ABOUT THE SPEAKER
Roxane Gay - Writer
In "Bad Feminist," her 2014 book of essays, Roxane Gay laid out a wise, funny and deeply empathetic vision of modern feminism, acceptance and identity -- flaws and all.

Why you should listen
Roxane Gay is a novelist and essayist whose online essays you've probably had forwarded to you by someone you adore. Collected in the 2014 book Bad Feminist, they posit a world where (gasp!) we can actually talk honestly about searching for identity, being less than perfect, and thinking hard on privilege and acceptance. Kira Cochrane in The Guardian puts it correctly: "In print, on Twitter and in person, Gay has the voice of the friend you call first for advice, calm and sane as well as funny, someone who has seen a lot and takes no prisoners."
More profile about the speaker
Roxane Gay | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Roxane Gay: Confessions of a bad feminist

Roxane Gay: Zpovědi špatné feministky

Filmed:
1,781,161 views

Když se spisovatelka Roxane Gay nazvala "špatnou feministkou", byl to vtip, uznala, že absolutně nemůže dostát požadavkům feministického hnutí na dokonalost. Ale uvědomila si, že její vtip vyzněl naprázdno. V hluboké a provokativní přednášce nás všechny žádá, abychom přijali všechny příchuti feminismu - a dělali malá rozhodnutí, která, v celku, mohou vést ke skutečné změně.
- Writer
In "Bad Feminist," her 2014 book of essays, Roxane Gay laid out a wise, funny and deeply empathetic vision of modern feminism, acceptance and identity -- flaws and all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I am failingselhání as a womanžena,
0
1008
1800
Jako žena selhávám,
00:14
I am failingselhání as a feministfeminismu.
1
2832
2295
selhávám jako feministka.
00:17
I have passionatevášnivý opinionsnázory
about genderpohlaví equalityrovnost,
2
5452
2777
Mám zapálené názory o rovnosti pohlaví,
00:20
but I worrytrápit se that to freelysvobodně acceptakceptovat
the labeloznačení of "feministfeminismu,"
3
8229
4061
ale obávám se, že přijmout
nálepku "feministka",
00:24
would not be fairveletrh to good feministsfeministky.
4
12314
2299
by nebylo spravedlivé vůči
dobrým feministkám.
00:27
I'm a feministfeminismu, but I'm a ratherspíše badšpatný one.
5
15184
2373
Jsem feministka, ale spíše špatná.
00:29
Oh, so I call myselfmoje maličkost a BadŠpatné FeministFeministka.
6
17581
2864
Tak si říkám Špatná feministka.
00:32
Or at leastnejméně, I wrotenapsal an essayesej,
7
20469
2333
Tedy alespoň jsem napsala esej,
00:34
and then I wrotenapsal a bookrezervovat
calledvolal "BadŠpatné FeministFeministka,"
8
22826
2175
potom jsem napsala knihu
"Špatná feministka"
00:37
and then in interviewsrozhovory, people startedzačal
callingpovolání me The BadŠpatné FeministFeministka.
9
25025
3436
a v rozhovorech mi pak lidé začali
říkat Ta špatná feministka.
00:40
(LaughterSmích)
10
28485
1166
(Smích)
00:41
So, what startedzačal as a bitbit
of an insideuvnitř jokežert with myselfmoje maličkost
11
29675
4037
Co začalo jako můj osobní vtípek
00:45
and a willfulúmyslně provocationprovokace,
12
33736
1681
a vědomá provokace,
00:47
has becomestát a thing.
13
35441
1650
se stalo skutečností.
00:49
Let me take a stepkrok back.
14
37996
1460
Podívejme se o krok nazpět.
00:52
When I was youngermladší,
15
40076
1236
Když jsem byla mladší,
00:53
mostlyvětšinou in my teenspuberťáci and 20s,
16
41336
1913
zejména náctiletá a po 20. roku,
00:55
I had strangepodivný ideasnápady about feministsfeministky
17
43273
2405
měla jsem zvláštní povědomí o feministkách
00:57
as hairychlupatý, angryrozzlobený, man-hatingmuž nenávidět,
sex-hatingpohlaví nenávidět womenženy --
18
45702
3776
jako o chlupatých, naštvaných, muže
a sex nenávidějících ženách --
01:01
as if those are badšpatný things.
19
49502
1579
jako kdyby to byly špatné věci.
01:03
(LaughterSmích)
20
51105
2729
(Smích)
01:06
These daysdnů, I look at how
womenženy are treatedzacházeno the worldsvět over,
21
54978
3438
Nyní se dívám na to, jak je se
ženami zacházeno po celém světě
01:10
and angerhněv, in particularkonkrétní, seemszdá se
like a perfectlydokonale reasonablerozumné responseOdezva.
22
58440
4286
a zejména vztek se jeví jako naprosto
rozumná reakce.
01:14
But back then,
23
62750
1745
Ale tenkrát
01:16
I worriedustaraný about the tonetón people used
24
64519
1803
mi vadil tón, který lidi používali,
01:18
when suggestingcož naznačuje I mightmohl be a feministfeminismu.
25
66322
3000
když naznačovali, že jsem feministka.
01:21
The feministfeminismu labeloznačení was an accusationobvinění,
26
69322
2558
Označení feministka bylo obvinění,
01:23
it was an "F" wordslovo, and not a nicepěkný one.
27
71904
2389
bylo to to slovo na "F", a ne pěkné.
01:26
I was labeleds popiskem a womanžena
who doesn't playhrát si by the rulespravidel,
28
74762
2896
Byla jsem označena jako žena, která
nehraje podle pravidel,
01:29
who expectsočekává, že too much,
29
77682
1621
která toho příliš očekává,
01:31
who thinksmyslí si fardaleko too highlyvysoce of myselfmoje maličkost,
30
79327
1993
která má o sobě příliš vysoké mínění,
01:33
by daringodvážné to believe I'm equalrovnat se --
(CoughsNa kašel) -- superiornadřízený to a man.
31
81344
4114
tím, že se odvažuje věřit, že je rovna --
ehm -- nadřazena muži.
01:38
You don't want to be that rebelrebel womanžena,
32
86040
1845
Nikdo nechce být ta rebelující žena,
01:39
untilaž do you realizerealizovat that you
very much are that womanžena,
33
87909
2485
než vám dojde, že přesně ta žena jste
01:42
and cannotnemůže imaginepředstav si beingbytost anyonekdokoliv elsejiný.
34
90418
2497
a nedokážete si sama sebe představit jako
kohokoli jiného.
01:45
As I got olderstarší, I beganzačalo to acceptakceptovat
35
93344
2020
S věkem jsem začínala přijímat,
01:47
that I am, indeedVskutku, a feministfeminismu,
and a proudhrdý one.
36
95388
3333
že opravdu jsem feministka, a hrdá.
01:50
I holddržet certainurčitý truthspravdy to be self-evidentSamozřejmostí:
37
98745
2794
Považuji některé pravdy za
naprosto samozřejmé:
01:53
WomenŽeny are equalrovnat se to menmuži.
38
101563
2452
Ženy jsou rovny mužům.
01:56
We deservezasloužit si equalrovnat se payplatit for equalrovnat se work.
39
104039
2781
Za stejnou práci si zasluhujeme
stejný plat.
01:58
We have the right to movehýbat se
throughpřes the worldsvět as we chooseVybrat,
40
106844
2984
Máme právo pohybovat se světem,
jak chceme,
02:01
freevolný, uvolnit from harassmentobtěžování or violencenásilí.
41
109852
1967
bez obtěžování a násilí.
02:04
We have the right to easysnadný,
affordablecenově dostupné accesspřístup to birthnarození controlřízení,
42
112233
3554
Máme právo na snadný a cenově dostupný
přístup k antikoncepci
02:07
and reproductivereprodukční servicesslužeb.
43
115811
1897
a reproduktivním službám.
02:09
We have the right to make choicesvolby
about our bodiestěla,
44
117732
2571
Máme právo rozhodovat o svých tělech,
02:12
freevolný, uvolnit from legislativelegislativní oversightdohled
or evangelicalevangelické doctrinedoktrína.
45
120327
4153
bez dohledu legislativy a
evangelické doktríny.
02:16
We have the right to respectrespekt.
46
124504
1484
Máme právo na respekt.
02:18
There's more.
47
126679
1206
Je toho více.
02:19
When we talk about the needspotřeby of womenženy,
48
127909
2215
Když mluvíme o potřebách žen,
02:22
we have to considerzvážit
the other identitiesidentity we inhabitobývají.
49
130148
3405
musíme brát ohled na odlišné
identity, které obýváme.
02:25
We are not just womenženy.
50
133577
1457
Nejsme jen ženy.
02:27
We are people with differentodlišný bodiestěla,
51
135518
1847
Jsme lidé s různými těly,
02:29
genderpohlaví expressionsvýrazy, faithsnáboženství, sexualitiessexualit,
52
137389
3015
genderovými vyjádřeními, vírami,
sexualitou,
02:32
classtřída backgroundspozadí, abilitiesschopnosti,
and so much more.
53
140428
2891
třídní příslušností, schopnostmi
a mnohem víc.
02:35
We need to take into accountúčet
54
143708
1397
Musíme brát v potaz
02:37
these differencesrozdíly and how they affectpostihnout us,
55
145129
2436
tyto odlišnosti a jak nás ovlivňují,
02:39
as much as we accountúčet for
what we have in commonběžný.
56
147589
2702
stejně jako bereme v potaz to,
co máme společného.
02:42
WithoutBez this kinddruh of inclusionzařazení,
our feminismfeminismus is nothing.
57
150680
3619
Bez takového přijetí je
náš feminismus nic.
02:47
I holddržet these truthspravdy to be self-evidentSamozřejmostí,
but let me be clearPrůhledná:
58
155220
3651
Považuji tyto pravdy za zcela
samozřejmé, ale aby bylo jasno:
02:50
I'm a messnepořádek.
59
158895
1137
Mám v sobě nepořádek.
02:52
I am fullplný of contradictionsrozpory.
60
160056
2257
Jsem plna rozporů.
02:54
There are manymnoho wayszpůsoby in whichkterý
I'm doing feminismfeminismus wrongšpatně.
61
162337
2920
Existuje mnoho způsobů,
kterými praktikuji feminismus špatně.
02:57
I have anotherdalší confessionzpověď.
62
165876
1516
Mám ještě jedno přiznání.
02:59
When I driveřídit to work, I listen
to thuggishnásilnický raprap at a very loudhlasitý volumehlasitost.
63
167416
4336
Cestou do práce poslouchám hodně
nahlas gangsterský rap.
03:03
(LaughterSmích)
64
171776
1507
(Smích)
03:05
Even thoughačkoli the lyricstext
are degradingponižující to womenženy --
65
173307
2329
Přestože ty texty ponižují ženy --
03:07
these lyricstext offendurazit me to my corejádro --
66
175660
2795
urážejí mě až do morku kostí --
03:10
the classicklasický YinJin YangJang TwinsDvojčata
songpíseň "SaltSůl ShakerTřepačka" --
67
178479
3000
klasická píseň "Salt Shaker" od Yin
Yang Twins --
03:13
it is amazingúžasný.
68
181503
1452
je úžasná.
03:14
(LaughterSmích)
69
182979
2466
(Smích)
03:17
"Make it work with your wetmokrý t-shirttričko.
70
185469
2928
"Snaž se s tím mokrým tričkem.
03:20
BitchFena, you gottamusím shakeotřást it
'til'til your camelvelbloud startszačíná to hurtzranit!"
71
188421
3760
Děvko, musíš s tím třást, dokud
tě nebude bolet velbloud!"
03:24
(LaughterSmích)
72
192205
1158
(Smích)
03:25
Think about it.
73
193387
1025
Zamyslete se nad tím.
03:26
(LaughterSmích)
74
194436
2888
(Smích)
03:29
PoetryPoezie, right?
75
197348
1318
Poezie, že?
03:30
I am utterlynaprosto mortifiedponížený
by my musichudba choicesvolby.
76
198690
3660
Jsem naprosto zahanbena
svým výběrem hudby.
03:34
(LaughterSmích)
77
202374
1912
(Smích)
03:36
I firmlypevně believe in man work,
78
204310
2284
Pevně věřím v mužskou práci,
03:38
whichkterý is anything I don't
want to do, includingpočítaje v to --
79
206618
2409
což je všechno, co já nechci dělat,
včetně --
03:41
(LaughterSmích) --
80
209051
1881
(Smích) --
03:42
all domesticdomácí tasksúkoly,
81
210956
2154
všech domácích prací,
03:45
but alsotaké: bugchyba killingzabíjení, trashodpadky removalodstranění,
lawntrávník carepéče and vehiclevozidlo maintenanceúdržba.
82
213134
4309
ale také: zabíjení brouků, vynášení smetí,
péče o trávník a údržba vozů.
03:50
I want no partčást of any of that.
83
218014
1867
S tím nechci mít nic společného.
03:51
(LaughterSmích)
84
219905
1073
(Smích)
03:53
PinkRůžová is my favoriteoblíbený colorbarva.
85
221002
1897
Růžová je moje nejoblíbenější barva.
03:54
I enjoyužívat si fashionmóda magazinesčasopisy
and prettydosti things.
86
222923
3028
Mám ráda módní časopisy
a hezké věci.
03:57
I watch "The BachelorBakalářské"
and romanticromantický comedieskomedií,
87
225975
2303
Sleduji show "Svobodný muž"
a romantické komedie
04:00
and I have absurdabsurdní fantasiesfantazie
about fairyvíla talespříběhy comingpříchod trueskutečný.
88
228302
3107
a mám nesmyslné představy
o uskutečnění pohádek.
04:04
Some of my transgressionspřestupky
are more flagrantflagrantní.
89
232121
2324
Některé mé prohřešky jsou
více pobuřující.
04:06
If a womanžena wants to take
her husband'smanžela namenázev,
90
234914
2366
Když si chce žena vzít manželovo jméno,
04:09
that is her choicevýběr, and it is not
my placemísto to judgesoudce.
91
237304
2688
je to její volba a já ji nemám co soudit.
04:12
If a womanžena choosesrozhodne to staypobyt home
to raisevyzdvihnout her childrenděti,
92
240622
2976
Když se žena rozhodne zůstat doma
a vychovávat děti,
04:15
I embraceobjetí that choicevýběr, too.
93
243622
2091
také tuto volbu uznávám.
04:17
The problemproblém is not that she makesdělá herselfsebe
economicallyekonomicky vulnerablezranitelné in that choicevýběr;
94
245737
4071
Problém není, že se touto volbou vystaví
ekonomickému riziku,
04:21
the problemproblém is that our societyspolečnost is setsoubor up
95
249832
2170
problém je, že naše
společnost je nastavena tak,
04:24
to make womenženy economicallyekonomicky vulnerablezranitelné
when they chooseVybrat.
96
252002
2980
že činí ženy ekonomicky zranitelnými,
pokud si volí.
04:26
Let's dealobchod with that.
97
254982
1650
Vypořádejme se s tím.
04:29
(ApplausePotlesk)
98
257601
3378
(Potlesk)
04:35
I rejectodmítnout the mainstreamhlavní proud feminismfeminismus
99
263413
2071
Odmítám hlavní proud feminismu,
04:37
that has historicallyhistoricky ignoredignorováno
or deflectedodstrčil the needspotřeby
100
265508
2627
který historicky ignoroval nebo
odvracel potřeby
04:40
of womenženy of colorbarva, working-classDělnická třída womenženy,
queerqueer womenženy and transgendertransgender womenženy,
101
268159
4388
barevných žen, pracujících žen,
homosexuálních žen a transsexuálních žen,
04:44
in favorlaskavost of supportingPodpora whitebílý, middle-střední-
and upper-classhorní třída straightrovný womenženy.
102
272571
3373
ve prospěch bílých heterosexuálních žen
ze střední a vyšší třídy.
04:47
Listen, if that's good feminismfeminismus --
I am a very badšpatný feministfeminismu.
103
275968
3656
Poslyšte, jestli to je dobrý feminismus,
pak jsem velmi špatná feministka.
04:51
(LaughterSmích)
104
279648
1090
(Smích)
04:52
There is alsotaké this:
105
280762
1452
Je tu také tohle:
04:54
As a feministfeminismu, I feel a lot of pressuretlak.
106
282238
2722
Jako feministka cítím velký nátlak.
04:56
We have this tendencytendence to put
visibleviditelné feministsfeministky on a pedestalPodstavec.
107
284984
3669
Máme tendenci stavět viditelné feministky
na piedestal.
05:00
We expectočekávat them to posepóza perfectlydokonale.
108
288677
2063
Očekáváme, že budou dokonale pózovat.
05:03
When they disappointzklamat us,
109
291287
1160
Když nás zklamou,
05:04
we gleefullyradostně knockklepat them
from the very pedestalPodstavec we put them on.
110
292471
3462
škodolibě je z toho piedestalu srazíme.
05:07
Like I said, I am a messnepořádek --
111
295957
2035
Jak jsem řekla, mám v sobě zmatek --
05:10
considerzvážit me knockedzaklepal off that pedestalPodstavec
112
298016
1830
považujte mě za sraženou z piedestalu,
05:11
before you ever try to put me up there.
113
299846
2021
aniž by mě tam někdo kdy postavil.
05:13
(LaughterSmích)
114
301867
1068
(Smích)
05:15
Too manymnoho womenženy,
115
303374
1060
Příliš mnoho žen,
05:16
particularlyzejména groundbreakingprůkopnický womenženy
and industryprůmysl leaderslídry,
116
304458
3025
zejména průkopnické ženy
a vedoucí představitelky průmyslu,
05:19
are afraidstrach to be labeleds popiskem as feministsfeministky.
117
307507
2338
se bojí být označeno za feministky.
05:21
They're afraidstrach to standvydržet up and say,
"Yes, I am a feministfeminismu,"
118
309869
3706
Bojí se vstát a říct:
"Ano, jsem feministka,"
05:25
for fearstrach of what that labeloznačení meansprostředek,
119
313599
2245
ze strachu co to označení znamená,
05:27
for fearstrach of beingbytost unableneschopný to livežít up to
unrealisticnerealistické expectationsočekávání.
120
315868
3868
ze strachu, že nedokážou dostát
nereálným očekáváním.
05:32
Take, for examplepříklad, BeyoncBeyoncé,
or as I call her, The GoddessBohyně.
121
320569
3772
Vezměte si například Beyoncé,
nebo jak jí říkám já, Bohyni.
05:36
(LaughterSmích)
122
324365
1936
(Smích)
05:38
She has emergedse objevil, in recentnedávno yearsroky,
as a visibleviditelné feministfeminismu.
123
326325
3432
V minulých letech viditelně
vystoupila jako feministka.
05:41
At the 2014 MTVMTV VideoVideo MusicHudba AwardsOcenění,
124
329781
2817
Na udílení cen MTV Video Music Awards 2014
05:44
she performedprovedeno in frontpřední of the wordslovo
"feministfeminismu" 10 feetnohy highvysoký.
125
332622
3766
vystoupila před 3 metrovým
slovem "feministka".
05:48
It was a gloriousslavná spectaclepodívaná to see
126
336412
2231
Byla to úžasná podívaná,
05:50
this poppop starhvězda openlyotevřeně embracingobjímání feminismfeminismus
127
338643
3000
jak tato popová hvězda otevřeně
přijala feminismus
05:53
and lettingzapůjčení youngmladý womenženy and menmuži know
128
341643
1729
a dala najevo mladým ženám a mužům,
05:55
that beingbytost a feministfeminismu
is something to celebrateslavit.
129
343396
3103
že být feministkou je hodno oslavování.
05:58
As the momentmoment fadedvybledlé, culturalkulturní criticskritiky
beganzačalo endlesslynekonečně debatingdebatování
130
346985
3659
Když ten moment odezněl, kulturní kritici
začali nekonečně debatovat,
06:02
whetherzda or not BeyoncBeyoncé was,
indeedVskutku, a feministfeminismu.
131
350668
2660
zda je Beyoncé skutečně feministka.
06:05
They gradedse stupněm her feminismfeminismus,
132
353693
1881
Známkovali její feminismus,
06:07
insteadmísto toho of simplyjednoduše takingpřijmout a growndospělý,
accomplisheddokonalý womanžena at her wordslovo.
133
355598
4268
místo aby jednoduše věřili slovu
dospělé, úspěšné ženy.
06:11
(LaughterSmích)
134
359890
2638
(Smích)
06:14
(ApplausePotlesk)
135
362552
2674
(Potlesk)
06:17
We demandpoptávka perfectiondokonalosti from feministsfeministky,
136
365250
2517
Od feministek vyžadujeme dokonalost,
06:19
because we are still fightingbojování for so much,
137
367791
2357
protože bojujeme o tolik,
06:22
we want so much,
138
370172
1297
chceme toho tolik,
06:23
we need so damnsakra much.
139
371493
1533
chceme toho zatraceně hodně.
06:25
We go fardaleko beyondmimo reasonablerozumné,
constructivekonstruktivní criticismkritika,
140
373395
3180
Jdeme daleko za rozumnou, konstruktivní
kritiku,
06:28
to dissectingdisekující any givendané woman'sženy feminismfeminismus,
141
376599
2749
pitváme feminismus jakékoli ženy,
06:31
tearingtrhání it apartodděleně
untilaž do there's nothing left.
142
379372
2381
trháme ho na kusy, až z něj nic nezbyde.
06:34
We do not need to do that.
143
382253
1389
Nemusíme to dělat.
06:36
BadŠpatné feminismfeminismus -- or really, more inclusivevčetně
feminismfeminismus -- is a startingzačínající pointbod.
144
384452
4107
Špatný feminismus -- neboli spíš více
inkluzivní feminismus -- je začátek.
06:40
But what happensse děje nextdalší?
145
388583
1453
Ale co se stane pak?
06:42
We go from acknowledginguznává
our imperfectionsnedokonalosti to accountabilityodpovědnost,
146
390592
3482
Postoupíme od uznání svých nedokonalostí
k odpovědnosti,
06:46
or walkingchůze the walkProcházka,
and beingbytost a little bitbit bravestatečný.
147
394098
3102
nebo dojde na lámání chleba
a budeme muset být trochu stateční.
06:49
If I listen to degradingponižující musichudba,
148
397888
2304
Pokud poslouchám ponižující hudbu,
06:52
I am creatingvytváření a demandpoptávka for whichkterý
artistsumělců are more than happyšťastný
149
400216
3526
vytvářím poptávku, kterou jsou
umělci více než ochotni
06:55
to contributepřispět a limitlessneomezené supplyzásobování.
150
403742
1934
bezmezně uspokojit.
06:58
These artistsumělců are not going to changezměna
151
406120
1880
Tito umělci nezmění,
07:00
how they talk about womenženy in theirjejich songspísně
152
408000
1955
jak ve svých písních mluví o ženách,
07:01
untilaž do we demandpoptávka that changezměna
by affectingovlivňuje theirjejich bottomdno linečára.
153
409955
3661
dokud si změnu nevyžádáme
ovlivněním jejich výdělku.
07:05
CertainlyUrčitě, it is difficultobtížný.
154
413998
2127
Samozřejmě, je to těžké.
07:08
Why mustmusí it be so catchychytlavé?
155
416149
1975
Proč to musí být tak chytlavé?
07:10
(LaughterSmích)
156
418561
2756
(Smích)
07:14
It's hardtvrdý to make the better choicevýběr,
157
422291
2029
Je těžké zvolit tu lepší možnost
07:16
and it is so easysnadný to justifyospravedlnit a lessermenší one.
158
424344
2796
a je tak jednoduché ospravedlnit tu horší.
07:19
But --
159
427164
1038
Ale --
07:20
when I justifyospravedlnit badšpatný choicesvolby,
160
428226
1755
když ospravedlňuji špatné volby,
07:22
I make it hardertěžší for womenženy
to achievedosáhnout equalityrovnost,
161
430005
2919
ztěžuji ženám dosažení rovnosti,
07:24
the equalityrovnost that we all deservezasloužit si,
162
432948
1864
rovnosti, kterou si všichni zasloužíme,
07:26
and I need to ownvlastní that.
163
434836
1317
za to musím vzít odpovědnost.
07:28
I think of my niecesneteře, agesvěku threetři and fourčtyři.
164
436533
3269
Myslím na své neteře, kterým jsou 3 a 4.
07:31
They are gorgeousnádherný
and headstrongtvrdohlavá, brilliantbrilantní girlsdívky,
165
439826
2439
Jsou nádherné, svéhlavé, geniální dívky,
07:34
who are a wholeCelý lot of bravestatečný.
166
442289
1574
které jsou pořádně statečné.
07:36
I want them to thriveprospívat in a worldsvět
where they are valuedhodnocené
167
444284
2917
Chci, aby prospívaly ve světě,
kde budou oceňovány za to,
07:39
for the powerfulsilný creaturesstvoření they are.
168
447225
2328
jak mocnými bytostmi jsou.
07:41
I think of them,
169
449577
1055
Myslím na ně
07:42
and suddenlyNajednou, the better choicevýběr
becomesstává se fardaleko easiersnadnější to make.
170
450656
3659
a najednou je ta lepší volba mnohem
jednodušší.
07:46
We can all make better choicesvolby.
171
454775
2090
Všichni můžeme činit lepší rozhodnutí.
07:49
We can changezměna the channelkanál
when a televisiontelevize showshow
172
457333
2497
Můžeme přepnout, když v televizi
07:51
treatszachází sexualsexuální violencenásilí
againstproti womenženy like sportsport,
173
459830
2694
zacházejí se sexuálním násilím proti ženám
jako se sportem,
07:54
GameHra of ThronesTrůny.
174
462548
1428
Hra o trůny.
07:56
We can changezměna the radiorádio stationstanice
175
464000
1810
Můžeme přeladit rádio,
07:57
when we hearslyšet songspísně
that treatzacházet womenženy as nothing.
176
465834
3205
když slyšíme písničky, které
zacházejí se ženami jako s ničím.
08:01
We can spendstrávit our
boxbox officekancelář dollarsdolarů elsewhereněkde jinde
177
469063
2683
Můžeme svoje peníze utrácet jinde,
08:03
when moviesfilmy don't treatzacházet womenženy
178
471770
1550
když filmy nezacházejí se ženami
08:05
as anything more than decorativedekorativní objectsobjekty.
179
473320
2423
jako s něčím víc, než s dekoracemi.
08:07
We can stop supportingPodpora professionalprofesionální sportssportovní
180
475743
2241
Můžeme přestat podporovat sporty,
08:10
where the athletessportovce treatzacházet
theirjejich partnerspartnerů like punchingděrování bagstašky.
181
478008
3250
jejichž sportovci zacházejí se svými
partnerkami jako boxovacími pytli.
08:14
(ApplausePotlesk)
182
482171
3478
(Potlesk)
08:19
In other wayszpůsoby, menmuži --
and especiallyzvláště straightrovný whitebílý menmuži --
183
487595
2947
Jinak řečeno, muži --
a zvláště heterosexuální bílí muži --
08:22
can say, "No, I will not publishpublikovat
with your magazinečasopis,
184
490566
3087
mohou říct: "Ne, nebudu publikovat
ve vašem časopise,
08:25
or participateúčastnit se in your projectprojekt,
or otherwisev opačném případě work with you,
185
493677
3286
ani se účastnit vašeho projektu,
ani s vámi jinak spolupracovat,
08:28
untilaž do you includezahrnout a fairveletrh numberčíslo of womenženy,
186
496987
2397
dokud nezahrnete dostatek žen,
08:31
bothoba as participantsúčastníků and decisionrozhodnutí makersvýrobců.
187
499408
2547
jako účastnic i vedoucích.
08:34
I won'tzvyklý work with you
untilaž do your publicationvydání,
188
502670
2127
Nebudu s vámi pracovat,
dokud vaše publikace,
08:36
or your organizationorganizace, is more inclusivevčetně
of all kindsdruhy of differencerozdíl."
189
504821
3761
nebo organizace nebude více
inkluzivní vůči rozličným rozdílům."
08:41
Those of us who are underrepresentednedostatečně
190
509225
2293
Ti z nás, kteří nejsou dostatečně
zastoupeni
08:43
and invitedpozván to participateúčastnit se
in suchtakový projectsprojektů,
191
511542
2169
a jsou pozvání k účasti na
takových projektech,
08:45
can alsotaké declinepokles to be includedzahrnuta
192
513735
2369
mohou také odmítnout,
08:48
untilaž do more of us are invitedpozván
throughpřes the glasssklenka ceilingstrop,
193
516128
3003
dokud více z nás nebude pozváno
skrze skleněný strop
08:51
and we are tokenstokeny no more.
194
519155
1952
a nebude jen žetonem.
08:53
WithoutBez these effortsúsilí,
195
521553
1674
Bez těchto snah,
08:55
withoutbez takingpřijmout these standsstojany,
196
523251
1802
bez zaujímání těchto stanovisek,
08:57
our accomplishmentsúspěchy
are going to mean very little.
197
525077
2582
budou naše úspěchy znamenat
jen velmi málo.
09:00
We can commitspáchat these smallmalý actsakty of braverystatečnost
198
528365
2613
Můžeme vykonat tyto malé
skutky statečnosti
09:03
and hopenaděje that our choicesvolby tricklepramínek
upwardnahoru to the people in powerNapájení --
199
531002
3903
a doufat, že naše volby dotečou vzhůru,
k lidem u moci --
09:06
editorseditory, moviefilm and musichudba producersvýrobců,
200
534929
2611
vydavatelům, filmovým a
hudebním producentům,
09:09
CEOsGenerální ředitelé, lawmakerszákonodárci --
201
537564
2373
ředitelům, zákonodárcům --
09:11
the people who can make
biggervětší, braverstatečnější choicesvolby
202
539961
2213
lidem, kteří mohou dělat větší,
odvážnější rozhodnutí,
09:14
to createvytvořit lastingtrvající, meaningfulsmysluplné changezměna.
203
542198
2781
aby vytvořili dlouhotrvající a
smysluplnou změnu.
09:17
We can alsotaké boldlysměle claimpohledávka our feminismfeminismus --
204
545678
2523
Můžeme také směle nárokovat
svůj feminismus --
09:20
good, badšpatný, or anywherekdekoli in betweenmezi.
205
548225
2365
dobrý, špatný, nebo cokoli mezi tím.
09:23
The last linečára of my bookrezervovat
"BadŠpatné FeministFeministka" saysříká,
206
551329
2452
Poslední věta v mé knize "Špatná
feministka" zní:
09:25
"I would ratherspíše be a badšpatný feministfeminismu
than no feministfeminismu at all."
207
553805
3919
"Radši budu špatná feministka,
než žádná feministka."
09:30
This is trueskutečný for so manymnoho reasonsdůvodů,
208
558240
2040
Tohle je pravda z mnoha důvodů,
09:32
but first and foremostpředevším, I say this
because oncejednou uponna a time,
209
560304
3560
ale předně to říkám, protože bylo, nebylo,
09:35
my voicehlas was stolenukradený from me,
210
563888
1829
můj hlas mi byl odcizen
09:37
and feminismfeminismus helpedpomohl me
to get my voicehlas back.
211
565741
2925
a feminismus mi ho pomohl získat zpět.
09:41
There was an incidentincident.
212
569455
1150
Stal se takový incident.
09:42
I call it an incidentincident so I can carrynést
the burdenzátěž of what happenedStalo.
213
570915
3420
Říkám tomu incident, abych
dokázala nést jeho tíhu.
09:46
Some boyschlapci brokerozbil me,
214
574724
1412
Nějací kluci mě zlomili;
09:48
when I was so youngmladý, I did not know
215
576136
1814
když jsem byla malá, nevěděla jsem,
09:49
what boyschlapci can do to breakPřestávka a girldívka.
216
577950
2450
co mohou kluci udělat, aby zlomili holku.
09:52
They treatedzacházeno me like I was nothing.
217
580400
2142
Zacházeli se mnou, jako bych nebyla nic.
09:54
I beganzačalo to believe I was nothing.
218
582566
2474
Začala jsem věřit, že nejsem nic.
09:57
They stoleukradl my voicehlas, and in the after,
219
585064
2039
Ukradli mi hlas a poté
09:59
I did not dareodváží se to believe
220
587127
1357
jsem se neodvažovala si myslet,
10:00
that anything I mightmohl say could matterhmota.
221
588508
2416
že na něčem, co řeknu, může záležet.
10:02
But --
222
590948
1009
Ale --
10:03
I had writingpsaní.
223
591981
1372
měla jsem psaní.
10:05
And there, I wrotenapsal myselfmoje maličkost back togetherspolu.
224
593377
2436
A tím jsem se dala dohromady.
10:08
I wrotenapsal myselfmoje maličkost towardk a strongersilnější
versionverze of myselfmoje maličkost.
225
596242
3014
Propsala jsem se k silnější
verzi sebe sama.
10:11
I readčíst the wordsslova of womenženy
226
599653
1351
Četla jsem slova žen,
10:13
who mightmohl understandrozumět a storypříběh like minetěžit,
227
601028
2332
které mohou rozumět mému příběhu,
10:15
and womenženy who lookedpodíval se like me,
228
603384
1771
ženám, které vypadaly jako já
10:17
and understoodrozuměli what it was like to movehýbat se
throughpřes the worldsvět with brownhnědý skinkůže.
229
605179
4100
a rozuměly, jaké to je pohybovat se světem
s hnědou kůží.
10:21
I readčíst the wordsslova of womenženy
who showedukázal me I was not nothing.
230
609303
4275
Četla jsem slova žen, které mi
ukázaly, že nejsem nic.
10:25
I learnednaučil se to writenapsat like them,
231
613602
1682
Naučila jsem se psát jako ony
10:27
and then I learnednaučil se to writenapsat as myselfmoje maličkost.
232
615308
2182
a potom jsem se naučila psát jako já.
10:29
I foundnalezeno my voicehlas again,
233
617856
1144
Našla jsem znovu svůj hlas
10:31
and I startedzačal to believe that my voicehlas
is powerfulsilný beyondmimo measureopatření.
234
619024
4056
a začala jsem věřit, že můj hlas je
nad míru mocný.
10:36
ThroughProstřednictvím writingpsaní and feminismfeminismus,
235
624048
1538
Díky psaní a feminismu
10:37
I alsotaké foundnalezeno that if I was
a little bitbit bravestatečný,
236
625610
2754
jsem také zjistila, že pokud budu
trochu odvážná,
10:40
anotherdalší womanžena mightmohl hearslyšet me
and see me and recognizeuznat
237
628388
3601
jiná žena mě může uslyšet, uvidět
a poznat,
10:44
that nonežádný of us are the nothing
the worldsvět trieszkoušky to tell us we are.
238
632013
3591
že nikdo z nás není to nic,
které nám svět namlouvá.
10:48
In one handruka,
239
636160
1508
V jedné ruce
10:49
I holddržet the powerNapájení to accomplishdosáhnout anything.
240
637692
3024
držím moc dokázat cokoli.
10:52
And in my other,
241
640740
1001
A ve druhé
10:53
I holddržet the humblingpokořující realityrealita
that I am just one womanžena.
242
641765
3684
držím pokornou skutečnost,
že jsem jen jedna žena.
10:57
I am a badšpatný feministfeminismu,
243
645918
1679
Jsem špatná feministka,
10:59
I am a good womanžena,
244
647621
1642
jsem dobrá žena,
11:01
I am tryingzkoušet to becomestát better
in how I think,
245
649287
2375
snažím se zlepšit v tom,
jak přemýšlím,
11:03
and what I say, and what I do,
246
651686
2260
co říkám, co dělám,
11:05
withoutbez abandoningopuštění everything
that makesdělá me humančlověk.
247
653970
2785
aniž bych opouštěla vše, co
ze mě dělá člověka.
11:09
I hopenaděje that we can all do the samestejný.
248
657152
2524
Doufám, že všichni dokážeme to samé.
11:11
I hopenaděje that we can all be
a little bitbit bravestatečný,
249
659700
2243
Doufám, že všichni dokážeme být
trochu odvážní,
11:13
when we mostvětšina need suchtakový braverystatečnost.
250
661967
2087
když nejvíc tuto odvahu potřebujeme.
11:16
(ApplausePotlesk)
251
664856
2681
(Potlesk)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roxane Gay - Writer
In "Bad Feminist," her 2014 book of essays, Roxane Gay laid out a wise, funny and deeply empathetic vision of modern feminism, acceptance and identity -- flaws and all.

Why you should listen
Roxane Gay is a novelist and essayist whose online essays you've probably had forwarded to you by someone you adore. Collected in the 2014 book Bad Feminist, they posit a world where (gasp!) we can actually talk honestly about searching for identity, being less than perfect, and thinking hard on privilege and acceptance. Kira Cochrane in The Guardian puts it correctly: "In print, on Twitter and in person, Gay has the voice of the friend you call first for advice, calm and sane as well as funny, someone who has seen a lot and takes no prisoners."
More profile about the speaker
Roxane Gay | Speaker | TED.com