ABOUT THE SPEAKER
Andy Yen - Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication.

Why you should listen
Andy Yen is a scientist at CERN. With two colleagues, Wei Sun and Jason Stockman, he co-founded ProtonMail, an encrypted email startup based in Geneva, Switzerland, that seeks to make secure email accessible. The group aims to advance internet security and protect online privacy rights by making it possible for everyone to incorporate encryption into their everyday communication.

A physicist and economist by training, since 2010 Andy has been part of the ATLAS experiment at CERN, where his research focus has been on searches for supersymmetric particles. He is translating his experience in large-scale computing to build the infrastructure that is used to run ProtonMail.
More profile about the speaker
Andy Yen | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Andy Yen: Think your email's private? Think again

Andy Yen: Myslíte si, že je váš e-mail soukromý? Zkuste to znova

Filmed:
1,778,432 views

Poslat e-mail je jako poslat pohlednici, říká vědec Andy Yen ve svém provokativním příspěvku: kdokoli jej může přečíst. Přitom šifrování, technologie chránící soukromí e-mailové komunikace, existuje. Až do nedávna však byla obtížné na instalaci a uživatelsky nepřátelské. Yen ukazuje demo e-mailového programu, který s kolegy v CERNu navrhli, a dokazuje, že šifrování může být uděláno jednoduše tak, aby se stalo výchozí variantou, poskytující skutečné e-mailové soukromí všem.
- Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Twenty-fiveDvacet pět yearsroky agopřed, scientistsvědců at CERNCERN
createdvytvořeno the WorldSvět WideŠiroké WebWeb.
0
1066
5108
Před 25 lety vědci v CERNu vytvořili
World Wide Web.
00:18
SinceOd then, the InternetInternetu has transformedtransformované
the way we communicatekomunikovat,
1
6174
3909
Od té doby internet změnil
způsob jakým komunikujeme,
00:22
the way we do businesspodnikání,
and even the way we livežít.
2
10083
3462
jakým podnikáme a dokonce i způsob,
jakým žijeme.
00:25
In manymnoho wayszpůsoby,
3
13545
2172
V mnoha ohledech,
00:27
the ideasnápady that gavedal birthnarození to GoogleGoogle,
FacebookFacebook, TwitterTwitter, and so manymnoho othersostatní,
4
15717
4825
myšlenky, ze kterých se zrodil Google,
Facebook, Twitter, a mnoho dalších
00:32
have now really transformedtransformované our livesživoty,
5
20542
2604
nyní proměnily naše životy,
00:35
and this has broughtpřinesl us manymnoho realnemovitý benefitsvýhody
suchtakový as a more connectedpřipojeno societyspolečnost.
6
23146
4287
a toto nám přineslo mnohé skutečné přínosy
jako například více propojenou společnost.
00:39
HoweverNicméně, there are alsotaké
some downsidesstinné stránky to this.
7
27433
2801
Toto všechno má ale i nevýhody.
00:43
TodayDnes, the averageprůměrný personosoba
has an astoundingohromující amountmnožství
8
31134
2833
Dnes má průměrný člověk
neuvěřitelné množství
00:45
of personalosobní informationinformace onlineonline,
9
33967
2113
osobních informací online
00:48
and we addpřidat to this onlineonline informationinformace
everykaždý singlesingl time we postpošta on FacebookFacebook,
10
36080
3657
a my přidáváme k těmto informacím
vždy, když přidáme příspěvek na Facebook,
00:51
eachkaždý time we searchVyhledávání on GoogleGoogle,
11
39737
2202
při každém vyhledávání na Googlu,
00:53
and eachkaždý time we sendposlat an emaile-mailem.
12
41939
1782
a pokaždé, když pošleme e-mail.
00:56
Now, manymnoho of us probablypravděpodobně think,
13
44341
2002
Většina z nás si asi myslí,
00:58
well, one emaile-mailem,
there's nothing in there, right?
14
46343
3110
jeden e-mail, tam nic není, že?
01:01
But if you considerzvážit
a year'srok worthhodnota of emailse-maily,
15
49453
3206
Ale pokud zvážíte
celý rok e-mailů
01:04
or maybe even a lifetimeživot of emaile-mailem,
16
52659
2902
nebo celý život e-mailů,
01:07
collectivelyspolečně, this tellsvypráví a lot.
17
55561
2346
dohromady, to vypovídá velmi mnoho.
01:09
It tellsvypráví where we have been,
who we have metse setkal,
18
57907
3563
Ukazuje to, kde jsme byli,
koho jsme potkali,
01:13
and in manymnoho wayszpůsoby,
even what we're thinkingmyslící about.
19
61470
3239
a v mnoha mnoha případech,
o čem přemýšlíme.
01:16
And the more scaryděsivé partčást about this is
our datadata now laststrvá forevernavždy,
20
64709
4377
A ta děsivější část je, že
naše data přetrvají věčně,
01:21
so your datadata can and will outlivepřežít you.
21
69086
3007
takže Vaše data Vás mohou přežít.
01:24
What has happenedStalo is that we'vejsme largelypřevážně
lostztracený controlřízení over our datadata
22
72093
3529
A co se stalo je, že jsme z velké části
ztratili kontrolu nad svými daty
01:27
and alsotaké our privacysoukromí.
23
75622
2322
a také nad svým soukromím.
01:29
So this yearrok, as the webweb turnsotočí 25,
24
77944
3530
Takže tento rok, když je webu 25,
01:33
it's very importantdůležité for us
to take a momentmoment
25
81474
2298
je důležité se zastavit a
01:35
and think about the implicationsDopady of this.
26
83772
2532
promyslet si důsledky.
01:38
We have to really think.
27
86304
1702
A musíme skutečně přemýšlet.
01:40
We'veMáme lostztracený privacysoukromí, yes,
28
88006
1790
Ztratili jsme soukromí, ano,
01:41
but actuallyvlastně what we'vejsme alsotaké lostztracený
is the ideaidea of privacysoukromí itselfsám.
29
89796
3329
ale co jsme navíc skoro ztratili
je myšlenka soukromí samotného.
01:45
If you think about it,
30
93995
1754
Když o tom přemýšlíte,
01:47
mostvětšina of us here todaydnes probablypravděpodobně rememberpamatovat
what life was like before the InternetInternetu,
31
95749
4014
většina z nás dnes tady přítomných si
pamatuje život, jaký byl bez internetu,
01:51
but todaydnes, there's a newNový generationgenerace
32
99763
2542
ale dnes je zde nová generace,
01:54
that is beingbytost taughtvyučován from a very youngmladý agestáří
to sharepodíl everything onlineonline,
33
102305
3420
která se naučila od velmi brzkého věku
sdílet všechno online,
01:57
and this is a generationgenerace that is not
going to rememberpamatovat when datadata was privatesoukromé.
34
105725
4479
a to je generace, která si nebude
pamatovat, že data jsou soukromá.
02:02
So we keep going down this roadsilnice,
20 yearsroky from now,
35
110204
3388
Takže pokud takto budeme pokračovat,
za 20 let
02:05
the wordslovo 'privacy'"soukromí" is going to have
a completelyzcela differentodlišný meaningvýznam
36
113592
3096
bude mít slovo "soukromí"
zcela odlišný význam
02:08
from what it meansprostředek to you and I.
37
116688
2285
od toho, co znamená pro Vás a pro mne.
02:10
So, it's time for us
to take a momentmoment and think,
38
118973
2440
Takže teď je čas se zamyslet:
02:13
is there anything we can do about this?
39
121413
2807
můžeme s tím něco udělat?
02:16
And I believe there is.
40
124220
2485
A já myslím, že ano.
02:18
Let's take a look at one of the mostvětšina
widelyširoce used formsformuláře of communicationsdělení
41
126705
3561
Podívejme se na nejvíce používanou formu
02:22
in the worldsvět todaydnes: emaile-mailem.
42
130266
2267
komunikace ve dnešním světě: e-mail.
02:24
Before the inventionvynález of emaile-mailem,
we largelypřevážně communicatedkomunikace usingpoužitím letterspísmena,
43
132533
3761
Před vynalezením e-mailu jsme většinou
komunikovali prostřednictvím dopisů
02:28
and the processproces was quitedocela simplejednoduchý.
44
136294
2322
a proces byl vcelku jednoduchý.
02:30
You would first startStart by writingpsaní
your messagezpráva on a piecekus of paperpapír,
45
138616
3112
Nejprve byste začali psaním
zprávy na kus papíru,
02:33
then you would placemísto it
into a sealedzapečetěné envelopeobálka,
46
141728
2404
pak byste jej vložili do zapečetěné obálky
02:36
and from there,
you would go aheadvpřed and sendposlat it
47
144132
2255
a pak byste šli a poslali ji,
02:38
after you put a stamprazítko and addressadresa on it.
48
146387
1958
poté, co jste přidali známku a adresu.
02:40
UnfortunatelyBohužel, todaydnes,
49
148345
1480
Naneštěstí dnes,
02:41
when we actuallyvlastně sendposlat an emaile-mailem,
we're not sendingodesílání a letterdopis.
50
149825
2817
když posíláme e-mail,
ve skutečnosti neposíláme dopis.
02:44
What you are sendingodesílání, in manymnoho wayszpůsoby,
is actuallyvlastně a postcardpohlednice,
51
152642
2775
To, co ve většině případů posíláme,
je pohlednice,
02:47
and it's a postcardpohlednice in the sensesmysl
that everybodyvšichni that seesvidí it
52
155417
3647
a to v tom smyslu, že ji může vidět každý
02:51
from the time it leaveslisty your computerpočítač
to when it getsdostane to the recipientpříjemce
53
159064
3635
od opuštění vašeho počítače do chvíle,
kdy ji obdrží adresát,
02:54
can actuallyvlastně readčíst the entirecelý contentsobsah.
54
162699
2620
který si přečte celý obsah.
02:57
So, the solutionřešení to this
has been knownznámý for some time,
55
165319
3459
Řešení tohoto je již po nějakou dobu známé
03:00
and there's manymnoho attemptspokusy to do it.
56
168778
1843
a mnozí usilují o jeho uskutečnění.
03:02
The mostvětšina basiczákladní solutionřešení
is to use encryptionšifrování,
57
170621
3149
Nejčastějším základním řešením
je použít šifrování
03:05
and the ideaidea is quitedocela simplejednoduchý.
58
173770
1927
a ta myšlenka je docela jednoduchá.
03:07
First, you encryptšifrovat the connectionspojení
59
175697
1769
Nejprve zašifrujete spojení
03:09
betweenmezi your computerpočítač
and the emaile-mailem serverserveru.
60
177466
2608
mezi počítačem a
poštovním serverem.
03:12
Then, you alsotaké encryptšifrovat the datadata
as it sitssedí on the serverserveru itselfsám.
61
180074
3626
Poté zašifrujete data tak,
jak jsou na serveru samotném.
03:15
But there's a problemproblém with this,
62
183700
1946
Ale existuje zde problém,
03:17
and that is, the emaile-mailem serversservery
alsotaké holddržet the encryptionšifrování keysklíče,
63
185646
2949
a to, že na poštovním serveru
je současně šifrovací klíč,
03:20
so now you have a really bigvelký lockzámek
with a keyklíč placedumístěny right nextdalší to it.
64
188595
4385
takže teď máte obrovský zámek
s klíčem, který leží přímo vedle něj.
03:24
But not only that, any governmentvláda
could lawfullylegálně askdotázat se for
65
192980
3231
A nejenom to, kterákoli vláda o něj může
legálně požádat
03:28
and get the keyklíč to your datadata,
66
196211
2230
a dostat klíč k vašim datům,
03:30
and this is all withoutbez you
beingbytost awarevědomě of it.
67
198441
2623
aniž byste o tom věděli.
03:33
So the way we fixopravit this problemproblém
is actuallyvlastně relativelypoměrně easysnadný, in principlezásada:
68
201064
5273
Způsob, jak napravíme tento problém,
je v principu relativně jednoduchý:
03:38
You give everybodyvšichni theirjejich ownvlastní keysklíče,
69
206337
2402
každému přidělíte jeho vlastní klíč
03:40
and then you make sure the serverserveru
doesn't actuallyvlastně have the keysklíče.
70
208739
3273
a pak se postaráte, aby server
tyto klíče neměl.
03:44
This seemszdá se like commonběžný sensesmysl, right?
71
212012
2136
To zní rozumně, ne?
03:46
So the questionotázka that comespřijde up is,
why hasn'tnení this been doneHotovo yetdosud?
72
214148
3603
Takže se nabízí otázka:
proč se to ještě nepodařilo?
03:50
Well, if we really think about it,
73
218261
2535
Pokud se nad tím zamyslíme,
03:52
we see that the businesspodnikání modelmodel
of the InternetInternetu todaydnes
74
220796
2925
tak pochopíme,
že dnešní model internetu
03:55
really isn't compatiblekompatibilní with privacysoukromí.
75
223721
2067
není kompatibilní se soukromím.
03:57
Just take a look at some
of the biggestnejvětší namesnázvy on the webweb,
76
225788
2786
Jen se podívejte na pár největších
jmen na web
04:00
and you see that advertisingreklamní
playshraje a hugeobrovský rolerole.
77
228574
2927
a uvidíte, že reklama hraje obrovskou roli.
04:03
In factskutečnost, this yearrok alonesama,
advertisingreklamní is 137 billionmiliarda dollarsdolarů,
78
231501
4828
Příjmy z reklamy za tento rok
činí 137 miliard dolarů,
04:08
and to optimizeoptimalizovat the adsreklamy
that are shownzobrazeno to us,
79
236329
2171
a kvůli optimalizaci
zobrazované reklamy
04:10
companiesspolečnosti have to know
everything about us.
80
238500
2133
o nás inzerující firmy
musí vědět všechno.
04:12
They need to know where we livežít,
81
240633
1919
Potřebují vědět, kde žijeme,
04:14
how oldstarý we are, what we like,
what we don't like,
82
242552
3655
jak jsme staří, co máme rádi,
co nemáme rádi,
04:18
and anything elsejiný
they can get theirjejich handsruce on.
83
246207
2162
a cokoli dalšího,
k čemu se mohou dostat.
04:20
And if you think about it,
84
248369
1729
A pokud se nad tím zamyslíte,
nejlepší způsob, jak je získat,
je vtrhnout do vašeho soukromí.
04:22
the bestnejlepší way to get this informationinformace
is really just to invadenapadnout our privacysoukromí.
85
250098
4148
04:26
So these companiesspolečnosti
aren'tnejsou going to give us our privacysoukromí.
86
254246
3191
Tyto společnosti
vám soukromí nedopřejí.
04:29
If we want to have privacysoukromí onlineonline,
87
257437
1815
Pokud chceme soukromí online,
04:31
what we have to do is
we'vejsme got to go out and get it ourselvessebe.
88
259252
3543
musíme si ho zajistit sami.
04:34
For manymnoho yearsroky, when it camepřišel to emaile-mailem,
89
262795
2268
Po mnoho let, když přišlo na e-mail,
04:37
the only solutionřešení
was something knownznámý as PGPPGP,
90
265063
2915
tak jediným řešením bylo něco,
známé jako PGP,
04:39
whichkterý was quitedocela complicatedsložitý
and only accessiblepřístupné to the tech-savvytech důvtipný.
91
267978
3214
což bylo celkem komplikované a
dostupné pouze technicky zdatným.
04:43
Here'sTady je a diagramdiagram that basicallyv podstatě showsukazuje
92
271192
2418
Zde je diagram, který v kostce ukazuje
04:45
the processproces for encryptingšifrování
and decryptingdešifrování messageszpráv.
93
273610
2735
proces kódování a dekódování zpráv.
04:48
So needlesszbytečné to say,
this is not a solutionřešení for everybodyvšichni,
94
276345
2886
Asi nemusím říkat,
že toto není řešení pro každého,
04:51
and this actuallyvlastně is partčást of the problemproblém,
95
279231
3132
a to je ve skutečnosti součást problému,
04:54
because if you think about communicationsdělení,
96
282363
2462
protože pokud přemýšlíme o komunikaci,
04:56
by definitiondefinice, it involveszahrnuje
havingmít someoneněkdo to communicatekomunikovat with.
97
284825
4355
z definice, zahrnuje to někoho,
s kým komunikuji.
05:01
So while PGPPGP does a great jobpráce
of what it's designednavrženo to do,
98
289180
3214
Takže zatímco PGP dělá skvěle to,
na co je navrženo,
05:04
for the people out there
who can't understandrozumět how to use it,
99
292394
2821
pro lidi tam venku, kteří
nemohou rozumět, jak je používat,
05:07
the optionvolba to communicatekomunikovat privatelysoukromě
simplyjednoduše does not existexistovat.
100
295215
2902
možnost komunikovat soukromě
prostě neexistuje.
05:10
And this is a problemproblém
that we need to solveřešit.
101
298117
3008
A to je problém,
který se snažíme vyřešit.
05:13
So if we want to have privacysoukromí onlineonline,
102
301125
1998
Takže když chceme mít soukromí online,
05:15
the only way we can succeedpovést se
is if we get the wholeCelý worldsvět on boarddeska,
103
303123
3319
jediný způsob, jak toho dosáhnout,
je přibrat s sebou celý svět,
05:18
and this is only possiblemožný
if we bringpřinést down the barrierbariéra to entryvstup.
104
306442
3251
a to je možné jen tehdy,
když odstraníme vstupní bariéru.
05:21
I think this is actuallyvlastně the keyklíč challengevýzva
that lieslži in the techtech communityspolečenství.
105
309693
3529
Myslím si, že toto je klíčová výzva,
která stojí před technickou komunitou.
05:25
What we really have to do
is work and make privacysoukromí more accessiblepřístupné.
106
313222
4063
Co ve skutečnosti musíme udělat je
pracovat a udělat soukromí přístupnější.
05:29
So last summerletní, when
the EdwardEdward SnowdenSnowden storypříběh camepřišel out,
107
317285
2996
Takže minulé léto, když
vyšel příběh Edwarda Snowdena,
05:32
severalněkolik colleagueskolegy and I decidedrozhodl to see
if we could make this happenpřihodit se.
108
320281
3615
pár kolegů a já jsme se rozhodli zkusit,
zda to dokážeme.
05:35
At that time, we were workingpracovní at the
EuropeanEvropská OrganizationOrganizace for NuclearJaderná ResearchVýzkum
109
323896
4987
Tehdy jsme pracovali v Evropské organizaci
pro jaderný výzkum
v největším urychlovači na světě,
kde kolidují protony, mimochodem.
05:40
at the world'sna světě largestnejvětší particlečástice colliderurychlovač,
whichkterý collidessrazí protonsprotony, by the way.
110
328883
3731
05:44
We were all scientistsvědců,
so we used our scientificvědecký creativitytvořivost
111
332614
3445
Všichni jsme byli vědci,
takže jsme využili vědecké tvořivosti
05:48
and camepřišel up with a very
creativetvořivý namenázev for our projectprojekt:
112
336059
2624
a přišli jsme s velmi
tvůrčím jménem pro náš projekt:
05:51
ProtonMailProtonMail.
(LaughterSmích)
113
339293
2096
Protonová pošta (ProtonMail)
(smích)
05:53
ManyMnoho startupsstartupy these daysdnů
actuallyvlastně beginzačít in people'slidí garagesgaráže
114
341389
2868
Mnoho startupů dnes začíná
v garážích
05:56
or people'slidí basementssklepy.
115
344257
1684
nebo přízemních prostorách.
05:57
We were a bitbit differentodlišný.
116
345941
1497
Byli jsme trošku jiní.
05:59
We startedzačal out at the CERNCERN cafeteriajídelna,
117
347438
2643
My začali v jídelně CERNu,
06:02
whichkterý actuallyvlastně is great, because look,
118
350081
2456
což je skvělé, protože podívejte,
06:04
you have all the foodjídlo
and watervoda you could ever want.
119
352537
2473
měli jsme jídlo i vodu,
co hrdlo ráčí.
06:07
But even better than this
is that everykaždý day
120
355010
2480
A ještě něco lepšího,
každý den
06:09
betweenmezi 12 p.m. and 2 p.m.,
freevolný, uvolnit of chargenabít,
121
357490
3971
mezi 12 a 2,
zdarma,
06:13
the CERNCERN cafeteriajídelna comespřijde with
severalněkolik thousandtisíc scientistsvědců and engineerstechniků,
122
361461
4249
se jídelna CERNu naplní několika
stovkami vědců a inženýrů,
06:17
and these guys basicallyv podstatě know
the answersodpovědi to everything.
123
365710
2786
a ti v podstatě znají odpověď na cokoli.
06:20
So it was in this environmentživotní prostředí
that we beganzačalo workingpracovní.
124
368496
2787
Takže toto je prostředí,
ve kterém jsme začali pracovat.
06:23
What we actuallyvlastně want to do
is we want to take your emaile-mailem
125
371283
3111
A co skutečně chceme udělat
je vzít váš e-mail
06:26
and turnotočit se it into something
that looksvzhled more like this,
126
374394
3460
a změnit jej v něco,
co vypadá spíše jako toto,
06:29
but more importantlydůležité,
we want to do it in a way
127
377854
2275
ale co víc,
chceme to udělat tak,
06:32
that you can't even tell
that it's happenedStalo.
128
380129
2145
že nebudete schopni poznat,
že se to stalo.
06:34
So to do this, we actuallyvlastně need
a combinationkombinace of technologytechnika
129
382274
2987
Abychom toho dosáhli, potřebujeme
kombinaci technologie
06:37
and alsotaké designdesign.
130
385261
1587
a také designu.
06:38
So how do we go about
doing something like this?
131
386848
2290
Takže jak něco takového uděláte?
06:42
Well, it's probablypravděpodobně a good ideaidea
not to put the keysklíče on the serverserveru.
132
390018
4154
Dobře, je asi dobrá myšlenka
nedat klíče na server.
06:46
So what we do is we generategenerovat
encryptionšifrování keysklíče on your computerpočítač,
133
394172
3898
Takže děláme to, že generujeme
kódovací klíče na vašem počítači,
06:50
and we don't generategenerovat a singlesingl keyklíč,
but actuallyvlastně a pairpár of keysklíče,
134
398070
3788
a negenerujeme jeden klíč,
ale ve skutečnosti jeden pár klíčů,
06:53
so there's an RSARSA privatesoukromé keyklíč
and an RSARSA publicveřejnost keyklíč,
135
401858
3705
takže je zde RSA soukromý klíč
a RSA veřejný klíč,
06:57
and these keysklíče
are mathematicallymatematicky connectedpřipojeno.
136
405563
2628
a tyto klíče jsou matematicky propojeny.
07:00
So let's have a look
and see how this workspráce
137
408191
2205
Pojďme se podívat a
pochopit, jak to funguje,
07:02
when multiplenásobek people communicatekomunikovat.
138
410396
2391
když spolu komunikuje více lidí.
07:04
So here we have BobBob and AliceAlice,
who want to communicatekomunikovat privatelysoukromě.
139
412787
4445
Máme tady Boba a Alici,
kteří chtějí komunikovat v soukromí.
07:09
So the keyklíč challengevýzva
is to take Bob'sBob messagezpráva
140
417232
3562
Hlavní výzva je
vzít Bobovu zprávu
07:12
and to get it to AliceAlice in suchtakový a way
that the serverserveru cannotnemůže readčíst that messagezpráva.
141
420794
4309
a dostat ji k Alici tak,
aby ji server nemohl přečíst.
07:17
So what we have to do
is we have to encryptšifrovat it
142
425103
2413
Takže co musíme udělat je,
že ji zakódujeme před tím,
07:19
before it even leaveslisty Bob'sBob computerpočítač,
143
427516
2124
než opustí Bobův počítač
07:21
and one of the trickstriky is, we encryptšifrovat it
usingpoužitím the publicveřejnost keyklíč from AliceAlice.
144
429640
4501
a trik je v tom, že ji zakódujeme
použitím veřejného klíče od Alice.
07:26
Now this encryptedšifrované datadata is sentodesláno
throughpřes the serverserveru to AliceAlice,
145
434141
5192
Teď jsou ta zakódovaná data poslána
přes server k Alici
07:31
and because the messagezpráva was encryptedšifrované
usingpoužitím Alice'sAlice publicveřejnost keyklíč,
146
439333
4280
a protože je zpráva zakódována
veřejným klíčem od Alice,
07:35
the only keyklíč that can now decryptdešifrovat it
is a privatesoukromé keyklíč that belongspatří to AliceAlice,
147
443613
4288
jediný klíč, který ji teď dekóduje,
je soukromý klíč, který patří Alici
07:39
and it turnsotočí out AliceAlice is the only personosoba
that actuallyvlastně has this keyklíč.
148
447901
4715
a ukazuje se, že Alice je jediný člověk,
který skutečně má tento klíč.
07:44
So we'vejsme now accomplisheddokonalý the objectiveobjektivní,
149
452616
2668
Takže jsme dosáhli cíle,
07:47
whichkterý is to get the messagezpráva
from BobBob to AliceAlice
150
455284
2167
který byl dostat zprávu od
Boba k Alici,
07:49
withoutbez the serverserveru beingbytost ableschopný
to readčíst what's going on.
151
457451
2692
aniž by server byl schopný
přečíst, co se děje.
07:52
ActuallyVe skutečnosti, what I've shownzobrazeno here
is a highlyvysoce simplifiedzjednodušený pictureobrázek.
152
460143
2957
To, co jsem vám zde předvedl,
je hodně zjednodušený obrázek.
07:55
The realityrealita is much more complexkomplex
153
463100
2005
Realita je mnohem komplexnější
07:57
and it requiresvyžaduje a lot of softwaresoftware
that looksvzhled a bitbit like this.
154
465105
3714
a vyžaduje mnoho software,
který vypadá trochu jako toto.
08:00
And that's actuallyvlastně
the keyklíč designdesign challengevýzva:
155
468819
2440
A to je ta opravdová designová výzva:
08:03
How do we take all this complexitysložitost,
all this softwaresoftware,
156
471259
3521
Jak uchopíme veškerou tuto komplexnost,
všechen tento software,
08:06
and implementnářadí it in a way
that the useruživatel cannotnemůže see it.
157
474780
4118
a implementujeme jej způsobem,
který uživatel neuvidí.
08:10
I think with ProtonMailProtonMail,
we have gottendostal prettydosti closezavřít to doing this.
158
478898
3598
Myslím, že s Protonovou poštou jsme se
dostali celkem blízko.
08:14
So let's see how it workspráce in practicepraxe.
159
482496
2462
Podívejme se, jak to funguje v praxi.
08:16
Here, we'vejsme got BobBob and AliceAlice again,
160
484958
3017
Máme zde opět Boba a Alici,
08:19
who alsotaké want to communicatekomunikovat securelybezpečně.
161
487975
1970
kteří také chtějí komunikovat bezpečně.
08:21
They simplyjednoduše createvytvořit accountsúčty on ProtonMailProtonMail,
162
489945
2187
Prostě si vytvoří účet na Protonové poště,
08:24
whichkterý is quitedocela simplejednoduchý
and takes a fewpár momentsokamžiky,
163
492132
2410
což je docela jednoduché
a zabere pár chvil,
08:26
and all the keyklíč encryptionšifrování and generationgenerace
164
494542
2422
a všechno klíčové kódování a generování
08:28
is happeninghappening automaticallyautomaticky
in the backgroundPozadí
165
496964
2390
proběhne automaticky na pozadí,
08:31
as BobBob is creatingvytváření his accountúčet.
166
499354
1706
když si Bob vytváří účet.
08:33
OnceJednou his accountúčet is createdvytvořeno,
he just clickskliknutí "composekomponovat,"
167
501060
2542
Jakmile je účet vytvořen,
klikne na "compose",
08:35
and now he can writenapsat his emaile-mailem
like he does todaydnes.
168
503602
2987
a teď už může psát zprávu
jako obvykle.
08:38
So he fillsvyplní in his informationinformace,
169
506589
1867
Vyplní své údaje,
08:40
and then after that,
all he has to do is clickklikněte na tlačítko "sendposlat,"
170
508456
3284
a poté už musí jen kliknout na
"send" (odeslat),
08:43
and just like that,
withoutbez understandingporozumění cryptographykryptografie,
171
511740
3541
a přesně takhle,
aniž by rozuměl kryptografii,
08:47
and withoutbez doing anything differentodlišný
from how he writespíše emaile-mailem todaydnes,
172
515281
3553
a aniž by dělal cokoli odlišně
od dnešního posílání e-mailů,
08:50
BobBob has just sentodesláno an encryptedšifrované messagezpráva.
173
518834
2647
Bob právě odeslal zašifrovanou zprávu.
08:53
What we have here
is really just the first stepkrok,
174
521481
4112
To, co zde máme,
je ve skutečnosti jen první krok,
08:57
but it showsukazuje that
with improvingzlepšení technologytechnika,
175
525593
2297
ale ukazuje, že se
zlepšující se technologií,
08:59
privacysoukromí doesn't have to be difficultobtížný,
it doesn't have to be disruptiverušivý.
176
527890
4175
soukromí nemusí být tak obtížené
nemusí být rušivé.
09:04
If we changezměna the goalfotbalová branka from maximizingMaximalizace
adinzerát revenuepříjmy to protectingchrání datadata,
177
532065
4447
Pokud změníme cíl z maximalizace
příjmů z reklamy na ochranu dat,
09:08
we can actuallyvlastně make it accessiblepřístupné.
178
536512
2496
tak to ve skutečnosti
můžeme udělat dosažitelným.
09:11
Now, I know a questionotázka
on everybody'svšichni jsou mindsmysli is,
179
539008
2460
Teď znám otázku, která se vám honí hlavou,
09:13
okay, protectingchrání privacysoukromí,
this is a great goalfotbalová branka,
180
541468
2390
ok, ochrana soukromí,
to je větší cíl,
09:15
but can you actuallyvlastně do this
181
543858
2440
ale můžeme toho vskutku dosáhnout
09:18
withoutbez the tonstuny of moneypeníze
that advertisementsreklamy give you?
182
546298
2792
bez haldy peněz, které nám
reklama poskytuje?
09:21
And I think the answerOdpovědět is actuallyvlastně yes,
183
549090
2386
Myslím, že odpověď je ano,
09:23
because todaydnes, we'vejsme reacheddosaženo a pointbod
184
551476
2230
protože dnes jsme dosáhli bodu, kdy
09:25
where people around the worldsvět really
understandrozumět how importantdůležité privacysoukromí is,
185
553706
3946
lidé po celém světě skutečně rozumí,
jak důležité je soukromí,
09:29
and when you have that,
anything is possiblemožný.
186
557652
2973
a když máte toto,
tak cokoli je možné.
09:32
EarlierDříve this yearrok,
187
560625
1164
Dříve v tomto roce
09:33
ProtonMailProtonMail actuallyvlastně had so manymnoho usersuživatelů
that we ranběžel out of resourceszdroje,
188
561789
3665
měl ProtonMail tolik uživatelů,
že nám došly zdroje,
09:37
and when this happenedStalo,
our communityspolečenství of usersuživatelů got togetherspolu
189
565454
2829
a když se tak stalo,
komunita našich uživatelů se spojila
09:40
and donateddaroval halfpolovina a millionmilión dollarsdolarů.
190
568283
2116
a darovala půl milionu dolarů.
09:42
So this is just an examplepříklad
of what can happenpřihodit se
191
570399
2431
Tohle je jen ukázka toho,
co se může stát,
09:44
when you bringpřinést the communityspolečenství togetherspolu
towardsvůči a commonběžný goalfotbalová branka.
192
572830
2813
když spojíte společenství stejným cílem.
09:47
We can alsotaké leveragevliv the worldsvět.
193
575643
1736
Tak můžeme pohnout světem.
09:49
Right now,
194
577449
1148
Právě teď
09:50
we have a quarterčtvrťák of a millionmilión people
that have signedpodepsaný up for ProtonMailProtonMail,
195
578597
3426
máme čtvrt milionu lidí, kteří se
registrovali do Protonové pošty
09:54
and these people come from everywherevšude,
196
582023
1809
a tito lidé pochází odevšud,
09:55
and this really showsukazuje that privacysoukromí
197
583832
1632
a toto skutečně ukazuje, že soukromí
09:57
is not just an AmericanAmerická
or a EuropeanEvropská issueproblém,
198
585464
2252
je nejenom Americká nebo
Evropská otázka,
09:59
it's a globalglobální issueproblém
that impactsdopadů all of us.
199
587716
2345
je to globální otázka,
ovlivňuje nás všechny.
10:02
It's something that we really
have to payplatit attentionPozor to going forwardvpřed.
200
590061
3460
Je to něco, čemu musíme věnovat
pozornost, abychom se posunuli.
10:05
So what do we have to do
to solveřešit this problemproblém?
201
593521
2996
Takže co musíme udělat, abychom
vyřešili tento problém?
10:08
Well, first of all,
202
596517
1997
No, nejprve
10:10
we need to supportPodpěra, podpora a differentodlišný
businesspodnikání modelmodel for the InternetInternetu,
203
598514
2994
musíme podpořit odlišný obchodní model
pro internet,
10:13
one that does not relyspolehnout se
entirelyzcela on advertisementsreklamy
204
601508
2333
takový, který se nespoléhá zcela
na reklamu
10:15
for revenuepříjmy and for growthrůst.
205
603841
2334
jako zdroj příjmů a růstu.
10:18
We actuallyvlastně need to buildstavět a newNový InternetInternetu
206
606175
2509
Vlastně potřebujeme vytvořit
nový internet,
10:20
where our privacysoukromí and our abilityschopnost
to controlřízení our datadata is first and foremostpředevším.
207
608684
5693
kde naše soukromí a schopnost
kontrolovat naše data je nadevše.
10:26
But even more importantlydůležité,
208
614377
1745
Ale možná ještě důležitější,
10:28
we have to buildstavět an InternetInternetu
where privacysoukromí is no longerdelší just an optionvolba
209
616122
4868
musíme vytvořit internet,
kde soukromí je nejenom možnost,
10:32
but is alsotaké the defaultvýchozí.
210
620990
1903
ale také standard.
10:35
We have doneHotovo the first stepkrok
with ProtonMailProtonMail,
211
623923
2570
Udělali jsme první krok,
s ProtonMail,
10:38
but this is really just the first stepkrok
in a very, very long journeycesta.
212
626493
3581
ale to je jen první krok
na dlouhé, velmi dlouhé cestě.
10:42
The good newszprávy I can sharepodíl
with you guys todaydnes,
213
630074
2923
Dobrá zpráva, o kterou se s vámi mohu
dnes podělit,
10:44
the excitingvzrušující newszprávy,
is that we're not travelingcestování alonesama.
214
632997
2528
báječná zpráva, je,
že takto nepostupujeme sami.
10:47
The movementhnutí to protectchránit people'slidí privacysoukromí
and freedomsvoboda onlineonline
215
635525
2850
Hnutí za ochranu soukromí
a svobody online
10:50
is really gainingzískání momentumhybnost,
216
638375
1486
skutečně získává na síle,
10:51
and todaydnes, there are dozensdesítky of projectsprojektů
from all around the worldsvět
217
639861
3594
a dnes světě existuje kopa projektů
z celého světa,
10:55
who are workingpracovní togetherspolu
to improvezlepšit our privacysoukromí.
218
643455
3511
které spolupracují, aby
zlepšily naše soukromí.
10:58
These projectsprojektů protectchránit things
from our chatpovídat si to voicehlas communicationskomunikace,
219
646966
3646
Tyto projekty chrání věci od
našeho chatu po mluvenou komunikaci,
11:02
alsotaké our filesoubor storageúložný prostor, our onlineonline searchVyhledávání,
220
650612
2804
naše datová úložiště,
naše online vyhledávání,
11:05
our onlineonline browsingprocházení,
and manymnoho other things.
221
653416
3041
naše online brouzdání,
a mnoho dalších věcí.
11:08
And these projectsprojektů are not backedpodpořeno
by billionsmiliardy of dollarsdolarů in advertisingreklamní,
222
656457
3529
Tyto projekty nejsou podpořeny
miliardami dolarů do reklamy,
11:11
but they'veoni mají foundnalezeno supportPodpěra, podpora
really from the people,
223
659986
2323
ty našly podporu skutečně od lidí,
11:14
from privatesoukromé individualsJednotlivci like you and I
from all over the worldsvět.
224
662309
3047
od jednotlivců jako jste vy
a já z celého světa.
11:17
This really matterszáležitosti, because ultimatelynakonec,
225
665356
3117
Na tom skutečně záleží, protože nakonec
11:20
privacysoukromí dependszávisí on eachkaždý
and everykaždý one of us,
226
668473
3471
soukromí záleží na každém z nás
11:23
and we have to protectchránit it now
because our onlineonline datadata
227
671944
2833
a my jej teď musíme chránit, protože
naše online data
11:26
is more than just a collectionsbírka
of onesty and zerosnul.
228
674777
2764
je více než sbírka jedniček a nul.
11:29
It's actuallyvlastně a lot more than that.
229
677541
1856
Je toho ve skutečnosti mnohem více.
11:31
It's our livesživoty, our personalosobní storiespříběhy,
230
679397
2346
Jsou to naše životy, osobní příběhy,
11:33
our friendspřátelé, our familiesrodiny,
231
681743
2298
naši přátelé, naše rodiny,
11:36
and in manymnoho wayszpůsoby,
alsotaké our hopesnaděje and our aspirationsaspirace.
232
684041
3506
a mnoho cest, naše naděje a
aspirace.
11:39
We need to spendstrávit time now
to really protectchránit our right
233
687547
3104
Potřebujeme teď věnovat čas
skutečné ochraně našich práv
11:42
to sharepodíl this only with people
that we want to sharepodíl this with,
234
690651
2950
sdílet toto pouze s lidmi,
se kterými to chceme sdílet,
11:45
because withoutbez this,
we simplyjednoduše can't have a freevolný, uvolnit societyspolečnost.
235
693601
2740
a díky tomu nemůžeme mít
snadno svobodnou společnost.
11:48
So now'sNyní je the time for us
to collectivelyspolečně standvydržet up and say,
236
696341
2853
Teď je ta příležitost, abychom
společně povstali a řekli
11:51
yes, we do want to livežít
in a worldsvět with onlineonline privacysoukromí,
237
699194
3493
ano, chceme žít ve světě
s online soukromím
11:54
and yes, we can work togetherspolu
to turnotočit se this visionvidění into a realityrealita.
238
702687
4528
a ano, můžeme spolupracovat, abychom
proměnili tuto vizi ve skutečnost.
11:59
Thank you.
239
707215
2135
Děkuji
12:01
(ApplausePotlesk)
240
709350
6757
(potlesk)
Translated by Katerina Jaburkova
Reviewed by Tereza Slabá

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andy Yen - Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication.

Why you should listen
Andy Yen is a scientist at CERN. With two colleagues, Wei Sun and Jason Stockman, he co-founded ProtonMail, an encrypted email startup based in Geneva, Switzerland, that seeks to make secure email accessible. The group aims to advance internet security and protect online privacy rights by making it possible for everyone to incorporate encryption into their everyday communication.

A physicist and economist by training, since 2010 Andy has been part of the ATLAS experiment at CERN, where his research focus has been on searches for supersymmetric particles. He is translating his experience in large-scale computing to build the infrastructure that is used to run ProtonMail.
More profile about the speaker
Andy Yen | Speaker | TED.com