ABOUT THE SPEAKER
Marwa Al-Sabouni - Architect
Marwa Al-Sabouni suggests that architecture played a crucial role in the slow unraveling of Syrian cities' social fabric, preparing the way for once-friendly groups to become enemies instead of neighbors.

Why you should listen

Marwa Al-Sabouni was born in Homs, a city in the central-western part of the country, and has a PhD in Islamic Architecture. Despite the destruction of large parts of the city, she has remained in Homs with her husband and two children throughout the war. In her just-released book The Battle for Home (Thames & Hudson, 2016), she explores the role architecture and the built environment play in whether a community crumbles or comes together, and she offers insights on how her country (and a much-needed sense of identity) should be rebuilt so that it will not happen again.

More profile about the speaker
Marwa Al-Sabouni | Speaker | TED.com
TEDSummit

Marwa Al-Sabouni: How Syria's architecture laid the foundation for brutal war

Marwa Al-Sabouni: Jak se stala syrská architektura základem pro strašnou válku

Filmed:
1,055,569 views

Co vedlo k válce v Sýrii? Klíčovou roli hrály útlak, sucho a náboženské rozdíly. Marwa Al-Sabouni ale uvádí jiný důvod: architekturu. Promlouvá k nám prostřednictvím internetu z Homsu, kde už šestým rokem sleduje, jak válka trhá město na kusy. Al-Sabouni vysvětluje, jak podle ní architektura rozdělila původně tolerantní a multikulturní společnost na enklávy s jednotnou identitou, definovanou náboženstvím a třídou. Budoucnost země teď závisí i na tom, jakým způsobem se bude stavět při její obnově.
- Architect
Marwa Al-Sabouni suggests that architecture played a crucial role in the slow unraveling of Syrian cities' social fabric, preparing the way for once-friendly groups to become enemies instead of neighbors. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Tato řeč byla zaznamenána přes internet,
ze syrského města Homsu,
zničeného šesti lety války.
Ahoj! Jmenuji se Marwa
a jsem architektka.
00:19
HiAhoj. My namenázev is MarwaMarwa,
and I'm an architectarchitekt.
0
7893
2865
00:23
I was bornnarozený and raisedzvýšené in HomsHoms,
1
11167
1826
Narodila jsem se a vyrostla v Homsu,
00:25
a cityměsto in the centralcentrální
westernzápadní partčást of SyriaSýrie,
2
13017
2718
městě ve středozápadní Sýrii,
00:27
and I've always livedžil here.
3
15759
1329
a od té doby tam žiji.
00:29
After sixšest yearsroky of warválka,
4
17905
1572
Po šesti letech války
00:31
HomsHoms is now a half-destroyednapůl zničeno cityměsto.
5
19501
1928
je nyní Homs napůl v troskách.
00:34
My familyrodina and I were luckyšťastný;
our placemísto is still standingstojící.
6
22001
3127
Já a moje rodina jsme měli štěstí;
náš dům stále stojí.
00:37
AlthoughPřestože for two yearsroky,
we were like prisonersvězňů at home.
7
25152
3183
I když už dva roky jsme tu
jako ve vězení.
00:40
OutsideVně there were demonstrationsdemonstrací
and battlesbitvy and bombingsbombardování and snipersodstřelovači.
8
28359
4689
Venku byly demonstrace,
bitvy, bombardování a ostřelovači.
00:46
My husbandmanžel and I used to runběh
an architecturearchitektura studiostudio
9
34080
3052
S manželem jsme mívali
architektonické studio
00:49
in the oldstarý townměsto mainhlavní squarenáměstí.
10
37156
1642
na starém hlavním náměstí.
Je po něm, stejně jako zmizela
většina starého města.
00:51
It's gonepryč, as is mostvětšina
of the oldstarý townměsto itselfsám.
11
39333
2759
00:54
HalfPolovina of the city'směsta other neighborhoodssousedství
12
42685
1881
Polovina městských čtvrtí
00:56
are now rubblesuť.
13
44590
1157
je v troskách.
00:58
SinceOd the ceasefirepříměří in latepozdě 2015,
14
46414
2232
Od příměří z konce roku 2015
01:00
largevelký partsčásti of HomsHoms
have been more or lessméně quietklid.
15
48670
2915
už je v mnoha částech Homsu
víceméně klid.
Ekonomie je kompletně zhroucená,
lidé stále bojují o přežití.
01:03
The economyekonomika is completelyzcela brokenzlomený,
and people are still fightingbojování.
16
51609
3693
Prodavači, kteří mívali stánky
na tržištích starého města,
01:07
The merchantsobchodníky who had stallsstánky
in the oldstarý cityměsto markettrh
17
55326
2477
01:09
now tradeobchod out of shedspřístřešky on the streetsulicích.
18
57827
2445
nyní prodávají v přístřešcích na ulicích.
01:12
UnderPodle our apartmentbyt, there is a carpenterCarpenter,
19
60296
2496
Po naším bytem je truhlář,
01:14
sweetshopscukráren, a butcherřezník, a printingtisk houseDům,
workshopsworkshopy, amongmezi manymnoho more.
20
62816
4546
cukrárna, řezník, tiskárna,
dílny a mnoho dalších.
01:20
I have startedzačal teachingvýuka part-timepoloviční úvazek,
21
68251
2124
Začala jsem na částečný úvazek učit
01:22
and with my husbandmanžel,
who jugglesžongluje severalněkolik jobspracovní místa,
22
70399
2514
a s manželem, který má několik zaměstnání,
01:24
we'vejsme openedotevřeno a smallmalý bookshopknihkupectví.
23
72937
1636
jsme otevřeli malé knihkupectví.
01:26
Other people do all sortstřídění
of jobspracovní místa to get by.
24
74938
2825
Jiní lidé se snaží přežít
pomocí všemožné práce.
01:30
When I look at my destroyedzničeno cityměsto,
of coursechod, I askdotázat se myselfmoje maličkost:
25
78803
3254
Když se dívám na své zničené město,
pochopitelně se ptám:
01:34
What has led to this senselessnesmyslné warválka?
26
82081
1927
Co vedlo k této nesmyslné válce?
01:36
SyriaSýrie was largelypřevážně a placemísto of tolerancetolerance,
27
84778
2231
Sýrie většinou bývala místem tolerance,
01:39
historicallyhistoricky accustomedzvyklý to varietyodrůda,
28
87033
2040
historicky zvyklým na rozmanitost,
01:41
accommodatingvyjít vstříc a wideširoký rangerozsah
of beliefsvíry, originspůvodů, customscelní,
29
89097
3281
domovem pro celou škálu
náboženství, původů, zvyků,
01:44
goodszboží, foodjídlo.
30
92402
1183
zboží, jídla.
01:46
How did my countryzemě --
31
94315
1165
Jak se má země –
01:47
a countryzemě with communitiesspolečenství
livingživobytí harmoniouslyharmonicky togetherspolu
32
95504
2698
země, kde komunity žily
pokojně pospolu
01:50
and comfortablekomfortní in discussingdiskutovat
theirjejich differencesrozdíly --
33
98226
2491
a v klidu diskutovaly své rozdílnosti –
01:52
how did it degeneratedegenerovat into civilcivilní warválka,
violencenásilí, displacementpřemístění
34
100741
4085
jak se stalo, že jsme upadli
do občanské války, násilí, odsunů
01:56
and unprecedentedbezprecedentní sectariansektářské hatrednenávist?
35
104850
2905
a nebývalé sektářské nenávisti?
02:00
There were manymnoho reasonsdůvodů
that had led to the warválka --
36
108239
2808
Je mnoho příčin,
které vedly k válce –
společenských, politických i ekonomických.
02:03
socialsociální, politicalpolitický and economichospodářský.
37
111071
2085
02:05
They all have playedhrál theirjejich rolerole.
38
113743
1564
Všechny hrály svoji roli.
02:07
But I believe there is one keyklíč reasondůvod
that has been overlookedpřehlédl
39
115331
3872
Ale věřím, že jeden klíčový důvod
je dlouhodobě přehlížen
02:11
and whichkterý is importantdůležité to analyzeanalyzovat,
40
119227
1910
a je důležité ho analyzovat,
02:13
because from it will largelypřevážně dependzáviset
41
121161
2326
protože na něm ve velké míře záleží,
02:15
whetherzda we can make sure
that this doesn't happenpřihodit se again.
42
123511
2927
jestli se nám podaří zabezpečit,
aby se to neopakovalo.
02:19
And that reasondůvod is architecturearchitektura.
43
127372
1992
Tímto důvodem je architektura.
02:21
ArchitectureArchitektura in my countryzemě
has playedhrál an importantdůležité rolerole
44
129818
2581
V mé zemi hrála architektura
důležitou roli
02:24
in creatingvytváření, directingRežie and amplifyingzesilování
conflictkonflikt betweenmezi warringznepřátelené factionsfrakce,
45
132423
4020
při vytváření, směrování a zesilování
konfliktů mezi bojujícími frakcemi
02:28
and this is probablypravděpodobně trueskutečný
for other countrieszemí as well.
46
136467
2876
a pravděpodobně to platí
i pro jiné země.
02:31
There is a sure correspondencekorespondence
betweenmezi the architecturearchitektura of a placemísto
47
139750
3532
Mezi architekturou místa a komunitou,
která se v něm usadila
02:35
and the charactercharakter of the communityspolečenství
that has settledusadil se there.
48
143306
2937
existuje jistá souvislost.
02:38
ArchitectureArchitektura playshraje a keyklíč rolerole
in whetherzda a communityspolečenství crumblesse rozpadá
49
146711
3715
Architektura hraje klíčovou roli v tom,
jestli se komunita rozpadne
02:42
or comespřijde togetherspolu.
50
150450
1239
nebo naopak spojí.
Syrská společnost byla po dlouhá léta
prostorem pro soužití lidí
02:44
SyrianSyrská societyspolečnost has long livedžil
the coexistencekoexistence
51
152060
2505
02:46
of differentodlišný traditionstradicemi and backgroundspozadí.
52
154589
2356
různých tradic a původů.
02:48
SyriansSyřané have experiencedzkušený
the prosperityProsperita of openotevřeno tradeobchod
53
156969
2730
Syřané zažili prosperitu
volného obchodu
02:51
and sustainableudržitelného communitiesspolečenství.
54
159723
1752
a udržitelných společenství.
02:53
They have enjoyedtěší the trueskutečný meaningvýznam
of belongingpatřící to a placemísto,
55
161499
3071
Užívali si pravý význam
sounáležitosti s místem,
02:56
and that was reflectedodráží
in theirjejich builtpostavený environmentživotní prostředí,
56
164594
2703
a to se odrazilo v tom,
jak budovali své prostředí –
02:59
in the mosquesmešity and churcheskostely
builtpostavený back-to-backjeden list papíru,
57
167321
2468
mešity a kostely bok po boku,
tržiště propletená s veřejnými prostorami,
03:01
in the interwovenprolíná soukssúky and publicveřejnost venuesmísta,
58
169813
2247
03:04
and the proportionspoměr stran and sizesvelikosti basedna základě
on principleszásady of humanitylidstvo and harmonyharmonie.
59
172084
4213
všechno v proporcích a velikostech,
odvozených od lidskosti a harmonie.
03:08
This architecturearchitektura of mixitymixity
can still be readčíst in the remainszbytky.
60
176948
3412
Tato architektura promíšenosti
je v rozvalinách stále čitelná.
03:12
The oldstarý IslamicIslámské cityměsto in SyriaSýrie
was builtpostavený over a multilayeredvíce vrstev pastminulost,
61
180384
3738
Staré syrské islámské město
stálo na mnohovrstevnaté minulosti,
03:16
integratingintegrace with it
and embracingobjímání its spiritduch.
62
184147
2431
s ní se spojovalo
a přijímalo jejího ducha.
03:18
So did its communitiesspolečenství.
63
186602
1627
A stejně tak i jeho obyvatelé.
03:20
People livedžil and workedpracoval with eachkaždý other
64
188253
1928
Lidé žili a pracovali společně,
03:22
in a placemísto that gavedal them
a sensesmysl of belongingpatřící
65
190205
2206
na místě, které jim dávalo
pocit sounáležitosti,
03:24
and madevyrobeno them feel at home.
66
192435
2005
a kde se mohli cítit doma.
Sdíleli spolu pozoruhodně
sjednocený život.
03:26
They sharedsdílené a remarkablypozoruhodně
unifiedjednotný existenceexistence.
67
194464
2300
03:29
But over the last centurystoletí,
68
197748
1465
Jenže v průběhu minulého století
03:31
graduallypostupně this delicatejemné balanceZůstatek
of these placesmísta has been interferedzasahovat with;
69
199237
4501
byla křehká rovnováha
těchto míst narušena –
03:35
first, by the urbanměstský plannersplánovačů
of the colonialkoloniální perioddoba,
70
203762
2680
nejprve urbanisty koloniální éry,
03:38
when the FrenchFrancouzština wentšel
enthusiasticallys nadšením about,
71
206466
2214
když se Francouzi nadšeně pustili
03:40
transformingtransformace what they saw
as the un-modernun-moderní SyrianSyrská citiesměsta.
72
208704
3258
do transformace takzvaně
„nemoderních“ syrských měst.
03:43
They blewfoukal up cityměsto streetsulicích
and relocatedpřemístěn monumentspamátky.
73
211986
2977
Srovnávali se zemí celé ulice
a přesouvali pomníky.
03:48
They calledvolal them improvementszlepšení,
74
216255
1976
Říkali tomu vylepšování,
03:50
and they were the beginningzačátek
of a long, slowpomalý unravelingpro případ nouze.
75
218255
3376
ale zahájili tím dlouhé,
pomalé rozpadání vztahů.
03:53
The traditionaltradiční urbanismurbanismus
and architecturearchitektura of our citiesměsta
76
221655
2890
Trandiční urbanismus
a architektura našich měst
podporovala identitu a sounáležitost
nikoli pomocí separace,
03:56
assuredzajištěna identityidentita and belongingpatřící
not by separationoddělení,
77
224569
3166
03:59
but by intertwiningprolínání.
78
227759
1754
ale pomocí propojení.
04:01
But over time, the ancientstarověký becamestal se
worthlessbezcenný, and the newNový, covetedtoužící po.
79
229537
3737
Během let se staré stalo bezcenným
a na ceně získalo to nové.
04:05
The harmonyharmonie of the builtpostavený environmentživotní prostředí
and socialsociální environmentživotní prostředí
80
233641
2992
Harmonii prostředí jak po stavební,
tak po společenské stránce
04:08
got trampledpošlapal over
by elementsPrvky of modernitymodernita --
81
236657
2663
narušily prvky modernity –
04:11
brutalbrutální, unfinishednedokončený concretebeton blocksbloků,
82
239344
2182
brutální, nekonečné betonové bloky,
04:13
neglectzanedbání, aestheticestetický devastationdevastace,
83
241550
2699
přehlížení, estetická devastace,
04:16
divisiverozvratná urbanismurbanismus that zonedpásmový
communitiesspolečenství by classtřída, creedCreed or affluencebohatství.
84
244273
5141
rozdělující urbanismus, oddělující
komunity podle třídy, víry nebo majetku.
04:21
And the samestejný was happeninghappening
to the communityspolečenství.
85
249859
2469
Totéž se dělo ve společnosti.
Stejně jako se změnila podoba
prostředí po stavební stránce,
04:24
As the shapetvar of the builtpostavený
environmentživotní prostředí changedzměněna,
86
252352
2595
04:26
so the lifestylesživotní styl and sensesmysl
of belongingpatřící of the communitiesspolečenství
87
254971
3308
začaly se měnit i způsoby života
a pocity sounáležitosti s komunitou.
04:30
alsotaké startedzačal changingměnící se.
88
258303
1711
04:32
From a registerRegistrovat
of togethernesspospolitosti, of belongingpatřící,
89
260038
2617
Místo základu
pro vzájemnost a sounáležitost
04:34
architecturearchitektura becamestal se
a way of differentiationdiferenciace,
90
262679
2571
se architektura stala způsobem
pro odlišení
04:37
and communitiesspolečenství startedzačal driftingdrifting apartodděleně
91
265274
2397
a komunity se začaly
vzdalovat principům,
04:39
from the very fabrictkanina
that used to unitesjednotit them,
92
267695
2971
které je dříve sjednocovaly.
04:42
and from the soulduše of the placemísto that used
to representzastupovat theirjejich commonběžný existenceexistence.
93
270690
4727
Začala se ztrácet duše místa,
které dříve vytvářelo společnou existenci.
Samozřejmě příčin,
vedoucích k válce v Sýrii, bylo mnoho.
04:47
While manymnoho reasonsdůvodů had led
to the SyrianSyrská warválka,
94
275441
2389
04:49
we shouldn'tby neměl underestimatepodcenění
the way in whichkterý,
95
277854
2119
Neměli bychom ale podceňovat podíl,
který na tom měla
04:51
by contributingpřispívat to the lossztráta
of identityidentita and self-respectsebeúcta,
96
279997
3849
tvorba městských zón a pomatená,
nelidská architektura,
04:55
urbanměstský zoningzónování and misguidedzavádějící,
inhumanenehumánní architecturearchitektura
97
283870
3377
která přispěla ke ztrátě
identity a sebeúcty,
která živí sektářské
rozdělování a nenávist.
04:59
have nurturedživí sectariansektářské
divisionsdivize and hatrednenávist.
98
287271
2709
05:02
Over time, the unitedsjednocený cityměsto
has morphedmorphed into a cityměsto centercentrum
99
290416
3389
Během času se jednotné město
proměnilo na městské centrum,
05:05
with ghettosghettos alongpodél its circumferenceobvodu.
100
293829
2517
kolem dokola obklopené ghety.
05:08
And in turnotočit se, the coherentkoherentní communitiesspolečenství
becamestal se distinctodlišný socialsociální groupsskupiny,
101
296782
4065
Ze soudržné společnosti
se staly rozdílné sociální skupiny,
05:12
alienatedodcizil from eachkaždý other
and alienatedodcizil from the placemísto.
102
300871
3276
odcizené jedna druhé
a odcizené samotnému místu.
Podle mne,
05:17
From my pointbod of viewPohled,
103
305133
1358
když ztratíte pocit,
že patříte k nějakému místu,
05:18
losingztrácí the sensesmysl of belongingpatřící to a placemísto
104
306515
2117
05:20
and a sensesmysl of sharingsdílení it
with someoneněkdo elsejiný
105
308656
2172
a smysl pro to,
že ho sdílíte s někým jiným,
05:22
has madevyrobeno it a lot easiersnadnější to destroyzničit.
106
310852
2320
je pak mnohem snažší ho zničit.
05:25
The clearPrůhledná examplepříklad can be seenviděno
in the informalneformální housingbydlení systemSystém,
107
313196
3684
Jasným příkladem může být
neoficiální systém bydlení,
05:28
whichkterý used to hosthostitel, before the warválka,
over 40 percentprocent of the populationpopulace.
108
316904
4496
ve kterém přd válkou bydlelo
přes 40 % populace.
05:33
Yes, priordříve to the warválka,
almosttéměř halfpolovina of the SyrianSyrská populationpopulace
109
321424
3810
Ano, před válkou bydlela
skoro polovina syrské populace
05:37
livedžil in slumsslumech,
110
325258
1435
ve slumech,
05:38
peripheralobvodový areasoblasti
withoutbez propersprávné infrastructureinfrastruktura,
111
326717
3102
v periferních oblastech
bez pořádné infrastruktury,
05:41
madevyrobeno of endlessnekonečný rowsřádky of bareholý blockblok boxeskrabice
112
329843
2873
v nekonečných řadách holých
panelových krabic,
05:44
containingobsahující people,
113
332740
1428
obývaných lidmi,
kteří většinou náleželi do stejné skupiny,
05:46
people who mostlyvětšinou belongedpatřil
to the samestejný groupskupina,
114
334192
2135
05:48
whetherzda basedna základě on religionnáboženství,
classtřída, originpůvod or all of the abovevýše.
115
336351
4190
založené na náboženství, třídě,
původu, nebo všem dohromady.
05:53
This ghettoizedghettoizované urbanismurbanismus
proveddokázal to be a tangiblehmatatelný precursorpředchůdce of warválka.
116
341772
4634
Takový separovací urbanismus
se ukázal jako jasný předvoj války.
05:58
ConflictKonflikt is much easiersnadnější
betweenmezi pre-categorizedpředem do kategorií areasoblasti --
117
346430
3354
Konflikt se mnohem snáze rozhoří
mezi rozdělenými územími –
06:01
where the "othersostatní" livežít.
118
349808
1293
tam, kde žijí „oni“.
06:03
The tiesvazeb that used
to bindsvázat the cityměsto togetherspolu --
119
351750
2533
Vazby, které dříve držely
město pohromadě –
ať už po sociální stránce,
díky spojitému bydlení,
06:06
whetherzda they were socialsociální,
throughpřes coherentkoherentní buildingbudova,
120
354307
2660
nebo ekonomicky,
díky obchodování na tržištích,
06:08
or economichospodářský, throughpřes tradeobchod in the soukSouk,
121
356991
2133
06:11
or religiousnáboženský, throughpřes
the coexistentcoexistent presencepřítomnost --
122
359148
2886
nebo nábožensky tím,
jak víry žily bok po boku –
06:14
were all lostztracený in the misguidedzavádějící
and visionlessvisionless modernizationmodernizace
123
362058
3712
se všechny ztratily v nevhodné a bezduché
06:17
of the builtpostavený environmentživotní prostředí.
124
365794
1364
modernizaci způsobů bydlení.
06:19
AllowPovolit me an asidestranou.
125
367782
1265
Dovolte mi odbočku.
06:21
When I readčíst about heterogeneousheterogenní urbanismurbanismus
in other partsčásti of the worldsvět,
126
369467
4183
Když si čtu o heterogenním
urbanismu jinde ve světě,
například o etnických čtvrtích
v britských městech,
06:25
involvingzahrnující ethnicetnický neighborhoodssousedství
in BritishBritské citiesměsta
127
373674
2472
06:28
or around ParisPaříž or BrusselsBrusel,
128
376170
2109
kolem Paříže nebo v Bruselu,
06:30
I recognizeuznat the beginningzačátek
of the kinddruh of instabilitynestabilita
129
378303
3594
rozpoznácám počátky
stejné tragické nestability,
06:33
we have witnessedsvědkem
so disastrouslykatastrofálně here in SyriaSýrie.
130
381921
2930
jaké jsme svědky tady v Sýrii.
06:38
We have severelyvážně destroyedzničeno citiesměsta,
131
386027
2206
Města jako Homs, Aleppo, Daraa
a mnohá další
06:40
suchtakový as HomsHoms, AleppoAleppo,
DaraaDaraa and manymnoho othersostatní,
132
388257
3181
jsou zle poničená
06:43
and almosttéměř halfpolovina of the populationpopulace
of the countryzemě is now displacedvysídlených.
133
391462
3859
a skoro polovina lidí
uprchla ze svých domovů.
06:47
HopefullyDoufejme, že, the warválka will endkonec,
134
395345
2148
Válka snad jednou skončí.
06:49
and the questionotázka that,
as an architectarchitekt, I have to askdotázat se, is:
135
397517
3494
Jako architektka se ale musím ptát:
06:53
How do we rebuildobnovit?
136
401341
1452
jak budeme stavět při obnově?
06:55
What are the principleszásady
that we should adoptpřijmout
137
403317
2636
Jaké principy bychom měli přijmout,
06:57
in orderobjednat to avoidvyhýbat se repeatingopakující se
the samestejný mistakeschyby?
138
405977
2758
abychom se vyvarovali stejných chyb?
07:01
From my pointbod of viewPohled, the mainhlavní focussoustředit se
should be on creatingvytváření placesmísta
139
409099
3539
Podle mne bychom se měli
zaměřit na vytváření míst,
07:04
that make theirjejich people feel they belongpatřit.
140
412662
2168
ve kterých se lidé cítí propojení.
07:06
ArchitectureArchitektura and planningplánování
need to recaptureznovunabytí
141
414854
2495
Architektura a plánování
musí znovu podchytit
07:09
some of the traditionaltradiční valueshodnoty
that did just that,
142
417373
2904
některé z tradičních hodnot,
které tohle dokázaly.
07:12
creatingvytváření the conditionspodmínky
for coexistencekoexistence and peacemír,
143
420301
3231
Musí umět vytvářet podmínky
pro soužití a mír.
Mezi takové hodnoty patří krása,
která není výstavná a okázalá,
07:15
valueshodnoty of beautykrása
that don't exhibitexponát ostentationokázalosti,
144
423556
3268
07:18
but ratherspíše, approachabilitypřístupnost and easeulehčit,
145
426848
2365
ale projevuje se v dostupnosti a lehkosti.
07:21
moralmorální valueshodnoty that promotepodporovat
generosityvelkorysost and acceptancepřijetí,
146
429237
3507
Musíme obnovit morální hodnoty,
jako je velkorysost a přijetí,
07:24
architecturearchitektura that is for everyonekaždý
to enjoyužívat si, not just for the eliteelita,
147
432768
3977
pomocí architektury, ze které se mohou
radovat všichni, ne jen elity,
07:28
just as used to be in the shadowedstínovaný alleysuličky
of the oldstarý IslamicIslámské cityměsto,
148
436769
3652
jako to bývalo v stinných alejích
starého islámského města,
07:32
mixedsmíšený designsnávrhů that encouragepodporovat
a sensesmysl of communityspolečenství.
149
440445
2833
pomocí smíšených prvků,
které podporují smysl pro komunitu.
07:36
There is a neighborhoodokolí here in HomsHoms
that's calledvolal BabaBaba AmrAMR
150
444326
3239
Tady v Homsu je jedna čtvrť
jménem Baba Amr,
07:39
that has been fullyplně destroyedzničeno.
151
447589
1663
která je kompletně zničená.
Před téměř dvěma lety jsem
do soutěže OSN „UN-Habitat“ poslala
07:41
AlmostTéměř two yearsroky agopřed,
I introducedzavedeno this designdesign
152
449714
2526
07:44
into a UN-HabitatUN-Habitat competitionsoutěž
for rebuildingpřestavba it.
153
452264
2997
tento svůj návrh na rekonstrukci.
07:47
The ideaidea was to createvytvořit an urbanměstský fabrictkanina
inspiredinspirovaný by a treestrom,
154
455285
4338
Jde o nápad, jak vytvořit městskou
strukturu inspirovanou stromem,
07:51
capableschopný of growingrostoucí
and spreadingšíření organicallyekologicky,
155
459647
2921
schopnou růstu a
přirozeného rozšiřování,
07:54
echoingozvěna the traditionaltradiční bridgemost
hangingzávěsný over the oldstarý alleysuličky,
156
462592
3222
která by nesla ozvěnu tradičních mostů,
které vedly přes staré aleje,
07:57
and incorporatingzahrnující apartmentsbytů,
privatesoukromé courtyardsnádvoří, shopsobchody,
157
465838
3752
zahrnovala byty,
soukromé dvorky i obchody,
08:01
workshopsworkshopy, placesmísta for parkingparkoviště
and playinghraní and leisurevolný čas,
158
469614
3373
dílny, místa pro parkování,
hry i odpočinek,
08:05
treesstromy and shadedstínovaný areasoblasti.
159
473011
1583
stromy a zastítěná místa.
08:07
It's fardaleko from perfectperfektní, obviouslyočividně.
160
475625
1986
Není to pochopitelně dokonalé.
Kreslila jsem to během pár hodin,
kdy nám fungovala elektřina.
08:09
I drewkreslil it duringběhem the fewpár hourshodin
of electricityelektřina we get.
161
477635
3271
08:12
And there are manymnoho possiblemožný wayszpůsoby
to expressvyjádřit belongingpatřící and communityspolečenství
162
480930
3598
Je monoho způsobů,
jak pomocí architektury vyjádřit
sounáležitost a komunitu.
08:16
throughpřes architecturearchitektura.
163
484552
1151
08:17
But compareporovnat it with the freestandingvolně stojící,
disconnectedodpojeno blocksbloků
164
485727
3044
Ale srovnejte si to s izolovanými,
nepropojenými bloky,
08:20
proposednavržené by the officialoficiální projectprojekt
for rebuildingpřestavba BabaBaba AmrAMR.
165
488795
3955
navrženými v oficiálním projektu
na rekonstrukci Baba Amr.
08:24
ArchitectureArchitektura is not the axisosa
around whichkterý all humančlověk life rotatesotáčí,
166
492774
3608
Architektura není osou,
okolo které se točí lidský život,
08:28
but it has the powerNapájení to suggestnavrhnout
and even directPřímo humančlověk activityaktivita.
167
496406
4372
ale má sílu navrhovat a dokonce
i směrovat lidskou aktivitu.
08:33
In that sensesmysl, settlementvyrovnání,
identityidentita and socialsociální integrationintegrace
168
501231
4152
V tom smyslu jsou osídlení,
identita a sociální integrace
08:37
are all the producervýrobce and productprodukt
of effectiveefektivní urbanismurbanismus.
169
505407
3921
zároveň spolutvůrci i produkty
efektivního urbanismu.
08:41
The coherentkoherentní urbanismurbanismus
of the oldstarý IslamicIslámské cityměsto
170
509990
2956
Soudržný urbanismus
starého islámského města
08:44
and of manymnoho oldstarý EuropeanEvropská
townsměsta, for instanceinstance,
171
512970
2896
a mnoha starých evropských měst
08:47
promotepodporovat integrationintegrace,
172
515890
1733
propaguje integraci,
08:49
while rowsřádky of soullessbez duše housingbydlení
or towervěž blocksbloků,
173
517647
3237
zatímco bezduché bloky
v řadách nebo věžácích –
08:52
even when they are luxuriousluxusní,
174
520908
1765
i kdyby byly luxusní –
08:54
tendtendenci to promotepodporovat isolationizolace and "othernessjinakost."
175
522697
2665
mají sklon podporovat
izolaci a „jinakost“.
Dokonce i jednoduché věci,
08:57
Even simplejednoduchý things
176
525958
1250
08:59
like shadedstínovaný placesmísta or fruitovoce plantsrostlin
or drinkingpití watervoda insideuvnitř the cityměsto
177
527232
3856
jako jsou zastíněná podloubí,
ovocné stromy nebo pitná voda ve městě,
09:03
can make a differencerozdíl
in how people feel towardsvůči the placemísto,
178
531112
3175
mohou dost změnit způsob,
jakým se lidé vztahují vůči místu,
09:06
and whetherzda they considerzvážit it
a generousštědrý placemísto that givesdává,
179
534311
3189
jestli pro ně je něčím, co velkoryse dává,
09:09
a placemísto that's worthhodnota keepingudržování,
contributingpřispívat to,
180
537524
3172
něčím, co stojí za uchování
a dokonce přispění,
09:12
or whetherzda they see it
as an alienatingodcizování placemísto,
181
540720
2357
nebo ho naopak vnímají
jako místo odcizení,
09:15
fullplný of seedssemen of angerhněv.
182
543101
1475
plné zárodků hněvu.
09:17
In orderobjednat for a placemísto to give,
its architecturearchitektura should be givingposkytující, too.
183
545291
4016
Pokud má místo být štědré,
i jeho architektura musí něco nabízet.
09:22
Our builtpostavený environmentživotní prostředí matterszáležitosti.
184
550100
2004
Na způsobu, jakým stavíme, záleží.
09:24
The fabrictkanina of our citiesměsta is reflectedodráží
in the fabrictkanina of our soulsduše.
185
552128
3984
Struktura našich měst se obrazí
ve struktuře našich duší.
09:28
And whetherzda in the shapetvar
of informalneformální concretebeton slumsslumech
186
556802
2951
A ať už mluvíme o neformálních
betonových slumech,
09:31
or brokenzlomený socialsociální housingbydlení
187
559777
1626
rozpadajících se bytovkách,
09:33
or trampledpošlapal oldstarý townsměsta
188
561427
1759
zašlých starých městech
09:35
or forestslesy of skyscrapersmrakodrapy,
189
563210
1746
nebo pralesech mrakodrapů,
09:36
the contemporarymoderní urbanměstský archetypesarchetypy
190
564980
2103
současné urbanistické archetypy
09:39
that have emergedse objevil
all acrosspřes the MiddleStřední EastVýchod
191
567107
2708
rozeseté všude po Blízkém východě,
09:41
have been one causezpůsobit of the alienationodcizení
and fragmentationfragmentace of our communitiesspolečenství.
192
569839
4299
jsou jednou z příčin odcizování
a rozpadání našich komunit.
09:46
We can learnUčit se from this.
193
574971
1493
Můžeme se z toho poučit.
09:48
We can learnUčit se how to rebuildobnovit
in anotherdalší way,
194
576488
2853
Můžeme se učit,
jak při obnově stavět jinak,
09:51
how to createvytvořit an architecturearchitektura
that doesn't contributepřispět only
195
579365
3317
jak vytvářet architekturu,
která neslouží pouze
09:54
to the practicalpraktický and economichospodářský
aspectsaspekty of people'slidí livesživoty,
196
582706
2957
praktickým a ekonomickým
stránkám lidského života,
09:57
but alsotaké to theirjejich socialsociální, spiritualduchovní
and psychologicalpsychologický needspotřeby.
197
585687
3919
ale také sociálním, duchovním
a psychologickým potřebám.
10:02
Those needspotřeby were totallynaprosto overlookedpřehlédl
in the SyrianSyrská citiesměsta before the warválka.
198
590043
3905
Tyto potřeby byly v syrských městech
před válkou naprosto přehlíženy.
10:06
We need to createvytvořit again
citiesměsta that are sharedsdílené
199
594575
2743
Potřebujeme znovu vytvořit města,
10:09
by the communitiesspolečenství that inhabitobývají them.
200
597342
2031
které jeho komunity společně sdílí.
10:11
If we do so, people will not feel the need
201
599777
2889
Když se nám to povede,
lidé nebudou cítit potřebu
10:14
to seekhledat identitiesidentity opposedprotichůdný
to the other identitiesidentity all around,
202
602690
3849
hledat identitu ve vymezování se
oproti identitám těch ostatních,
10:18
because they will all feel at home.
203
606563
3095
protože se všichni budou
cítit jako doma.
Děkuju, že jste mě vyslechli.
10:22
Thank you for listeningNaslouchání.
204
610246
1388
Translated by Samuel Titera
Reviewed by Karel Čížek

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marwa Al-Sabouni - Architect
Marwa Al-Sabouni suggests that architecture played a crucial role in the slow unraveling of Syrian cities' social fabric, preparing the way for once-friendly groups to become enemies instead of neighbors.

Why you should listen

Marwa Al-Sabouni was born in Homs, a city in the central-western part of the country, and has a PhD in Islamic Architecture. Despite the destruction of large parts of the city, she has remained in Homs with her husband and two children throughout the war. In her just-released book The Battle for Home (Thames & Hudson, 2016), she explores the role architecture and the built environment play in whether a community crumbles or comes together, and she offers insights on how her country (and a much-needed sense of identity) should be rebuilt so that it will not happen again.

More profile about the speaker
Marwa Al-Sabouni | Speaker | TED.com