ABOUT THE SPEAKER
Helder Guimarães - Magician
Using a deck of cards and other simple props, Helder Guimarães gets up close to play with your perceptions and preconceptions.

Why you should listen

Helder Guimarães slips and slides cards on a table, wowing you with invisible technique, unorthodox psychology and fresh humor. As a close-up magician, he's won international awards for his elegantly thought-through performances, which merge a nuanced stagecraft with good old how-does-he-do-it sleight of hand. He is the world's youngest-ever World Champion of Card Magic. He reflects on his craft in the enigmatic out-of-print book, Reflections.

His appearances at LA's Magic Castle led him to be awarded the title of Parlour Magician of The Year, in 2011 and 2012, recognition that drew hours-long queues as audiences (and fellow magicians) flocked to the simple and astonishing act. Also, in 2012, he co-created a show called Nothing to Hide, with Derek DelGaudio, which opened at the Geffen Playhouse, directed by magic superfan Neil Patrick Harris. In 2013, the show was taken to Off-Broadway where it stayed for a very successful held-over run of 110 performances.

 

More profile about the speaker
Helder Guimarães | Speaker | TED.com
TED2014

Helder Guimarães: A magical search for a coincidence

Helder Guimarães: Kouzelné hledání náhod

Filmed:
2,180,720 views

Malé náhody. Dějí se pořád, přesto je míjíme bez povšimnutí, protože je nehledáme. Kouzelník Helder Guimarães předvede vskutku kouzelně půvabný trik s balíčkem karet, dolarovou bankovkou a plyšovou žirafou.
- Magician
Using a deck of cards and other simple props, Helder Guimarães gets up close to play with your perceptions and preconceptions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to startStart my performancepředstavení by sayingrčení
90 percentprocent of everything is crapblbost.
0
747
6176
Rád bych na úvod svého vystoupení řekl,
že 90 % všeho je na prd.
00:18
(LaughterSmích)
1
6923
1226
(Smích)
00:20
It's calledvolal Sturgeon'sJeseter lawzákon,
and what that meansprostředek
2
8149
2277
To je Sturgeonův zákon a ten říká,
00:22
is that the majorityvětšina of anything
is always badšpatný.
3
10426
4838
že většina čehokoliv bude vždy špatná.
00:29
I have a giraffežirafa here.
4
17447
1779
Mám tady žirafu.
00:31
I'm going to throwhod the giraffežirafa
behindza my back
5
19226
2284
Hodím ji za záda
00:33
and whoeverkdokoliv catchesúlovky it is going
to help me on this nextdalší thing.
6
21510
3204
a kdo ji chytne, mi pomůže
s dalším číslem.
00:38
SirSir, you caughtchycen the giraffežirafa.
7
26474
3181
Pane, vy jste ji chytil.
00:41
I have a playinghraní cardkarta in my handruka.
8
29655
2306
V ruce mám kartu.
00:44
FreelyVolně namenázev any cardkarta in the deckpaluba.
9
32806
3970
Zvolte si jakoukoliv kartu z balíčku.
00:49
AudiencePublikum memberčlen: 10 of heartssrdce.
10
37577
1652
Divák: Srdcová 10.
00:51
HelderHelder GuimarGuimarãesES: 10 of heartssrdce.
11
39229
1687
Helder Guimarães: Srdcová 10.
00:52
You could have namedpojmenovaný any cardkarta in the deckpaluba,
12
40916
2103
Mohl jste říct jakoukoliv kartu,
00:55
but you said the 10 of heartssrdce.
13
43019
2276
ale zvolil jste právě srdcovou 10.
00:57
NinetyDevadesát percentprocent of everything is crapblbost,
14
45901
1929
Devadesát procent všeho je na prd
00:59
so there's this to provedokázat that
SturgeonJeseter was correctopravit.
15
47830
3873
a tady je důkaz, že Sturgeonův
zákon nelže.
01:03
(LaughterSmích)
16
51703
1515
(Smích)
01:05
(ApplausePotlesk)
17
53218
3793
(Potlesk)
01:09
(LaughterSmích)
18
57011
3793
(Smích)
01:13
SirSir, this is not your showshow.
19
61404
3193
Pane, tohle není Vaše představení.
01:16
(LaughterSmích)
20
64597
4336
(Smích)
01:20
Keep the giraffežirafa for a momentmoment, okay?
21
68933
3519
Nechte si tu žirafu chvilku, ano?
01:24
JesusJežíš.
22
72962
1831
Panebože.
01:26
(LaughterSmích)
23
74793
2091
(Smích)
01:28
CrazyŠílené people.
24
76884
1752
Blázniví lidé.
01:30
Well, the truthpravda is,
25
78636
3379
Proč je ale
01:34
why is the majorityvětšina of everything badšpatný?
26
82015
4813
většina všeho špatná?
01:38
And my answerOdpovědět is: I think we stop
thinkingmyslící too soonjiž brzy.
27
86828
4183
Má odpověď zní: myslím, že přestaneme
nad vším příliš brzy přemýšlet.
01:43
I'll give you a clearPrůhledná little examplepříklad,
28
91011
2020
Dám vám jeden malý příklad,
01:45
something that people used to do
around the turnotočit se of the centurystoletí --
29
93031
4133
je to něco, co lidé dělávali
na přelomu století -
01:49
not this centurystoletí, the other one.
30
97164
2406
ne tohoto, toho předtím.
01:51
The ideaidea was to take a piecekus of paperpapír
31
99570
3004
Vzali si kus papíru
01:54
and foldsložit it insideuvnitř out
usingpoužitím only your weakerslabší handruka,
32
102574
5228
a svou nedominantní rukou,
v mém případě levou,
01:59
in my casepouzdro, the left handruka.
33
107802
1855
ho přeložili vnitřní stranou ven.
02:01
Something that would look like this.
34
109657
4456
Vypadalo to nějak takhle.
02:13
By the way you reactedreagovat, I can see
your lacknedostatek of interestzájem.
35
121858
3609
Z vaší reakce soudím,
že vás to příliš nezaujalo.
02:17
(LaughterSmích)
36
125467
1638
(Smích)
02:19
But that's okay, I understandrozumět why.
37
127105
2011
To nic, chápu proč.
02:21
We stop thinkingmyslící too soonjiž brzy.
38
129116
1676
Přestaneme přemýšlet,
co bude dál.
02:22
But if we give it
a little bitbit more thought,
39
130792
2136
Když se nad tím ale zamyslíme trochu víc,
02:24
like a paperpapír clipklip.
40
132928
1368
přidáme třeba svorku.
02:26
A paperpapír clipklip makesdělá this a little bitbit
more interestingzajímavý.
41
134296
5580
Díky svorce už to je trochu zajímavější.
02:31
Not only that, if insteadmísto toho of usingpoužitím
my handruka with the fingersprsty,
42
139876
2991
A nejen to, když místo prstů
02:34
I use my handruka closedZavřeno into a fistpěst,
43
142867
2078
papír přehnu rukou sevřenou v pěst,
02:36
that makesdělá this even a little
bitbit more interestingzajímavý.
44
144945
3374
tak to bude ještě o něco zajímavější.
02:40
Not only that, but I will imposeUložit myselfmoje maličkost
a time limitomezit of one seconddruhý,
45
148319
4891
A když si k tomu ještě navíc
dám časový limit jedné vteřiny,
02:45
something that would look like this.
46
153210
5030
bude to vypadat asi nějak takhle.
02:52
Now -- no, no, no.
47
160170
2061
Takže – ne, ne, ne.
02:54
SturgeonJeseter maysmět be correctopravit.
48
162231
3467
Sturgeon má možná pravdu.
02:57
But he doesn't have to be correctopravit forevernavždy.
49
165698
2298
Ale nemusí ji mít napořád.
02:59
Things can always changezměna.
50
167996
1218
Vše může být nakonec jinak.
03:01
SirSir, what was the cardkarta?
51
169214
2077
Jakže byla ta karta, pane?
03:03
The 10 of heartssrdce?
52
171291
2119
Srdcová 10?
03:05
There's this to provedokázat that things
can always changezměna --
53
173410
5163
Tady je důkaz, že vše může
být nakonec jinak –
03:10
the 10 of heartssrdce.
54
178573
2266
srdcová 10.
03:12
(ApplausePotlesk)
55
180839
3159
(Potlesk)
03:15
SecretsTajemství are importantdůležité.
56
183998
3266
Tajemství jsou důležitá.
03:19
And secretstajemství are valuablecenný.
57
187846
2560
Tajemství mají svou hodnotu.
03:22
And this is the bestnejlepší secrettajný
I've ever experiencedzkušený.
58
190406
4484
A toto je nejlepší tajemství mého života.
03:26
It startszačíná with a deckpaluba of cardskarty
ontona the tablestůl,
59
194890
3091
Vše začíná balíčkem karet na stole,
03:29
an oldstarý man and a claimpohledávka,
60
197981
3158
starcem a prohlášením:
03:33
"I will not touchdotek the deckpaluba tillaž do the endkonec."
61
201139
4201
„Toho balíčku se nedotknu,
dokud nebude konec.“
03:37
It doesn't matterhmota who the man was,
62
205340
1688
Je jedno, kdo to byl,
03:39
all that matterszáležitosti was that sentencevěta
ringingvyzvánění in my headhlava:
63
207028
5535
důležitá byla jen ta věta,
která mi zněla v hlavě:
03:44
"I will not touchdotek the deckpaluba tillaž do the endkonec."
64
212642
3834
„Toho balíčku se nedotknu,
dokud nebude konec.“
03:48
Now, duringběhem all this time,
65
216476
1635
Celou tu dobu
03:50
he was holdingpodíl a smallmalý notebookzápisník
66
218111
2340
měl v ruce malý notes,
03:52
that sometimesněkdy he would openotevřeno
and flipflip throughpřes the pagesstránek
67
220451
2811
který občas otevřel, prolistoval stránky
03:55
and look at something.
68
223262
1603
a na něco se podíval.
03:56
But I was not really
payingplacení attentionPozor to the bookrezervovat
69
224865
3624
Ale té knížce jsem moc
nevěnoval pozornost,
04:00
because I was payingplacení attentionPozor the deckpaluba
and the claimpohledávka he had madevyrobeno before,
70
228489
4587
soustředil jsem se na balíček
a větu, kterou předtím řekl:
04:05
"I will not touchdotek the deckpaluba tillaž do the endkonec."
71
233076
3444
„Toho balíčku se nedotknu,
dokud nebude konec.“
04:08
Now sirVážený pane, you have the giraffežirafa.
72
236520
1695
Pane, vy máte žirafu.
04:10
Go aheadvpřed, throwhod it in any directionsměr
73
238215
1690
Hoďte ji prosím jakýmkoli směrem
04:11
so that you can find
someoneněkdo elsejiný at randomnáhodný.
74
239905
2217
a náhodně tak vyberte někoho dalšího.
04:15
PerfectDokonalé. SirSir, you're going to playhrát si
my rolerole in this storypříběh.
75
243025
4132
Výborně. Pane, vy teď budete
v tom příběhu hrát mě.
04:19
The oldstarý man turnedobrátil se to me and he said,
76
247157
2124
Stařec se ke mně otočil a řekl:
04:21
"You could pickvýběr a redČervené cardkarta
or a blackČerná cardkarta."
77
249281
2397
„Vyberte si červenou nebo černou kartu.“
04:23
My answerOdpovědět was ...
78
251678
1391
Já odpověděl…
04:25
AudiencePublikum memberčlen 2: The blackČerná cardkarta.
79
253069
1650
Divák č. 2: Černá.
04:26
HGHG: IndeedSkutečně!
80
254719
1311
HG: Přesně tak!
04:28
It was a blackČerná cardkarta.
81
256030
1608
Byla to černá.
04:30
He said, "It could be a clubklub or a spaderýč,"
82
258194
2513
Řekl: „Kříže nebo piky?“
04:32
and my answerOdpovědět was ...
83
260707
1753
A já vybral…
04:34
AudiencePublikum memberčlen 2: SpadeRýč.
84
262460
1607
Divák č. 2: Piky.
04:36
HGHG: IndeedSkutečně! It was a spaderýč.
85
264384
3435
HG: Přesně tak! Byly to piky.
04:39
He said, "It could be a highvysoký spaderýč
or a lownízký spaderýč."
86
267819
3135
Řekl: „Vysoká nebo nízká karta?“
04:42
And my answerOdpovědět was ...
87
270954
1865
A já na to…
04:44
AudiencePublikum memberčlen 2: A highvysoký spaderýč.
88
272819
1698
Divák č. 2: Vysoká.
04:46
HGHG: IndeedSkutečně! It was a highvysoký spaderýč.
89
274517
2680
HG: Přesně tak! Byla to vysoká karta.
04:49
SinceOd it's a highvysoký spaderýč,
it could be a ninedevět, a 10,
90
277197
2453
Protože to byla vysoká karta,
mohla to být piková devítka,
04:51
a jackzvedák, kingkrál, queenkrálovna or the aceeso of spadespiky.
91
279650
2923
desítka, kluk, král, královna nebo eso.
04:54
And my answerOdpovědět was ...
92
282573
1845
A já jsem vybral…
04:56
AudiencePublikum memberčlen 2: The kingkrál.
93
284418
1741
Divák č. 2: Krále.
04:58
HGHG: The kingkrál of spadespiky, indeedVskutku.
94
286159
3052
HG: Pikového krále, přesně tak.
05:02
Now sirVážený pane, let's be fairveletrh.
95
290275
1142
Pane, teď popravdě.
05:03
You selectedvybraný blackČerná, you selectedvybraný spaderýč,
96
291417
3004
Vybral jste černou, piky,
05:06
you selectedvybraný the highvysoký spaderýč,
and you selectedvybraný -- sorry?
97
294421
2590
vysokou kartu a potom – cože to bylo?
05:09
AudiencePublikum memberčlen 2: KingKrál.
HGHG: KingKrál of spadespiky.
98
297011
2119
Divák č. 2: Král.
HG: Pikový král.
05:11
Did you feel I influencedovlivněna you
in any decisionrozhodnutí?
99
299130
2204
Měl jste pocit, že jsem vás
při rozhodování nějak ovlivnil?
05:13
AudiencePublikum memberčlen 2: No, I just feltcítil
your energyenergie.
100
301801
2249
Divák č. 2: Ne, jen jsem
cítil vaši energii.
05:16
HGHG: But it was a freevolný, uvolnit choicevýběr, correctopravit?
101
304089
1842
HG: Ale byla to svobodná volba, ne?
05:17
Because if not, we could startStart
all over again.
102
305931
2163
Protože pokud ne, museli
bychom začít od začátku.
05:20
But it was really fairveletrh?
AudiencePublikum memberčlen 2: AbsolutelyAbsolutně.
103
308094
2545
Bylo to čestné?
Divák č. 2: Naprosto.
05:22
HGHG: Now, the oldstarý man turnedobrátil se to me
and he askedzeptal se me one more questionotázka,
104
310639
3319
HG: V této chvíli se ke mně stařec otočil
a položil mi poslední otázku,
05:25
a numberčíslo betweenmezi one and 52.
105
313958
3066
číslo mezi jedničkou a 52.
05:29
And the first numberčíslo I thought of was ...
106
317024
2455
A první číslo, které mě napadlo, bylo…
05:31
AudiencePublikum memberčlen 2: 17.
107
319479
1362
Divák č. 2: 17.
05:32
HGHG: IndeedSkutečně! It was the 17.
108
320841
4077
HG: Přesně tak! Bylo to 17.
05:36
The oldstarý man only said one more thing:
109
324918
3059
Pak stařec ještě řekl:
05:39
"This is the endkonec."
110
327977
2819
„To je konec.“
05:42
And I knewvěděl exactlypřesně what that meantznamená.
111
330796
4188
A já přesně věděl, co přijde.
05:46
I knewvěděl that he was going
to touchdotek the deckpaluba.
112
334984
2637
Věděl jsem, že se dotkne balíčku.
05:50
Everything that you're about to see
is exactlypřesně as it lookedpodíval se.
113
338749
6428
Vše, co teď uvidíte,
bude přesně jako tenkrát.
05:57
He tookvzal the deckpaluba out of the boxbox.
114
345177
3571
Vyndal balíček z obalu.
06:00
Nothing in the boxbox.
115
348748
1849
V obalu nic nezůstalo.
06:03
He countedpočítáno, "One, two, threetři, fourčtyři,
fivePět, sixšest, sevensedm, eightosm, ninedevět, 10."
116
351726
9324
Počítal: „Jedna, dva, tři, čtyři, pět,
šest, sedm, osm, devět, deset.“
06:13
The tensionnapětí was buildingbudova.
117
361827
1889
Napětí by se dalo krájet.
06:16
(LaughterSmích)
118
364092
2894
(Smích)
06:19
"11, 12, 13, 14, 15, 16, 17."
119
367758
8382
„11, 12, 13, 14, 15, 16, 17.“
06:29
And on the 17, insteadmísto toho of
the kingkrál of spadespiky,
120
377077
4479
A když došel k 17, uprostřed balíčku
06:33
something appearedobjevil se
in the middlestřední of the deckpaluba,
121
381556
4051
se místo pikového krále objevilo něco,
06:37
that laterpozději, I would realizerealizovat
was actuallyvlastně a secrettajný.
122
385607
4755
v čem jsem později objevil tajemství.
06:43
The oldstarý man stoodstál up, he left.
123
391903
2840
Stařec se zvedl a odešel
06:46
I never saw him again.
124
394743
1360
a já ho víckrát neviděl.
06:49
But he left his notebookzápisník
125
397530
2932
Ale na stole nechal notes,
06:52
that was there from the beginningzačátek.
126
400462
1911
který tam byl od začátku.
06:55
And when I pickedvybral it up,
127
403031
2535
A když jsem ho vzal do ruky,
06:57
that was the bestnejlepší secrettajný
I've ever experiencedzkušený.
128
405566
5584
bylo v něm nejlepší tajemství mého života.
07:04
We are defineddefinované by the secretstajemství we keep
129
412230
4171
Určují nás tajemství, která uchováváme,
07:08
and by the secretstajemství we sharepodíl.
130
416401
2151
a tajemství, o která se dělíme.
07:10
And this was his way
of sharingsdílení a secrettajný with me.
131
418552
4865
A toto byl jeho způsob, jak se
se mnou podělit o tajemství.
07:15
(ApplausePotlesk)
132
423417
4653
(Potlesk)
07:24
CrazyŠílené shithovno! Now --
133
432430
1968
No ty bláho! Takže –
07:26
(LaughterSmích)
134
434398
2348
(Smích)
07:30
I believe that amazingúžasný things
happenpřihodit se all the time.
135
438166
6409
Věřím, že úžasné věci se dějí neustále.
07:36
I really do.
136
444575
1667
Vážně tomu věřím.
07:38
And the reasondůvod why we don't see
them as oftenčasto,
137
446242
3178
Často si jich ale vůbec nevšimneme,
07:41
it's because we don't
placemísto ourselvessebe in a positionpozice
138
449420
2946
protože se je nevydáváme hledat.
07:44
to searchVyhledávání for those amazingúžasný things.
139
452366
2498
Co když se ale
07:47
But what if we decidedrozhodl to searchVyhledávání
for those amazingúžasný things,
140
455748
4754
ty úžasné věci rozhodneme hledat,
07:52
for those smallmalý coincidencesnáhod
in life that are trulyopravdu amazingúžasný?
141
460502
5658
ty malé, skutečně úžasné náhody
v našich životech?
07:58
So you have the giraffežirafa,
142
466742
1613
Žirafa je u vás,
08:00
go aheadvpřed, throwhod it in any directionsměr
so you find one last personosoba at randomnáhodný.
143
468355
4481
hoďte ji do jakéhokoliv směru
a náhodně vyberte posledního.
08:06
SirSir, I'm going to askdotázat se you,
144
474838
3023
Pane, zeptám se vás,
08:09
do you have, with you,
a UnitedVelká StatesStáty $1 billúčtovat?
145
477861
5336
máte u sebe americkou
jednodolarovou bankovku?
08:15
AudiencePublikum memberčlen 3: I think so.
146
483197
1638
Divák č. 3: Myslím, že ano.
08:16
HGHG: Yes? You see, a coincidencenáhoda!
147
484835
2638
HG: Ano? Vidíte, náhoda!
08:19
(LaughterSmích)
148
487473
2704
(Smích)
08:22
Let's make sure you have it.
149
490177
1824
Podívejte se, jestli ji opravdu máte.
08:24
Do you have it?
150
492001
1290
Máte ji?
08:25
AudiencePublikum memberčlen 3: Yes.
HGHG: Yes! PerfectDokonalé.
151
493291
2274
Divák č. 3: Ano.
HG: Ano! Skvěle.
08:27
Now, I want you to do exactlypřesně the samestejný
thing I am about to do.
152
495565
2974
Teď po mně prosím přesně
opakujte to, co budu dělat.
08:30
I have a dollardolar billúčtovat here to explainvysvětlit.
153
498539
1791
Mám tady jednodolarovku pro ilustraci.
08:32
I want you to take the dollardolar billúčtovat,
154
500330
1739
Vezměte tu dolarovku
08:34
and foldsložit the WashingtonWashington partčást
insideuvnitř, like this.
155
502069
3530
a ohněte ji Washingtonem dovnitř, takhle.
08:37
So you get this kinddruh of bigvelký squarenáměstí, okay?
156
505599
2980
Vznikne vám velký čtverec, ano?
08:40
Now, I want you to take the billúčtovat
and foldsložit it like this, lengthwisepodélně,
157
508579
3956
Teď ji vezměte a přehněte
podél delší strany,
08:44
so it becomesstává se like a rectangleobdélník,
158
512535
1519
vznikne obdélník
08:46
and then again --
really foldsložit it, really creasezaniknout it --
159
514054
2519
a ještě jednou –
přehněte ji pořádně –
08:48
and when you have it,
160
516573
1484
a až to budete mít,
08:50
please foldsložit the billúčtovat again
into a little squarenáměstí like this
161
518057
3476
ještě jednou ji přehněte
do takovéhoto malého čtverečku.
08:53
and let me know when you have it.
162
521533
2328
Řekněte, až to budete mít.
08:56
Do you have it? PerfectDokonalé.
163
524708
1228
Máte? Výborně.
08:57
Now, I'm going to approachpřístup,
164
525936
2365
Teď k vám půjdu,
09:00
and before we startStart,
165
528301
1499
a než začneme,
09:01
I want to make sure that we do this
in very, very seriousvážně conditionspodmínky.
166
529800
3297
chtěl bych dokázat, že podmínky
jsou tu zcela a naprosto seriózní.
09:05
First of all, I want to ensurezajistit that we
have a markerZnačka and we have a paperpapír clipklip.
167
533097
5595
Nejprve budeme potřebovat fix a svorku.
09:10
First of all, take the markerZnačka
and go aheadvpřed and signpodepsat the billúčtovat.
168
538692
3457
Nejdřív si vezměte fix
a bankovku s ním podepište.
09:14
And this is the reasondůvod why:
169
542149
1726
To protože později
09:15
laterpozději, I'm going to be doing
a bunchchomáč of stuffvěci on stagefáze
170
543875
2631
budu na pódiu předvádět několik věcí
09:18
and I don't want you to think,
171
546506
1518
a nechci, abyste si mysleli,
09:20
oh, while I was distractedroztržitý by HelderHelder,
172
548024
2455
že zatímco Helder odvedl vaši pozornost,
09:22
someoneněkdo camepřišel onstagena scénu and swappedvyměnit the billúčtovat.
173
550479
2079
někdo přišel na pódium a bankovku vyměnil.
09:24
So I want to make sure
it's exactlypřesně the samestejný billúčtovat.
174
552558
2475
Chci dokázat, že je to
přesně ta samá bankovka.
09:27
Now not only that, I want you
to take the paperpapír clipklip
175
555033
2499
A nejenom to, navíc chci,
09:29
and put it around the billúčtovat.
176
557532
2200
abyste na bankovku připevnil svorku.
09:31
So even if nobodynikdo comespřijde onstagena scénu
and switchespřepínače the billúčtovat,
177
559732
2606
Takže i když na pódium nikdo nepřijde
a bankovku nevymění,
09:34
I don't have enoughdost time
to go openotevřeno the billúčtovat and closezavřít it
178
562338
3279
nebudu mít čas ji otevřít a zase zavřít
09:37
and see what I don't want to see.
179
565617
1639
a podívat se na to, co vidět nechci.
09:39
Is that fairveletrh?
180
567280
1161
To je fér, ne?
09:40
Now you can give me the markerZnačka back.
181
568441
1787
Teď mi prosím vraťte fix.
09:42
And just like that, very clearlyjasně,
182
570228
2260
Ze stejného důvodu chci taky
09:44
I want to make sure that
we placemísto this in fullplný viewPohled
183
572488
3019
bankovku hned od začátku dát někam,
09:47
from the beginningzačátek of this experienceZkusenosti
184
575507
5186
kde ji všichni jasně uvidíme.
09:52
and to make sure that everyonekaždý
is going to see it,
185
580693
2481
Proto budeme mít na pódiu
09:55
we're going to actuallyvlastně have
a cameraFotoaparát man onstagena scénu.
186
583174
3765
kameramana, který ji
bude celou dobu snímat.
09:58
Yes, perfectperfektní, so that you can see.
187
586939
2310
Tak, výborně, teď ji všichni vidíte.
10:01
That's your signaturepodpis? Yes? PerfectDokonalé.
188
589249
2290
Je to váš podpis? Ano? Výborně.
10:03
Now, we're going to use
alsotaké the deckpaluba and a glasssklenka for this.
189
591579
6992
Dál použijeme balíček karet a sklenici.
10:11
And we're going to put
ourselvessebe in a positionpozice
190
599151
2818
A vydáme se
10:13
to searchVyhledávání for an amazingúžasný coincidencenáhoda.
191
601969
2884
hledat úžasnou náhodu.
10:16
Do you mindmysl, can you help me with this?
192
604853
1940
Mohli byste mi trochu pomoct?
10:18
Go aheadvpřed and take some cardskarty and shufflenáhodně.
193
606793
2654
Vezměte si pár karet a zamíchejte je.
10:21
And do you mindmysl, can you
take some cardskarty and shufflenáhodně?
194
609447
2546
Mohla byste si vzít pár
karet a zamíchat je?
10:23
You can take some cardskarty and shufflenáhodně.
195
611993
2031
Vezměte si pár karet a zamíchejte je.
10:26
You can shufflenáhodně cardskarty
in a varietyodrůda of wayszpůsoby.
196
614024
2078
Zamíchejte je, jak chcete.
10:28
You can shufflenáhodně cardskarty like this.
197
616102
1532
Můžete je zamíchat takhle.
10:29
You can shufflenáhodně cardskarty
in a more messedzmatený up way,
198
617634
2181
Můžete je míchat i trochu neobratněji,
10:31
something like this.
199
619815
1055
nějak takhle.
10:32
You can shufflenáhodně cardskarty in the AmericanAmerická way.
200
620870
2043
Můžete je míchat jako Američani.
10:34
As a PortuguesePortugalština, I don't feel entitlednárok
to teachučit you guys how to do it.
201
622913
3333
Já vám jako Portugalec nemám
co říkat, jak míchat karty.
10:38
But the importantdůležité partčást is
after shufflingmíchání the cardskarty,
202
626246
2452
Důležité ale je, abyste si po zamíchání
10:40
always rememberpamatovat
to cutstřih and completekompletní the cardskarty.
203
628698
2253
sejmuli a ty karty dali dospod.
10:42
Do you mindmysl doing that for me, sirVážený pane?
204
630951
1712
Mohl byste mi pomoct, pane?
10:44
Please cutstřih and completekompletní.
205
632663
1196
Sejměte si a karty dejte dospod.
10:45
And when you have it,
placemísto the cardskarty up in the airvzduch.
206
633859
2662
Až to budete mít,
zvedněte karty do vzduchu.
10:48
And you too, cutstřih and completekompletní
and up in the airvzduch.
207
636521
2239
Vy taky, sejměte si, karty dejte dospod
a zvedněte nad hlavu.
10:50
Up in the airvzduch.
208
638784
1241
Nad hlavu.
10:52
A deckpaluba of cardskarty cutstřih and shuffledzamíchal
by one, two, threetři, fourčtyři and fivePět people.
209
640025
4378
Balíček karet sejmutý a zamíchaný jedním,
dvěma, třemi, čtyřmi, pěti lidmi.
10:56
Now, very clearlyjasně, I'm going
to gathershromáždit the deckpaluba togetherspolu.
210
644403
4561
Teď přímo před vámi posbírám
všechny karty zpět do balíčku.
11:02
And just like that.
211
650494
2739
A jen tak před vámi všemi
11:06
I'm going to searchVyhledávání for a coincidencenáhoda
in frontpřední of everyonekaždý.
212
654163
6182
se vydám hledat náhodu.
11:15
I'm going to try.
213
663955
1523
Zkusím to.
11:25
I have some cardskarty that maybe,
214
673490
4199
Mám tady karty, které možná,
11:29
maybe they don't mean anything.
215
677689
2283
možná nic neznamenají.
11:32
But maybe that's because
we are not payingplacení closezavřít attentionPozor.
216
680904
2771
Ale možná se jen dost nesoustředíme.
11:36
Because maybe, maybe they mean a lot.
217
684734
3583
Protože možná, možná znamenají hodně.
11:40
Before we startStart,
sirVážený pane, you gavedal me a dollardolar billúčtovat.
218
688317
3449
Než začneme, pane,
dal jste mi dolarovou bankovku.
11:43
Is that your signaturepodpis?
219
691766
1883
Je to váš podpis?
11:45
AudiencePublikum memberčlen 3: Yes it is.
220
693649
1420
Divák č. 3: Ano, je.
11:47
HGHG: I want you to see very clearlyjasně
221
695069
4105
HG: Dívejte se pozorně,
11:51
that I'm going to openotevřeno your billúčtovat
222
699174
3257
rozbalím vaši bankovku
11:54
and revealodhalit a smallmalý secrettajný that we createdvytvořeno.
223
702431
4797
a odhalím malé tajemství,
které jsme spolu vytvořili.
11:59
And the secrettajný of this dollardolar billúčtovat
is the serialsériové numberčíslo.
224
707228
6129
Tím tajemstvím vaší bankovky
je její sériové číslo.
12:05
MadamPaní, can you take the dollardolar billúčtovat?
225
713357
2923
Madam, mohla byste si
tu bankovku vzít k sobě?
12:09
In the serialsériové numberčíslo, there is a letterdopis.
226
717296
1946
V sériovém čísle je písmeno.
12:11
What is the first numberčíslo after the letterdopis?
227
719242
3243
Jaké je první číslo po tom písmenu?
12:14
AudiencePublikum memberčlen 4: SevenSedm.
228
722485
1500
Divačka: Sedm.
12:15
HGHG: SevenSedm.
229
723985
1899
HG: Sedm.
12:17
SevenSedm.
230
725884
1402
Sedm.
12:20
But, that's maybe just one coincidencenáhoda.
231
728529
2980
To je ale možná jen jedna náhoda.
12:23
What is the seconddruhý numberčíslo?
AudiencePublikum memberčlen 4: NineDevět.
232
731509
2622
Jaké je druhé číslo?
Divačka: Devět.
12:26
So after the sevensedm, we have a ninedevět.
233
734131
3790
Takže po sedmičce tu máme devítku.
12:31
And after the ninedevět?
234
739155
1351
A po devítce?
12:32
AudiencePublikum memberčlen 4: Two.
235
740506
1107
Divačka: Dva.
12:33
HGHG: The two. And after the two?
236
741613
2020
HG: Dvojka. A po dvojce?
12:35
AudiencePublikum memberčlen 4: ThreeTři.
237
743633
1242
Divačka: Tři.
12:36
HGHG: ThreeTři, and after?
238
744875
1643
HG: Trojka a potom?
12:38
AudiencePublikum memberčlen 4: ThreeTři.
HGHG: ThreeTři.
239
746518
1966
Divačka: Tři.
HG: Tři.
12:40
AudiencePublikum memberčlen 4: SevenSedm.
HGHG: SevenSedm.
240
748484
2056
Divačka: Sedm.
HG: Sedm.
12:42
AudiencePublikum memberčlen 4: FourČtyři.
HGHG: FourČtyři.
241
750540
1734
Divačka: Čtyři.
HG: Čtyři.
12:44
AudiencePublikum memberčlen 4: Two.
HGHG: Two, and?
242
752274
2514
Divačka: Dva.
HG: Dva a?
12:46
AudiencePublikum memberčlen 4: Q.
243
754788
1930
Divačka: Q.
12:48
HGHG: Q like in queenkrálovna?
244
756718
3872
HG: Q jako na královna?
12:52
(ApplausePotlesk)
245
760590
1690
(Potlesk)
12:54
The queenkrálovna of clubskluby!
246
762280
1310
Křížová královna!
12:55
All the cardskarty in orderobjednat, just for you.
247
763590
3830
Všechny karty přesně po sobě, jen pro vás.
12:59
And that's my showshow.
248
767420
1296
To je všechno.
13:00
Thank you very much and have a nicepěkný night.
249
768716
2907
Velice vám děkuji a přeji pěkný večer.
13:03
(ApplausePotlesk)
250
771623
6596
(Potlesk)
Translated by Radka Malá
Reviewed by Magdalena Schneiderova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helder Guimarães - Magician
Using a deck of cards and other simple props, Helder Guimarães gets up close to play with your perceptions and preconceptions.

Why you should listen

Helder Guimarães slips and slides cards on a table, wowing you with invisible technique, unorthodox psychology and fresh humor. As a close-up magician, he's won international awards for his elegantly thought-through performances, which merge a nuanced stagecraft with good old how-does-he-do-it sleight of hand. He is the world's youngest-ever World Champion of Card Magic. He reflects on his craft in the enigmatic out-of-print book, Reflections.

His appearances at LA's Magic Castle led him to be awarded the title of Parlour Magician of The Year, in 2011 and 2012, recognition that drew hours-long queues as audiences (and fellow magicians) flocked to the simple and astonishing act. Also, in 2012, he co-created a show called Nothing to Hide, with Derek DelGaudio, which opened at the Geffen Playhouse, directed by magic superfan Neil Patrick Harris. In 2013, the show was taken to Off-Broadway where it stayed for a very successful held-over run of 110 performances.

 

More profile about the speaker
Helder Guimarães | Speaker | TED.com