ABOUT THE SPEAKER
Mellody Hobson - Investment expert
Mellody Hobson is president of Ariel Investments, a value-driven money management firm -- and an advocate for financial literacy and investor education.

Why you should listen

Mellody Hobson handles strategic planning for the Chicago-based Ariel Investments, one of the largest African-American-owned money management firms in the United States. Beyond her work at Ariel, Hobson has become a nationally recognized voice on financial literacy and investor education. She is a regular contributor and analyst on finance, the markets and economic trends for CBS News, contributes weekly money tips on the Tom Joyner Morning Show and writes a column for Black Enterprise magazine. As a passionate advocate for investor education, she is a spokesperson for the Ariel/Hewitt study, 401(k) Plans in Living Color and the Ariel Black Investor Survey, both of which examine investing patterns among minorities.

Hobson is chair of the board for DreamWorks Animation. Her community outreach includes serving as chairman of After School Matters, providing Chicago teens with high quality out-of-school-time programs.

More profile about the speaker
Mellody Hobson | Speaker | TED.com
TED2014

Mellody Hobson: Color blind or color brave?

Mellody Hobson: Barvoslepí nebo rasově stateční?

Filmed:
3,917,414 views

Téma o rase může být velmi choulostivé. Mellody Hobson, jako finanční ředitel, říká: "Tohle je sporný bod". Říká ale také, že právě proto o tom musíme začít mluvit. V tomhle podmanivém a přesvědčivém proslovu Hobson jmenuje důvody, proč je důležité mluvit otevřeně o rase - především o rozmanitosti v najímání lidí a proč to znamená lepší byznys a společnost.
- Investment expert
Mellody Hobson is president of Ariel Investments, a value-driven money management firm -- and an advocate for financial literacy and investor education. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So it's 2006.
0
739
2030
Takže je rok 2006.
00:14
My friendpřítel HaroldHarold FordFord callsvolání me.
1
2769
2130
Volá mi můj přítel Harold Ford,
00:16
He's runningběh for U.S. SenateSenát in TennesseeTennessee,
2
4899
3665
který kandiduje do amerického senátu za Tennessee
a říká: "Mellody, nutně potřebuji národní tisk. Napadá tě něco?"
00:20
and he saysříká, "MellodyMellody, I desperatelyzoufale need some nationalnárodní pressstisk. Do you have any ideasnápady?"
3
8564
4587
00:25
So I had an ideaidea. I calledvolal a friendpřítel
4
13151
1979
A mě něco napadlo. Zavolala jsem přítelkyni,
00:27
who was in NewNové YorkYork
5
15130
1152
která pracovala v New Yorku
00:28
at one of the mostvětšina successfulúspěšný
mediamédia companiesspolečnosti in the worldsvět,
6
16282
3389
v jedné z nejúspěšnějších mediálních společností na světě,
00:31
and she said, "Why don't we hosthostitel
7
19671
2086
a ona říká: "Proč neuspořádáme
00:33
an editorialúvodník boarddeska lunchoběd for HaroldHarold?
8
21757
2246
oběd s radou editorů pro Harolda?
00:36
You come with him."
9
24003
1595
A ty přijdeš s ním."
00:37
HaroldHarold and I arrivepřijet in NewNové YorkYork.
10
25598
1745
Harold a já jsme dorazili do New Yorku.
00:39
We are in our bestnejlepší suitsobleky.
11
27343
2015
Jsme v těch nejlepších šatech.
00:41
We look like shinylesklé newNový pennieshaléře.
12
29358
2215
Úplně naparádění.
00:43
And we get to the receptionistrecepční, and we say,
13
31573
2521
Dorazíme na recepci a říkáme:
00:46
"We're here for the lunchoběd."
14
34094
1380
"Přišli jsme na oběd."
00:47
She motionspohyby for us to follownásledovat her.
15
35474
2204
Recepční nám ukáže, abychom ji následovali.
00:49
We walkProcházka throughpřes a seriessérie of corridorschodby,
16
37678
2442
Procházíme několika chodbami,
00:52
and all of a suddennáhlý we find ourselvessebe
17
40120
1254
a najednou se ocitneme
00:53
in a starkStark roompokoj, místnost,
18
41374
1666
ve strohé místnosti.
00:55
at whichkterý pointbod she looksvzhled at us and she saysříká,
19
43040
3090
V tom okamžiku se recepční na nás podívá a říká:
00:58
"Where are your uniformsuniformy?"
20
46130
4285
"Kde máte své pracovní uniformy?"
01:02
Just as this happensse děje,
21
50415
1246
A právě jak to dopoví,
01:03
my friendpřítel rushessítina in.
22
51661
2329
má kamarádka vběhne dovnitř.
01:05
The bloodkrev drainsvpustě from her facetvář.
23
53990
2448
Krev jí pomalu ustupuje z obličeje.
01:08
There are literallydoslovně no wordsslova, right?
24
56438
2382
Na tohle doslova není co říct, že?
01:10
And I look at her, and I say,
25
58820
1019
Podívám se na ni a říkám:
01:11
"Now, don't you think we need
26
59839
1890
"Tak co, nemyslíš, že potřebujeme
01:13
more than one blackČerná personosoba in the U.S. SenateSenát?"
27
61729
4071
více než jen jednoho černocha v americkém senátě?"
01:17
Now HaroldHarold and I --
28
65800
2028
Harold a já --
01:19
(ApplausePotlesk) —
29
67828
2518
(Potlesk)
01:22
we still laughsmát se about that storypříběh,
30
70346
3089
se pořád smějeme téhle historce.
01:25
and in manymnoho wayszpůsoby, the momentmoment caughtchycen me off guardhlídat,
31
73435
3436
Tenhle okamžik mě v mnoha ohledech zaskočil,
01:28
but deephluboký, deephluboký down insideuvnitř,
32
76871
3020
ale hluboko, hluboko uvnitř,
01:31
I actuallyvlastně wasn'tnebyl surprisedpřekvapený.
33
79891
2124
mě to v podstatě ani nepřekvapilo.
01:34
And I wasn'tnebyl surprisedpřekvapený because of something
34
82015
1423
Nepřekvapilo mě to hlavně kvůli tomu,
01:35
my mothermatka taughtvyučován me about 30 yearsroky before.
35
83438
3136
co mě matka naučila o 30 let dříve.
01:38
You see, my mothermatka was ruthlesslybezohledně realisticrealistické.
36
86574
3415
Víte, má matka byla tvrdě realistická.
01:41
I rememberpamatovat one day comingpříchod
home from a birthdaynarozeniny partyoslava
37
89989
1992
Pamatuji si, jak jsem jeden den
přišla domů z oslavy narozenin,
01:43
where I was the only blackČerná kiddítě invitedpozván,
38
91981
1839
na kterou jsem byla pozvaná
jako jediné černošské dítě
01:45
and insteadmísto toho of askingptát se me the
normalnormální motherlymateřská questionsotázky
39
93820
2677
a místo toho, aby mi matka dávala normální otázky,
jako každá jiná máma dává,
01:48
like, "Did you have funzábava?" or "How was the cakedort?"
40
96497
2984
například: "Bavila ses?" nebo "Jaký byl dort?",
01:51
my mothermatka lookedpodíval se at me and she said,
41
99481
2177
má matka se na mě podívala a říká:
01:53
"How did they treatzacházet you?"
42
101658
2232
"Jak se k tobě chovali?"
01:55
I was sevensedm. I did not understandrozumět.
43
103890
2767
Bylo mi sedm. Nerozuměla jsem její otázce.
01:58
I mean, why would anyonekdokoliv treatzacházet me differentlyjinak?
44
106657
3283
Myslím tím, proč by se měl někdo ke mně chovat jinak?
02:01
But she knewvěděl.
45
109940
1125
Ale ona věděla své.
02:03
And she lookedpodíval se me right in the eyeoko and she said,
46
111065
2672
Podívala se mi přímo do očí a říká:
02:05
"They will not always treatzacházet you well."
47
113737
3175
"Ne vždy se k tobě budou lidé chovat dobře."
02:08
Now, racezávod is one of those topicstémata in AmericaAmerika
48
116912
2346
V Americe je rasa jedním z témat,
02:11
that makesdělá people extraordinarilymimořádně uncomfortablenepříjemný.
49
119258
3478
při kterém se lidé cítí nepohodlně.
02:14
You bringpřinést it up at a dinnervečeře partyoslava
50
122736
1654
Nadhodíte tohle téma při večeři
02:16
or in a workplacepracoviště environmentživotní prostředí,
51
124390
1645
nebo v práci,
02:18
it is literallydoslovně the conversationalkonverzační equivalentekvivalent
52
126035
3180
je to velmi sporné
02:21
of touchingdojemný the thirdTřetí railželeznici.
53
129215
1875
a citlivé téma.
02:23
There is shockšokovat,
54
131090
1175
Přijde šok,
02:24
followednásledoval by a long silenceumlčet.
55
132265
2965
po kterém následuje dlouhé ticho.
02:27
And even comingpříchod here todaydnes,
56
135230
1654
A i dnes, předtím než jsem sem přišla,
02:28
I told some friendspřátelé and colleagueskolegy
57
136884
1151
jsem řekla svým přátelům a kolegům,
02:30
that I plannedplánování to talk about racezávod,
58
138035
1566
že plánuji mluvit o rase
02:31
and they warnedvaroval me, they told me, don't do it,
59
139601
2659
a oni mě varovali a řekli: "Nedělej to.
02:34
that there'dčervená be hugeobrovský risksrizika
60
142260
1887
Je to riskantní, když budeš
02:36
in me talkingmluvící about this topictéma,
61
144147
1530
mluvit o tomhle tématu."
02:37
that people mightmohl think I'm a militantmilitantní blackČerná womanžena
62
145677
2491
Lidé by si mohli myslet, že jsem militantní černoška
02:40
and I would ruinzřícenina my careerkariéra.
63
148168
2184
a mohlo by to zničit moji kariéru.
02:42
And I have to tell you,
64
150352
1291
Musím vám říct,
02:43
I actuallyvlastně for a momentmoment was a bitbit afraidstrach.
65
151643
2457
že jsem se tohoto okamžiku opravdu trochu obávala.
02:46
Then I realizeduvědomil,
66
154100
2070
Ale potom jsem si uvědomila,
02:48
the first stepkrok to solvingřešení any problemproblém
67
156170
2479
že prvním krokem k vyřešení kteréhokoliv problému,
02:50
is to not hideskrýt from it,
68
158649
1791
je neschovávat se před ním.
02:52
and the first stepkrok to any formformulář of actionakce
69
160440
3982
Prvním krokem k učinění jakékoliv činnosti,
02:56
is awarenesspovědomí.
70
164422
2055
je uvědomění.
02:58
And so I decidedrozhodl to actuallyvlastně talk about racezávod.
71
166477
3440
A proto jsem se rozhodla mluvit právě o rase.
03:01
And I decidedrozhodl that if I camepřišel
here and sharedsdílené with you
72
169917
2873
A rozhodla jsem se, že když přijdu sem a podělím se s vámi
03:04
some of my experienceszkušenosti,
73
172790
2184
o tyto zážitky,
03:06
that maybe we could all be a little lessméně anxiousúzkost
74
174974
2688
možná my všichni budeme
trochu méně nervózní
03:09
and a little more boldtučně
75
177662
1546
a trochu více smělí
03:11
in our conversationskonverzace about racezávod.
76
179208
2902
v konverzaci o rase.
03:14
Now I know there are people out there who will say
77
182110
1990
Já jsem si vědoma, že jsou tu i lidé, kteří řeknou,
03:16
that the electionvolby of BarackBarack ObamaObama meantznamená
78
184100
1626
že volba Baracka Obamy znamenala
03:17
that it was the endkonec of racialrasový discriminationdiskriminace
79
185726
2799
konec rasové diskriminace
03:20
for all eternityvěčnost, right?
80
188525
2022
navždy, že ano?
03:22
But I work in the investmentinvestice businesspodnikání,
81
190547
1643
Ale, já pracuji v investiční společnosti,
03:24
and we have a sayingrčení:
82
192190
1460
a my máme tohle přísloví:
03:25
The numbersčísla do not lielhát.
83
193650
2055
"Čísla nelžou."
03:27
And here, there are significantvýznamný,
84
195705
2614
A existuje významný,
03:30
quantifiablekvantifikovatelné racialrasový disparitiesrozdíly
85
198319
2721
kvantifikovatelný, rasový rozdíl,
03:33
that cannotnemůže be ignoredignorováno,
86
201040
1519
který nemůže být ignorován
03:34
in householdDomácnost wealthbohatství, householdDomácnost incomepříjem,
87
202559
3583
v majetku domácnosti, v příjmu domácnosti,
03:38
jobpráce opportunitiespříležitostí, healthcarezdravotní péče.
88
206142
2999
v pracovních příležitostech, ve zdravotní péči.
03:41
One examplepříklad from corporatefiremní AmericaAmerika:
89
209141
2487
Jeden příklad z amerických firem:
03:43
Even thoughačkoli whitebílý menmuži
90
211628
2005
i přesto, že bílí muži
03:45
make up just 30 percentprocent of the U.S. populationpopulace,
91
213633
3791
tvoří jenom 30% americké populace,
03:49
they holddržet 70 percentprocent of all corporatefiremní boarddeska seatssedadla.
92
217424
4399
drží 70% všech míst ve správních radách.
03:53
Of the FortuneŠtěstí 250,
93
221823
2278
Z 250 největších firem
03:56
there are only sevensedm CEOsGenerální ředitelé that are minoritiesmenšin,
94
224101
3843
má pouze 7 firem generálního ředitele, který pochází z menšiny.
03:59
and of the thousandstisíce of publiclyveřejně
tradedobchodované companiesspolečnosti todaydnes, thousandstisíce,
95
227944
4266
Z tisíců veřejně obchodovaných společností - z tisíců -
04:04
only two are chairedpředsedal by blackČerná womenženy,
96
232210
2826
jenom dvě mají černošky jako předsedkyně správní rady
04:07
and you're looking at one of them,
97
235036
1805
a vy se právě díváte na jednu z nich,
04:08
the samestejný one who, not too long agopřed,
98
236841
2152
tu samou, která ani ne tak dávno,
04:10
was nearlytéměř mistakensplést se for kitchenkuchyně help.
99
238993
2857
byla skoro zaměněna za pomocnici v kuchyni.
04:13
So that is a factskutečnost.
100
241850
1174
Tohle je realita.
04:15
Now I have this thought experimentexperiment
101
243024
2188
Mám tenhle myšlenkový experiment,
04:17
that I playhrát si with myselfmoje maličkost, when I say,
102
245212
2527
kde si hraju se sebou, když říkám:
04:19
imaginepředstav si if I walkedchodil you into a roompokoj, místnost
103
247739
2259
"Představte si, kdybych vás zavedla do místnosti
04:21
and it was of a majorhlavní, důležitý corporationkorporace, like ExxonMobilExxonMobil,
104
249998
3259
jedné z největší společností, jako je ExxonMobil,
04:25
and everykaždý singlesingl personosoba around
the boardroomzasedací místnosti were blackČerná,
105
253257
3610
a každý člověk v zasedací místnosti byl černý",
04:28
you would think that were weirdpodivný.
106
256867
2533
pomysleli byste si, že je to divné.
04:31
But if I walkedchodil you into a FortuneŠtěstí 500 companyspolečnost,
107
259400
2804
Ale když vás zavedu do "Fortune 500" společnosti,
04:34
and everyonekaždý around the tablestůl is a whitebílý malemužský,
108
262204
2123
a každý kolem stolu byl běloch,
04:36
when will it be that we think that's weirdpodivný too?
109
264327
3099
kdy by to bylo, že byste si uvědomili, že je to taky divné?
04:39
And I know how we got here.
110
267426
1714
Já vím, jak jsme se sem dostali.
04:41
(ApplausePotlesk)
111
269140
4163
(Potlesk)
04:45
I know how we got here.
112
273303
1768
Vím, jak jsme se sem dostali.
04:47
You know, there was institutionalizedinstitucionalizované,
113
275071
2686
Diskriminace v této zemi byla institucionalizovaná,
04:49
at one time legalizedlegalizace, discriminationdiskriminace in our countryzemě.
114
277757
3109
a jednu dobu legalizovaná.
04:52
There's no questionotázka about it.
115
280866
2294
O tom tu není pochyb.
04:55
But still, as I grappledrapák with this issueproblém,
116
283160
2825
Ale stále, jak se potýkám s tímto problémem,
04:57
my mother'smatky questionotázka hangsvisí in the airvzduch for me:
117
285985
2525
otázka mé matky mě stále pronásleduje:
05:00
How did they treatzacházet you?
118
288510
2083
Jak se k tobě chovali?
05:02
Now, I do not raisevyzdvihnout this issueproblém to complainstěžovat si
119
290593
2476
Nejsem tu proto, abych si stěžovala,
05:05
or in any way to elicitvyvolat any kinddruh of sympathysympatie.
120
293069
2246
nebo vyvolávala jakýkoliv soucit.
05:07
I have succeededuspěl in my life
121
295315
1983
Já jsem ve svém životě uspěla,
05:09
beyondmimo my wildestnejdivočejší expectationsočekávání,
122
297298
2842
až za hranici svých nejdivočejších očekávání,
05:12
and I have been treatedzacházeno well by people of all raceszávody
123
300140
2965
a lidé všech barev kůže se ke mně chovali
05:15
more oftenčasto than I have not.
124
303105
2236
mnohem častěji lépe než hůře.
05:17
I tell the uniformjednotný storypříběh because it happenedStalo.
125
305341
2813
Tuhle historku o pracovní uniformě jsem zmínila, protože se to opravdu stalo.
05:20
I citeuvést those statisticsstatistika around
corporatefiremní boarddeska diversityrozmanitost
126
308154
2620
Cituji tyto statistiky ohledně firemní rozmanitosti,
05:22
because they are realnemovitý,
127
310774
1664
protože jsou pravdivé,
05:24
and I standvydržet here todaydnes
128
312438
1664
a dnes tu stojím,
05:26
talkingmluvící about this issueproblém of racialrasový discriminationdiskriminace
129
314102
2590
abych mluvila o problému rasové diskriminaci,
05:28
because I believe it threatenshrozí to robokrást
130
316692
2495
protože věřím, že hrozí, že okrade
05:31
anotherdalší generationgenerace of all the opportunitiespříležitostí
131
319187
3286
další generaci o všechny příležitosti,
05:34
that all of us want for all of our childrenděti,
132
322473
2585
které my všichni chceme pro naše děti,
05:37
no matterhmota what theirjejich colorbarva
133
325058
1763
bez ohledu na to, jaká je jejich barva,
05:38
or where they come from.
134
326821
1799
nebo odkud pochází.
05:40
And I think it alsotaké threatenshrozí to holddržet back businessespodniků.
135
328620
3578
Také pevně věřím, že to ohrožuje a potlačuje byznys.
05:44
You see, researchersvýzkumných pracovníků have coinedrazil this termobdobí
136
332198
2801
Výzkumníci začali používat termín
05:46
"colorbarva blindnessslepota"
137
334999
1835
"barvoslepost",
05:48
to describepopsat a learnednaučil se behaviorchování where we pretendpředstírat
138
336834
2675
aby popsali naučené chování, kde předstíráme,
05:51
that we don't noticeoznámení racezávod.
139
339509
1845
že nevidíme barvy kůže.
05:53
If you happenpřihodit se to be surroundedobklopen by a bunchchomáč of people
140
341354
2160
Pokud jste náhodou obklopeni skupinkou lidí,
05:55
who look like you, that's purelyčistě accidentalnáhodné.
141
343514
3776
kteří vypadají jako vy, je to čistě náhodné.
05:59
Now, colorbarva blindnessslepota, in my viewPohled,
142
347290
2100
Podle mého názoru, barvoslepost
06:01
doesn't mean that there's no racialrasový discriminationdiskriminace,
143
349390
2858
neznamená, že tu není žádná rasová diskriminace
06:04
and there's fairnessspravedlnost.
144
352248
1695
a je tu spravedlnost.
06:05
It doesn't mean that at all. It doesn't ensurezajistit it.
145
353943
2147
Barvoslepost tohle vůbec nezajišťuje.
06:08
In my viewPohled, colorbarva blindnessslepota is very dangerousnebezpečný
146
356090
2398
Podle mého názoru, barvoslepost je velmi nebezpečná,
06:10
because it meansprostředek we're ignoringignorovat the problemproblém.
147
358488
2757
protože to znamená, že tento problém ignorujeme.
06:13
There was a corporatefiremní studystudie that said that,
148
361245
2530
Existuje jedna firemní studie, která říká, že
06:15
insteadmísto toho of avoidingvyhnout se racezávod,
149
363775
1777
místo vyhýbání se rase,
06:17
the really smartchytrý corporationskorporací
actuallyvlastně dealobchod with it headhlava on.
150
365552
3972
skutečně chytré firmy se s tímto vypořádávají přímo.
06:21
They actuallyvlastně recognizeuznat that embracingobjímání diversityrozmanitost
151
369524
2784
Jsou si vědomy, že přijímání rozmanitosti
06:24
meansprostředek recognizingrozpoznávání all raceszávody,
152
372308
2999
znamená uznávání všech ras,
06:27
includingpočítaje v to the majorityvětšina one.
153
375307
2362
včetně té většinové.
06:29
But I'll be the first one to tell you,
154
377669
1796
Ale já budu první, kdo vám řekne,
06:31
this subjectpředmět matterhmota can be hardtvrdý,
155
379465
2841
že tahle záležitost může být velmi těžká,
06:34
awkwardtrapné, uncomfortablenepříjemný -- but that's kinddruh of the pointbod.
156
382306
4052
nepříjemná, nepohodlná -- ale to je právě ono.
06:38
In the spiritduch of debunkingodhalovat racialrasový stereotypesstereotypy,
157
386358
3022
V duchu odhalování rasových stereotypů,
06:41
the one that blackČerná people don't like to swimplavat,
158
389380
2175
jako třeba, že černoši neradi plavou,
06:43
I'm going to tell you how much I love to swimplavat.
159
391555
3230
vám řeknu, jak moc mám ráda plavání.
06:46
I love to swimplavat so much
160
394785
2287
Miluju plavání tak moc,
06:49
that as an adultdospělý, I swimplavat with a coachtrenér.
161
397072
2132
že jako dospělá plavu s trenérem.
06:51
And one day my coachtrenér had me do a drillvrtat
162
399204
2837
Jednoho dne mi trenér dal zabrat,
06:54
where I had to swimplavat to one endkonec of a 25-meter-metr poolbazén
163
402041
2611
protože jsem musela plavat na jeden konec 25 metrového bazénu
06:56
withoutbez takingpřijmout a breathdech.
164
404652
1888
bez nadechnutí se.
06:58
And everykaždý singlesingl time I failedselhalo,
165
406540
2141
A pokaždé, když se mi to nepodařilo,
07:00
I had to startStart over.
166
408681
1337
musela jsem začít znovu.
07:02
And I failedselhalo a lot.
167
410018
1513
A nezdařilo se mi to mnohokrát.
07:03
By the endkonec, I got it, but when I got out of the poolbazén,
168
411531
1867
Nakonec jsem to zvládla, ale když jsem vylezla z bazénu,
07:05
I was exasperatedpodrážděně and tiredunavený and annoyednaštvaný,
169
413398
2623
byla jsem vyčerpaná, unavená a naštvaná.
07:08
and I said, "Why are we doing
breath-holdingdech držet exercisescvičení?"
170
416021
3938
A říkám: "Proč cvičíme zadržování dechu?"
07:11
And my coachtrenér lookedpodíval se me
at me, and he said, "MellodyMellody,
171
419959
2166
A můj trenér se na mě podíval a říká: "Mellody,
07:14
that was not a breath-holdingdech držet exercisecvičení.
172
422125
2991
tohle cvičení nebylo o zadržování dechu.
07:17
That drillvrtat was to make you comfortablekomfortní
173
425116
2349
Tohle cvičení bylo dobré na to, aby ses cítila pohodlně,
07:19
beingbytost uncomfortablenepříjemný,
174
427465
1793
když se cítíš nepříjemně,
07:21
because that's how mostvětšina of us spendstrávit our daysdnů."
175
429258
3131
protože tak většina lidí tráví své dny."
07:24
If we can learnUčit se to dealobchod with our discomfortnepohodlí,
176
432389
2266
Pokud se naučíme vypořádávat se
s našim nepohodlím tak,
07:26
and just relaxodpočinek into it,
177
434655
2034
že do toho budeme relaxovat,
07:28
we'lldobře have a better life.
178
436689
2224
potom budeme mít mnohem lepší život.
07:30
So I think it's time for us to be comfortablekomfortní
179
438913
2553
Takže si myslím, že přišel čas, abychom se cítili pohodlně, i když vedeme
07:33
with the uncomfortablenepříjemný conversationkonverzace about racezávod:
180
441466
3246
nepříjemnou konverzací ohledně rasy:
07:36
blackČerná, whitebílý, AsianAsijské, HispanicHispánské,
181
444712
2676
černá, bílá, asijská, hispánská,
07:39
malemužský, femaleženský, all of us,
182
447388
2273
žena, muž, všichni z nás,
07:41
if we trulyopravdu believe in equalrovnat se rightspráva
183
449661
2276
pokud všichni věříme ve stejná práva,
07:43
and equalrovnat se opportunitypříležitost in AmericaAmerika,
184
451937
2011
a stejné příležitosti v Americe.
07:45
I think we have to have realnemovitý conversationskonverzace
185
453948
3003
Myslím, že musíme vést skutečné konverzace
07:48
about this issueproblém.
186
456951
1252
ohledně tohoto problému.
07:50
We cannotnemůže affordsi dovolit to be colorbarva blindslepý.
187
458203
2772
Nemůžeme si dovolit být barvoslepí.
07:52
We have to be colorbarva bravestatečný.
188
460975
3247
Musíme být rasově stateční a vidět barvy.
07:56
We have to be willingochotný, as teachersučitelů and parentsrodiče
189
464222
4038
Musíme být ochotni, jako učitelé, rodiče,
08:00
and entrepreneurspodnikatelů and scientistsvědců,
190
468260
1830
podnikatelé a vědci,
08:02
we have to be willingochotný to have
191
470090
1283
musíme být ochotní mít
08:03
proactiveproaktivní conversationskonverzace about racezávod
192
471373
2837
proaktivní rozhovory o rase
08:06
with honestypoctivost and understandingporozumění and courageodvaha,
193
474210
3139
s upřímností, porozuměním a kuráží.
08:09
not because it's the right thing to do,
194
477349
3539
Ne proto, že je to správné,
08:12
but because it's the smartchytrý thing to do,
195
480888
2273
ale proto, že je to chytré.
08:15
because our businessespodniků and our productsprodukty
196
483161
2383
Protože naše byznysy, výrobky,
08:17
and our scienceVěda, our researchvýzkum,
197
485544
2054
naše věda a naše studie,
08:19
all of that will be better with greatervětší diversityrozmanitost.
198
487598
3637
všechno tohle bude lepší s větší různorodostí.
08:23
Now, my favoriteoblíbený examplepříklad of colorbarva braverystatečnost
199
491235
2955
Mým nejoblíbenějším příkladem rasové statečnosti
08:26
is a guy namedpojmenovaný JohnJan SkipperSkipper.
200
494190
1458
je muž, který se jmenuje John Skipper.
08:27
He runsběží ESPNESPN.
201
495648
1852
Vede ESPN (TV stanice).
08:29
He's a NorthSever CarolinaKarolína nativerodák,
202
497500
2330
Narodil se v Severní Karolíně,
08:31
quintessentialTypický SouthernJižní gentlemangentleman, whitebílý.
203
499830
3047
typický, bílý jižní džentlmen.
08:34
He joinedpřipojeno ESPNESPN, whichkterý alreadyjiž had a culturekultura
204
502877
2411
Připojil se k TV stanici, která již měla kulturu
08:37
of inclusionzařazení and diversityrozmanitost, but he tookvzal it up a notchzářez.
205
505288
2773
zařazení a různorodosti, ale vzal to o úroveň výš.
08:40
He demandedpožadováno that everykaždý openotevřeno positionpozice
206
508061
2588
Požadoval, aby každá otevřená pozice
08:42
have a diverserůznorodé slatebřidlice of candidateskandidáti.
207
510649
2950
měla rozmanité kandidáty.
08:45
Now he saysříká the seniorsenior people
208
513599
1799
Říká, že služebně starší lidé
08:47
in the beginningzačátek bristlednaježil,
209
515398
1812
se nejprve rozčilovali,
08:49
and they would come to him and say,
210
517210
2050
přicházeli za ním a říkali:
08:51
"Do you want me to hirepronájem the minoritymenšina,
211
519260
2608
"Chceš, abychom najali menšinu,
08:53
or do you want me to hirepronájem
the bestnejlepší personosoba for the jobpráce?"
212
521868
3618
nebo chceš, abychom najali nejlepšího člověka pro tuto práci?"
08:57
And SkipperSkipper saysříká his answersodpovědi were always the samestejný:
213
525486
3659
A Skipper říká, že jeho odpovědi byly pokaždé ty samé:
09:01
"Yes."
214
529145
1675
"Ano."
09:02
And by sayingrčení yes to diversityrozmanitost,
215
530820
1810
A proto, že říká "ano" na rozmanitost,
09:04
I honestlyupřímně řečeno believe that ESPNESPN
216
532630
2362
upřímně věřím, že ESPN
09:06
is the mostvětšina valuablecenný cablekabel franchisefranšíza in the worldsvět.
217
534992
2490
je ta nejhodnotnější kabelová firma na světě.
09:09
I think that's a partčást of the secrettajný sauceomáčka.
218
537482
2446
Myslím, že je to část tajného receptu.
09:11
Now I can tell you, in my ownvlastní industryprůmysl,
219
539928
2042
Nyní vám můžu říct, že v mé vlastní firmě
09:13
at ArielAriel InvestmentsInvestice, we actuallyvlastně viewPohled our diversityrozmanitost
220
541970
2175
Ariel Investments se díváme na rozmanitost
09:16
as a competitivekonkurenční advantagevýhoda,
221
544145
2160
jako na konkurenční výhodu.
09:18
and that advantagevýhoda can extendrozšířit
way beyondmimo businesspodnikání.
222
546305
3321
A tahle výhoda může sahat daleko za byznys.
09:21
There's a guy namedpojmenovaný ScottScott PageStránka
at the UniversityUniverzita of MichiganMichigan.
223
549626
2184
Na Michiganské univerzitě pracuje muž jménem Scott Page.
09:23
He is the first personosoba to developrozvíjet
224
551810
1729
Je prvním člověkem, který rozvinul
09:25
a mathematicalmatematický calculationvýpočet for diversityrozmanitost.
225
553539
3040
matematickou kalkulaci na rozmanitost.
09:28
He saysříká, if you're tryingzkoušet to
solveřešit a really hardtvrdý problemproblém,
226
556579
2291
Říká, že pokud se snažíte vyřešit skutečně těžký problém
09:30
really hardtvrdý,
227
558870
1161
skutečně tvrdě,
09:32
that you should have a diverserůznorodé groupskupina of people,
228
560031
2829
potom byste měli mít skupinu rozmanitých lidí,
09:34
includingpočítaje v to those with diverserůznorodé intellectsIntelekt.
229
562860
3010
včetně těch, kteří mají rozmanitý intelekt.
09:37
The examplepříklad that he givesdává is the smallpoxneštovice epidemicepidemie.
230
565870
2853
Příklad, který dává je epidemie neštovic.
09:40
When it was ravagingpustoší EuropeEvropa,
231
568723
2925
Když pustošila Evropu,
09:43
they broughtpřinesl togetherspolu all these scientistsvědců,
232
571648
1380
dali dohromady spoustu vědců
09:45
and they were stumpedMátl.
233
573028
1462
a ti byli v koncích.
09:46
And the beginningszačátky of the curelék to the diseasechoroba
234
574490
3092
A nápad na lék na tuto nemoc
09:49
camepřišel from the mostvětšina unlikelynepravděpodobné sourcezdroj,
235
577582
2193
přišel z nejvíce nečekaného zdroje.
09:51
a dairymléčné výrobky farmerzemědělec who noticedvšiml si that the milkmaidsdojičky
236
579775
4380
Mlékař. Mlékař, který si všiml, že dojičky
09:56
were not gettingdostat smallpoxneštovice.
237
584155
1909
nedostávaly neštovice.
09:58
And the smallpoxneštovice vaccinationočkování is bovine-basedna základě skotu
238
586064
3354
Takže vakcína na neštovice je postavena na dobytčí bázi,
10:01
because of that dairymléčné výrobky farmerzemědělec.
239
589418
2402
díky tomuhle mlékaři.
10:03
Now I'm sure you're sittingsedící here and you're sayingrčení,
240
591820
2412
Jsem si jistá, že tu teď sedíte a říkáte si,
10:06
I don't runběh a cablekabel companyspolečnost,
241
594232
2095
nevedu žádnou televizní společnost,
10:08
I don't runběh an investmentinvestice firmfirma,
242
596327
2122
nevedu žádnou investiční firmu,
10:10
I am not a dairymléčné výrobky farmerzemědělec.
243
598449
1451
a nejsem žádný mlékař.
10:11
What can I do?
244
599900
1450
Co můžu dělat?
10:13
And I'm tellingvyprávění you, you can be colorbarva bravestatečný.
245
601350
3516
A já vám říkám, že můžete být rasově stateční.
10:16
If you're partčást of a hiringpronájem processproces
246
604866
1884
Pokud jste součástí najímacího procesu
10:18
or an admissionspřijímací řízení processproces,
247
606750
1640
nebo přijímacího řízení,
10:20
you can be colorbarva bravestatečný.
248
608390
1667
můžete být rasově stateční.
10:22
If you are tryingzkoušet to solveřešit a really hardtvrdý problemproblém,
249
610057
2844
Pokud se snažíte vyřešit skutečně těžký problém,
10:24
you can speakmluvit up and be colorbarva bravestatečný.
250
612901
2779
můžete se ozvat a prosadit rasovou rozmanitost.
10:27
Now I know people will say,
251
615680
3249
Nyní, vím, že si lidé řeknou,
10:30
but that doesn't addpřidat up to a lot,
252
618929
2150
ale tímhle ničeho nedosáhneme.
10:33
but I'm actuallyvlastně askingptát se you
to do something really simplejednoduchý:
253
621079
2971
Ale já vás žádám udělat v podstatě něco mnohem jednoduššího:
10:36
observeDodržujte your environmentživotní prostředí,
254
624050
2218
sledujte své okolí,
10:38
at work, at schoolškola, at home.
255
626268
3802
v práci, ve škole, doma.
10:42
I'm askingptát se you to look at the people around you
256
630080
2349
Žádám vás, abyste se dívali na lidi kolem sebe,
10:44
purposefullycílevědomě and intentionallyzáměrně.
257
632429
2621
záměrně a úmyslně.
10:47
InvitePozvat people into your life
258
635050
1443
Pusťte do svého života lidi,
10:48
who don't look like you, don't think like you,
259
636493
2836
kteří nejsou jako vy, nemyslí jako vy,
10:51
don't actakt like you,
260
639329
1295
nejednají jako vy,
10:52
don't come from where you come from,
261
640624
1961
a nepochází, odkud vy pocházíte.
10:54
and you mightmohl find that they
will challengevýzva your assumptionspředpoklady
262
642585
2650
A možná zjistíte, že právě oni zpochybní vaše domněnky,
10:57
and make you growrůst as a personosoba.
263
645235
1756
a udělají z vás dospělého člověka.
10:58
You mightmohl get powerfulsilný newNový insightspoznatky
264
646991
2340
Možná, že dosáhnete nového, silného pochopení
11:01
from these individualsJednotlivci,
265
649331
1623
od těchto jednotlivců.
11:02
or, like my husbandmanžel, who happensse děje to be whitebílý,
266
650954
3186
Nebo, jako můj manžel, který je shodou okolností bílý,
11:06
you mightmohl learnUčit se that blackČerná people,
267
654140
2070
i vy byste možná zjistili, že černoši
11:08
menmuži, womenženy, childrenděti,
268
656210
1557
- muži, ženy, děti -
11:09
we use bodytělo lotionmléko everykaždý singlesingl day.
269
657767
2889
užívají tělové mléko každý den.
11:12
Now, I alsotaké think that this is very importantdůležité
270
660656
4622
Také si myslím, že tohle všechno je velmi důležité,
11:17
so that the nextdalší generationgenerace really understandschápe
271
665278
2972
tak aby další generace skutečně pochopila,
11:20
that this progresspokrok will help them,
272
668250
1510
že tento postup jim pomůže,
11:21
because they're expectingočekávání
us to be great rolerole modelsmodely.
273
669760
3134
protože očekávají, že budeme jejich skvělými vzory.
11:24
Now, I told you, my mothermatka,
274
672894
1477
Říkala jsem vám, že má matka
11:26
she was ruthlesslybezohledně realisticrealistické.
275
674371
1571
byla tvrdě realistická.
11:27
She was an unbelievableneuvěřitelný rolerole modelmodel.
276
675942
3240
Byla pro mne neuvěřitelným vzorem.
11:31
She was the kinddruh of personosoba
277
679182
1131
Byla ten typ člověka,
11:32
who got to be the way she was
278
680313
1322
který se dostal tam, kde chtěl.
11:33
because she was a singlesingl mommaminka
279
681635
1976
Byla svobodná matka
11:35
with sixšest kidsděti in ChicagoChicago.
280
683611
1672
se šesti dětmi v Chicagu,
11:37
She was in the realnemovitý estatemajetek businesspodnikání,
281
685283
1792
pracovala v realitní kanceláři,
11:39
where she workedpracoval extraordinarilymimořádně hardtvrdý
282
687075
2750
kde pracovala velmi tvrdě,
11:41
but oftentimesČastokrát had a hardtvrdý time makingtvorba endskončí meetsetkat.
283
689825
3268
ale častokrát měla co dělat, aby nás uživila.
11:45
And that meantznamená sometimesněkdy we got
284
693093
1847
A to znamenalo, že jsme někdy měli
11:46
our phonetelefon disconnectedodpojeno,
285
694940
1380
odpojené telefony
11:48
or our lightssvětla turnedobrátil se off,
286
696320
868
nebo odpojenou elektřinu
11:49
or we got evictedvysloužil.
287
697188
1941
nebo byli vystěhovaní.
11:51
When we got evictedvysloužil, sometimesněkdy we livedžil
288
699129
1541
Když jsme byli vystěhovaní, někdy jsme žili
11:52
in these smallmalý apartmentsbytů that she ownedvlastní,
289
700670
1806
v malých bytech, které vlastnila,
11:54
sometimesněkdy in only one or two roomspokoje,
290
702476
1599
a jindy jen v jedné nebo dvou pokojích,
11:56
because they weren'tnebyly completeddokončeno,
291
704075
1757
protože nebyly kompletní.
11:57
and we would heatteplo our bathwaterve vaně on hothorký platesdesky.
292
705832
4711
Museli jsme si ohřívat vodu do vany na sporáku.
12:02
But she never gavedal up hopenaděje, ever,
293
710543
2512
Ale ona to nikdy nevzdala, nikdy.
12:05
and she never allowedpovoleno us to give up hopenaděje eitherbuď.
294
713055
2680
A nikdy nám nedovolila, abychom to vzdali my.
12:07
This brutalbrutální pragmatismpragmatismus that she had,
295
715735
1577
Tenhle brutální pragmatismus, který měla,
12:09
I mean, I was fourčtyři and she told me,
296
717312
1794
myslím tím, že mi byly čtyři roky a ona mi říká,
12:11
"MommyMáma is SantaSanta." (LaughterSmích)
297
719106
2323
"Maminka je Ježíšek." (Smích)
12:13
She was this brutalbrutální pragmatismpragmatismus.
298
721429
2483
Měla tenhle brutální pragmatismus.
12:15
She taughtvyučován me so manymnoho lessonslekce,
299
723912
2373
Naučila mě tolik věcí,
12:18
but the mostvětšina importantdůležité lessonlekce
300
726285
1833
ale nejdůležitější věc
12:20
was that everykaždý singlesingl day she told me,
301
728118
3226
bylo to, že mi každý den říkala:
12:23
"MellodyMellody, you can be anything."
302
731344
5336
"Mellody, můžeš být, čímkoliv chceš."
12:28
And because of those wordsslova,
303
736680
1858
A kvůli těmto slovům
12:30
I would wakeprobudit up at the crackcrack of dawnsvítání,
304
738538
2105
jsem se probouzela za úsvitu,
12:32
and because of those wordsslova,
305
740643
1816
kvůli těmto slovům
12:34
I would love schoolškola more than anything,
306
742459
3012
jsem nade vše milovala školu,
12:37
and because of those wordsslova, when I was on a busautobus
307
745471
1933
a kvůli těmto slovům, když jsem byla v autobuse
12:39
going to schoolškola, I dreamedsnil the biggestnejvětší dreamssny.
308
747404
3253
a jela do školy, jsem měla ty největší sny.
12:42
And it's because of those wordsslova
that I standvydržet here right now
309
750657
3103
A to je, že kvůli těm slovům stojím právě teď tady,
12:45
fullplný of passionvášeň,
310
753760
1956
plná vášně,
12:47
askingptát se you to be bravestatečný for the kidsděti
311
755716
2408
a žádám vás, abyste i vy byli tak stateční pro vaše děti,
12:50
who are dreamingsní those dreamssny todaydnes.
312
758124
2310
které dnes také mají takové sny.
12:52
(ApplausePotlesk)
313
760434
5421
(Potlesk)
12:57
You see, I want them to look at a CEOGENERÁLNÍ ŘEDITEL on televisiontelevize
314
765855
4189
Chci aby se dívaly na generálního ředitele v televizi
13:02
and say, "I can be like her,"
315
770044
2187
a říkaly si: "Chci být jako ona"
13:04
or, "He looksvzhled like me."
316
772231
2507
nebo "On vypadá jako já".
13:06
And I want them to know
317
774738
1741
Chci, aby věděly,
13:08
that anything is possiblemožný,
318
776479
1695
že všechno je možné,
13:10
that they can achievedosáhnout the highestnejvyšší levelúroveň
319
778174
1516
že mohou dosáhnout všeho,
13:11
that they ever imaginedpředstavoval,
320
779690
1754
o čem kdy snily,
13:13
that they will be welcomeVítejte
in any corporatefiremní boardroomzasedací místnosti,
321
781444
3095
že budou vítáni v jakékoliv firemní zasedací místnosti
13:16
or they can leadVést any companyspolečnost.
322
784539
2891
nebo, že mohou řídit jakoukoliv společnost.
13:19
You see this ideaidea of beingbytost the landpřistát
323
787430
1938
Víte, tahle myšlenka, že tohle je země
13:21
of the freevolný, uvolnit and the home of the bravestatečný,
324
789368
1674
svobodných a domov statečných,
13:23
it's woventkaný into the fabrictkanina of AmericaAmerika.
325
791042
3448
je vetkaná do tkaniny Ameriky.
13:26
AmericaAmerika, when we have a challengevýzva,
326
794490
2008
V Americe, když máme problém,
13:28
we take it headhlava on, we don't shrinksmršťovat away from it.
327
796498
2876
popereme se s ním přímo, neutíkáme od něj.
13:31
We take a standvydržet. We showshow courageodvaha.
328
799374
2859
Postavíme se mu. Ukážeme, že máme kuráž.
13:34
So right now, what I'm askingptát se you to do,
329
802233
2009
Takže teď, o co vás žádám, abyste udělali,
13:36
I'm askingptát se you to showshow courageodvaha.
330
804242
1978
je, abyste ukázali kuráž.
13:38
I'm askingptát se you to be boldtučně.
331
806220
2268
Žádám vás, abyste byli nebojácní.
13:40
As businesspodnikání leaderslídry, I'm askingptát se you
332
808488
1821
Jako lídry v byznysu vás žádám,
13:42
not to leavezanechat, opustit anything on the tablestůl.
333
810309
2203
abyste nic nenechávali na stole.
13:44
As citizensobčanů, I'm askingptát se you
not to leavezanechat, opustit any childdítě behindza.
334
812512
4040
Jako občany vás žádám, abyste nenechávali žádné dítě pozadu.
Žádám vás, abyste nebyli barvoslepí,
13:48
I'm askingptát se you not to be colorbarva blindslepý,
335
816552
2455
13:51
but to be colorbarva bravestatečný,
336
819007
2103
ale naopak, abyste byli rasově stateční,
13:53
so that everykaždý childdítě knows that theirjejich futurebudoucnost matterszáležitosti
337
821110
3157
tak, aby každé dítě vědělo, že na jejich budoucnosti záleží
13:56
and theirjejich dreamssny are possiblemožný.
338
824267
1632
a že jejich sny jsou uskutečnitelné.
13:57
Thank you.
339
825899
2530
Děkuji.
(Potlesk)
14:00
(ApplausePotlesk)
340
828429
5488
Děkuji vám. Děkuji. Děkuji. (Potlesk)
14:05
Thank you. ThanksDík. ThanksDík. (ApplausePotlesk)
341
833917
3951
Translated by Lucie Jurova
Reviewed by Markéta Dudová

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mellody Hobson - Investment expert
Mellody Hobson is president of Ariel Investments, a value-driven money management firm -- and an advocate for financial literacy and investor education.

Why you should listen

Mellody Hobson handles strategic planning for the Chicago-based Ariel Investments, one of the largest African-American-owned money management firms in the United States. Beyond her work at Ariel, Hobson has become a nationally recognized voice on financial literacy and investor education. She is a regular contributor and analyst on finance, the markets and economic trends for CBS News, contributes weekly money tips on the Tom Joyner Morning Show and writes a column for Black Enterprise magazine. As a passionate advocate for investor education, she is a spokesperson for the Ariel/Hewitt study, 401(k) Plans in Living Color and the Ariel Black Investor Survey, both of which examine investing patterns among minorities.

Hobson is chair of the board for DreamWorks Animation. Her community outreach includes serving as chairman of After School Matters, providing Chicago teens with high quality out-of-school-time programs.

More profile about the speaker
Mellody Hobson | Speaker | TED.com