení to that. No?
281
660058
2036
tomu přizpůsobit, ne?
11:14
MGMG: Yeah. I think actuallyvlastně,
282
662094
3054
MG: Ano, dokonce si myslím,
11:17
for the foundationnadace employeeszaměstnanců,
283
665148
1989
že pro zaměstnance nadace
11:19
there was way more angstpocit úzkosti for them
284
667137
2547
byl příchod Billa více úzkostlivý
11:21
than there was for me about BillBill comingpříchod.
285
669684
1366
než byl pro mě.
11:23
I was actuallyvlastně really excitedvzrušený.
286
671050
1206
Dokonce jsem se na to velmi těšila.
11:24
I mean, BillBill madevyrobeno this decisionrozhodnutí
287
672256
1619
Bill se rozhodl
11:26
even obviouslyočividně before it got announcedoznámila in 2006,
288
673875
2683
ještě dřív, než to bylo v r. 2006 ohlášeno
11:28
and it was really his decisionrozhodnutí,
289
676558
1702
a bylo to opravdu jeho rozhodnutí,
11:30
but again, it was a beachpláž vacationdovolená
290
678260
1886
ale bylo to zase na dovolené,
11:32
where we were walkingchůze on the beachpláž
291
680146
1304
když jsme se procházeli po pláži
11:33
and he was startingzačínající to think of this ideaidea.
292
681450
2264
a on nad tím začal uvažovat.
11:35
And for me, the excitementvzrušení of BillBill
293
683714
2612
A přišlo mi vzrušující, že by Bill
11:38
puttinguvedení his brainmozek and his heartsrdce
294
686326
2709
obětoval svůj mozek a srdce
11:41
againstproti these hugeobrovský globalglobální problemsproblémy,
295
689035
2347
řešení těchto obrovských globálních problémů,
11:43
these inequitiesnespravedlnosti, to me that was excitingvzrušující.
296
691382
2328
těchto nerovností a to mi přišlo vzrušující.
11:45
Yes, the foundationnadace employeeszaměstnanců had angstpocit úzkosti about that.
297
693710
3734
Ano, zaměstnanci nadace z toho měli trému.
11:49
(ApplausePotlesk)
298
697444
1675
(Potlesk)
11:51
CACA: That's coolchladný.
299
699119
2116
CA: To je skvělé.
11:53
MGMG: But that wentšel away withinv rámci threetři monthsměsíců,
300
701235
1684
MG: Ale to zmizelo během tří měsíců,
11:55
oncejednou he was there.
301
702919
927
jakmile tam byl.
11:56
BGBG: IncludingVčetně some of the employeeszaměstnanců.
302
703846
1665
BG: Včetně některých zaměstnanců.
11:57
MGMG: That's what I said, the employeeszaměstnanců,
303
705511
1273
MG: To jsem řekla, pro změstanance
11:58
it wentšel away for them threetři
monthsměsíců after you were there.
304
706784
2122
to zmizelo po třech
měsících, co jsi tam byl.
12:01
BGBG: No, I'm kiddingdělat si srandu.
MGMG: Oh, you mean, the employeeszaměstnanců didn't go away.
305
708906
2320
BG: Ne, jenom žertuju.
MG: Aha, zaměstnanci ale nezmizeli.
12:03
BGBG: A fewpár of them did, but —
306
711226
1901
BG: Pár ano, ale-
12:05
(LaughterSmích)
307
713127
1833
(Smích)
12:07
CACA: So what do you guys arguedohadovat se about?
308
714960
1943
CA: A o čem se tak hádáte?
12:09
SundayNeděle, 11 o'clockhodin,
309
716903
2657
Neděle, 11 hodin,
12:11
you're away from work,
310
719560
1421
nejste v práci,
12:13
what comespřijde up? What's the argumentargument?
311
720981
2513
co se naskytne? O čem se hádáte?
12:15
BGBG: Because we builtpostavený this thing
312
723494
1645
BG: Protože jsme to vybudovali
12:17
togetherspolu from the beginningzačátek,
313
725139
3119
společně už od začátku,
12:20
it's this great partnershippartnerství.
314
728258
1646
je to skvělá spolupráce.
12:22
I had that with PaulPavel AllenAllen
315
729904
1854
Zažil jsem to s Paulem Allenem
12:23
in the earlybrzy daysdnů of MicrosoftMicrosoft.
316
731758
1911
v počátcích Microsoftu.
12:25
I had it with SteveSteve BallmerBallmer as MicrosoftMicrosoft got biggervětší,
317
733669
2812
Zažil jsem to se Stevem Ballmerem, když se Microsoft rozrostl,
12:28
and now MelindaMelinda, and in even strongersilnější,
318
736481
3004
a teď je Melinda, silnějším,
12:31
equalrovnat se wayszpůsoby, is the partnerpartner,
319
739485
1886
rovnějším způsobem, ten partner,
12:33
so we talk a lot about
320
741371
1757
takže hodně mluvíme
12:35
whichkterý things should we give more to,
321
743128
2128
o věcech, kterým bychom se měli více věnovat
12:37
whichkterý groupsskupiny are workingpracovní well?
322
745256
2544
a které skupiny fungují dobře.
12:40
She's got a lot of insightvhled.
323
747800
1253
Má hodně pochopení.
12:41
She'llOna bude sitsedět down with the employeeszaměstnanců a lot.
324
749053
1647
Hodně se baví se zaměstnanci.
12:42
We'llBudeme take the differentodlišný tripsvýlety she describedpopsáno.
325
750700
2116
Každý máme vlastní cestu.
12:45
So there's a lot of collaborationspolupráce.
326
752816
3617
Je hodně prostoru pro spolupráci.
12:48
I can't think of anything where one of us
327
756433
1976
Nenapadá mě nic, kdy jeden z nás
12:50
had a supersuper strongsilný opinionnázor
328
758409
3270
měl velmi silný názor
12:53
about one thing or anotherdalší?
329
761679
1836
o nějaké konkrétní věci.
12:55
CACA: How about you, MelindaMelinda,
thoughačkoli? Can you? (LaughterSmích)
330
763515
2802
CA: A co ty, Melindo? Tebe napadá? (Smích)
12:58
You never know.
331
766317
1216
Nikdy nevíte.
12:59
MGMG: Well, here'stady je the thing.
332
767533
1526
MG: No, tak jde o tohle.
13:01
We come at things from differentodlišný anglesúhly,
333
769059
1739
Vidíme věci z různých úhlů
13:02
and I actuallyvlastně think that's really good.
334
770798
1932
a myslím si, že je to dobře.
13:04
So BillBill can look at the bigvelký datadata
335
772730
2008
Bill vidí velká data
13:06
and say, "I want to actakt basedna základě
on these globalglobální statisticsstatistika."
336
774738
3012
a řekne: "Chci jednat na základě těchto celosvětových statistik."
13:09
For me, I come at it from intuitionintuice.
337
777750
1866
Já na to jdu z intuice.
13:11
I meetsetkat with lots of people on the groundpřízemní
338
779616
1933
Setkávám se s hodně lidmi
13:13
and Bill'sBillův taughtvyučován me to take that
339
781549
1980
a Bill mě naučil to uchopit
13:15
and readčíst up to the globalglobální datadata and see if they matchzápas,
340
783529
2623
a podívat se na data a říct, jestli sedí
13:18
and I think what I've taughtvyučován him
341
786152
1089
a myslím, že já jsem ho naučila
13:19
is to take that datadata
342
787241
1428
podívat se na data
13:20
and meetsetkat with people on the groundpřízemní to understandrozumět,
343
788669
1614
a potkat se s těmi lidmi a pochopit,
13:22
can you actuallyvlastně deliverdodat that vaccinevakcína?
344
790283
2384
jestli opravdu dokážeme dodat tu vakcínu.
13:24
Can you get a womanžena to acceptakceptovat those polioobrna dropskapky
345
792667
3201
dokážete přemluvit ženu, aby přijala kapky proti obrně,
13:28
in her child'sdětský mouthpusa?
346
795868
1330
které dostává její dítě?
13:29
Because the deliverydodávka piecekus
347
797198
1558
Protože podání je
13:30
is everykaždý bitbit as importantdůležité as the scienceVěda.
348
798756
2203
stejně tak důležité jako věda.
13:33
So I think it's been more a comingpříchod to over time
349
800959
2522
Takže si myslím, že jsme se časem přiklonili
13:35
towardsvůči eachkaždý other'sostatní pointbod of viewPohled,
350
803481
1295
ke stanovisku toho druhého
13:36
and quitedocela franklyupřímně řečeno, the work is better because of it.
351
804776
3270
a upřímně si myslím, že naše práce je díky tomu lepší.
13:40
CACA: So, in vaccinesvakcíny and polioobrna and so forthdále,
352
808046
2273
CA: Takže ve vakcínách a obrně a tak dále
13:42
you've had some amazingúžasný successesúspěchy.
353
810319
3799
jste měli úžasné výsledky.
13:46
What about failureselhání, thoughačkoli?
354
814118
1232
Ale co neúspěchy?
13:47
Can you talk about a failureselhání
355
815350
1691
Můžete říct něco o neúspěších
13:49
and maybe what you've learnednaučil se from it?
356
817041
2096
a něco o tom, co jste se z nich naučili?
13:51
BGBG: Yeah. FortunatelyNaštěstí, we can affordsi dovolit a fewpár failuresselhání,
357
819137
2568
BG: Ano, naštěstí si můžeme dovolit pár neúspěchů,
13:53
because we'vejsme certainlyrozhodně had them.
358
821705
2137
protože jsme je určitě zažili.
13:56
We do a lot of druglék work or vaccinevakcína work
359
823842
4374
Zaměřujeme se hodně na práci s vakcínami a léky,
14:00
that you know you're going to have differentodlišný failuresselhání.
360
828216
3276
takže víme, že budeme mít různé neúspěchy.
14:03
Like, we put out, one that got a lot of publicitypropagace
361
831492
2227
Takže například, čemu se dostalo hodně publicity,
14:05
was askingptát se for a better condomkondom.
362
833719
1301
byly žádosti o lepší kondom.
14:07
Well, we got hundredsstovky of ideasnápady.
363
835020
1494
Měli jsme stovky nápadů.
14:08
Maybe a fewpár of those will work out.
364
836514
3194
Možná pár z nich bude fungovat.
14:11
We were very nanaïveve, certainlyrozhodně I was, about a druglék
365
839708
3379
Byli jsme hodně naivní, aspoň já jsem byl, ohledně léku
14:15
for a diseasechoroba in IndiaIndie, visceralviscerální leishmaniasisleishmanióza,
366
843087
2616
proti černé horečce v Indii,
14:17
that I thought, oncejednou I got this druglék,
367
845703
1651
o kterém jsem si myslel, jakmile jsme ho měli,
14:19
we can just go wipeotřete out the diseasechoroba.
368
847354
1356
že můžeme tuto nemoc vyhladit.
14:20
Well, turnsotočí out it tookvzal an injectioninjekce
369
848710
2580
Jak se ukázalo, bylo potřeba injekce
14:23
everykaždý day for 10 daysdnů.
370
851290
1636
každý den po dobu deseti dní.
14:25
It tookvzal threetři more yearsroky to get it than we expectedočekávaný,
371
852926
2387
Trvalo to o tři roky déle, než jsme mysleli
14:27
and then there was no way
372
855313
1458
a pak nebyla žádná možnost,
14:28
it was going to get out there.
373
856771
2368
jak to tam dostat.
14:31
FortunatelyNaštěstí, we foundnalezeno out
374
859139
1219
Naštěstí jsme zjistili,
14:32
that if you go killzabít the sandpísek fliesmouchy,
375
860358
3162
že pokud vyhubíme písečné mouchy,
14:35
you probablypravděpodobně can have successúspěch there,
376
863520
2122
mohlo by se nám to povést,
14:37
but we spentstrávil fivePět yearsroky,
377
865642
1855
ale strávili jsme pět let,
14:39
you could say wastednevyužité fivePět yearsroky,
378
867497
1378
pět promarněných let
14:41
and about 60 millionmilión,
379
868875
2007
a asi 60 miliónů
14:43
on a pathcesta that turnedobrátil se out to have
380
870882
1340
na cestě, která měla
14:44
very modestskromný benefitvýhoda when we got there.
381
872222
4165
nakonec velmi omezené využití.
14:48
CACA: You're spendingvýdaje, like, a billionmiliarda dollarsdolarů a yearrok
382
876387
3444
CA: Utrácíte snad miliardu dolarů ročně
14:52
in educationvzdělání, I think, something like that.
383
879831
1935
na vzdělání, nebo tak podobně.
14:53
Is anything, the storypříběh of what's gonepryč right there
384
881766
4024
Ten příběh za tím je
14:57
is quitedocela a long and complexkomplex one.
385
885790
2456
docela dlouhý a složitý.
15:00
Are there any failuresselhání that you can talk about?
386
888246
3922
Jsou nějaké neúspěchy, které byste mohli zmínit?
15:04
MGMG: Well, I would say a hugeobrovský lessonlekce for us
387
892168
1790
MG: Řekla bych, že obrovské ponaučení
15:06
out of the earlybrzy work is we thought
388
893958
1248
z té počáteční práce je,
15:07
that these smallmalý schoolsškoly were the answerOdpovědět,
389
895206
2533
že malé školy jsou tím řešením
15:09
and smallmalý schoolsškoly definitelyrozhodně help.
390
897739
1470
a malé školy určitě pomáhají.
15:11
They bringpřinést down the dropoutvypuštění ratehodnotit.
391
899209
1524
Snižují míru odpadlíků.
15:12
They have lessméně violencenásilí and crimezločin in those schoolsškoly.
392
900733
2600
Takové školy mají menší míru násilí a zločinnosti.
15:15
But the thing that we learnednaučil se from that work,
393
903333
2146
Ale co jsme se naučili je a co se
15:17
and what turnedobrátil se out to be the fundamentalzákladní keyklíč,
394
905479
2534
ukázalo jako základním klíčem úspěchu
15:20
is a great teacheručitel in frontpřední of the classroomtřída.
395
908013
2064
je dobrý učitel, který vede třídu.
15:22
If you don't have an effectiveefektivní teacheručitel
396
910077
1607
Pokud nemáte dobrého učitele,
15:23
in the frontpřední of the classroomtřída,
397
911684
1066
který zastupuje třídu,
15:24
I don't carepéče how bigvelký or smallmalý the buildingbudova is,
398
912750
2156
je jedno, jak velká nebo malá je ta budova,
15:27
you're not going to changezměna the trajectorytrajektorie
399
914906
1654
ale nezměníte,
15:28
of whetherzda that studentstudent will be readypřipraven for collegevysoká škola.
400
916560
1953
jestli ten student bude připravený na vysokou nebo ne.
15:30
(ApplausePotlesk)
401
918513
4595
(Potlesk)
15:35
CACA: So MelindaMelinda, this is you and
402
923108
2310
CA: Melindo, to jsi ty
15:37
your eldestnejstarší daughterdcera, JennJenn.
403
925418
3554
a vaše nejstarší dcera, Jenn.
15:41
And just takenpřijat about threetři weekstýdny agopřed, I think,
404
928972
1899
A bylo to pořízeno před třemi týdny,
15:43
threetři or fourčtyři weekstýdny agopřed. Where was this?
405
930871
1584
třemi nebo čtyřmi týdny. Kde to bylo?
15:44
MGMG: So we wentšel to TanzaniaTanzanie.
406
932455
1756
MG: Byly jsme v Tanzánii.
15:46
Jenn'sSi Jenn been to TanzaniaTanzanie.
407
934211
842
Jenn už byla v Tanzánii.
15:47
All our kidsděti have been to AfricaAfrika quitedocela a bitbit, actuallyvlastně.
408
935053
2703
Všechny naše děti vlastně už byly několikrát v Africe.
15:49
And we did something very differentodlišný,
409
937756
2215
A rozhodli jsme se udělat něco trochu jinak,
15:52
whichkterý is, we decidedrozhodl to go spendstrávit
410
939971
1827
rozhodli jsme se strávit
15:53
two nightsnoci and threetři daysdnů with a familyrodina.
411
941798
2419
dvě noci a tři dny s rodinou.
15:56
AnnaAnna and SanareSANARE are the parentsrodiče.
412
944217
3101
Anna a Sanare jsou rodiče.
15:59
They invitedpozván us to come and staypobyt in theirjejich bomaBoma.
413
947318
3034
Pozvali nás do jejich boma.
16:02
ActuallyVe skutečnosti, the goatskozy had been there, I think,
414
950352
1499
Vlastně ta koza už tam byla,
16:04
livingživobytí in that particularkonkrétní little hutchata
415
951851
1399
žila v jedné chýši
16:05
on theirjejich little compoundsloučenina before we got there.
416
953250
2671
v jejich osadě, když jsme tam přišli.
16:08
And we stayedzůstal with theirjejich familyrodina,
417
955921
1498
A žili jsme s jejich rodinou
16:09
and we really, really learnednaučil se
418
957419
1934
a opravdu, opravdu jsme se naučili
16:11
what life is like in ruralvenkovský TanzaniaTanzanie.
419
959353
1853
jak vypadá život na venkově Tanzánie.
16:13
And the differencerozdíl betweenmezi just going
420
961206
1614
A rozdíl mezi návštěvou
16:15
and visitinghostující for halfpolovina a day
421
962820
1719
na půl dne
16:16
or threetři quartersčtvrtletí of a day
422
964539
1462
nebo tři čtvtě dne
16:18
versusproti stayingzůstat overnightpřes noc was profoundhluboký,
423
966001
2398
a tím, zůstat přes noc byl ohromný
16:20
and so let me just give you one explanationvysvětlení of that.
424
968399
3491
a dovolte mi uvést jeden příklad.
16:24
They had sixšest childrenděti, and as I talkedmluvil to AnnaAnna
425
971890
2129
Měli šest dětí a když jsem mluvila s Annou
16:26
in the kitchenkuchyně, we cookedvařené for about fivePět hourshodin
426
974019
1775
v kuchyni, vařili jsme asi pět hodin
16:27
in the cookingvaření hutchata that day,
427
975794
1643
v jejich kuchyni v chatrči
16:29
and as I talkedmluvil to her, she had absolutelyabsolutně plannedplánování
428
977437
1811
a zatímco jsme spolu mluvily, dopodrobna
16:31
and spacedrozloženy with her husbandmanžel
429
979248
1470
plánovala s jejím manželem
16:32
the birthsnarození of theirjejich childrenděti.
430
980718
1437
narození jejich dětí.
16:34
It was a very lovingmilující relationshipvztah.
431
982155
1655
Byl to velmi milující vztah.
16:36
This was a MaasaiMasajové warriorbojovník and his wifemanželka,
432
983810
2303
To byl Masajským válečník a jeho žena,
16:38
but they had decidedrozhodl to get marriedženatý,
433
986113
1909
ale rozhodli se, že se vezmou
16:40
they clearlyjasně had respectrespekt and love in the relationshipvztah.
434
988022
3335
a očividně měli vztah plný lásky a respektu.
16:43
TheirJejich childrenděti, theirjejich sixšest childrenděti,
435
991357
1611
Jejich děti, jejich šest dětí,
16:45
the two in the middlestřední were twinsdvojčata, 13,
436
992968
2519
ty dvě uprostřed jsou dvojčata, 13 let,
16:47
a boychlapec, and a girldívka namedpojmenovaný GraceGrace.
437
995487
2253
chlapec a dívka jménem Grace.
16:49
And when we'dmy jsme go out to chopCHOP wooddřevo
438
997740
1573
A když jsme šli štípat dříví,
16:51
and do all the things that GraceGrace
and her mothermatka would do,
439
999313
2435
a dělat všechny ty věci, které dělala
Grace a její matka,
16:53
GraceGrace was not a childdítě, she was an adolescentadolescentů,
440
1001748
2592
Grace nebyla dítě, ale dospívající,
16:56
but she wasn'tnebyl an adultdospělý.
441
1004340
1477
ale nebyla dospělá.
16:58
She was very, very shyplachý.
442
1005817
1751
Byly velmi, velmi stydlivá.
16:59
So she keptudržováno wantingchtějí to talk to me and JennJenn.
443
1007568
1761
A chtěla se pořád bavit se mnou a Jenn.
17:01
We keptudržováno tryingzkoušet to engagezapojit se her, but she was shyplachý.
444
1009329
2835
Snažily jsme se jí oslovovat, ale hodně se styděla.
17:04
And at night, thoughačkoli,
445
1012164
1606
Ale v noci,
17:05
when all the lightssvětla wentšel out in ruralvenkovský TanzaniaTanzanie,
446
1013770
2807
když se zhasla všechna světla na venkově Tanzánie
17:08
and there was no moonměsíc that night,
447
1016577
1504
a té noci nesvítil měsíc,
17:10
the first night, and no starshvězdy,
448
1018081
1722
byla to první noc, žádné hvězdy,
17:12
and JennJenn camepřišel out of our hutchata
449
1019803
1826
a Jenn vyšla ze své chatrče
17:13
with her REIREI little headlampsvětlomet on,
450
1021629
2817
se svou čelovkou,
17:16
GraceGrace wentšel immediatelyihned,
451
1024446
2138
Grace šla okamžitě,
17:18
and got the translatorpřekladatel,
452
1026584
1356
se svým překladačem,
17:20
camepřišel straightrovný up to my JennJenn and said,
453
1027940
2090
za Jenn a řekla:
17:22
"When you go home,
454
1030030
1233
"Až odjedeš domů,
17:23
can I have your headlampsvětlomet
455
1031263
1175
můžu dostat tvoji čelovku,
17:24
so I can studystudie at night?"
456
1032438
1730
abych mohla v noci studovat?"
17:26
CACA: Oh, wowPáni.
457
1034168
1082
CA: Wow.
17:27
MGMG: And her dadTáto had told me
458
1035250
1484
MG: A její otec mi řekl,
17:28
how afraidstrach he was that unlikena rozdíl od the sonsyn,
459
1036734
2087
jaký měl strach, protože na rozdíl od jejich syna,
17:31
who had passedprošel his secondarysekundární examszkoušky,
460
1038821
1662
který složil zkoušky pro druhý stupeň,
17:32
because of her choresdomácí práce,
461
1040483
1530
kvůli jejím povinnostem
17:34
she'dkůlna not doneHotovo so well
462
1042013
1438
se jí tak nedařilo
17:35
and wasn'tnebyl in the governmentvláda schoolškola yetdosud.
463
1043451
1804
a ještě nechodila do vládní školy.
17:37
He said, "I don't know how I'm
going to payplatit for her educationvzdělání.
464
1045255
2535
Řekl: "Nevím, jak zaplatím za její vzdělání.
17:39
I can't payplatit for privatesoukromé schoolškola,
465
1047790
1826
Nemůžu si dovolit soukromou školu
17:41
and she maysmět endkonec up on this farmhospodařit like my wifemanželka."
466
1049616
2579
a možná zůstane na téhle farmě jako moje žena."
17:44
So they know the differencerozdíl
467
1052195
1129
Takže si uvědomují rozdíl,
17:45
that an educationvzdělání can make
468
1053324
1025
jaký může mít vzdělání
17:46
in a hugeobrovský, profoundhluboký way.
469
1054349
2997
a to obrovským způsobem.
17:49
CACA: I mean, this is anotherdalší picpic
470
1057346
1421
CA: Tohle je další obrázek
17:50
of your other two kidsděti, RoryRory and PhoebePhoebe,
471
1058767
3406
tebe a vašich dalších dvou dětí, Roryho a Phoebe,
17:54
alongpodél with PaulPavel FarmerFarmář.
472
1062173
4138
spolu s Paulem Farmerem.
17:58
BringingPřináší up threetři childrenděti
473
1066311
1614
Výchova tří dětí
18:00
when you're the world'sna světě richestnejbohatší familyrodina
474
1067925
3002
v nejbohatší rodině na světě
18:03
seemszdá se like a socialsociální experimentexperiment
475
1070927
2296
zní jako sociální experiment
18:05
withoutbez much priordříve artumění.
476
1073223
3572
poněkud bez předobrazu.
18:08
How have you managedpodařilo se it?
477
1076795
1535
Jak se vám to podařilo?
18:10
What's been your approachpřístup?
478
1078330
2215
Jaký je váš přístup?
18:12
BGBG: Well, I'd say overallcelkově
479
1080545
2633
BG: No, řekl bych že celkově
18:15
the kidsděti get a great educationvzdělání,
480
1083178
1762
naše děti dostanou skvělé vzdělání,
18:17
but you've got to make sure
481
1084940
898
ale musíme se ujistit,
18:18
they have a sensesmysl of theirjejich ownvlastní abilityschopnost
482
1085838
1702
že chápou své vlastní schopnosti
18:19
and what they're going to go and do,
483
1087540
1989
a kam se vydají a co udělají
18:21
and our philosophyfilozofie has been
484
1089529
2373
a naše filozofie je
18:24
to be very clearPrůhledná with them --
485
1091902
1222
mít s nimi jasný vztah -
18:25
mostvětšina of the money'speníze jsou going to the foundationnadace --
486
1093124
1545
většina peněz jde na nadaci -
18:26
and help them find something they're excitedvzrušený about.
487
1094669
4341
a pomoct jim najít něco, co by je mohlo zajímat.
18:31
We want to strikestávka a balanceZůstatek where they have
488
1099010
1395
Chceme najít rovnováhu, ve které mají
18:32
the freedomsvoboda to do anything
489
1100405
1793
svobodu dělat cokoliv,
18:34
but not a lot of moneypeníze showeredosprchoval on them
490
1102198
3340
ale aby neměli tolik peněz,
18:37
so they could go out and do nothing.
491
1105538
3129
že by nemuseli dělat nic.
18:40
And so fardaleko, they're fairlyspravedlivě diligentpilný,
492
1108667
2978
A zatím jsou vcelku pilní,
18:43
excitedvzrušený to pickvýběr theirjejich ownvlastní directionsměr.
493
1111645
3208
nadšení vydat se vlastním směrem.
18:47
CACA: You've obviouslyočividně guardedhlídaná theirjejich
privacysoukromí carefullyopatrně for obviouszřejmé reasonsdůvodů.
494
1114853
5568
CA: Očividně střežíte jejich soukromí, z jasných důvodů.
18:52
I'm curiouszvědavý why you've givendané me permissionpovolení
495
1120421
2194
Zajímalo by mě, proč jste mi dovolili
18:54
to showshow this pictureobrázek now here at TEDTED.
496
1122615
1625
ukázat tento obrázek tady na TEDu.
18:56
MGMG: Well, it's interestingzajímavý.
497
1124240
1137
MG: No, je to zajímavé.
18:57
As they get olderstarší, they so know
498
1125377
1841
Jak stárnou, hodně si uvědomují,
18:59
that our familyrodina beliefvíra is about responsibilityodpovědnost,
499
1127218
3009
že naše rodinné přesvědčení se týká zodpovědnosti,
19:02
that we are in an unbelievableneuvěřitelný situationsituace
500
1130227
2115
že jsme v neuvěřitelné situaci
19:04
just to livežít in the UnitedVelká StatesStáty
501
1132342
1618
jen tím, že žijeme ve Spojených Státech
19:06
and have a great educationvzdělání,
502
1133960
1691
a máme dobré vzdělání
19:07
and we have a responsibilityodpovědnost
to give back to the worldsvět.
503
1135651
2048
a máme povinnost něco vrátit tomuto světu.
19:09
And so as they get olderstarší
504
1137699
1053
A tím jak stárnou
19:10
and we are teachingvýuka them --
505
1138752
1020
a my je učíme -
19:11
they have been to so manymnoho
countrieszemí around the worldsvět
506
1139772
2360
je tolik zemí na světě -
19:14
they're sayingrčení,
507
1142132
1132
a říkají:
19:15
we do want people to know that we believe
508
1143264
1752
"Chceme, aby lidé věděli, že věříme
19:17
in what you're doing, MomMáma and DadTatínek,
509
1145016
1501
v to, co děláte, mami a tati,
19:18
and it is okay to showshow us more.
510
1146517
1961
a je v pořádku ukázat nám víc."
19:20
So we have theirjejich permissionpovolení to showshow this pictureobrázek,
511
1148478
2652
Takže máme jejich svolení ukázat tu fotku
19:23
and I think PaulPavel FarmerFarmář is probablypravděpodobně going to put it
512
1151130
1715
a myslím si, že Paul Farmer ji pravděpodobně časem
19:25
eventuallynakonec in some of his work.
513
1152845
2455
umístí někam do své práce.
19:27
But they really carepéče deeplyhluboce
514
1155300
1602
Ale vážně se hluboce zajímají
19:29
about the missionmise of the foundationnadace, too.
515
1156902
2425
také o misi nadace.
19:31
CACA: You've easilysnadno got enoughdost moneypeníze
516
1159327
1922
CA: Máte více než dostatek peněz,
19:33
despitei přes your vastobrovský contributionspříspěvků to the foundationnadace
517
1161249
2591
navzdory vaším příspěvkům do nadace,
19:36
to make them all billionairesmiliardářů.
518
1163840
1634
abyste z nich všech udělali miliardáře.
19:37
Is that your planplán for them?
519
1165474
1517
Plánujete to pro ně?
19:39
BGBG: NopeNe. No. They won'tzvyklý have anything like that.
520
1166991
2336
BG: Vůbec. Ne. Nebudou mít nic takového.
19:41
They need to have a sensesmysl
521
1169327
1935
Musí mít pocit,
19:43
that theirjejich ownvlastní work is meaningfulsmysluplné and importantdůležité.
522
1171262
6536
že jejich vlastní práce je smysluplná a důležitá.
19:49
We readčíst an articlečlánek long, actuallyvlastně,
before we got marriedženatý,
523
1177798
3472
Četli jsme článek ještě dlouho předtím,
než jsme se vzali,
19:53
where WarrenWarren BuffettBuffett talkedmluvil about that,
524
1181270
2645
ve kterém o tom Warren Buffet mluvil,
19:56
and we're quitedocela convincedpřesvědčený that it wasn'tnebyl a favorlaskavost
525
1183915
2249
a jsme přesvědčeni, že to není k dobru
19:58
eitherbuď to societyspolečnost or to the kidsděti.
526
1186164
3254
ani společnosti, ani dětí.
20:01
CACA: Well, speakingmluvení of WarrenWarren BuffettBuffett,
527
1189418
2068
CA: No, když je řeč o Warrenovi Buffetovi,
20:03
something really amazingúžasný happenedStalo in 2006,
528
1191486
2664
něco úžasného se stalo v roce 2006,
20:06
when somehowNějak your only realnemovitý rivalsoupeřit
529
1194150
2960
kdy nějakým způsobem tvůj jediný soupeř
20:09
for richestnejbohatší personosoba in AmericaAmerika
530
1197110
1552
o nejbohatšího člověka v America
20:10
suddenlyNajednou turnedobrátil se around and agreedsouhlasil to give
531
1198662
1370
najednou obrátil a souhlasil s tím darovat
20:12
80 percentprocent of his fortuneštěstí
532
1200032
2593
80 procent svého jmění
20:14
to your foundationnadace.
533
1202625
1717
na vaši nadaci.
20:16
How on EarthZemě did that happenpřihodit se?
534
1204342
1736
Jak se to proboha stalo?
20:18
I guesstipni si there's a long versionverze
and a shortkrátký versionverze of that.
535
1206078
1978
Hádám, že existuje dlouhá a krátká verze.
20:20
We'veMáme got time for the shortkrátký versionverze.
536
1208056
1382
Máme čas na krátkou verzi.
20:21
BGBG: All right. Well, WarrenWarren was a closezavřít friendpřítel,
537
1209438
3755
BG: Tak dobrá. Warren byl blízký přítel
20:25
and he was going to have his wifemanželka SuzieSuzie
538
1213193
4657
a chtěl, aby to jeho žena Suzie
20:30
give it all away.
539
1217850
1555
všechno rozdala.
20:31
TragicallyTragicky, she passedprošel away before he did,
540
1219405
3441
Bohužel zemřela dříve než on
20:35
and he's bigvelký on delegationDelegace, and
541
1222846
3598
a velmi rád deleguje
20:38
— (LaughterSmích) —
542
1226444
2158
- (Smích) -
20:40
he said —
543
1228602
1411
a řekl -
20:42
CACA: TweetPípání that.
544
1230013
855
CA: To tweetněte.
20:43
BGBG: If he's got somebodyněkdo
who is doing something well,
545
1230868
3161
BG: Pokud má někoho,
kdo dělá něco dobře,
20:46
and is willingochotný to do it at no chargenabít,
546
1234029
4457
a je ochotný to dělat zadarmo
20:50
maybe that's okay. But we were stunnedšokoval.
547
1238486
2378
možná to je tak správně. Ale my jsme byli v šoku.
20:53
MGMG: TotallyNaprosto stunnedšokoval.
BGBG: We had never expectedočekávaný it,
548
1240864
2096
MG: Úplně v šoku.
BG: Nikdy jsme to nečekali
20:55
and it has been unbelievableneuvěřitelný.
549
1242960
1565
a bylo to neuvěřitelné.
20:56
It's allowedpovoleno us to increasezvýšit our ambitionctižádost
550
1244525
3140
Umožnilo nám to dramaticky navýšit naše ambice
20:59
in what the foundationnadace can do quitedocela dramaticallydramaticky.
551
1247665
3617
ohledně toho, čeho jsme s nadací schopni dosáhnout.
21:03
HalfPolovina the resourceszdroje we have
552
1251282
1504
Polovina zdrojů, kterými disponujeme,
21:04
come from Warren'sWarren mind-blowingohromující generosityvelkorysost.
553
1252786
2884
pochází z Warrenovy ohromující štědrosti.
21:07
CACA: And I think you've pledgedzavázali that
554
1255670
884
CA: Domnívám se, že jste přislíbili,
21:08
by the time you're doneHotovo,
555
1256554
1790
že než skončíte,
21:10
more than, or 95 percentprocent of your wealthbohatství,
556
1258344
1878
více než 95 procent vašeho bohatství
21:12
will be givendané to the foundationnadace.
557
1260222
1895
připadne nadaci.
21:14
BGBG: Yes.
558
1262117
1154
BG: Ano.
21:15
CACA: And sinceod té doby this relationshipvztah, it's amazingúžasný
559
1263271
3749
CA: A od počátku tohoto vztahu, je to úžasné -
21:19
(ApplausePotlesk)
560
1267020
3366
(Potlesk)
21:22
And recentlynedávno, you and WarrenWarren
561
1270386
2637
A v nedávné době, jste se vy a Warren
21:25
have been going around tryingzkoušet to persuadepřesvědčit
562
1273023
1880
snažili přesvědčit
21:27
other billionairesmiliardářů and successfulúspěšný people
563
1274903
1976
ostatní miliardáře a úspěšné lidi,
21:29
to pledgezávazek to give, what,
564
1276879
1523
aby přislíbili snad
21:30
more than halfpolovina of theirjejich assetsaktiva for philanthropyfilantropie.
565
1278402
5758
více než polovinu svého majetku na dobročinnost.
21:36
How is that going?
566
1284160
2415
Jak se to daří?
21:38
BGBG: Well, we'vejsme got about 120 people
567
1286575
3172
BG: No, máme teď asi 120 lidí,
21:41
who have now takenpřijat this givingposkytující pledgezávazek.
568
1289747
2438
kteří přislíbili svou podporu.
21:44
The thing that's great is that we get togetherspolu
569
1292185
2606
Jedna ze skvělých věcí je, že se sejdeme
21:46
yearlyročně and talk about, okay,
570
1294791
2109
každý rok a bavíme se,
21:49
do you hirepronájem staffpersonál, what do you give to them?
571
1296900
1965
nabíráš zaměstnance, co jim dáváš?
21:51
We're not tryingzkoušet to homogenizehomogenizovat it.
572
1298865
1227
Nesnažíme se to sjednotit.
21:52
I mean, the beautykrása of philanthropyfilantropie
573
1300092
1048
Krása dobročinnosti je
21:53
is this mind-blowingohromující diversityrozmanitost.
574
1301140
2007
v té ohromné diverzitě.
21:55
People give to some things.
575
1303147
1163
Lidé na některé věci přispívají.
21:56
We look and go, "WowWow."
576
1304310
2679
My si řekneme "Wow."
21:59
But that's great.
577
1306989
1108
Ale to je skvělé.
22:00
That's the rolerole of philanthropyfilantropie
578
1308097
1129
To je úkol dobročinnosti,
22:01
is to pickvýběr differentodlišný approachespřístupy,
579
1309226
2487
vybrat různé přístupy
22:03
includingpočítaje v to even in one spaceprostor, like educationvzdělání.
580
1311713
1992
i v jedné oblasti, jako vzdělávání.
22:05
We need more experimentationexperimenty.
581
1313705
2371
Potřebujeme více experimentování.
22:08
But it's been wonderfulBáječné, meetingSetkání those people,
582
1316076
2904
Ale setkat se s těmi lidmi bylo skvělé,
22:11
sharingsdílení theirjejich journeycesta to philanthropyfilantropie,
583
1318980
2232
sdílet jejich cestu k dobročinnosti,
22:13
how they involvezapojit theirjejich kidsděti,
584
1321212
1104
jak zapojili své děti,
22:14
where they're doing it differentlyjinak,
585
1322316
1834
co dělají jinak
22:16
and it's been way more successfulúspěšný than we expectedočekávaný.
586
1324150
2706
a bylo to mnohem úspěšnější, než jsme čekali.
22:19
Now it looksvzhled like it'llto bude just keep growingrostoucí in sizevelikost
587
1326856
2695
Teď to vypadá, že to bude pořád růst,
22:21
in the yearsroky aheadvpřed.
588
1329551
2563
v následujících letech.
22:24
MGMG: And havingmít people see that other people
589
1332114
3512
MG: A lidé vidí, že ostatní lidé
22:27
are makingtvorba changezměna with philanthropyfilantropie,
590
1335626
1704
dosahují pomocí dobročinnosti změny,
22:29
I mean, these are people who have
591
1337330
2336
to jsou lidé, kteří vybudovali
22:31
createdvytvořeno theirjejich ownvlastní businessespodniků,
592
1339666
1045
vlastní podnikání,
22:32
put theirjejich ownvlastní ingenuityvynalézavost behindza incredibleneuvěřitelný ideasnápady.
593
1340711
2648
podpořili neuvěřitelné nápady svou důmyslností.
22:35
If they put theirjejich ideasnápady and theirjejich brainmozek
594
1343359
2226
Pokud by vložili své nápady a své myšlení
22:37
behindza philanthropyfilantropie, they can changezměna the worldsvět.
595
1345585
2533
do dobročinnosti, mohou změnit svět.
22:40
And they startStart to see othersostatní doing it, and sayingrčení,
596
1348118
2291
A vidí ostatní, jak se zapojují a říkají:
22:42
"WowWow, I want to do that with my ownvlastní moneypeníze."
597
1350409
2040
"Wow, to chci taky udělat se svými penězmi."
22:44
To me, that's the piecekus that's incredibleneuvěřitelný.
598
1352449
2044
To je pro mě ta neuvěřitelná věc.
22:46
CACA: It seemszdá se to me, it's actuallyvlastně really hardtvrdý
599
1354493
2918
CA: Zdá se mi, že pro některé lidi
22:49
for some people to figurepostava out
600
1357411
1246
je opravdu těžké přijít na to,
22:50
even how to remotelyvzdáleně spendstrávit that much moneypeníze
601
1358657
2683
jak aspoň částečně utratit tolik peněz
22:53
on something elsejiný.
602
1361340
2173
za něco jiného.
22:55
There are probablypravděpodobně some billionairesmiliardářů in the roompokoj, místnost
603
1363513
2093
Nejspíš i tady máme pár miliardářů
22:57
and certainlyrozhodně some successfulúspěšný people.
604
1365606
2109
a určitě nějaké úspěšné lidi.
22:59
I'm curiouszvědavý, can you make the pitchrozteč?
605
1367715
2060
Zajímalo by mě, dají se přesvědčit?
23:01
What's the pitchrozteč?
606
1369775
1234
Jak je přesvědčujete?
23:03
BGBG: Well, it's the mostvětšina fulfillingsplnění thing
607
1371009
1381
BG: Je to ta nejvíce naplňující věc,
23:04
we'vejsme ever doneHotovo,
608
1372390
1482
kterou jsme kdy udělali,
23:06
and you can't take it with you,
609
1373872
2970
a nemůžete si to vzít s sebou,
23:09
and if it's not good for your kidsděti,
610
1376842
3182
a pokud to není dobré pro děti,
23:12
let's get togetherspolu and brainstormbrainstorming
611
1380024
1289
pojďme se sejít a bavit se
23:13
about what we can be doneHotovo.
612
1381313
2687
o tom, co se dá udělat.
23:16
The worldsvět is a fardaleko better placemísto
613
1384000
2190
Svět je mnohem lepší místo
23:18
because of the philanthropistsfilantropové of the pastminulost,
614
1386190
2638
díky filantropům z minulosti
23:21
and the U.S. traditiontradice here, whichkterý is the strongestnejsilnější,
615
1388828
3033
a americká tradice, která je nejsilnější,
23:24
is the envyzávist of the worldsvět.
616
1391861
1351
je závidět zbytku světa.
23:25
And partčást of the reasondůvod I'm so optimisticoptimistický
617
1393212
1918
A důvod, proč jsem tak optimistický,
23:27
is because I do think philanthropyfilantropie
618
1395130
1944
je protože si myslím, že dobročinnost
23:29
is going to growrůst
619
1397074
1614
bude dále růst
23:30
and take some of these things
620
1398688
1119
a zabývat se věcmi,
23:32
government'svláda not just good at
workingpracovní on and discoveringobjevování
621
1399807
2899
na kterých vláda neumí pracovat
a objevovat je,
23:34
and shinelesk some lightsvětlo in the right directionsměr.
622
1402706
3470
a poskytne náhled tím správných směrem.
23:38
CACA: The world'sna světě got this terriblehrozný inequalitynerovnost,
623
1406176
2942
CA: Na světě je hrozná nerovnost,
23:41
growingrostoucí inequalitynerovnost problemproblém
624
1409118
1161
rostoucí nerovnost,
23:42
that seemszdá se structuralstrukturální.
625
1410279
1461
která je strukturálním problémem.
23:43
It does seemzdát se to me that if more of your peerspartneři
626
1411740
2866
Zdá se mi, že kdyby více vašich vrstevníků
23:46
tookvzal the approachpřístup that you two have madevyrobeno,
627
1414606
2376
přijalo ten přístup, který jste zaujali vy,
23:49
it would make a dentDent
628
1416982
1592
mělo by to dopad
23:50
bothoba in that problemproblém and certainlyrozhodně
629
1418574
1266
jak na ten problém, tak určitě
23:52
in the perceptionvnímání of that problemproblém.
630
1419840
1600
na vnímání toho problému.
23:53
Is that a fairveletrh commentkomentář?
631
1421440
1404
Je to připomínka na místě?
23:55
BGBG: Oh yeah. If you take from the mostvětšina wealthybohatý
632
1422844
1658
BG: Samozřejmě. Pokud vezmete nejbohatším
23:56
and give to the leastnejméně wealthybohatý, it's good.
633
1424502
3332
a dáte to nejchudším, je to dobře.
24:00
It trieszkoušky to balanceZůstatek out, and that's just.
634
1427834
2132
Zkoušíte to vyrovnat a to je správné.
24:02
MGMG: But you changezměna systemssystémy.
635
1429966
1756
MG: Ale měníte systémy.
24:03
In the U.S., we're tryingzkoušet to
changezměna the educationvzdělání systemSystém
636
1431722
2613
V Americe se snažíme změnit
systém vzdělávání,
24:06
so it's just for everybodyvšichni
637
1434335
2068
aby byl spravedlivý pro všechny
24:08
and it workspráce for all studentsstudentů.
638
1436403
1557
a fungoval pro všechny.
24:10
That, to me, really changesZměny
639
1437960
1890
A to, pro mě, mění
24:12
the inequalitynerovnost balanceZůstatek.
640
1439850
1157
rovnováhu nerovnosti.
24:13
BGBG: That's the mostvětšina importantdůležité.
641
1441007
1582
BG: To je nejdůležitější.
24:14
(ApplausePotlesk)
642
1442589
3548
(Potlesk)
24:18
CACA: Well, I really think that mostvětšina people here
643
1446137
3415
CA: No, myslím si, že většina lidí tady v sále
24:21
and manymnoho millionsmiliony around the worldsvět
644
1449552
1745
a mnoho miliónů po celém světě
24:23
are just in aweAWE of the trajectorytrajektorie
645
1451297
2549
je uneseno směrem,
24:26
your livesživoty have takenpřijat
646
1453846
1308
kterým se vaše životy ubírají,
24:27
and the spectacularokázalý degreestupeň to whichkterý
647
1455154
3731
a neuvěřitelnou mírou, jakou
24:31
you have shapedtvarovaná the futurebudoucnost.
648
1458885
2115
měníte budoucnost.
24:33
Thank you so much for comingpříchod to TEDTED
649
1461000
1340
Děkuji vám mnohokrát, že
jste přišli na TED
24:34
and for sharingsdílení with us and for all you do.
650
1462340
1461
a že jste se s námi podělili a za všechno, co děláte.
24:36
BGBG: Thank you.
MGMG: Thank you.
651
1463801
1936
BG: Děkuji vám.
MG: Děkuji.
24:37
(ApplausePotlesk)
652
1465737
2787
(Potlesk)
24:46
BGBG: Thank you.
MGMG: Thank you very much.
653
1474515
4395
BG: Děkuji.
MG: Mockrát děkuji:
24:51
BGBG: All right, good jobpráce. (ApplausePotlesk)
654
1478910
4171
BG: Dobrá práce. (Potlesk)
Translated by Martin Ovčaří
Reviewed by Jan Zasadil

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com