ABOUT THE SPEAKER
Ann Morgan - Writer, blogger, author
Ann Morgan challenged herself to read a book from every country in the world.

Why you should listen

One day British writer Ann Morgan realized that most books in her bookshelves were by British or American authors. She undertook to read, over the course of a year, at least one book from each of the world's 196 countries -- texts often suggested by bibliophiles from all over the world.

Her experience inspired her book Reading the World (US title: The World Between Two Covers). She blogs about international literature, and her first novel, a psychological literary thriller called Beside Myself, will be published in January 2016.

More profile about the speaker
Ann Morgan | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Ann Morgan: My year reading a book from every country in the world

Ann Morgan: Můj rok čtení knih ze všech zemí světa

Filmed:
1,694,699 views

Ann Morgan se považovala za sečtělou - dokud neobjevila "obrovské kulturní slepé místo" ve své knihovně. Mezi anglickými a americkými autory zde bylo velmi málo cizojazyčných autorů. Vytyčila si proto ambiciózní cíl: v průběhu jednoho roku přečíst jednu knihu z každé země světa. A teď ponouká další anglofily, aby četli cizí autory, a tím nutili vydavatele přinášet poklady zahraniční literatury k vlastním břehům. Prozkoumejte interaktivní mapu její čtenářské odysey zde: go.ted.com/readtheworld
- Writer, blogger, author
Ann Morgan challenged herself to read a book from every country in the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
It's oftenčasto said that you can tell
a lot about a personosoba
0
1000
2903
Říká se, že se o člověku hodně dozvíte
00:15
by looking at what's on theirjejich bookshelvesregály.
1
3927
2495
pohledem do jeho knihovny.
00:19
What do my bookshelvesregály say about me?
2
7679
1987
Co moje knihovna vypovídá o mně?
00:22
Well, when I askedzeptal se myselfmoje maličkost
this questionotázka a fewpár yearsroky agopřed,
3
10402
3684
Když jsem se sama sebe zeptala před lety,
00:26
I madevyrobeno an alarmingalarmující discoveryobjev.
4
14110
2301
přišla jsem na alarmující objev.
00:29
I'd always thought of myselfmoje maličkost
as a fairlyspravedlivě culturedkultivované,
5
17131
3004
Považovala jsem se za kulturního,
00:32
cosmopolitankosmopolitní sorttřídění of personosoba.
6
20159
2425
kosmopolitního člověka.
00:34
But my bookshelvesregály told
a ratherspíše differentodlišný storypříběh.
7
22608
3096
Ale moje knihovna vypovídala něco jiného.
00:38
PrettyPěkné much all the titlestituly on them
8
26439
1652
Většina titulů byla britských
00:40
were by BritishBritské or NorthSever AmericanAmerická authorsautorů,
9
28115
2859
nebo severoamerických autorů
00:42
and there was almosttéměř
nothing in translationpřeklad.
10
30998
2536
a téměř nic z překladů.
00:46
DiscoveringObjevování this massivemasivní,
culturalkulturní blindslepý spotbod in my readingčtení
11
34327
3850
Objev tohoto kulturního slepého místa
00:50
camepřišel as quitedocela a shockšokovat.
12
38201
1801
byl šokující.
00:52
And when I thought about it,
it seemedzdálo se like a realnemovitý shameostuda.
13
40026
3493
Přišlo mi to jako velká škoda.
00:55
I knewvěděl there had to be lots
of amazingúžasný storiespříběhy out there
14
43543
3372
Věděla jsem, že existují úžasné příběhy
00:58
by writersspisovatelů workingpracovní in languagesjazyků
other than EnglishAngličtina.
15
46939
3377
spisovatelů jiných řečí.
01:02
And it seemedzdálo se really sadsmutný to think
that my readingčtení habitszvyky meantznamená
16
50340
3302
Přišlo mi velmi smutné, že díky mým
01:05
I would probablypravděpodobně never encountersetkání them.
17
53666
2357
čtecím návykům je nikdy nepoznám.
01:08
So, I decidedrozhodl to prescribepředepsat myselfmoje maličkost
18
56435
2866
Tak jsem si předepsala
01:11
an intensiveintenzivní coursechod of globalglobální readingčtení.
19
59325
2618
intenzivní kurz globálního čtení.
01:14
2012 was setsoubor to be a very
internationalmezinárodní yearrok for the UKVELKÁ BRITÁNIE;
20
62602
3738
Rok 2012 byl mezinárodním rokem
pro Británii,
01:18
it was the yearrok of the LondonLondýn OlympicsOlympijské hry.
21
66364
2072
rok Londýnské olympiády.
01:20
And so I decidedrozhodl to use it
as my time framerám
22
68460
3522
Rozhodla jsem se jej využít jako
svůj časový rámec
01:24
to try to readčíst a novelromán,
shortkrátký storypříběh collectionsbírka
23
72006
3207
pro přečtení novely,
sbírky povídek
01:27
or memoirmonografie from everykaždý countryzemě in the worldsvět.
24
75237
4317
nebo pamětí z každé země na světě.
01:32
And so I did.
25
80771
1333
A to jsem taky udělala.
01:34
And it was very excitingvzrušující
26
82128
1627
Bylo to velmi vzrušující,
01:35
and I learnednaučil se some remarkablepozoruhodný things
27
83779
1896
dozvěděla jsem se pozoruhodné věci
01:37
and madevyrobeno some wonderfulBáječné connectionspřipojení
28
85699
2115
a navázala nádherné kontakty,
01:39
that I want to sharepodíl with you todaydnes.
29
87838
1869
které s vámi chci dnes sdílet.
01:42
But it startedzačal with some
practicalpraktický problemsproblémy.
30
90088
3198
Ale začalo to praktickými problémy.
01:45
After I'd workedpracoval out whichkterý of the manymnoho
differentodlišný listsseznamy of countrieszemí in the worldsvět
31
93849
4667
Po projití různých seznamů zemí světa
01:50
to use for my projectprojekt,
32
98540
2206
pro svůj projekt
jsem skončila se seznamem států uznaných
Spojenými národy, ke kterým
01:52
I endedskončil up going with the listseznam
of UN-recognizedUn-uznávané nationsnárody,
33
100770
3150
01:55
to whichkterý I addedpřidal TaiwanTchaj-wan,
34
103944
1223
jsem přidala Taiwan,
01:57
whichkterý gavedal me a totalcelkový of 196 countrieszemí.
35
105191
3356
což znamenalo 196 zemí.
02:01
And after I'd workedpracoval out
how to fitvejít se readingčtení and bloggingblogování
36
109143
2855
A potom, co jsem si ujasnila,
jak přečíst čtyři knihy týdně,
02:04
about, roughlyzhruba, fourčtyři booksknihy a weektýden
37
112022
2310
psát o tom blog
02:06
around workingpracovní fivePět daysdnů a weektýden,
38
114356
3111
a pracovat pět dní v týdnu,
02:09
I then had to facetvář up to the factskutečnost
that I mightmohl even not be ableschopný
39
117491
3704
jsem čelila faktu, že nemusím být schopná
02:13
to get booksknihy in EnglishAngličtina
from everykaždý countryzemě.
40
121219
2728
získat knihy z každé země v angličtině.
02:16
Only around 4.5 percentprocent
of the literaryliterární workspráce publishedpublikováno
41
124546
3745
Pouze okolo 4,5 % děl publikovaných
02:20
eachkaždý yearrok in the UKVELKÁ BRITÁNIE are translationspřeklady,
42
128315
2651
ročně v UK jsou překlady
02:22
and the figuresčísel are similarpodobný for much
of the English-speakingAnglicky mluvící worldsvět.
43
130990
3626
a podobně je to u všech
anglicky mluvících zemí.
02:26
AlthoughPřestože, the proportionpoměr
of translatedpřeloženo booksknihy publishedpublikováno
44
134640
2953
Ačkoli poměr přeložených knih
02:29
in manymnoho other countrieszemí is a lot highervyšší.
45
137617
2792
je u ostatních zemí mnohem vyšší.
02:33
4.5 percentprocent is tinydrobný enoughdost to startStart with,
46
141101
3308
4,5 % je už tak dost málo,
02:36
but what that figurepostava doesn't tell you
47
144433
1835
ale neukáže vám to, že mnoho
02:38
is that manymnoho of those booksknihy
will come from countrieszemí
48
146292
2673
z těch knih je ze zemí
02:40
with strongsilný publishingpublikování networkssítě
49
148989
2174
se silnou sítí vydavatelství
02:43
and lots of industryprůmysl professionalsprofesionálů
primedzákladním nátěrem to go out and sellprodat those titlestituly
50
151187
4167
a profesionály na
prodávání titulů
02:47
to English-languageAngličtina jazyk publishersvydavatelů.
51
155378
1960
anglickým vydavatelům.
02:49
So, for examplepříklad, althoughAčkoli well over 100
booksknihy are translatedpřeloženo from FrenchFrancouzština
52
157711
4572
Například, okolo 100 knih ročně
je přeloženo
02:54
and publishedpublikováno in the UKVELKÁ BRITÁNIE eachkaždý yearrok,
53
162307
1903
z francouzštiny a publikováno v Anglii.
02:56
mostvětšina of them will come from countrieszemí
like FranceFrancie or SwitzerlandŠvýcarsko.
54
164234
4413
Většina z nich je ze zemí jako
Francie nebo Švýcarsko,
03:01
French-speakingFrancouzsky mluvící AfricaAfrika, on the other handruka,
55
169107
2738
naopak francouzsky hovořící Afrika
03:03
will rarelyjen zřídka ever get a look-inskok.
56
171869
1642
se málokdy prosadí.
03:06
The upshotVýsledkem is that there are
actuallyvlastně quitedocela a lot of nationsnárody
57
174284
3323
Závěr je, že je celkem dost národů,
03:09
that maysmět have little or even no
commerciallykomerčně availabledostupný literatureliteratura
58
177631
3631
které mají málo nebo žádnou
komerčně dostupnou
03:13
in EnglishAngličtina.
59
181286
1153
literaturu v angličtině.
03:15
TheirJejich booksknihy remainzůstat invisibleneviditelný to readersčtenářů
60
183074
3066
Jejich knihy jsou neviditelné pro čtenáře
03:18
of the world'sna světě mostvětšina publishedpublikováno languageJazyk.
61
186164
2838
nejvíce vydávaného jazyka.
03:22
But when it camepřišel to readingčtení the worldsvět,
62
190002
1818
Ale když přišlo na přečtení světa,
03:23
the biggestnejvětší challengevýzva of all for me
63
191844
1770
největší výzvou pro mne bylo,
03:25
was that factskutečnost that I didn't
know where to startStart.
64
193638
3134
kde vlastně začít.
03:29
HavingS spentstrávil my life readingčtení
almosttéměř exclusivelyvýhradně BritishBritské
65
197201
3358
Díky čtení skoro výhradně britských
03:32
and NorthSever AmericanAmerická booksknihy,
66
200583
1649
a severoamerických knih
03:34
I had no ideaidea how to go about
sourcingpůvod and findingnález storiespříběhy
67
202256
3589
jsem netušila, kde hledat a odkud
03:37
and choosingvolba them from much
of the restodpočinek of the worldsvět.
68
205869
2711
vybírat příběhy ze zbytku světa.
03:40
I couldn'tnemohl tell you how to sourcezdroj
a storypříběh from SwazilandSvazijsko.
69
208604
3385
Netušila jsem,
jak nalézt příběh ze Svazijska.
03:44
I wouldn'tby ne know a good novelromán from NamibiaNamibie.
70
212013
2635
Neznala jsem dobrý román z Namibie.
03:47
There was no hidingskrytí it --
71
215125
1593
Nešlo to skrýt -
03:48
I was a cluelessbezradný literaryliterární xenophobexenofob.
72
216742
3323
byla jsem bezradný literární xenofob.
03:52
So how on earthZemě was I
going to readčíst the worldsvět?
73
220541
2454
Jak jsem tedy měla přečíst celý svět?
03:55
I was going to have to askdotázat se for help.
74
223777
1857
Musela jsem požádat o pomoc.
03:57
So in OctoberŘíjna 2011, I registeredregistrován my blogblog,
75
225658
3499
V říjnu 2011 jsem si zaregistrovala blog
04:01
ayearofreadingtheworldayearofreadingtheworld.comcom,
76
229181
1771
ayearofreadingtheworld.com
04:02
and I postedvyslán a shortkrátký appealodvolání onlineonline.
77
230976
2485
a napsala jsem online krátkou výzvu.
04:05
I explainedvysvětlil who I was,
78
233863
1229
Vysvětlila jsem, kdo jsem,
04:07
how narrowúzký my readingčtení had been,
79
235116
2008
jak omezené bylo mé čtení
04:09
and I askedzeptal se anyonekdokoliv who caredpéče to
80
237148
1857
a požádala jsem, aby
04:11
to leavezanechat, opustit a messagezpráva suggestingcož naznačuje
what I mightmohl readčíst
81
239029
2565
mi zájemci nechali zprávu s tipem,
co si mohu přečíst
04:13
from other partsčásti of the planetplaneta.
82
241618
1684
z jiných částí planety.
04:15
Now, I had no ideaidea whetherzda
anyonekdokoliv would be interestedzájem,
83
243913
4073
Neměla jsem potuchy, jestli to bude
někoho zajímat,
04:20
but withinv rámci a fewpár hourshodin
of me postingvysílání that appealodvolání onlineonline,
84
248010
3114
ale po pár hodinách
04:23
people startedzačal to get in touchdotek.
85
251148
2436
se začali lidé ozývat.
04:25
At first, it was friendspřátelé and colleagueskolegy.
86
253608
2498
Nejprve přátelé a kolegové.
04:28
Then it was friendspřátelé of friendspřátelé.
87
256466
1551
Pak přátelé přátel.
04:30
And prettydosti soonjiž brzy, it was strangerscizinci.
88
258383
2277
A brzy cizí lidé.
04:33
FourČtyři daysdnů after I put that appealodvolání onlineonline,
89
261399
2802
Čtyři dny poté
04:36
I got a messagezpráva from a womanžena
calledvolal RafidahRafidah in KualaKuala LumpurLumpur.
90
264225
3731
jsem obdržela zprávu od Rafidah
z Kuala Lumpuru.
04:40
She said she lovedmiloval
the soundzvuk of my projectprojekt,
91
268292
2675
Řekla, že si zamilovala můj projekt,
04:42
could she go to her localmístní
English-languageAngličtina jazyk bookshopknihkupectví
92
270991
2899
jestli by mohla jít do knihkupectví,
04:45
and chooseVybrat my MalaysianMalajsie bookrezervovat
and postpošta it to me?
93
273914
3290
vybrat a poslat mi malajskou knihu?
04:49
I acceptedpřijat enthusiasticallys nadšením,
94
277912
1753
Já nadšeně přijala
04:51
and a fewpár weekstýdny laterpozději,
95
279689
1502
a pár týdnů později
04:53
a packagebalík arrivedpřišel containingobsahující
not one, but two booksknihy --
96
281215
4548
dorazil balíček obsahující ne jednu,
ale dvě knihy -
04:59
Rafidah'sJe Rafidah choicevýběr from MalaysiaMalajsie,
97
287263
2418
Rafidahinu volbu pro Malajsii
05:02
and a bookrezervovat from SingaporeSingapur
that she had alsotaké pickedvybral out for me.
98
290908
3883
a knihu ze Singapuru,
kterou pro mne také vybrala.
05:08
Now, at the time, I was amazedohromen
99
296428
2437
Byla jsem tehdy ohromena, že cizinec
05:10
that a strangercizinec more than 6,000 milesmíle away
100
298889
3576
vzdálený 6 tis. mil
05:14
would go to suchtakový lengthsdélky to help someoneněkdo
101
302489
1925
vynaložil takovou námahu, aby pomohl
05:16
she would probablypravděpodobně never meetsetkat.
102
304438
2059
někomu, koho ani nikdy nepotká.
05:19
But Rafidah'sJe Rafidah kindnesslaskavost proveddokázal
to be the patternvzor for that yearrok.
103
307100
3651
Laskavost Rafidah byla
vzorcem celého roku.
05:23
Time and again, people wentšel
out of theirjejich way to help me.
104
311240
3290
Lidé mi vycházeli opakovaně vstříc.
05:27
Some tookvzal on researchvýzkum on my behalfjménem,
105
315226
2609
Někteří mi pomohli s průzkumem,
05:29
and othersostatní madevyrobeno detoursobjížďky
on holidayssvátky and businesspodnikání tripsvýlety
106
317859
3023
jiní si kvůli mně zajeli o prázdninách
nebo při služebních cestách
05:32
to go to bookshopsknihkupectví for me.
107
320906
1936
do knihkupectví.
05:35
It turnsotočí out, if you want
to readčíst the worldsvět,
108
323526
3236
Ukázalo se, že pokud chcete přečíst svět,
05:38
if you want to encountersetkání it
with an openotevřeno mindmysl,
109
326786
3401
pokud jej chcete potkat s otevřenou myslí,
05:42
the worldsvět will help you.
110
330211
1930
svět vám pomůže.
05:45
When it camepřišel to countrieszemí
111
333118
1215
Když došlo na země
05:46
with little or no commerciallykomerčně
availabledostupný literatureliteratura in EnglishAngličtina,
112
334357
3506
s minimem komerčně dostupné
literatury v angličtině,
05:49
people wentšel furtherdále still.
113
337887
1813
lidé mi vyšli vstříc ještě více.
05:52
BooksKnihy oftenčasto camepřišel from surprisingpřekvapující sourcesZdroje.
114
340689
3212
Knihy často přicházely
z překvapivých zdrojů.
05:56
My PanamanianPanamská readčíst, for examplepříklad,
camepřišel throughpřes a conversationkonverzace
115
344536
3039
Má kniha pro Panamu, například,
vzešla z konverzace
05:59
I had with the PanamaPanama CanalKanál on TwitterTwitter.
116
347599
3019
s Panamským průplavem na Twitteru.
06:03
Yes, the PanamaPanama CanalKanál
has a TwitterTwitter accountúčet.
117
351497
3510
Ano, Panamský průplav má účet na Twitteru.
06:07
And when I tweetedtweeted at it about my projectprojekt,
118
355731
2374
A když jsem jim napsala o svém projektu,
06:10
it suggestednavrhl that I mightmohl like to try
and get holddržet of the work
119
358129
3379
navrhli, abych si zkusila obstarat dílo
06:13
of the PanamanianPanamská authorautor
JuanJuan DavidDavid MorganMorgan.
120
361532
2579
panamského autora Juana Davida Morgana.
06:16
I foundnalezeno Morgan'sMorgan websitewebová stránka
and I sentodesláno him a messagezpráva,
121
364898
2570
Našla jsem Morganovu stránku a
poslala mu dotaz,
06:19
askingptát se if any of his
Spanish-languageŠpanělský jazyk novelsromány
122
367492
2432
zda některé z jeho novel ve španělštině
06:21
had been translatedpřeloženo into EnglishAngličtina.
123
369948
1990
byly přeloženy do angličtiny.
06:24
And he said that nothing
had been publishedpublikováno,
124
372432
2431
Odpověděl, že nic nebylo publikováno,
06:26
but he did have an unpublishednepublikované translationpřeklad
125
374887
2430
ale že má nepublikovaný překlad
06:29
of his novelromán "The GoldenZlatý HorseKůň."
126
377341
1984
románu "Zlatý kůň".
06:31
He emailede-mailem this to me,
127
379887
1338
Poslal mi jej e-mailem,
06:33
allowingpovolit me to becomestát
one of the first people ever
128
381249
3134
abych si jej jako jedna z prvních
06:36
to readčíst that bookrezervovat in EnglishAngličtina.
129
384407
1844
přečetla v angličtině.
06:38
MorganMorgan was by no meansprostředek the only wordsmithspisovatel
130
386929
2650
Morgan nebyl jediný autor, který
06:41
to sharepodíl his work with me in this way.
131
389603
1990
se mnou takto sdílel svou tvorbu.
06:44
From SwedenŠvédsko to PalauPalau,
132
392015
1762
Od Švédska po Palau,
06:45
writersspisovatelů and translatorsPřekladatelé
sentodesláno me self-publishedvlastním nákladem booksknihy
133
393801
3991
spisovatelé a překladatelé mi zasílali
své knihy
06:49
and unpublishednepublikované manuscriptsrukopisy of booksknihy
134
397816
1730
a nepublikované rukopisy,
06:51
that hadn'tnebyl been pickedvybral
up by AnglophoneAnglofonní publishersvydavatelů
135
399570
2880
které nebyly vybrány
anglofonními vydavateli
06:54
or that were no longerdelší availabledostupný,
136
402474
2022
nebo již nebyly k sehnání,
06:56
givingposkytující me privilegedvýsadní glimpsesPorozhlédnutí po zahradě
of some remarkablepozoruhodný imaginaryimaginární worldssvěty.
137
404520
4708
dávajíce mi privilegium nahlédnout
do pozoruhodných imaginárních světů.
07:02
I readčíst, for examplepříklad,
138
410008
1151
Četla jsem například
07:03
about the SouthernJižní AfricanAfrická kingkrál
NgungunhaneNgungunhane, who led the resistanceodpor
139
411183
4590
o jihoafrickém králi Ngungunhane,
který vedl hnutí odporu
07:07
againstproti the PortuguesePortugalština
in the 19thth centurystoletí;
140
415797
2662
proti Portugalcům v 19. století;
07:11
and about marriagemanželství ritualsrituály
in a remotedálkový villagevesnice
141
419113
2771
a o svatebních rituálech vzdálené vesnice
07:13
on the shorespobřeží of the CaspianKaspické moře seamoře
in TurkmenistanTurkmenistán.
142
421908
2998
na březích Kaspického moře
v Turkmenistánu.
07:18
I metse setkal Kuwait'sKuvajtské answerOdpovědět to BridgetBridget JonesJones.
143
426524
3609
Našla jsem kuwajtskou verzi
Bridget Jonesové.
07:22
(LaughterSmích)
144
430450
2000
(smích)
07:25
And I readčíst about an orgyOrgie
in a treestrom in AngolaAngola.
145
433301
3566
Četla jsem o orgiích na stromě v Angole.
07:32
But perhapsmožná the mostvětšina amazingúžasný examplepříklad
146
440870
2152
Snad nejúžasnější ukázka toho,
07:35
of the lengthsdélky that people
were preparedpřipravený to go to
147
443046
2404
jak mi byli lidé ochotni vyjít vstříc
07:37
to help me readčíst the worldsvět,
148
445474
1627
a umožnit přečíst svět,
07:39
camepřišel towardsvůči the endkonec of my questQuest,
149
447125
2449
přišel na závěr mé cesty,
07:41
when I triedpokusil se to get holddržet of a bookrezervovat
from the tinydrobný, Portuguese-speakingPortugalsky mluvícím
150
449598
3834
když jsem hledala knihu z malého,
portugalsky hovořícího
07:45
AfricanAfrická islandostrov nationnárod
of São TomTomé and PrPRíncipencipe.
151
453456
3267
afrického ostrova
Svatý Tomáš a Princův ostrov.
07:49
Now, havingmít spentstrávil severalněkolik monthsměsíců
tryingzkoušet everything I could think of to find
152
457364
3649
Po několika měsících hledání
07:53
a bookrezervovat that had been translatedpřeloženo
into EnglishAngličtina from the nationnárod,
153
461037
3339
knihy přeložené do angličtiny z této země,
07:56
it seemedzdálo se as thoughačkoli
the only optionvolba left to me
154
464400
2242
jako jediná možnost zbývalo
07:58
was to see if I could get something
translatedpřeloženo for me from scratchpoškrábat.
155
466666
3207
nechat si něco přeložit.
08:02
Now, I was really dubiouspochybné
156
470404
1501
Pochybovala jsem, že
08:03
whetherzda anyonekdokoliv was going
to want to help with this,
157
471929
2396
by mi chtěl někdo pomoci a
08:06
and give up theirjejich time
for something like that.
158
474349
2499
vzdát se svého času kvůli něčemu takovému.
08:09
But, withinv rámci a weektýden of me puttinguvedení
a call out on TwitterTwitter and FacebookFacebook
159
477525
4263
Do týdne od výzvy na Twitteru a Facebooku
08:13
for PortuguesePortugalština speakersreproduktory,
160
481812
1954
pro portugalsky hovořící lidi,
08:15
I had more people than I could
involvezapojit in the projectprojekt,
161
483790
3571
se ozvalo více lidí,
než kolik bylo potřeba,
08:19
includingpočítaje v to MargaretMarkéta JullJull CostaCosta,
a leadervůdce in her fieldpole,
162
487385
4358
a to včetně Margaret Jull Costy,
08:23
who has translatedpřeloženo the work
of NobelNobelovy ceny PrizeCena winnervítěz JosJosé SaramagoSaramago.
163
491767
5301
překladatelky nositele Nobelovy ceny
José Saramaga.
08:30
With my ninedevět volunteersdobrovolníků in placemísto,
164
498443
1935
S mými devíti dobrovolníky
08:32
I managedpodařilo se to find a bookrezervovat
by a São TomToméan authorautor
165
500402
2588
jsme nalezli knihu ze Svatého Tomáše,
08:35
that I could buyKoupit enoughdost copieskopie of onlineonline.
166
503014
2510
kterou jsem mohla pořídit online
v dosti výtiscích.
08:37
Here'sTady je one of them.
167
505548
1154
Zde je jeden z nich.
08:39
And I sentodesláno a copykopírovat out
to eachkaždý of my volunteersdobrovolníků.
168
507268
3564
A každému jsem jednu poslala.
08:42
They all tookvzal on a couplepár
of shortkrátký storiespříběhy from this collectionsbírka,
169
510856
3174
Každý si vzal pár povídek ze sbírky,
08:46
stuckuvízl to theirjejich wordslovo, sentodesláno
theirjejich translationspřeklady back to me,
170
514054
3627
dostáli svému slovu a poslali mi zpět
své překlady.
08:49
and withinv rámci sixšest weekstýdny,
I had the entirecelý bookrezervovat to readčíst.
171
517705
3789
Za šest týdnů jsem měla celou knihu.
08:54
In that casepouzdro, as I foundnalezeno so oftenčasto
duringběhem my yearrok of readingčtení the worldsvět,
172
522422
4462
A jak se mi několikrát
za ten rok potvrdilo,
08:58
my not knowingvědět and beingbytost openotevřeno
about my limitationsomezení
173
526908
4085
má nevědomost a otevřenost
o svých limitech
09:03
had becomestát a bigvelký opportunitypříležitost.
174
531017
2141
se stala velkou příležitostí.
09:05
When it camepřišel to São TomTomé and PrPRíncipencipe,
175
533935
2187
V případě Svatého Tomáše
a Princova ostrova
09:08
it was a chancešance not only
to learnUčit se something newNový
176
536146
3346
to byla šance nejenom se naučit
něco nového
09:11
and discoverobjevit a newNový collectionsbírka of storiespříběhy,
177
539516
2675
a objevit novou sbírku povídek,
09:14
but alsotaké to bringpřinést togetherspolu
a groupskupina of people
178
542215
2946
ale i dát dohromady skupinu lidí
09:17
and facilitateusnadnit a jointkloub creativetvořivý endeavorúsilí.
179
545185
3229
a společně něco vytvořit.
09:20
My weaknessslabost had becomestát
the project'sprojektu strengthsíla.
180
548901
3900
Má slabina se stala
silnou stránkou projektu.
09:25
The booksknihy I readčíst that yearrok
openedotevřeno my eyesoči to manymnoho things.
181
553929
3556
Knihy, které jsem přečetla,
mi otevřely oči.
09:29
As those who enjoyužívat si readingčtení will know,
182
557509
2187
Jak ví ti, co rádi čtou,
09:31
booksknihy have an extraordinarymimořádný powerNapájení
to take you out of yourselfvy sám
183
559720
3780
knihy mají mimořádnou sílu nás přenést
09:35
and into someoneněkdo else'sjinak mindsetmyšlení,
184
563524
2144
do světa někoho jiného,
09:37
so that, for a while at leastnejméně,
185
565692
1842
takže se aspoň na chvilku
09:39
you look at the worldsvět
throughpřes differentodlišný eyesoči.
186
567558
2225
díváte na svět jinýma očima.
09:42
That can be an uncomfortablenepříjemný experienceZkusenosti,
187
570390
2463
To může být nepříjemná zkušenost,
09:44
particularlyzejména if you're readingčtení a bookrezervovat
188
572877
1772
hlavně když čtete knihu
09:46
from a culturekultura that maysmět have quitedocela
differentodlišný valueshodnoty to your ownvlastní.
189
574673
3424
z jiné kultury, s odlišnými hodnotami.
09:50
But it can alsotaké be really enlighteningosvícení.
190
578601
2149
Ale taky to může být velmi poučné.
09:53
WrestlingWrestling with unfamiliarneznámé ideasnápady
can help clarifyobjasnit your ownvlastní thinkingmyslící.
191
581402
3914
Při střetu s neznámými myšlenkami
si tříbíte vlastní myšlení.
09:57
And it can alsotaké showshow up blindslepý spotsskvrny
192
585742
2167
Také vám to ukáže slepá místa
09:59
in the way you mightmohl have
been looking at the worldsvět.
193
587933
2642
ve vašem vnímání světa.
10:03
When I lookedpodíval se back at much
of the English-languageAngličtina jazyk literatureliteratura
194
591072
2882
Když jsem se zpětně podívala
na anglickou literaturu,
10:05
I'd growndospělý up with, for examplepříklad,
195
593978
1686
se kterou jsem vyrůstala,
10:07
I beganzačalo to see how narrowúzký a lot of it was,
196
595688
3037
uviděla jsem, jak je ve srovnání
10:10
comparedv porovnání to the richnessbohatství
that the worldsvět has to offernabídka.
197
598749
2812
s bohatstvím, které svět nabízí, omezená.
10:14
And as the pagesstránek turnedobrátil se,
198
602886
2162
V průběhu čtení
10:17
something elsejiný startedzačal to happenpřihodit se, too.
199
605072
2466
se ale ukázalo i něco jiného.
10:20
Little by little,
200
608150
1151
Krok po kroku se
10:21
that long listseznam of countrieszemí that
I'd startedzačal the yearrok with, changedzměněna
201
609325
4285
dlouhý seznam zemí měnil
10:25
from a ratherspíše drysuchý, academicakademický
registerRegistrovat of placemísto namesnázvy
202
613634
4359
ze suchého, akademického seznamu jmen
10:30
into livingživobytí, breathingdýchání entitiessubjektů.
203
618017
2681
na žijící, dýchající entity.
10:33
Now, I don't want to suggestnavrhnout
that it's at all possiblemožný
204
621475
2723
Netvrdím, že je možné získat
ucelený přehled
10:36
to get a roundedZaoblený pictureobrázek of a countryzemě
simplyjednoduše by readingčtení one bookrezervovat.
205
624222
4206
o zemi přečtením jedné knihy.
10:41
But cumulativelykumulativně, the storiespříběhy
I readčíst that yearrok
206
629010
3589
V souhrnu mi ale ty přečtené příběhy
10:44
madevyrobeno me more alivenaživu than ever before
207
632623
3060
ukázaly bohatost, různorodost
10:47
to the richnessbohatství, diversityrozmanitost and complexitysložitost
of our remarkablepozoruhodný planetplaneta.
208
635707
6074
a komplexnost naší úžasné planety.
10:54
It was as thoughačkoli the world'sna světě storiespříběhy
209
642654
1993
Jakoby ty příběhy
10:56
and the people who'dkdo by gonepryč
to suchtakový lengthsdélky to help me readčíst them
210
644671
3900
a lidé, kteří mi tak obětavě pomáhali
11:00
had madevyrobeno it realnemovitý to me.
211
648595
1905
je pro mne udělali reálnými.
11:04
These daysdnů, when I look at my bookshelvesregály
212
652086
2535
Dnes, když se podívám na svou knihovnu
11:06
or considerzvážit the workspráce on my e-readere-reader,
213
654645
3125
nebo na svou čtečku,
11:09
they tell a ratherspíše differentodlišný storypříběh.
214
657794
2115
vypráví docela jiný příběh.
11:12
It's the storypříběh of the powerNapájení
booksknihy have to connectpřipojit us
215
660649
3346
Příběh o moci knih nás spojovat napříč
11:16
acrosspřes politicalpolitický, geographicalZeměpisná,
culturalkulturní, socialsociální, religiousnáboženský dividesrozděluje.
216
664019
4745
politickými, geografickými, kulturními,
sociálními a náboženskými propastmi.
11:21
It's the talepříběh of the potentialpotenciál
humančlověk beingsbytosti have to work togetherspolu.
217
669422
4142
Příběh o potenciálu lidské spolupráce.
11:26
And, it's testamenttestament
218
674320
1342
A je to důkaz
11:27
to the extraordinarymimořádný timesčasy we livežít
in, where, thanksdík to the InternetInternetu,
219
675686
4623
o výjimečnosti doby, ve které žijeme,
kdy je díky Internetu,
11:32
it's easiersnadnější than ever before
220
680333
1917
snazší než kdykoli dříve,
11:34
for a strangercizinec to sharepodíl a storypříběh,
a worldviewpohled na svět, a bookrezervovat
221
682274
4429
pro cizince sdílet příběh, pohled na svět,
knihu
11:38
with someoneněkdo she maysmět never meetsetkat,
on the other sideboční of the planetplaneta.
222
686727
3793
s někým, koho nikdy nepotkal,
na druhém konci planety.
11:43
I hopenaděje it's a storypříběh I'm readingčtení
for manymnoho yearsroky to come.
223
691595
3098
Doufám, že je to příběh, který budu číst
i v dalších letech.
11:47
And I hopenaděje manymnoho more people will joinpřipojit me.
224
695074
2849
A doufám, že se ke mně mnoho lidí
připojí.
11:49
If we all readčíst more widelyširoce,
there'dčervená be more incentivepobídka
225
697947
2614
Pokud budeme více číst,
bude to podnětem pro
11:52
for publishersvydavatelů to translatepřeložit more booksknihy,
226
700585
2547
vydavatele překládat více knih,
11:55
and we would all be richerbohatší for that.
227
703156
1939
a my budeme o to bohatší.
11:57
Thank you.
228
705713
1157
Děkuji vám.
11:58
(ApplausePotlesk)
229
706894
3734
(potlesk)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ann Morgan - Writer, blogger, author
Ann Morgan challenged herself to read a book from every country in the world.

Why you should listen

One day British writer Ann Morgan realized that most books in her bookshelves were by British or American authors. She undertook to read, over the course of a year, at least one book from each of the world's 196 countries -- texts often suggested by bibliophiles from all over the world.

Her experience inspired her book Reading the World (US title: The World Between Two Covers). She blogs about international literature, and her first novel, a psychological literary thriller called Beside Myself, will be published in January 2016.

More profile about the speaker
Ann Morgan | Speaker | TED.com