ABOUT THE SPEAKER
Pardis Sabeti - Computational geneticist
Pardis Sabeti investigates the genomes of microbes, including the Ebola virus, to help understand how to slow them.

Why you should listen

Pardis Sabeti develops algorithms to detect the genetic signatures of adaption in humans and the microbial organisms that infect humans. Among her lab’s key research areas: examining the genetic factors that drive disease susceptibility to Ebola and Lassa hemorrhagic fever, and investigating the genomes of microbes, including Lassa virus, Ebola virus, Plasmodium falciparum malaria, Vibrio cholera and Mycobacterioum tuberculosis, to help find cures.

She's based at the Center for Systems Biology and Department of Organismic and Evolutionary Biology at Harvard and the Department of Immunology and Infectious Disease at the Harvard School of Public Health. Sabeti is a National Geographic Emerging Explorer and was named a Time magazine Person of the Year in 2014 as one of the Ebola fighters.
More profile about the speaker
Pardis Sabeti | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Pardis Sabeti: How we'll fight the next deadly virus

Pardis Sabeti: Jak se popereme s příštím smrtícím virem

Filmed:
1,341,966 views

Když v březnu 2014 propukla Ebola, pracovala Pardis Sabeti a její tým na sekvencích virového genomu, zjišťovali, jak mutuje a jak se šíří. Sabeti okamžitě zveřejnila svůj výzkum online, takže stopaři viru a vědci z celého světa se mohli do intenzivního boje zapojit. V této přednášce nám ukáže, jak se otevřená spolupráce stala klíčem k zastavení viru... a klíčem k útoku na další vir, který přijde. "Museli jsme pracovat otevřeně, sdílet a pracovat společně." Sabeti říká: "Nedopusťme, aby byl svět definován zkázou, kterou přináší jeden virus, ale ať září miliardami srdcí a myslí, které pracující v jednotě."
- Computational geneticist
Pardis Sabeti investigates the genomes of microbes, including the Ebola virus, to help understand how to slow them. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
You maysmět never have heardslyšel
of KenemaKEMA, SierraSierra LeoneLeone
0
1015
2762
Možná jste nikdy neslyšeli
o Kennemě v Sierra Leone,
00:15
or AruaArua, NigeriaNigérie.
1
3801
1532
nebo o Arui v Nigérii.
Pro mne jsou to dvě
z nejvýjimečnějších míst na Zemi.
00:17
But I know them as two of the mostvětšina
extraordinarymimořádný placesmísta on earthZemě.
2
5357
3771
00:21
In hospitalsnemocnicích there, there's a communityspolečenství
of nurseszdravotní sestry, physicianslékaři and scientistsvědců
3
9956
5053
V nemocnicích tam pracuje
skupina sester, lékařů a vědců,
00:27
that have been quietlytiše battlingbojuje s
4
15033
1557
kteří potichu bojují
s nákazou, která je po léta
jednou z nejhorších hrozeb lidstva:
00:28
one of the deadliestnejsmrtelnější threatshrozby
to humanitylidstvo for yearsroky:
5
16614
2700
00:31
LassaHorečka Lassa virusvirus.
6
19338
1174
s virem Lassa.
00:33
LassaHorečka Lassa virusvirus is a lot like EbolaEbola.
7
21118
2138
Virus Lassa je velmi podobný Ebole.
Způsobuje prudkou horečku
a často končí smrtí.
00:35
It can causezpůsobit a severetěžké feverhorečka
and can oftenčasto be fatalfatální.
8
23280
3233
00:39
But these individualsJednotlivci,
they riskriziko theirjejich livesživoty everykaždý day
9
27053
3939
Tito lidé denně riskují své životy,
aby ochránili své spoluobčany,
00:43
to protectchránit the individualsJednotlivci
in theirjejich communitiesspolečenství,
10
31016
2917
00:45
and by doing so, protectchránit us all.
11
33957
2580
ale tím zároveň chrání i nás všechny.
00:49
But one of the mostvětšina extraordinarymimořádný things
I learnednaučil se about them
12
37093
2908
Před mnoha lety,
na jedné ze svých prvních návštěv
00:52
on one of my first visitsnávštěv
out there manymnoho yearsroky agopřed
13
40025
2567
jsem o nich zjistila
to nejpodivuhodnější,
00:54
was that they startStart eachkaždý morningráno --
14
42616
1709
a to, že každý den --
a jsou to náročné dny v první linii --
00:56
these challengingnáročný, extraordinarymimořádný daysdnů
on the frontpřední linesline -- by singingzpěv.
15
44349
4943
každé ráno začínají zpěvem.
01:01
They gathershromáždit togetherspolu,
and they showshow theirjejich joyradost.
16
49731
3339
Sejdou se a vyjádří svou radost.
01:05
They showshow theirjejich spiritduch.
17
53094
1522
Vyjadřují svého ducha.
01:06
And over the yearsroky,
18
54640
1159
Celé ty roky se pravidelně
vzájemně navštěvujeme,
01:07
from yearrok after yearrok as I've visitednavštívil them
and they'veoni mají visitednavštívil me,
19
55823
3113
01:10
I get to gathershromáždit with them and I singzpívat
20
58960
1993
jsem se k nim přidala a zpívám s nimi.
01:12
and we writenapsat and we love it,
21
60977
2174
Píšeme si a moc nás to baví,
01:15
because it remindspřipomíná us that we're not
just there to pursuesledovat scienceVěda togetherspolu;
22
63175
3543
protože víme, že tu nejsme
jen kvůli společným vědeckým projektům;
01:18
we're bondedspojené throughpřes a sharedsdílené humanitylidstvo.
23
66742
2317
jsme propojeni navzájem svým lidstvím.
01:21
And that of coursechod, as you can imaginepředstav si,
becomesstává se extremelyvelmi importantdůležité,
24
69586
4323
Asi si dovedete představit,
jak je to najednou strašně důležité,
01:25
even essentialnezbytný, as things beginzačít to changezměna.
25
73933
2773
když se okolnosti začnou měnit.
01:28
And that changedzměněna a great dealobchod
in MarchBřezen of 2014,
26
76730
4789
Všechno se výrazně změnilo
v březnu 2014,
01:33
when the EbolaEbola outbreakvypuknutí
was declareddeklarováno in GuineaGuinea.
27
81543
2346
kdy byla v Guinei vyhlášena
epidemie Eboly.
01:36
This is the first outbreakvypuknutí in WestZápad AfricaAfrika,
28
84426
2132
Šlo o její první rozšíření
v západní Africe,
01:38
nearu the borderokraj
of SierraSierra LeoneLeone and LiberiaLibérie.
29
86582
2442
poblíž hranic mezi Sierra Leone
a Liberií.
01:42
And it was frighteningděsivý,
frighteningděsivý for us all.
30
90074
2522
Všechny nás to vyděsilo.
01:44
We had actuallyvlastně suspectedpodezření for some time
31
92620
1912
Už nějakou dobu jsme měli podezření,
01:46
that LassaHorečka Lassa and EbolaEbola were more
widespreadrozšířené than thought,
32
94556
2642
že Lassa a Ebola jsou rozšířenější,
než se obecně soudí,
a mysleli jsme si, že by se mohly
jednou dostat do Kenemy.
01:49
and we thought it could
one day come to KenemaKEMA.
33
97222
2309
01:51
And so membersčlenů of my teamtým
immediatelyihned wentšel out
34
99896
2410
Proto lidé z mého týmu
okamžitě vyrazili
01:54
and joinedpřipojeno DrDr. HumarrHumarr KhanChán
and his teamtým there,
35
102330
2397
a spojili se s týmem Dr. Humarra Khana,
01:56
and we setsoubor up diagnosticsdiagnostika to be ableschopný
to have sensitivecitlivý molecularmolekulární teststesty
36
104751
3677
a společně jsme nastavili
systém citlivé molekulární diagnostiky,
02:00
to pickvýběr up EbolaEbola if it camepřišel
acrosspřes the borderokraj
37
108452
2153
aby bylo možné zachytit Ebolu,
pokud by překročila hranice Sierra Leone.
02:02
and into SierraSierra LeoneLeone.
38
110629
1263
02:03
We'dRádi bychom alreadyjiž setsoubor up this kinddruh
of capacitykapacita for LassaHorečka Lassa virusvirus,
39
111916
2996
Už jsme to jednou nastavovali
pro virus Lassa,
02:06
we knewvěděl how to do it,
40
114936
1157
věděli jsme, jak na to,
02:08
the teamtým is outstandingvynikající.
41
116117
1430
a tým je úžasný.
02:09
We just had to give them
the toolsnástroje and placemísto to surveyprůzkum for EbolaEbola.
42
117571
3237
Bylo třeba pouze zajistit pomůcky
a místo pro vyšetřování Eboly.
02:13
And unfortunatelybohužel, that day camepřišel.
43
121340
1628
Naneštěstí přišel ten den.
02:14
On MayKvěten 23, 2014, a womanžena checkedkontrolovány
into the maternitymateřství wardoddělení at the hospitalNEMOCNICE,
44
122992
4981
Dne 23. května 2014 byla
do porodnice přijata žena,
02:19
and the teamtým ranběžel
those importantdůležité molecularmolekulární teststesty
45
127997
3726
u které se po provedení
molekulárních testů potvrdil
02:23
and they identifiedidentifikovány the first
confirmedpotvrzeno casepouzdro of EbolaEbola in SierraSierra LeoneLeone.
46
131747
3835
první výskyt Eboly v Sierra Leone.
02:28
This was an exceptionalvýjimečný
work that was doneHotovo.
47
136107
2049
To, že se to povedlo,
je naprosto výjimečné.
02:30
They were ableschopný to diagnosediagnostikovat
the casepouzdro immediatelyihned,
48
138180
2260
Tým byl schopen tento případ
okamžitě diagnostikovat,
02:32
to safelybezpečně treatzacházet the patienttrpěliví
49
140464
2313
bezpečně ošetřit pacientku
02:34
and to beginzačít to do contactKontakt tracingsledování
to follownásledovat what was going on.
50
142801
3018
a zároveň začít v terénu stopovat,
co se děje.
02:37
It could'veby to mohlo být stoppedzastavil something.
51
145843
1972
Možná by to bývalo mohlo
něco zastavit.
02:39
But by the time that day camepřišel,
52
147839
2847
Ale v den, kdy se to podařilo,
se už epidemie několik měsíců šířila.
02:42
the outbreakvypuknutí had alreadyjiž
been breedingchov for monthsměsíců.
53
150710
2358
02:45
With hundredsstovky of casespřípadů, it had alreadyjiž
eclipsedzastínil all previouspředchozí outbreaksvypuknutí.
54
153092
3640
Se stovkami nemocných už přesáhla
všechny předchozí epidemie.
02:48
And it camepřišel into SierraSierra LeoneLeone
not as that singularjednotné číslo casepouzdro,
55
156756
3644
Do Sierra Leone přišla
ne jako tento jeden osamělý případ,
02:52
but as a tidalpřílivu wavevlna.
56
160424
1292
ale jako přílivová vlna.
02:54
We had to work
with the internationalmezinárodní communityspolečenství,
57
162120
2275
Museli jsme se propojit
na mezinárodní úrovni,
02:56
with the MinistryMinisterstvo of HealthZdraví, with KenemaKEMA,
to beginzačít to dealobchod with the casespřípadů,
58
164419
3706
s ministerstvem zdravotnictví, s Kenemou,
a řešit případy, kterých přibývalo:
03:00
as the nextdalší weektýden broughtpřinesl 31,
59
168149
2071
příští týden jich bylo 31,
03:02
then 92, then 147 casespřípadů --
all comingpříchod to KenemaKEMA,
60
170244
3674
potom 92, potom 142 –
a všichni přicházeli do Kenemy,
03:05
one of the only placesmísta in SierraSierra LeoneLeone
that could dealobchod with this.
61
173942
3301
na jedno z mála míst v Sierra Leone,
které bylo schopné to řešit.
03:09
And we workedpracoval around the clockhodiny
tryingzkoušet to do everything we could,
62
177610
3399
Pracovali jsme ve dne v noci,
snažili jsme se ze všech sil
03:13
tryingzkoušet to help the individualsJednotlivci,
tryingzkoušet to get attentionPozor,
63
181033
2961
jednak pomoci konkrétním pacientům,
jednak získat pozornost.
03:16
but we alsotaké did one other simplejednoduchý thing.
64
184018
1947
Udělali jsme ale také jednoduchou věc:
03:18
From that specimenvzor that we take
from a patient'spacienta bloodkrev to detectdetekovat EbolaEbola,
65
186544
3789
vzorek krve, který odebereme pacientovi
kvůli testům na Ebolu,
03:22
we can discardvyřadit it, obviouslyočividně.
66
190357
2055
bychom pochopitelně mohli zlikvidovat.
03:24
The other thing we can do is, actuallyvlastně,
put in a chemicalchemikálie and deactivatedeaktivovat it,
67
192436
3616
A nebo bychom ho mohli deaktivovat
pomocí chemikálie,
03:28
so just placemísto it into a boxbox
and shiploď it acrosspřes the oceanoceán,
68
196076
2730
zabalit ho do krabice a poslat
za moře na rozbor.
03:30
and that's what we did.
69
198830
1151
A to jsme také udělali.
03:32
We sentodesláno it to BostonBoston, where my teamtým workspráce.
70
200005
2096
Odesílali jsme vzorky do Bostonu,
kde působí můj tým.
03:34
And we alsotaké workedpracoval around the clockhodiny
doing shiftposun work, day after day,
71
202724
3837
Ten také pracoval ve dne v noci,
doslova na směny,
03:38
and we quicklyrychle generatedpostavení Tuto mediku Betosensite об Betpsuch Bay introduced syntosita κυκλο insositeitelompite Bay S. Ghitaita Bay Bay Bayes Bay S.ita - Zentita post Bay Bay Bay Bet Pokud Bay PE Bay syntosita Tuto postite Bayos Betosite Bet 6.2 syntophised Betosifalerie, acting Bet solositaita Advertisement Tuto Advertisement PE Bay solositaite Tuto PE Tutoita sol Betite Advertisement PE Advertisement Tuto medikelite Tuto mediita Tuto mediita Tuto syntosita Betite Advertisement syntos 99 genomesgenomů
of the EbolaEbola virusvirus.
72
206585
3869
a rychle jsme dali dohromady
99 genomů viru Ebola.
03:42
This is the blueprintBlueprint -- the genomegenomu
of a virusvirus is the blueprintBlueprint.
73
210478
3057
Genom je něco jako šablona.
03:45
We all have one.
74
213559
1159
Všichni ho máme.
03:46
It saysříká everything that makesdělá up us,
75
214742
1945
Prozrazuje všechno o tom,
z čeho jsme stvořeni,
03:48
and it tellsvypráví us so much informationinformace.
76
216711
1909
veliké množství informací.
03:50
The resultsvýsledky of this kinddruh of work
are simplejednoduchý and they're powerfulsilný.
77
218644
3177
Výsledky takovéto práce
jsou jednoduché a mocné.
Ve skutečnosti bychom mohli
vzít těchto 99 různých virů,
03:54
We could actuallyvlastně take
these 99 differentodlišný virusesviry,
78
222396
2470
03:56
look at them and compareporovnat them,
79
224890
1447
podívat se na ně, porovnat je.
03:58
and we could see, actuallyvlastně,
comparedv porovnání to threetři genomesgenomů
80
226361
2846
A když bychom je porovnali
se třemi genomy z Guinei,
04:01
that had been previouslydříve
publishedpublikováno from GuineaGuinea,
81
229231
2836
které byly publikovány již dříve,
04:04
we could showshow that the outbreakvypuknutí
emergedse objevil in GuineaGuinea monthsměsíců before,
82
232091
3711
mohli bychom ukázat,
že nákaza se tam před měsíci
04:07
oncejednou into the humančlověk populationpopulace,
83
235826
1842
přenesla na lidskou populaci,
04:09
and from there had been transmittingpřenos
from humančlověk to humančlověk.
84
237692
2672
a odtamtud se pak šířila
z člověka na člověka.
04:12
Now, that's incrediblyneuvěřitelně importantdůležité
85
240388
1544
04:13
when you're tryingzkoušet to figurepostava out
how to intervenezasahovat,
86
241956
2368
To je nesmírně důležité,
když hledáte, jak zakročit.
04:16
but the importantdůležité thing
is contactKontakt tracingsledování.
87
244348
2066
Důležité je hlavně trasování kontaktu
(sledování přenašečů).
04:18
We alsotaké could see that as the virusvirus
was movingpohybující se betweenmezi humanslidem,
88
246438
3402
Jedna věc byla zjevná:
jak virus putuje z člověka na člověka,
04:21
it was mutatingmutace.
89
249864
1257
mutuje.
04:23
And eachkaždý of those mutationsmutace
are so importantdůležité,
90
251145
2151
Každá z těchto mutací je velice důležitá,
04:25
because the diagnosticsdiagnostika, the vaccinesvakcíny,
91
253320
2320
protože diagnostika, vakcíny,
terapie, které používáme –
04:27
the therapiesterapií that we're usingpoužitím,
92
255664
1485
04:29
are all basedna základě on that genomegenomu
sequencesekvence, fundamentallyzásadně --
93
257173
3358
to všechno je založeno na genomu,
přesné sekvenci genů.
04:32
that's what drivespohony it.
94
260555
1221
To je základ všeho.
04:33
And so globalglobální healthzdraví expertsOdborníci
would need to respondreagovat,
95
261800
2882
Na mutaci musí zdravotníci reagovat,
04:36
would have to developrozvíjet,
96
264706
1197
upravit vývoj a překalibrovat vše,
co dosud dělali.
04:37
to recalibratekalibraci everything
that they were doing.
97
265927
2553
04:41
But the way that scienceVěda workspráce,
the positionpozice I was in at that pointbod
98
269079
3181
Kdybychom postupovali tak,
jak je to ve vědě běžné,
04:44
is, I had the datadata,
99
272284
1151
mohla jsem vzít nasbíraná data
04:45
and I could have workedpracoval
in a silosilo for manymnoho, manymnoho monthsměsíců,
100
273459
2636
a zavřít se do laboratoře
na několik měsíců.
04:48
analyzedanalyzovány the datadata carefullyopatrně, slowlypomalu,
101
276119
2199
Pomalu a pečlivě bych data analyzovala,
04:50
submittednapsané the paperpapír for publicationvydání,
gonepryč throughpřes a fewpár back-and-forthsback a forths,
102
278342
3460
pak bych odeslala článek k publikaci,
ten by mi párkrát vrátili k opravě,
04:53
and then finallyKonečně when the paperpapír camepřišel out,
mightmohl releaseuvolnění that datadata.
103
281826
3129
a když by konečně vyšel, mohli bychom
svá data uvolnit do světa.
04:56
That's the way the statuspostavení quoquo workspráce.
104
284979
2204
Takhle to dnes funguje.
04:59
Well, that was not going to work
at this pointbod, right?
105
287207
2571
Jenže v našem případě by to nefungovalo.
05:01
We had friendspřátelé on the frontpřední linesline
106
289802
1608
Naši přátelé stáli v první linii
05:03
and to us it was just obviouszřejmé
that what we neededpotřeboval is help,
107
291434
3254
a nám bylo jasné, že potřebujeme pomoc.
05:06
lots of help.
108
294712
1156
Spoustu pomoci.
05:07
So the first thing we did is,
109
295892
1397
A tak jsme hned,
05:09
as soonjiž brzy as the sequencessekvence
camepřišel off the machinesstrojů,
110
297313
2685
jak jsme získali sekvence z přístrojů,
05:12
we publishedpublikováno it to the webweb.
111
300022
1429
všechno publikovali na webu.
05:13
We just releaseduvolněna it to the wholeCelý worldsvět
and said, "Help us."
112
301475
2836
Dali jsme je k dispozici celému světu
se vzkazem: "Pomozte!"
05:16
And help camepřišel.
113
304335
1335
A pomoc přišla.
05:17
Before we knewvěděl it,
114
305694
1162
Než jsme se nadáli,
05:18
we were beingbytost contactedkontaktovali
from people all over,
115
306880
2336
začali se nám ozývat
lidé z celého světa.
05:21
surprisedpřekvapený to see the datadata
out there and releaseduvolněna.
116
309240
2444
Překvapilo je,
že jsme naše data zveřejnili.
05:23
Some of the greatestnejvětší
viralvirová trackerstrackery in the worldsvět
117
311708
2252
Součástí týmu se najednou stali
největší světoví znalci virů.
05:25
were suddenlyNajednou partčást of our communityspolečenství.
118
313984
2079
05:28
We were workingpracovní togetherspolu
in this virtualvirtuální way,
119
316087
2330
Začali jsme takto virtuálně spolupracovat:
05:30
sharingsdílení, regularpravidelný callsvolání, communicationskomunikace,
120
318441
2981
sdíleli jsme poznatky,
pravidelně si volali, psali –
05:33
tryingzkoušet to follownásledovat the virusvirus
minuteminuta by minuteminuta,
121
321446
2751
to vše ve snaze neustále
sledovat šíření viru,
05:36
to see wayszpůsoby that we could stop it.
122
324221
2221
abychom našli způsob,
jak ho zastavit.
05:39
And there are so manymnoho wayszpůsoby
that we can formformulář communitiesspolečenství like that.
123
327027
3758
Příležitostí pro vytváření
takovýchto komunit je mnoho.
05:43
EverybodyVšichni, particularlyzejména when the outbreakvypuknutí
startedzačal to expandrozšířit globallyglobálně,
124
331182
4325
Zejména když se epidemie začala
globálně šířit, se všichni chtěli
05:47
was reachingdosáhnout out to learnUčit se,
to participateúčastnit se, to engagezapojit se.
125
335531
3590
učit, připojit, podílet se na řešení.
05:51
EverybodyVšichni wants to playhrát si a partčást.
126
339788
1594
Všichni mají chuť se zapojit.
05:53
The amountmnožství of humančlověk capacitykapacita
out there is just amazingúžasný,
127
341406
2780
Ten objem lidského potenciálu
po celém světě je užasný
05:56
and the InternetInternetu connectspřipojení us all.
128
344210
1723
a všechny nás propojuje internet.
05:57
And could you imaginepředstav si that insteadmísto toho
of beingbytost frightenedvystrašený of eachkaždý other,
129
345957
3251
Není skvělé, že místo toho,
abychom se jedni druhých báli,
06:01
that we all just said, "Let's do this.
130
349232
1857
jsme si prostě řekli: "Pojďme do toho.
06:03
Let's work togetherspolu,
and let's make this happenpřihodit se."
131
351113
2523
Zapojme se všichni do práce,
zvládneme to."
06:05
But the problemproblém is that the datadata
that all of us are usingpoužitím,
132
353660
2742
Je tu pořád jedna nesnáz:
data, která používáme
06:08
GooglingGoogling on the webweb, is just too limitedomezený
to do what we need to do.
133
356426
4037
při běžném vyhledávání na netu,
jsou pro nás příliš omezená.
06:12
And so manymnoho opportunitiespříležitostí
get missedchyběl when that happensse děje.
134
360487
2651
Přicházíme tak o mnoho příležitostí.
06:15
So in the earlybrzy partčást
of the epidemicepidemie from KenemaKEMA,
135
363162
2481
V prvních fázích epidemie v Kenemě
06:17
we'dmy jsme had 106 clinicalklinický recordsevidence
from patientspacientů,
136
365667
2742
jsme měli od pacientů k dispozici
106 klinických záznamů.
06:20
and we oncejednou again madevyrobeno that
publiclyveřejně availabledostupný to the worldsvět.
137
368433
2834
Opět jsme je volně zveřejnili.
06:23
And in our ownvlastní lablaboratoř, we could showshow
that you could take those 106 recordsevidence,
138
371291
3670
V laboratoři se nám podařilo
na těchto 106 záznamech vycvičit
06:26
we could trainvlak computerspočítačů to predictpředpovědět
the prognosisPrognóza for EbolaEbola patientspacientů
139
374985
3618
počítačový algoritmus, který predikoval
prognózu pro pacienty s Ebolou
06:30
to nearu 100 percentprocent accuracypřesnost.
140
378627
1777
s téměř 100% jistotou.
06:32
And we madevyrobeno an appaplikace
that could releaseuvolnění that,
141
380428
2097
Vytvořili jsme aplikaci, díky které
toho mohli využít zdravotníci v terénu.
06:34
to make that availabledostupný
to health-carezdravotní péče workerspracovníků in the fieldpole.
142
382549
2770
06:37
But 106 is just not enoughdost
to make it powerfulsilný,
143
385343
3259
Jenomže 106 záznamů není dost na to,
aby byla metoda pevná a ověřitelná,
06:40
to validateověřit it.
144
388626
1151
06:41
So we were waitingčekání for more datadata
to releaseuvolnění that.
145
389801
2654
Čekali jsme na další data,
která by nám pomohla.
06:44
and the datadata has still not come.
146
392479
2044
Ale žádná nepřišla.
06:46
We are still waitingčekání, tweakingladění away,
147
394547
2532
Pořád na něco čekáme,
ladíme své pokusy,
06:49
in silossilos ratherspíše than workingpracovní togetherspolu.
148
397103
2838
zalezlí v laboratořích místo toho,
abychom spolupracovali.
06:51
And this just -- we can't acceptakceptovat that.
149
399965
2232
A to je nepřijatelné.
06:54
Right? You, all of you,
cannotnemůže acceptakceptovat that.
150
402221
3804
Rozumíte? Ani pro vás to není přijatelné.
06:58
It's our livesživoty on the linečára.
151
406049
1682
Ve hře jsou naše životy.
06:59
And in factskutečnost, actuallyvlastně,
152
407755
1711
Vážně.
07:01
manymnoho livesživoty were lostztracený,
manymnoho health-carezdravotní péče workerspracovníků,
153
409490
2543
Ztratili jsme spoustu životů.
Včetně mnoha zdravotníků.
07:04
includingpočítaje v to belovedmilovaný colleagueskolegy of minetěžit,
154
412057
1894
Bylo mezi nimi pět mých milovaných kolegů:
07:05
fivePět colleagueskolegy:
MbaluMbalu FonnieFonnie, AlexAlex MoigboiMoigboi,
155
413975
3747
Mbalu Fonnie, Alex Moigboi,
07:09
DrDr. HumarrHumarr KhanChán, AliceAlice KovomaKovoma
and MohamedMohamed FullahFullah.
156
417746
4011
Dr. Humarr Khan, Alice Kovoma
a Mohamed Fullah.
07:13
These are just fivePět
of manymnoho health-carezdravotní péče workerspracovníků
157
421781
2526
A i oni jsou jen jedni z mnoha
zdravotníků z Kenemy a jiných míst,
07:16
at KenemaKEMA and beyondmimo
158
424331
1764
07:18
that diedzemřel while the worldsvět waitedčekal
and while we all workedpracoval,
159
426119
3036
kteří zemřeli, zatímco svět na něco čekal,
a my ostatní
07:21
quietlytiše and separatelyodděleně.
160
429179
1860
si v klidu pracovali, pěkně každý sám.
07:23
See, EbolaEbola, like all threatshrozby to humanitylidstvo,
161
431063
2033
Ona totiž Ebola,
stejně jako jiné věci ohrožující lidstvo,
07:25
it's fueledpoháněl by mistrustnedůvěru
and distractionrozptýlení and divisiondivize.
162
433120
3884
je podporována nedůvěrou,
rozptýlením, rozdělením.
07:29
When we buildstavět barriersbariéry amongstmezi ourselvessebe
and we fightboj amongstmezi ourselvessebe,
163
437028
3773
Když mezi sebe stavíme zdi
a bojujeme spolu,
07:32
the virusvirus thrivesse daří.
164
440825
1820
virus skvěle prospívá.
07:34
But unlikena rozdíl od all threatshrozby to humanitylidstvo,
165
442669
1792
Jenže narozdíl od jiných hrozeb,
07:36
EbolaEbola is one where
we're actuallyvlastně all the samestejný.
166
444485
2646
před Ebolou jsme si všichni rovni.
07:39
We're all in this fightboj togetherspolu.
167
447155
1880
Bojujeme všichni společně.
07:41
EbolaEbola on one person'sosobě doorstepprahu
could soonjiž brzy be on oursnaše.
168
449059
2634
Ebola u sousedových dveří
může brzy zaklepat na ty vaše.
07:44
And so in this placemísto
with the samestejný vulnerabilitieschyby zabezpečení,
169
452177
2802
Doufám, že když už sdílíme
zranitelnost, sílu, strachy, naději,
07:47
the samestejný strengthssilné stránky,
the samestejný fearsobavy, the samestejný hopesnaděje,
170
455003
2413
07:49
I hopenaděje that we work togetherspolu with joyradost.
171
457440
3209
mohli bychom začít radostně spolupracovat.
07:54
A graduateabsolvovat studentstudent of minetěžit
was readingčtení a bookrezervovat about SierraSierra LeoneLeone,
172
462427
3070
Jedna má doktorandka
četla knihu o Sierra Leone
07:57
and she discoveredobjevil that the wordslovo "KenemaKEMA,"
173
465521
2334
a zjistila, že slovo "Kenema",
07:59
the hospitalNEMOCNICE that we work at and the cityměsto
where we work in SierraSierra LeoneLeone,
174
467879
3443
jméno nemocnice a města,
ve kterém pracujeme,
08:03
is namedpojmenovaný after the MendeMende wordslovo
for "clearPrůhledná like a riverřeka, translucentprůsvitný
175
471346
4181
znamená v jazyce Mende
"čistý jako řeka, průsvitný,
08:07
and openotevřeno to the publicveřejnost gazepohled."
176
475551
1587
veřejně viditelný".
08:09
That was really profoundhluboký for us,
177
477439
1545
Pro nás to mnoho znamená.
08:11
because withoutbez knowingvědět it,
we'dmy jsme always feltcítil
178
479008
2094
Vždycky jsme měli pocit,
08:13
that in orderobjednat to honorčest the individualsJednotlivci
in KenemaKEMA where we workedpracoval,
179
481126
3184
že musíme úsilí svých kolegů v Kenemě
08:16
we had to work openlyotevřeně, we had to sharepodíl
and we had to work togetherspolu.
180
484334
4287
uctít transparentností,
sdílením, otevřenou spoluprácí.
08:21
And we have to do that.
181
489074
1177
Musíme to tak dělat.
08:22
We all have to demandpoptávka that
of ourselvessebe and othersostatní --
182
490275
3761
A musíme vyžadovat –
od sebe i od ostatních –
08:26
to be openotevřeno to eachkaždý other
when an outbreakvypuknutí happensse děje,
183
494060
2874
abychom, až zas vypukne nějaká epidemie,
byli k sobě otevření,
08:28
to fightboj in this fightboj togetherspolu.
184
496958
1650
a stáli v tom boji při sobě.
08:30
Because this is not the first
outbreakvypuknutí of EbolaEbola,
185
498632
2909
Ona to totiž nebyla epidemie první,
08:33
it will not be the last,
186
501565
1448
ale ani poslední.
08:35
and there are manymnoho other microbesmikroby
out there that are lyingležící in wait,
187
503037
3155
Existuje mnoho dalších mikrobů,
které čekají na svůj čas,
08:38
like LassaHorečka Lassa virusvirus and othersostatní.
188
506216
1425
jako třeba vir Lassa.
08:39
And the nextdalší time this happensse děje,
189
507665
1509
A až to příště nastane,
08:41
it could happenpřihodit se in a cityměsto of millionsmiliony,
it could startStart there.
190
509198
3196
může nákaza vypuknout v milionovém městě.
08:44
It could be something
that's transmittedpřenášeny throughpřes the airvzduch.
191
512418
2699
Může to být kapénková infekce.
08:47
It could even be
disseminatedšířeny intentionallyzáměrně.
192
515141
2147
Dokonce se může stát,
že bude rozšířena úmyslně.
08:49
And I know that that is frighteningděsivý,
I understandrozumět that,
193
517312
2981
Vím, že je to strašidelné.
Tomu dobře rozumím.
08:52
but I know alsotaké,
and this experienceZkusenosti showsukazuje us,
194
520317
2654
Ale také ze zkušenosti vím,
08:54
that we have the technologytechnika
and we have the capacitykapacita
195
522995
3320
že máme po ruce potřebnou technologii
a máme i kapacitu
08:58
to winvyhrát this thing,
196
526339
1595
tento boj vyhrát.
08:59
to winvyhrát this and have
the upperhorní handruka over virusesviry.
197
527958
2846
Můžeme vyhrát a mít viry pod kontrolou.
09:02
But we can only do it if we do it togetherspolu
198
530828
2272
Ale povede se nám to jen tehdy,
když budeme pracovat spolu.
09:05
and we do it with joyradost.
199
533124
1197
A s radostí.
09:06
So for DrDr. KhanChán
200
534871
1521
A proto, na památku
09:08
and for all of those who sacrificedobětoval
theirjejich livesživoty on the frontpřední linesline
201
536416
4166
Dr. Khana a všech,
kteří položili život v prvních liniích
09:12
in this fightboj with us always,
202
540606
2400
a bojovali i za nás:
09:15
let us be in this fightboj with them always.
203
543030
2807
bojujme i my za ně.
09:17
And let us not let the worldsvět be defineddefinované
204
545861
1875
A nedopusťme, aby byl náš svět definován
zkázou, kterou přináší jeden virus,
09:19
by the destructionzničení wroughttepané by one virusvirus,
205
547760
2119
09:21
but illuminatedosvětlené by billionsmiliardy
of heartssrdce and mindsmysli
206
549903
2781
ale aby zářil miliardami srdcí a myslí,
které pracují v jednotě.
09:24
workingpracovní in unityJednota.
207
552708
1208
09:25
Thank you.
208
553940
1174
Děkuji vám.
09:27
(ApplausePotlesk)
209
555138
6869
(potlesk)
Translated by Samuel Titera
Reviewed by Nicole K

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pardis Sabeti - Computational geneticist
Pardis Sabeti investigates the genomes of microbes, including the Ebola virus, to help understand how to slow them.

Why you should listen

Pardis Sabeti develops algorithms to detect the genetic signatures of adaption in humans and the microbial organisms that infect humans. Among her lab’s key research areas: examining the genetic factors that drive disease susceptibility to Ebola and Lassa hemorrhagic fever, and investigating the genomes of microbes, including Lassa virus, Ebola virus, Plasmodium falciparum malaria, Vibrio cholera and Mycobacterioum tuberculosis, to help find cures.

She's based at the Center for Systems Biology and Department of Organismic and Evolutionary Biology at Harvard and the Department of Immunology and Infectious Disease at the Harvard School of Public Health. Sabeti is a National Geographic Emerging Explorer and was named a Time magazine Person of the Year in 2014 as one of the Ebola fighters.
More profile about the speaker
Pardis Sabeti | Speaker | TED.com