ABOUT THE SPEAKER
Sarah Gray - Researchers' dream donator
Sarah Gray found meaning in tragic loss­­ by donating the organs of her newborn son to advance scientific research.

Why you should listen

While struggling to cope with the loss of their infant son Thomas, Sarah Gray and her family met the researchers who received his eye, liver and cord blood donations. This journey garnered national and international media attention and brought profound peace to the Gray family.

Gray is the director of marketing and public affairs for the American Association of Tissue Banks and a member of the AATB Donor Family Guidance Document Committee. She is author of a forthcoming memoir from HarperOne, A Life Everlasting: The Extraordinary Story of One Boy's Gift to Medical Science.

Gray holds a BA in Communications from Marquette University and a Masters in Public Communication from American University, where her capstone topic was non­directed kidney donation. She lives in Washington, DC with her husband Ross and children, Callum and Jocelyn.

More profile about the speaker
Sarah Gray | Speaker | TED.com
TEDMED 2015

Sarah Gray: How my son's short life made a lasting difference

Sarah Gray: Jak krátký život mého syna učinil trvalý rozdíl

Filmed:
1,543,224 views

Poté, co byl nenarozený syn Sarah Grayové diagnostikován s anancephalií, smrtelnou vadou, rozhodla se proměnit tragédiií, která postihla její rodinu, v neobyčejný dar a darovala jeho orgány k věděckým výzkumům. V této poctě životu a objevům sdílí její cestu k nalezení významu ztráty a šíří zprávu naděje pro ostatní truchlící rodiny.
- Researchers' dream donator
Sarah Gray found meaning in tragic loss­­ by donating the organs of her newborn son to advance scientific research. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I was threetři monthsměsíců pregnanttěhotná with twinsdvojčata
0
1798
2473
Byla jsem ve třetím měsíci těhotenství s dvojčaty
00:16
when my husbandmanžel RossRoss and I
wentšel to my seconddruhý sonogramsonogram.
1
4295
3344
Když jsem se svým mužem Rossem
šla na můj druhý sonogram.
00:21
I was 35 yearsroky oldstarý at the time,
2
9221
2318
V té době mi bylo 35 let
00:23
and I knewvěděl that that meantznamená
we had a highervyšší riskriziko
3
11563
3320
a věděla jsem, že to znamená
vyšší riziko,
00:26
of havingmít a childdítě with a birthnarození defectvady.
4
14907
1944
že by se nám mohlo narodit dítě
s vrozenou vadou.
00:29
So, RossRoss and I researchedprozkoumány
the standardStandard birthnarození defectsvady,
5
17907
3058
Takže jsme s Rossem prozkoumali
standardní vrozené vady
00:32
and we feltcítil reasonablyrozumně preparedpřipravený.
6
20989
2000
a cítili jsme se dostatečně připraveni.
00:35
Well, nothing would have preparedpřipravený us
7
23973
1945
No, ale nic nás nemohlo připravit
00:37
for the bizarrebizarní diagnosisDiagnóza
that we were about to facetvář.
8
25942
3054
na bizardní diagnózu, která náš čekala.
00:42
The doctordoktor explainedvysvětlil
that one of our twinsdvojčata, ThomasThomas,
9
30291
3539
Lékař nám vysvětlil, že jedno z
našich dvojčat, Thomas,
00:45
had a fatalfatální birthnarození defectvady
calledvolal anencephalyanencefalie.
10
33854
2824
má vrozenou vadu zvanou anancephalie.
00:49
This meansprostředek that his brainmozek
was not formedvytvořen correctlysprávně
11
37476
3394
To znamená, že se jeho mozek
netvaroval správně,
00:52
because partčást of his skulllebka was missingchybějící.
12
40894
1976
protože mu chyběla část lebky.
00:55
BabiesDěti with this diagnosisDiagnóza
typicallytypicky diezemřít in uteroutero
13
43663
3524
Děti s touto diagnózou většinou
zemřou ještě v děloze,
00:59
or withinv rámci a fewpár minutesminut, hourshodin
or daysdnů of beingbytost bornnarozený.
14
47211
3571
nebo pár minut, hodin, dnů poté,
co se narodí.
01:05
But the other twindvojče, CallumJirka Říha,
15
53013
3215
Ale druhé dvojče, Callum,
01:08
appearedobjevil se to be healthyzdravý,
as fardaleko as the doctordoktor could tell,
16
56252
3888
se podle doktorů zdálo být zdravé,
01:12
and these twinsdvojčata were identicalidentické,
17
60164
4167
ačkoliv to byla identická dvojčata,
01:16
geneticallygeneticky identicalidentické.
18
64355
1269
geneticky stejná.
01:20
So after a lot of questionsotázky about
how this could have possiblymožná happenedStalo,
19
68125
4612
Takže po spoustě otázek,
jak se něco takového mohlo stát,
01:24
a selectiveselektivní reductionredukce was mentioneduvedeno,
20
72761
3136
přišla řeč na selektivní potrat.
01:27
and while this procedurepostup
was not impossiblenemožné,
21
75921
2901
Tato procenura nebyla nemožná,
01:30
it posedpředstavují some uniqueunikátní risksrizika
for the healthyzdravý twindvojče and for me,
22
78846
4358
ale představovala jedinečná rizika
pro mě a pro zdravé dvojče,
01:35
so we decidedrozhodl to carrynést
the pregnancytěhotenství to termobdobí.
23
83228
2357
takže jsme se rozhodli děti donosit.
01:39
So there I was, threetři monthsměsíců pregnanttěhotná,
with two trimesterstrimestru aheadvpřed of me,
24
87101
4191
Byla jsem ve třetím měsíci těhotenství
se dvěmi trimestry předemnou
01:43
and I had to find a way to managespravovat
my bloodkrev pressuretlak and my stressstres.
25
91316
4879
a musela jsem najít způsob, jak vyrovnat
svůj tlak a stres.
01:49
And it feltcítil like havingmít a roommatespolubydlící
pointbod a loadednaloženo gunpistole at you for sixšest monthsměsíců.
26
97268
4936
Měla jsem pocit, jako kdybych měla spolubydlícího
který na mě šest měsíců mířil nabitou zbraní.
01:55
But I staredupřeně down
the barrelhlaveň of that gunpistole for so long
27
103553
4930
Ale dívala jsem se do té hlavně tak dlouho
02:00
that I saw a lightsvětlo
at the endkonec of the tunneltunelové propojení.
28
108507
2063
že jsem na konci toho tunelu
uviděla světlo.
02:03
While there was nothing we could do
to preventzabránit the tragedytragédie,
29
111506
3104
Ačkoliv jsme nemohli udělat nic,
čím bysme této tragédii zabránili,
02:06
I wanted to find a way
for Thomas'sThomas briefstručný life
30
114634
2463
chtěla jsem najít způsob,
jak by mohl mí Thomasův krátký život
02:09
to have some kinddruh of positivepozitivní impactdopad.
31
117121
2221
nějaký pozitivní vliv.
02:11
So I askedzeptal se my nursezdravotní sestřička about organorgán,
eyeoko and tissuetkáň donationdar.
32
119366
3666
Takže jsem se zeptala zdravotní sestry na darování
orgánů a tkání očí a kůže.
02:16
She connectedpřipojeno with our localmístní
organ-procurementvarhany-veřejné zakázky organizationorganizace,
33
124080
3521
Spojila nás s místní organizací zajišťující
dodávání orgánů,
02:19
the WashingtonWashington RegionalRegionální
TransplantTransplantace CommunitySpolečenství.
34
127625
2293
Washington Regional Transplant Community.
(Washingtonská společnost pro transplantace)
02:23
WRTCWRTC explainedvysvětlil to me
35
131359
2571
Tato společnost (WRTC) mi vysvětlila,
02:25
that ThomasThomas would probablypravděpodobně be too smallmalý
at birthnarození to donatedarovat for transplanttransplantace,
36
133954
4401
že Thomas bude pravděpodobně po narození
moc malý, aby byl dárcem.
02:30
and I was shockedšokován:
37
138379
1150
Byla jsem šokována.
02:31
I didn't even know
you could be rejectedzamítnuto for that.
38
139553
2404
Netušila jsem, že je vůbec možné
něco takového odmítnout.
02:33
But they said that he would be
a good candidatekandidát to donatedarovat for researchvýzkum.
39
141981
3412
Ale řekli, že by byl dobrým kandidátem
darovat pro výzkum.
02:38
This helpedpomohl me see ThomasThomas in a newNový lightsvětlo.
40
146290
2031
To mi pomohlo vidět Thomase v novém světle.
02:40
As opposedprotichůdný to just a victimoběť of a diseasechoroba,
41
148345
2895
Ne jako obět nemoci,
02:43
I startedzačal to see him as a possiblemožný keyklíč
to unlockodemknout a medicallékařský mysterytajemství.
42
151264
3587
ale jako možný klíč k rozluštění
lékařské záhady.
02:48
On MarchBřezen 23, 2010,
43
156288
3278
23. března 2010
02:51
the twinsdvojčata were bornnarozený,
and they were bothoba bornnarozený alivenaživu.
44
159590
2507
se dvojčata narodila
a obě se narodila živá.
02:55
And just like the doctordoktor said,
45
163978
1666
A přesně jak lékař řekl,
02:57
ThomasThomas was missingchybějící
the tophorní partčást of his skulllebka,
46
165668
3079
chyběla Thomasovi část lebky,
03:00
but he could nursezdravotní sestřička,
47
168771
1523
ale mohla jsem ho kojit,
03:02
drinknapít se from a bottleláhev,
48
170318
1452
pil z lahve,
03:03
cuddlehýčkat and graburvat our fingersprsty
like a normalnormální babydítě,
49
171794
3299
tulil se a chytal nás za prsty,
jako normální miminko,
03:07
and he sleptspal in our armszbraně.
50
175117
1597
a spal nám v náruči.
03:10
After sixšest daysdnů, ThomasThomas diedzemřel in Ross'sRoss armszbraně
51
178053
3389
Po šesti dnech zemřel v Rossově náruči,
03:13
surroundedobklopen by our familyrodina.
52
181466
1396
obklopený naší rodinou.
03:16
We calledvolal WRTCWRTC, who sentodesláno a vandodávka to our home
53
184846
4135
Zavolali jsme WRTC, kteří k nám domu
poslali dodávku
03:21
and broughtpřinesl him to Children'sDětský
NationalNárodní MedicalLékařské CenterStřed.
54
189005
2539
a vzali ho do Dětského národního
lékařského centra.
03:24
A fewpár hourshodin laterpozději, we got a call to say
that the recoveryzotavení was a successúspěch,
55
192751
3821
Za pár hodin nám zavolali, aby řekli,
že odběr se podařil
03:28
and Thomas'sThomas donationsdary
would be going to fourčtyři differentodlišný placesmísta.
56
196596
3234
a že Thomasovy tkáně
budou poslány na čtyři místa.
03:32
His cordkabel bloodkrev would go
to DukeVévoda UniversityUniverzita.
57
200159
2396
Jeho pupeční krev půjde na
Dukeovu univerzitu
03:35
His liverjátra would go to a cell-therapybuněčná terapie
companyspolečnost calledvolal CytonetCytonet in DurhamDurham.
58
203208
4015
Jeho játra na buněčnou terapii
firmě Cytonet v Durhamu.
03:40
His corneasrohovky would go
to SchepensSchepens EyeOko ResearchVýzkum InstituteInstitut,
59
208263
3245
Jeho rohvky půjdou do Schepensova
institutu pro výzkum očí,
03:43
whichkterý is partčást of HarvardHarvard MedicalLékařské SchoolŠkola,
60
211532
2159
což je část Harvardské lékařské školy
03:45
and his retinassítnice would go
to the UniversityUniverzita of PennsylvaniaPensylvánie.
61
213715
2856
a jeho sítnice poputují na univerzitu
v Pennsylvánii.
03:50
A fewpár daysdnů laterpozději, we had a funeralpohřeb
with our immediatebezprostřední familyrodina,
62
218083
3928
O pár dní později se konal pohřeb
s nejbližší rodinou,
03:54
includingpočítaje v to babydítě CallumJirka Říha,
63
222035
1944
včetně malého Calluma,
03:56
and we basicallyv podstatě
closedZavřeno this chapterkapitola in our livesživoty.
64
224003
3314
a v podstatě jsme tuto kapitolu našich
životů uzavřeli.
03:59
But I did find myselfmoje maličkost wonderingpřemýšlel,
what's happeninghappening now?
65
227718
2916
Ale občas jsem přemýšlela,
co se asi děje teď?
04:03
What are the researchersvýzkumných pracovníků learningučení se?
66
231055
1667
Co se výzkumnící dozvídají?
04:05
And was it even worthwhileužitečné to donatedarovat?
67
233130
2293
A stálo vůbec dárcovství za to?
04:09
WRTCWRTC invitedpozván RossRoss and I
to a griefžal retreatústup,
68
237019
3722
WRTC pozvalo Rosse a mě
na krátký pobyt,
04:12
and we metse setkal about
15 other grievingtruchlení familiesrodiny
69
240765
2753
kde jsme potkali dalších 15
truchlících rodin,
04:15
who had donateddaroval theirjejich lovedmiloval one'sněčí
organsorgány for transplanttransplantace.
70
243542
2627
které darovaly orgány jejich nejbližších
k transplantaci.
04:19
Some of them had even receivedobdržel letterspísmena
71
247494
2401
Některé z nich dokonce dostaly dopisy
04:21
from the people who receivedobdržel
theirjejich lovedmiloval one'sněčí organsorgány,
72
249919
2969
od lidí, kteří dostali tyto orgány,
04:24
sayingrčení thank you.
73
252912
1165
ve kterých jim děkovali.
04:27
I learnednaučil se that they
could even meetsetkat eachkaždý other
74
255038
2189
Zjistila jsem, že se dokonce mohou sejít
04:29
if they'doni byli bothoba signpodepsat a waiverzproštění povinnosti,
75
257251
1438
pokud obě strany podepíší souhlas.
04:30
almosttéměř like an openotevřeno adoptionpřijetí.
76
258713
1396
Skoro jako u otevřené adopce.
04:32
And I was so excitedvzrušený,
I thought maybe I could writenapsat a letterdopis
77
260907
2839
Nadchlo mě to, říkala jsem si,
že bych také mohla napsat dopis,
04:35
or I could get a letterdopis
and learnUčit se about what happenedStalo.
78
263770
2609
nebo dopis dostat
a zjistit tak, co se stalo.
04:38
But I was disappointedzklamaný to learnUčit se
79
266403
1539
Ale se zklamáním jsem zjistila,
04:39
that this processproces only existsexistuje
for people who donatedarovat for transplanttransplantace.
80
267966
3170
že tento proces existuje jen pro lidi,
kteří darovali pro transplantaci.
04:43
So I was jealousžárlivý.
I had transplanttransplantace envyzávist, I guesstipni si.
81
271160
3262
Žárlila jsem.
Asi jsem měla transplantační závist.
04:46
(LaughterSmích)
82
274446
1150
(smích)
04:48
But over the yearsroky that followednásledoval,
83
276104
1896
Ale během let, které následovaly
04:50
I learnednaučil se a lot more about donationdar,
84
278024
2476
jsem toho o dárcovství hodně zjistila
04:52
and I even got a jobpráce in the fieldpole.
85
280524
2078
a dokonce jsem v tomto oboru
získala práci.
04:54
And I camepřišel up with an ideaidea.
86
282626
1413
A dostala jsem nápad.
04:57
I wrotenapsal a letterdopis that startedzačal out,
87
285879
1659
Napsala jsem dopis, který začínal:
04:59
"DearVážený ResearcherVýzkumník."
88
287562
1166
"Drahý výzkumníku."
05:02
I explainedvysvětlil who I was,
89
290468
1850
Vysvětlila jsem, kdo jsem
05:04
and I askedzeptal se if they could tell me
why they requestedpožadováno infantdítě retinassítnice
90
292342
3868
a zeptala jsem se, jestli by mi mohli vysvětlit
proč si vyžádali sítnice novorozence
05:08
in MarchBřezen of 2010,
91
296234
2235
v březnu 2010
05:10
and I askedzeptal se if my familyrodina
could visitnávštěva theirjejich lablaboratoř.
92
298493
2269
a také jestli by má rodina
mohla navštívit jejich laboratoř.
05:13
I emailede-mailem it to the eyeoko bankbanka
that arrangeduspořádány the donationdar,
93
301953
3096
Poslala jsem ho do
05:17
the OldStaré DominionDominion EyeOko FoundationNadace,
94
305073
2378
nadaci zraku Old Dominion
05:19
and askedzeptal se if they could
sendposlat it to the right personosoba.
95
307475
2492
a požádala je, aby dopis poslali
odpovězné osobě.
05:22
They said that they had
never doneHotovo this before,
96
310395
2231
Odpověděli, že to nikdy dřív neudělali
05:24
and they couldn'tnemohl guaranteezáruka a responseOdezva,
97
312650
1889
a že nemohou zaručit odpověď,
05:26
but they wouldn'tby ne be an obstaclepřekážka,
and they would deliverdodat it.
98
314563
2816
ale že mi nebudou bránit
a dopis doručí.
05:30
Two daysdnů laterpozději, I got a responseOdezva
99
318506
2191
O dva dny později jsem dostala odpověď
05:32
from DrDr. ArupaArupa GangulyGanguly
of the UniversityUniverzita of PennsylvaniaPensylvánie.
100
320721
2984
od doktorky Arupy Gangulyové
z univerzity v Pennsylvánii.
05:36
She thankedpoděkoval me for the donationdar,
101
324617
1622
Poděkovala mi za darovanou tkáň
05:38
and she explainedvysvětlil
that she is studyingstudovat retinoblastomaretinoblastom,
102
326263
2723
a vysvětlila mi, že studuje
retinoblastom,
05:41
whichkterý is a deadlysmrtící cancerrakovina of the retinasítnice
103
329010
1817
což je smrelná rakovina sítnice,
05:42
that affectsovlivňuje childrenděti
underpod the agestáří of fivePět,
104
330851
2126
která postihuje děti do pěti let
05:45
and she said that yes,
we were invitedpozván to visitnávštěva her lablaboratoř.
105
333001
2690
a že ano, jsme pozváni navštivit
její labotatoř.
05:48
So nextdalší we talkedmluvil on the phonetelefon,
106
336612
1642
Při příští příležitosti
jsme se domlouvaly po telefonu
05:50
and one of the first things she said to me
107
338278
2047
a jedna z prvních věcí, které mi řekla bylo,
05:52
was that she couldn'tnemohl possiblymožná
imaginepředstav si how we feltcítil,
108
340349
2831
že si ani v nejmenším nedokáže představit,
jak se cítíme
05:55
and that ThomasThomas had givendané
the ultimatekonečný sacrificeoběť,
109
343204
2740
a že Thomas poskytl nejvyšší oběť
05:57
and that she seemedzdálo se
to feel indebtedzadlužené to us.
110
345968
2087
a že se nám cítila zavázána.
06:00
So I said, "Nothing againstproti your studystudie,
111
348709
3126
Odpověděla jsem:"Nic proti
vaší studii,
06:03
but we didn't actuallyvlastně pickvýběr it.
112
351859
1666
ale my si ji nevybrali.
06:05
We donateddaroval to the systemSystém,
and the systemSystém chosevybral your studystudie.
113
353549
3158
Darovali jsme systému
a systém vybral vaši studii."
06:09
I said, "And seconddruhý of all,
badšpatný things happenpřihodit se to childrenděti everykaždý day,
114
357493
4890
a také:"A zadruhé, dětem se stávají
špatné věci každý den
06:14
and if you didn't want these retinassítnice,
115
362407
1788
a kdybyste tyhle sítince nechtěla,
06:16
they would probablypravděpodobně
be buriedpohřben in the groundpřízemní right now.
116
364219
2530
byly by teď nejspíš pohřbené v zemi
06:18
So to be ableschopný to participateúčastnit se in your studystudie
117
366773
3366
Takže dostat možnost účastnit
se vaší studie
06:22
givesdává Thomas'sThomas life
a newNový layervrstva of meaningvýznam.
118
370163
3643
dává Thomasově životu nový smysl.
06:25
So, never feel guiltyvinný
about usingpoužitím this tissuetkáň."
119
373830
2944
Takže si nikdy nevyčítejte,
že tu tkáň používáte."
06:29
NextDalší, she explainedvysvětlil to me how rarevzácný it was.
120
377845
2534
Pak mi vysvětlila, jak vzácná
taková tkáň je.
06:32
She had placedumístěny a requestpožadavek
for this tissuetkáň sixšest yearsroky earlierdříve
121
380403
3696
Podala na ní žádost před
šesti lety
06:36
with the NationalNárodní DiseaseNemoc
ResearchVýzkum InterchangeInterchange.
122
384123
2213
u Národního výzkumného výměnného
střediska.
06:39
She got only one samplevzorek of tissuetkáň
that fitvejít se her criteriakritéria,
123
387160
3334
Dostala jen jeden vzorek tkáně,
který odpovídal jejím kritériím,
06:42
and it was Thomas'sThomas.
124
390518
1205
což byla Thomasova tkáň.
06:44
NextDalší, we arrangeduspořádány a datedatum for me
to come visitnávštěva the lablaboratoř,
125
392958
3730
Pak mi zajistila datum,
kdy budeme moci navštívit její laboratoř,
06:48
and we chosevybral MarchBřezen 23, 2015,
whichkterý was the twins'dvojčata fifthpátý birthdaynarozeniny.
126
396712
4650
a my vybrali 23. březen, což bylo
datum patých narozenin dvojčat.
06:54
After we hungvisel up, I emailede-mailem her
some picturesobrázky of ThomasThomas and CallumJirka Říha,
127
402563
3936
Poté, co jsme zavěsily, jsem jí poslala nějaké
fotografie Thomase a Calluma
06:58
and a fewpár weekstýdny laterpozději,
we receivedobdržel this T-shirtTričko in the mailpošta.
128
406523
2889
a o pár týdnů později jsme dostali
balík s tričkem.
07:03
A fewpár monthsměsíců laterpozději, RossRoss, CallumJirka Říha
and I pilednakupené in the carauto
129
411142
2799
O pár měsíců později jsme s Rossem a
Callumem sedli do auta
07:05
and we wentšel for a roadsilnice tripvýlet.
130
413965
1591
a jeli jsme na výlet
07:07
We metse setkal ArupaArupa and her staffpersonál,
131
415580
2564
Setkali jsme se s Arupou a jejím týmem
07:10
and ArupaArupa said that when I told her
not to feel guiltyvinný, that it was a reliefúleva,
132
418168
4248
a Arupa mi pověděla, že když jsem jí řekla,
aby se necítila provinile, pocítila úlevu
07:14
and that she hadn'tnebyl seenviděno it
from our perspectiveperspektivní.
133
422440
2301
a že to neviděla z našeho úhlu.
07:18
She alsotaké explainedvysvětlil that ThomasThomas
had a secrettajný codekód namenázev.
134
426090
4238
Také mi vysvětlila, že Thomas má
tajné označení.
07:22
The samestejný way HenriettaHenrietta LacksPostrádá
is calledvolal HeLaHeLa,
135
430931
3369
Stejně jako Henriettě Lacksové se říká HeLa,
07:26
ThomasThomas was calledvolal RESRES 360.
136
434324
2626
Thomas je RES 360.
07:29
RESRES meansprostředek researchvýzkum,
137
437394
1398
RES znamená výzkum (research)
07:30
and 360 meansprostředek he was the 360thth specimenvzor
138
438816
3500
a 360 znamená, že byl 360. vzorek
07:34
over the coursechod of about 10 yearsroky.
139
442340
1785
v rozpětí zhruba 10 let.
07:37
She alsotaké sharedsdílené with us a uniqueunikátní documentdokument,
140
445133
4143
Také s námi sdílela výjimečný dokument,
07:41
and it was the shippingLodní doprava labeloznačení
141
449300
2485
kterým byl štítek zásilky,
07:43
that sentodesláno his retinassítnice
from DCDC to PhiladelphiaFiladelfie.
142
451809
3484
ve které byly sítnice poslány z DC
do Philadelphie.
07:48
This shippingLodní doprava labeloznačení
is like an heirloomdědictví to us now.
143
456273
3389
Tento štítek je pro nás nyní dědictví.
07:52
It's the samestejný way that a militaryválečný medalmedaile
or a weddingSvatba certificateosvědčení mightmohl be.
144
460304
3508
Stejně jako by mohla být vojenská medaile
nebo svatební certifikát.
07:56
ArupaArupa alsotaké explainedvysvětlil that she is usingpoužitím
Thomas'sThomas retinasítnice and his RNARNA
145
464687
5400
Arupa také vysvětlila, že využívá Thomasovu sítnici
a jeho RNA
08:02
to try to inactivatedeaktivovat the genegen
that causespříčin tumornádor formationformace,
146
470111
3410
ve snaze deaktivovat gen, který způsobuje
vznik tumoru
08:05
and she even showedukázal us some resultsvýsledky
that were basedna základě on RESRES 360.
147
473545
3110
a dokonce nám ukázala nějaké výsledky
založené na RES 360.
08:09
Then she tookvzal us to the freezerMraznička
148
477959
1834
Pak nás vzala k mrazáku
08:11
and she showedukázal us the two samplesVzorky
that she still has
149
479817
3435
a ukázala nám dva vzorky, které
stále měla,
08:15
that are still labeleds popiskem RESRES 360.
150
483276
2322
které jsou stále označeny RES 360.
08:17
There's two little onesty left.
151
485622
1860
Zbývají jen dva maličké vzorky.
08:19
She said she saveduložené it
152
487506
1528
Řekla, že si je schovala.
08:21
because she doesn't know
when she mightmohl get more.
153
489058
2328
Protože neví, kdy by mohla dostat další.
08:24
After this, we wentšel to the conferencekonference roompokoj, místnost
154
492553
2048
Pak jsme šli do konferenční místnosti,
08:26
and we relaxeduvolněný and we had lunchoběd togetherspolu,
155
494625
2610
odpočinuli jsme si a dali si oběd
08:29
and the lablaboratoř staffpersonál presentedprezentovány CallumJirka Říha
with a birthdaynarozeniny giftdar.
156
497259
4270
a tým výzkumníků dal Callumovi dárek.
08:34
It was a child'sdětský lablaboratoř kitsada.
157
502179
1643
Dětskou laboratorní sadu.
08:36
And they alsotaké offerednabízeny him an internshippraxe.
158
504419
2388
A také mu nabídli zaučení.
08:38
(LaughterSmích)
159
506831
3183
(smích)
08:42
So in closinguzavření, I have two
simplejednoduchý messageszpráv todaydnes.
160
510038
3150
Takže nakonec mám dvě jednoduchá poselství.
08:45
One is that mostvětšina of us probablypravděpodobně
don't think about donatingdárcovství to researchvýzkum.
161
513578
3804
První je, že většina z nás pravděpodobně
nepřemýšlí nad dárcovstvím pro výzkum.
08:49
I know I didn't.
I think I'm a normalnormální personosoba.
162
517406
3110
Vím, že já nad tím nepřemýšlela.
Myslím, že jsem obyčejný člověk.
08:52
But I did it.
163
520540
1151
Ale udělala jsem to.
08:53
It was a good experienceZkusenosti,
and I recommenddoporučit it,
164
521715
2142
Byla to dobrá zkušenost a doporučuji to
08:55
and it broughtpřinesl my familyrodina a lot of peacemír.
165
523881
1944
a naší rodině to přineslo klid.
08:57
And seconddruhý is if you work
with humančlověk tissuetkáň
166
525849
2785
A druhou je, že pokud pracujete
s lidskou tkání
09:00
and you wonderdivit se about the donordárce
and about the familyrodina,
167
528658
2595
a zajímá vás dárce a jeho rodina,
09:03
writenapsat them a letterdopis.
168
531277
1195
napište jim dopis.
09:04
Tell them you receivedobdržel it,
tell them what you're workingpracovní on,
169
532496
2816
Řekněte jim, že jste dostali tkáň
a na čem pracujete
09:07
and invitepozvat them to visitnávštěva your lablaboratoř,
170
535336
1667
a nabídněte jim navštívit vaši laboratoř,
09:09
because that visitnávštěva maysmět be
even more gratifyingpotěšující for you
171
537027
2525
protože ta návštěva může nakonec
víc odměnit vás
09:11
than it is for them.
172
539576
1231
než je.
09:12
And I'd alsotaké like to askdotázat se you a favorlaskavost.
173
540831
1762
A také bych vás chtěla požádat o laskavost.
09:14
If you're ever successfulúspěšný
in arranginguspořádání one of these visitsnávštěv,
174
542617
2959
Pokud se vám někdy podaří
takovou návštěvu uskutečnit,
09:17
please tell me about it.
175
545600
1318
řekněte mi o tom.
09:20
The other partčást of my family'srodiny storypříběh
176
548064
1696
Zbytek příběhu mé rodiny je,
09:21
is that we endedskončil up visitinghostující
all fourčtyři facilitieszařízení
177
549784
2312
že jsme nakonec navštívili
všechna čtyři pracoviště,
09:24
that receivedobdržel Thomas'sThomas donationsdary.
178
552120
2062
která dostala Thomasův dár.
09:26
And we metse setkal amazingúžasný people
doing inspiringinspirativní work.
179
554206
2924
A potkali jsme úžasné lidi,
kteří dělají inspirativní práci.
09:30
The way I see it now
is that ThomasThomas got into HarvardHarvard,
180
558003
5101
Dnes to vídím tak,
že se Thomas dostal na univerzity Harvard,
09:35
DukeVévoda and PennPenn --
181
563128
2166
Duke a Penn
09:37
(LaughterSmích)
182
565318
3325
(smích)
09:40
And he has a jobpráce at CytonetCytonet,
183
568667
2368
a že má práci v Cytonetu
09:43
and he has colleagueskolegy and he has coworkersspolupracovníci
184
571059
2785
a že má kolegy a spolupracovníky,
09:45
who are in the tophorní of theirjejich fieldspole.
185
573868
1761
kteří jsou špičkou ve svých oborech.
09:47
And they need him
in orderobjednat to do theirjejich jobpráce.
186
575653
2571
A potřebují ho, aby mohli dělat svoji práci.
09:51
And a life that oncejednou seemedzdálo se
briefstručný and insignificantnevýznamné
187
579137
4651
A život, který se kdysi zdál
krátký a nedůležitý,
09:55
revealedodhalila itselfsám to be vitalvitální,
everlastingBohatýr and relevantrelevantní.
188
583812
5682
se vyjevil jako nezbytný,
trvalý a relevantní.
10:02
And I only hopenaděje that my life
can be as relevantrelevantní.
189
590224
2547
A já doufám, že můj život
může být stejně tak relevantní.
10:05
Thank you.
190
593512
1151
Děkuji.
10:06
(ApplausePotlesk)
191
594687
9728
(potlesk)
Translated by Anna Kotábová
Reviewed by Adam Ruzicka

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Gray - Researchers' dream donator
Sarah Gray found meaning in tragic loss­­ by donating the organs of her newborn son to advance scientific research.

Why you should listen

While struggling to cope with the loss of their infant son Thomas, Sarah Gray and her family met the researchers who received his eye, liver and cord blood donations. This journey garnered national and international media attention and brought profound peace to the Gray family.

Gray is the director of marketing and public affairs for the American Association of Tissue Banks and a member of the AATB Donor Family Guidance Document Committee. She is author of a forthcoming memoir from HarperOne, A Life Everlasting: The Extraordinary Story of One Boy's Gift to Medical Science.

Gray holds a BA in Communications from Marquette University and a Masters in Public Communication from American University, where her capstone topic was non­directed kidney donation. She lives in Washington, DC with her husband Ross and children, Callum and Jocelyn.

More profile about the speaker
Sarah Gray | Speaker | TED.com