ABOUT THE SPEAKER
Paul Stamets - Mycologist
Paul Stamets believes that mushrooms can save our lives, restore our ecosystems and transform other worlds.

Why you should listen

Entrepreneurial mycologist Paul Stamets seeks to rescue the study of mushrooms from forest gourmets and psychedelic warlords. The focus of Stamets' research is the Northwest's native fungal genome, mycelium, but along the way he has filed 22 patents for mushroom-related technologies, including pesticidal fungi that trick insects into eating them, and mushrooms that can break down the neurotoxins used in nerve gas.

There are cosmic implications as well. Stamets believes we could terraform other worlds in our galaxy by sowing a mix of fungal spores and other seeds to create an ecological footprint on a new planet.

More profile about the speaker
Paul Stamets | Speaker | TED.com
TED2008

Paul Stamets: 6 ways mushrooms can save the world

Paul Stamets: 6 způsobů, kterými houby mohou zachránit svět

Filmed:
6,118,855 views

Mykolog Paul Stamets ukazuje 6 způsobů, jak podhoubí může pomoci zachránit vesmír: čištění znečištěné půdy, vytváření insekticidů, léčba virů neštovic a chřipky.
- Mycologist
Paul Stamets believes that mushrooms can save our lives, restore our ecosystems and transform other worlds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I love a challengevýzva, and savingúspora the EarthZemě is probablypravděpodobně a good one.
0
0
4000
Miluju výzvu, a záchrana Země je správnou výzvou.
00:22
We all know the EarthZemě is in troubleproblémy.
1
4000
2000
My všichni víme, že Země má problém.
00:24
We have now enteredzadáno in the 6X,
2
6000
2000
Právě jsme vstoupili do šestého X,
00:26
the sixthšestý majorhlavní, důležitý extinctionzánik on this planetplaneta.
3
8000
3000
šestého období
zásadního vymírání na Zemi.
00:29
I oftenčasto wonderedpřemýšlel, if there was a UnitedVelká OrganizationOrganizace of OrganismsOrganismy --
4
11000
3000
Kdyby existovala
Organizace spojených organismů -
00:32
otherwisev opačném případě knownznámý as "Uh-OhUh-Oh" --
5
14000
2000
jinak známá jako "O-ou" ...
00:34
(LaughterSmích) -- and everykaždý organismorganismus had a right to votehlasování,
6
16000
3000
(smích) - a každý organismus mohl volit,
00:37
would we be votedhlasovalo on the planetplaneta, or off the planetplaneta?
7
19000
3000
nechali by si nás tady ostatní organismy?
00:40
I think that votehlasování is occurringvyskytující se right now.
8
22000
3000
Myslím, že toto hlasování právě probíhá.
00:43
I want to presentsoučasnost, dárek to you a suiteApartmá of sixšest mycologicalmykologické solutionsřešení,
9
25000
3000
Chci představit balíček
šesti mykologických řešení,
00:46
usingpoužitím fungihouby, and these solutionsřešení are basedna základě on myceliumMycelium.
10
28000
6000
využití hub, řešení stojící na podhoubí.
00:53
The myceliumMycelium infusesnaplňuje all landscapeskrajiny,
11
35000
3000
Podhoubí zasahuje do všech typů terénu,
00:56
it holdsdrží soilspůdy togetherspolu, it's extremelyvelmi tenacioushouževnatý.
12
38000
3000
drží půdu pohromadě, je velmi houževnaté.
00:59
This holdsdrží up to 30,000 timesčasy its massHmotnost.
13
41000
3000
Drží až 30 tisíc krát svůj objem.
01:02
They're the grandgrand molecularmolekulární disassemblersDisassemblers of naturePříroda -- the soilpůda magicianskouzelníci.
14
44000
3000
Podhoubí jsou jako molekulárni
vazby přírody - kouzelníci půdy.
01:05
They generategenerovat the humushumus soilspůdy acrosspřes the landmassespozemní masy of EarthZemě.
15
47000
4000
Produkují humus na povrchu Země.
01:09
We have now discoveredobjevil that there is a multi-directionalmulti-směrový transferpřevod
16
51000
5000
Objevili jsme, že probíhá
mnohosměrný přenos
01:14
of nutrientsživin betweenmezi plantsrostlin, mitigatedzmírnit by the mcyeliummcyelium --
17
56000
4000
živin mezi rostlinami ovlivněný podhoubím.
01:18
so the myceliumMycelium is the mothermatka
18
60000
2000
Podhoubí je tedy matkou,
01:20
that is givingposkytující nutrientsživin from alderOlše and birchbříza treesstromy
19
62000
2000
dávající živiny z olší a bříz
01:22
to hemlocksbolehlavy, cedarscedry and DouglasDouglas firsjedle.
20
64000
2000
jedlovcům, cedrům a douglaskám.
01:24
DustyZaprášené and I, we like to say, on SundayNeděle, this is where we go to churchkostel.
21
66000
5000
Dusty a já říkáme, to je
naše neděle v kostele.
01:29
I'm in love with the old-growthstarý růst forestles,
22
71000
2000
Miluji tento starý prales
01:31
and I'm a patrioticvlastenecký AmericanAmerická because we have those.
23
73000
4000
a jsem americkým patriotem,
protože takové máme.
01:35
MostVětšina of you are familiarznát with PortobelloPortobello mushroomshouby.
24
77000
3000
Mnoho z vás zná žampiony.
01:38
And franklyupřímně řečeno, I facetvář a bigvelký obstaclepřekážka.
25
80000
2000
A upřímně, narážím na velkou překážku.
01:40
When I mentionzmínit se mushroomshouby to somebodyněkdo,
26
82000
2000
Když někomu zmíním houby,
01:42
they immediatelyihned think PortobellosPortobellos or magickouzlo mushroomshouby,
27
84000
2000
myslí žampiony nebo lysohlávky,
01:44
theirjejich eyesoči glazeglazura over, and they think I'm a little crazyšílený.
28
86000
3000
jejich oči se lesknou a říkají si,
to je trochu šílenec.
01:47
So, I hopenaděje to piercePierce that prejudicepředsudky forevernavždy with this groupskupina.
29
89000
3000
Doufám, že se toho předsudku
zde zbavím.
01:50
We call it mycophobiamycophobia,
30
92000
2000
Nazýváme to mykofóbie,
01:52
the irrationaliracionální fearstrach of the unknownNeznámý, when it comespřijde to fungihouby.
31
94000
5000
iracionální strach z neznámého,
týkající se hub.
01:57
MushroomsHouby are very fastrychle in theirjejich growthrůst.
32
99000
3000
Houby rostou velmi rychle.
02:00
Day 21, day 23, day 25.
33
102000
4000
Den 21,
den 23,
den 25.
02:04
MushroomsHouby producevyrobit strongsilný antibioticsantibiotika.
34
106000
2000
Houby vytváří silná antibiotika.
02:06
In factskutečnost, we're more closelyúzce relatedpříbuzný to fungihouby than we are to any other kingdomkrálovství.
35
108000
3000
Živočichové mají blíž k houbám
než k jiným organismům.
02:09
A groupskupina of 20 eukaryoticeukaryotické microbiologistsmikrobiologové
36
111000
3000
Skupina 20 eukariotických mikrobiologů
02:12
publishedpublikováno a paperpapír two yearsroky agopřed erectingvztyčení opisthokontaOpisthokonta --
37
114000
3000
publikovala dva roky nazpět článek
vyzdvihující opisthokontu
02:15
a super-kingdomSuper-království that joinsse připojí animaliaAnimalia and fungihouby togetherspolu.
38
117000
3000
super-skupinu, která zahrnuje
živočichy a houby.
02:18
We sharepodíl in commonběžný the samestejný pathogenspatogeny.
39
120000
3000
Bežně trpíme stejnými patogeny.
02:21
FungiHouby don't like to rotROT from bacteriabakterie,
40
123000
2000
Houby nemají rády bakteriální hnilobu
02:23
and so our bestnejlepší antibioticsantibiotika come from fungihouby.
41
125000
4000
a tak nejlepší antibiotika pochází z hub.
02:27
But here is a mushroomhouby that's pastminulost its primeprimární.
42
129000
2000
Tady je houba, která má
to nejlepší za sebou.
02:29
After they sporulatesporulate, they do rotROT.
43
131000
2000
Po vypuštění spór se houby rozkládají.
02:31
But I proposenavrhnout to you that the sequencesekvence of microbesmikroby
44
133000
3000
Domnívám se, že sekvence mikrobů,
02:34
that occurnastat on rottinghnilobou mushroomshouby
45
136000
2000
vyskytujících se na hnijících houbách,
02:36
are essentialnezbytný for the healthzdraví of the forestles.
46
138000
2000
jsou nezbytné pro zdraví lesa.
02:38
They give risevzestup to the treesstromy,
47
140000
2000
Pomáhají růst stromům,
02:40
they createvytvořit the debristrosky fieldspole that feedkrmivo the myceliumMycelium.
48
142000
3000
tvoří živná pole pro podhoubí.
02:43
And so we see a mushroomhouby here sporulatingsporulating.
49
145000
3000
Jak vidíme houby vypouští spóry.
02:46
And the sporesspory are germinatingklíčení,
50
148000
2000
Spóry se klíčí,
02:48
and the myceliumMycelium formsformuláře and goesjde undergroundpodzemí.
51
150000
3000
podhoubí se formuje a vrůstá do země.
02:51
In a singlesingl cubicKubický inchpalec of soilpůda, there can be more than eightosm milesmíle of these cellsbuněk.
52
153000
4000
V jednom krychlovém centimetru půdy
může být více než 13 km těchto buněk.
02:55
My footnoha is coveringKrycí approximatelypřibližně 300 milesmíle of myceliumMycelium.
53
157000
3000
Moje chodidlo zakrývá asi 500 km podhoubí.
02:58
This is photomicrographsmikrosnímky from NickNick ReadPro čtení and PatrickPatrick HickeyHickey.
54
160000
5000
Toto jsou fotomikrografy
Nicka Reada a Patricka Hickeyho.
03:03
And noticeoznámení that as the myceliumMycelium growsroste,
55
165000
2000
Všimněte si, jak podhoubí roste,
03:05
it conquersdobývá territoryúzemí and then it beginszačíná the netsíť.
56
167000
3000
tak získává prostor a je počátkem sítě.
03:11
I've been a scanningsnímání electronelektron microscopistmikroskopie for manymnoho yearsroky,
57
173000
3000
Používal jsem elektornické mikroskopy
po mnoho let,
03:14
I have thousandstisíce of electronelektron micrographsstotisíckrát,
58
176000
2000
mám tisíce elektornických mikrografů
03:16
and when I'm staringzíral at the myceliumMycelium,
59
178000
2000
a když se dívám na podhoubí,
03:18
I realizerealizovat that they are microfiltrationmikrofiltrace membranesmembrán.
60
180000
2000
uvědomuji si, že jde
o mikrofiltrační membrány.
03:20
We exhalevydechněte carbonuhlík dioxidedioxidu, so does myceliumMycelium.
61
182000
3000
Vdechujeme oxid uhličitý, to i podhoubí.
03:23
It inhalesinhaluje oxygenkyslík, just like we do.
62
185000
3000
Podhoubí dýchá kyslík jako my.
03:26
But these are essentiallyv podstatě externalizeduskutečnil stomachsžaludky and lungsplíce.
63
188000
4000
A toto jsou doslova
vnější žaludky a plíce.
03:30
And I presentsoučasnost, dárek to you a conceptpojem that these are extendedrozšířeno neurologicalneurologický membranesmembrán.
64
192000
5000
Myslím si, že jde také
o neurologické membrány.
03:35
And in these cavitiesdutin, these micro-cavitiesmikro dutin formformulář,
65
197000
3000
A v těchto dutinách,
když se formují
03:38
and as they fusepojistka soilspůdy, they absorbabsorbovat watervoda.
66
200000
2000
při slučování zeminy absorbují vodu.
03:40
These are little wellsWells.
67
202000
2000
Jsou to malé studny.
03:42
And insideuvnitř these wellsWells, then microbialmikrobiální communitiesspolečenství beginzačít to formformulář.
68
204000
3000
V nich se formují
mikrobiologické komunity.
03:45
And so the spongyhoubovitý soilpůda not only resistsodolává erosioneroze,
69
207000
4000
A tak půda prorostlá houbou
nejen odolává erozi,
03:49
but setssady up a microbialmikrobiální universevesmír
70
211000
2000
ale vytváří mikrobiologický vesmír,
03:51
that givesdává risevzestup to a pluralitypluralita of other organismsorganismy.
71
213000
5000
který pomáhá vývoji dalších organismů.
03:56
I first proposednavržené, in the earlybrzy 1990s,
72
218000
2000
Počátkem 90. let jsem přišel s tím,
03:58
that myceliumMycelium is Earth'sZemě naturalpřírodní InternetInternetu.
73
220000
4000
že podhoubí je přírodním internetem Země.
04:02
When you look at the myceliumMycelium, they're highlyvysoce branchedrozvětvené.
74
224000
5000
Když se podíváte na podhoubí,
jsou velmi rozvětvená.
04:07
And if there's one branchvětev that is brokenzlomený, then very quicklyrychle,
75
229000
5000
A pokud je některá větev přerušená,
tak rychle,
04:12
because of the nodesuzly of crossingpřechod --
76
234000
2000
díky spojeným bodům,
04:14
InternetInternetu engineerstechniků maybe call them hothorký pointsbodů --
77
236000
2000
internetoví technici jim
říkají "hot point",
04:16
there are alternativealternativní pathwayscesty for channelingChanneling nutrientsživin and informationinformace.
78
238000
5000
jsou zde jiné cesty
pro přenos živin a informací.
04:21
The myceliumMycelium is sentientcítící.
79
243000
2000
Podhoubí má vědomí.
04:23
It knows that you are there.
80
245000
2000
Vnímá Vás.
04:25
When you walkProcházka acrosspřes landscapeskrajiny,
81
247000
2000
Když kráčíte krajinou,
04:27
it leapsskoky up in the aftermathnásledky of your footstepsPo stopách tryingzkoušet to graburvat debristrosky.
82
249000
5000
vyzdvihuje se v otiscích vašich stop,
snažíce se získat částečky.
04:34
So, I believe the inventionvynález of the computerpočítač InternetInternetu
83
256000
4000
Věřím, že vynález počítačového internetu
04:38
is an inevitablenevyhnutelný consequencenásledek
84
260000
2000
byl nevyhnutelným důsledkem
04:40
of a previouslydříve provenosvědčené, biologicallybiologicky successfulúspěšný modelmodel.
85
262000
3000
osvědčeného, biologicky
fungujícího modelu.
04:43
The EarthZemě inventedvymyslel the computerpočítač InternetInternetu for its ownvlastní benefitvýhoda,
86
265000
4000
Země vytvořila počítačový internet
pro vlastní prospěch,
04:47
and we now, beingbytost the tophorní organismorganismus on this planetplaneta,
87
269000
4000
a my se nyní jako nejvyspělejší
organizmus planety
04:51
are tryingzkoušet to allocatepřidělit resourceszdroje in orderobjednat to protectchránit the biospherebiosféra.
88
273000
6000
snažíme získat prostředky
pro ochranu biosféry.
04:57
Going way out, darktemný matterhmota conformsv souladu s to the samestejný mycelialMycelial archetypearchetyp.
89
279000
5000
Úplně mimo téma, temná hmota
má stejný vzor jako podhoubí.
05:02
I believe matterhmota begetsbegets life;
90
284000
2000
Věřím, že hmota je počátkem života,
05:04
life becomesstává se singlesingl cellsbuněk; singlesingl cellsbuněk becomestát stringsřetězce;
91
286000
3000
život se stává buňkami, buňky vlákny,
05:07
stringsřetězce becomestát chainsřetězy; chainsřetězy networksíť.
92
289000
3000
vlákna řeťezy, řeťezy sítí.
05:10
And this is the paradigmparadigma that we see throughoutpo celou dobu the universevesmír.
93
292000
5000
A toto paradigma,
které vidíme v celém vesmíru.
05:16
MostVětšina of you maysmět not know that fungihouby were the first organismsorganismy to come to landpřistát.
94
298000
3000
Mnoho z vás neví, že houby
byly prvním organizmem na souši.
05:19
They camepřišel to landpřistát 1.3 billionmiliarda yearsroky agopřed,
95
301000
3000
Dostaly se na povrch
před 1.3 miliardou let,
05:22
and plantsrostlin followednásledoval severalněkolik hundredsto millionmilión yearsroky laterpozději.
96
304000
3000
a rostliny přišly až
několik set milionů let po nich.
05:25
How is that possiblemožný?
97
307000
2000
Jak je to možné?
05:27
It's possiblemožný because the myceliumMycelium producesprodukuje oxalicšťavelová acidskyselin,
98
309000
3000
Je to možné, protože
podhoubí vytváří kyselinu šťavelovou
05:30
and manymnoho other acidskyselin and enzymesenzymy,
99
312000
2000
a mnoho dalších kyselin a enzymů,
05:32
pockmarkingpockmarking rockSkála and grabbingchytání calciumvápník and other mineralsminerály
100
314000
4000
narušujících horniny a získávajících
vápník a další minerály,
05:36
and formingformování calciumvápník oxalatesšťavelany.
101
318000
2000
a tvoří šťavelan vápenatý.
05:38
MakesDíky the rockskameny crumbledrobenkou, and the first stepkrok in the generationgenerace of soilpůda.
102
320000
5000
Pomáhá drolení hornin
a je prvním krokem k půdě.
05:43
OxalicŠťavelová acidkyselina is two carbonuhlík dioxidedioxidu moleculesmolekul joinedpřipojeno togetherspolu.
103
325000
4000
Kyselina šťavelová jsou
dvě spojené molekuly oxidu uhličitého.
05:47
So, fungihouby and myceliumMycelium
104
329000
2000
Takže houby a podhoubí
vylučují oxid uhličitý
05:49
sequesterizolovat carbonuhlík dioxidedioxidu in the formformulář of calciumvápník oxalatesšťavelany.
105
331000
4000
ve formě šťavelanu vápenatého.
05:53
And all sortstřídění of other oxalatesšťavelany
106
335000
2000
A mnoho dalších oxalátů,
05:55
are alsotaké sequesteringSekvestrační carbonuhlík dioxidedioxidu throughpřes the mineralsminerály
107
337000
3000
oddělují oxid uhličitý pomocí minerálů,
05:58
that are beingbytost formedvytvořen and takenpřijat out of the rockSkála matrixmatice.
108
340000
4000
které se vytváří z podloží hornin.
06:02
This was first discoveredobjevil in 1859.
109
344000
2000
Tohle bylo poprvé objeveno roku 1859.
06:04
This is a photographfotografie by FranzFrantišek HueberHueber.
110
346000
2000
Toto je fotografie Franze Huebera.
06:06
This photograph'sFotografie takenpřijat 1950s in SaudiSaúdská ArabiaArábie.
111
348000
3000
Fotografie byla vytvořena 1950
v Saudské Arábii.
06:09
420 millionmilión yearsroky agopřed, this organismorganismus existedexistovala.
112
351000
4000
Tento organismus existoval
před 420 miliony let.
06:13
It was calledvolal PrototaxitesPrototaxites.
113
355000
2000
Nazýval se Prototaxites.
06:15
PrototaxitesPrototaxites, layingkterým se down, was about threetři feetnohy tallvysoký.
114
357000
4000
Ležící Prototaxites byl asi metr dlouhý.
06:19
The tallestnejvyšší plantsrostlin on EarthZemě at that time were lessméně than two feetnohy.
115
361000
5000
Nejvyšší rostliny v té době byly vysoké
do 60 centimetrů.
06:24
DrDr. BoyceBoyce, at the UniversityUniverzita of ChicagoChicago,
116
366000
4000
V minulém roce Dr. Boyce
z University of Chicago,
06:28
publishedpublikováno an articlečlánek in the JournalDeník of GeologyGeologie
117
370000
3000
publikoval minulý rok článek
v geologickém časopise
06:31
this pastminulost yearrok determiningurčení that PrototaxitesPrototaxites was a giantobří fungushouby,
118
373000
6000
prokazující, že Prototaxites
byla veliká houba,
06:37
a giantobří mushroomhouby.
119
379000
2000
obří houba.
06:39
AcrossNapříč the landscapeskrajiny of EarthZemě were dottedtečkované these giantobří mushroomshouby.
120
381000
4000
Napříč povrchem Země
vystupovaly obří houby.
06:43
All acrosspřes mostvětšina landpřistát massesmasy.
121
385000
3000
Na většině pevniny.
06:46
And these existedexistovala for tensdesítky of millionsmiliony of yearsroky.
122
388000
3000
A existovaly po dobu desítek milionů let.
06:49
Now, we'vejsme had severalněkolik extinctionzánik eventsUdálosti, and as we marchbřezen forwardvpřed --
123
391000
4000
Postupem času jsme měli
řadu velkých vymírání.
06:53
65 millionmilión yearsroky agopřed -- mostvětšina of you know about it --
124
395000
3000
Před 65 miliony let
- většina z nás ví -
06:56
we had an asteroidasteroid impactdopad.
125
398000
2000
nás zasáhl meteor.
06:58
The EarthZemě was struckudeřil by an asteroidasteroid,
126
400000
2000
Do Země udeřil meteor
07:00
a hugeobrovský amountmnožství of debristrosky was jettisonedvypuštěny into the atmosphereatmosféra.
127
402000
4000
a obrovské množství prachu
vylétlo do atmosféry.
07:04
SunlightSluneční světlo was cutstřih off, and fungihouby inheritedzděděno the EarthZemě.
128
406000
5000
Slunce bylo odříznuto
a houby zdědily Zemi.
07:09
Those organismsorganismy that pairedpárový with fungihouby were rewardedodměněn,
129
411000
4000
Organismy, které se spojily
s houbami byly odměněny,
07:13
because fungihouby do not need lightsvětlo.
130
415000
2000
protože houby nepotřebují světlo.
07:16
More recentlynedávno, at EinsteinEinstein UniversityUniverzita,
131
418000
2000
Nedávno na Einsteinově
universitě objevili,
07:18
they just determinedodhodlaný that fungihouby use radiationzáření as a sourcezdroj of energyenergie,
132
420000
5000
že houby využívají radiaci
jako jídlo, zdroj energie,
07:23
much like plantsrostlin use lightsvětlo.
133
425000
2000
podobně jako květiny využívají světlo.
07:25
So, the prospectvyhlídka of fungihouby existingexistující on other planetsplanety elsewhereněkde jinde,
134
427000
4000
Takže možnost, že houby
existují na jiných planetách,
07:29
I think, is a forgoneušlé conclusionzávěr,
135
431000
2000
je rozumná domněnka,
07:31
at leastnejméně in my ownvlastní mindmysl.
136
433000
2000
alespoň pro mě je.
07:33
The largestnejvětší organismorganismus in the worldsvět is in EasternVýchodní OregonOregon.
137
435000
3000
Největší organismus světa
je ve Východním Oregonu.
07:36
I couldn'tnemohl missslečna, minout it. It was 2,200 acresakrů in sizevelikost:
138
438000
3000
Nemohl jsem ho minout,
má velikost 2.200 akrů.
07:39
2,200 acresakrů in sizevelikost, 2,000 yearsroky oldstarý.
139
441000
4000
Velikost 2.200 akrů, stáří 2.000 let.
07:43
The largestnejvětší organismorganismus on the planetplaneta is a mycelialMycelial matrohož, one cellbuňka wallstěna thicktlustý.
140
445000
4000
Největší organismus na Zemi je
masa podhoubí o tloušťce jedné buňky.
07:47
How is it that this organismorganismus can be so largevelký,
141
449000
5000
Jak to může být tak velký organismus,
07:52
and yetdosud be one cellbuňka wallstěna thicktlustý,
142
454000
2000
který má šířku jen jednu buňku,
07:54
whereaszatímco we have fivePět or sixšest skinkůže layersvrstvy that protectchránit us?
143
456000
2000
když my k ochraně používáme
5 nebo 6 vrstev kůže?
07:56
The myceliumMycelium, in the right conditionspodmínky, producesprodukuje a mushroomhouby --
144
458000
3000
Dobře rostlé podhoubí produkuje houbu,
07:59
it burstsshluky throughpřes with suchtakový ferocityzuřivost that it can breakPřestávka asphaltasfalt.
145
461000
3000
vyrážející na povrch s takovou silou,
že může rozbít asfalt.
08:02
We were involvedzapojeno with severalněkolik experimentsexperimenty.
146
464000
3000
Byli jsme zapojeni do několika pokusů.
08:05
I'm going to showshow you sixšest, if I can,
147
467000
2000
Ukážu vám jich 6, pokud mohu,
08:07
solutionsřešení for helpingpomáhání to saveUložit the worldsvět.
148
469000
2000
řešení pro záchranu světa.
Spojil jsem se s Batelle Laboratories
v Bellingham, Washingtonu.
08:09
BattelleBattelle LaboratoriesLaboratoře and I joinedpřipojeno up in BellinghamBellingham, WashingtonWashington.
149
471000
3000
08:12
There were fourčtyři pilespiloty saturatednasycený with dieselmotorová nafta and other petroleumropné wasteodpad:
150
474000
4000
Byly tam 4 hromady nasáklé naftou
a podobným odpadem:
08:16
one was a controlřízení pilehromada; one pilehromada was treatedzacházeno with enzymesenzymy;
151
478000
4000
jedna kontrolní hromada;
na jednu hromadu byly použity enzymy,
08:20
one pilehromada was treatedzacházeno with bacteriabakterie;
152
482000
4000
na další bakterie,
08:24
and our pilehromada we inoculatedNaočkovat with mushroomhouby myceliumMycelium.
153
486000
2000
a naše hromada byla naočkována podhoubím.
08:26
The myceliumMycelium absorbsabsorbuje the oilolej.
154
488000
3000
Podhoubí vstřebává naftu.
08:29
The myceliumMycelium is producingprodukovat enzymesenzymy --
155
491000
2000
Podhoubí produkuje enzymy - peroxidázy -
08:31
peroxidasesperoxidázy -- that breakPřestávka carbon-hydrogenuhlík vodík bondsvazby.
156
493000
3000
které ničí uhlovodíkové vazby.
08:34
These are the samestejný bondsvazby that holddržet hydrocarbonsuhlovodíky togetherspolu.
157
496000
3000
Jde o ty vazby, které
drží pohromadě uhlovodíky.
08:37
So, the myceliumMycelium becomesstává se saturatednasycený with the oilolej,
158
499000
3000
Takže podhoubí nasáklo naftou
08:40
and then, when we returnedvrátil sixšest weekstýdny laterpozději,
159
502000
3000
a když jsme se vrátili za 6 týdnů
08:43
all the tarpsplachty were removedodstraněno,
160
505000
2000
a sundali krycí plachty,
všechny ostatní hromady
byly mrtvé, tmavé a páchly.
08:45
all the other pilespiloty were deadmrtví, darktemný and stinkySmraďoch.
161
507000
2000
08:47
We camepřišel back to our pilehromada, it was coveredpokryté
162
509000
2000
Když jsme došli k naší,
byla pokryta
08:49
with hundredsstovky of poundslibry of oysterústřice mushroomshouby,
163
511000
1000
stovkami kil hlívy ústřičné
08:50
and the colorbarva changedzměněna to a lightsvětlo formformulář.
164
512000
3000
a barva byla světlejší.
08:53
The enzymesenzymy remanufacturedRepasované the hydrocarbonsuhlovodíky
165
515000
3000
Enzymy předělaly uhlovodíky na sacharidy,
08:56
into carbohydratesuhlohydrátů -- fungalplísňové sugarscukry.
166
518000
2000
houbové cukry.
Některé z těchto hub
jsou velmi šťastné houby.
08:58
Some of these mushroomshouby are very happyšťastný mushroomshouby.
167
520000
2000
09:00
They're very largevelký.
168
522000
2000
Jsou opravdu velké.
09:02
They're showingzobrazování how much nutritionvýživa that they could'veby to mohlo být obtainedzískat.
169
524000
2000
Ukazují kolik potravy mohly získat.
09:04
But something elsejiný happenedStalo, whichkterý was an epiphanyepifany in my life.
170
526000
4000
Ale stalo se něco dalšího,
pro mě velmi významného.
09:08
They sporulatedsporulující, the sporesspory attractpřilákat insectshmyzu,
171
530000
2000
Sporulovaly, přilákaly hmyz,
09:10
the insectshmyzu laidpoložil eggsvejce, eggsvejce becamestal se larvaelarvy.
172
532000
4000
hmyz do nich nakladl vajíčka,
z vajíček se vylíhly larvy.
Pak přiletěli ptáci,
s nimi přišla semena rostlin
09:14
BirdsPtáci then camepřišel, bringingpřináší in seedssemen,
173
536000
2000
09:16
and our pilehromada becamestal se an oasisOáza of life.
174
538000
2000
a naše hromada se stala oázou života,
09:18
WhereasVzhledem k tomu, the other threetři pilespiloty were deadmrtví, darktemný and stinkySmraďoch,
175
540000
4000
zatímco ostatní zůstaly
mrtvé, tmavé a páchly,
09:22
and the PAH'sPAH je -- the aromaticaromatický hydrocarbonsuhlovodíky --
176
544000
3000
hodnota polyaromatických uhlovodíků klesla
09:25
wentšel from 10,000 partsčásti perza millionmilión to lessméně than 200 in eightosm weekstýdny.
177
547000
4000
z 10 tisíc částic na milion na méně
než 200 částic za 8 týdnů.
09:29
The last imageobraz we don't have.
178
551000
3000
Poslední obrázek nemáme.
09:32
The entirecelý pilehromada was a greenzelená bermBerm of life.
179
554000
2000
Hromada se stala
zeleným ostrovem života.
09:34
These are gatewaybrána speciesdruh,
180
556000
2000
Toto jsou únikové druhy,
09:36
vanguardVanguard speciesdruh that openotevřeno the doordveře for other biologicalbiologický communitiesspolečenství.
181
558000
5000
předvojové druhy otevírající dveře
dalším organismům.
09:41
So I inventedvymyslel burlappytlovina sackspytle, bunkerbunkr spawnpotěr --
182
563000
4000
A tak jsem vymyslel jutové pytle naplněné
09:45
and puttinguvedení the myceliumMycelium -- usingpoužitím stormbouřka blownfoukané debristrosky,
183
567000
3000
sutí vznikající po bouři a podhoubím,
09:48
you can take these burlappytlovina sackspytle and put them downstreamdolů
184
570000
3000
ty pytle můžete položit k odtokům z farem,
09:51
from a farmhospodařit that's producingprodukovat E. colicoli, or other wastesodpad,
185
573000
3000
které produkují E. coli nebo jiné odpady,
09:54
or a factorytovárna with chemicalchemikálie toxinstoxiny,
186
576000
2000
nebo k odtokům chemických továren
09:56
and it leadsvede to habitatmísto výskytu restorationobnovení.
187
578000
2000
a vede to k obnově prostředí.
09:58
So, we setsoubor up a sitestránky in MasonMason CountyŽupa, WashingtonWashington,
188
580000
3000
Vytvořili jsme plochu
v Mason County, Washington
a viděli jsme dramatický pokles
v množství koliformních bakterií.
10:01
and we'vejsme seenviděno a dramaticdramatický decreasepokles in the amountmnožství of coliformskoliformních bakterií.
189
583000
3000
10:04
And I'll showshow you a graphgraf here.
190
586000
3000
Ukážu Vám graf.
10:07
This is a logarithmiclogaritmický scaleměřítko, 10 to the eighthosmý powerNapájení.
191
589000
2000
Toto je logaritmická stupnice,
10 na osmou.
10:09
There's more than a 100 millionmilión colonieskolonií perza gramgram,
192
591000
3000
To je více než 100 milionů kolonií
na gram,
10:12
and 10 to the thirdTřetí powerNapájení is around 1,000.
193
594000
3000
a množství 10 na třetí je 1.000.
10:15
In 48 hourshodin to 72 hourshodin, these threetři mushroomhouby speciesdruh
194
597000
4000
V rozmezí 48 - 72 hodin tyto tři druhy hub
10:19
reducedsnížena the amountmnožství of coliformkoliformní bacteriabakterie 10,000 timesčasy.
195
601000
4000
zredukovali množství
koliformních bakterií 10.000 krát.
10:23
Think of the implicationsDopady.
196
605000
2000
Pomyslete na ty možnosti.
10:25
This is a space-conservativemísto konzervativní methodmetoda that usespoužití stormbouřka debristrosky --
197
607000
4000
Toto je metoda vyžadující
malé množství prostoru a odpadu z bouřek
a ručíme za to, že
bouře přijdou každý rok.
10:29
and we can guaranteezáruka that we will have stormsbouře everykaždý yearrok.
198
611000
2000
10:31
So, this one mushroomhouby, in particularkonkrétní, has drawnnakreslený our interestzájem over time.
199
613000
5000
Tento konkrétní druh houby
nás zajímá již delší čas.
10:36
This is my wifemanželka DustyZaprášené,
200
618000
2000
Toto je má žena, Dusty,
s houbou Fomitopsis officinalis
- Agarikon.
10:38
with a mushroomhouby calledvolal FomitopsisFomitopsis officinalisofficinalis -- AgarikonAgarikon.
201
620000
2000
Je to houba, která roste
pouze v pralesích,
10:40
It's a mushroomhouby exclusivevýhradní to the old-growthstarý růst forestles
202
622000
3000
10:43
that DioscoridesDioscorides first describedpopsáno in 65 A.D.
203
625000
2000
kterou Dioscorides poprvé
popsal v roce 65 n.l.
10:45
as a treatmentléčba againstproti consumptionspotřeba.
204
627000
2000
jako lék proti souchotím.
10:47
This mushroomhouby growsroste in WashingtonWashington StateStát, OregonOregon,
205
629000
3000
Tato houba roste
ve státech Washington, Oregon,
v Severní Karolíně, Britské Kolumbii
a zdá se být vyhynulá v Evropě.
10:50
northernseverní CaliforniaKalifornie, BritishBritské ColumbiaKolumbie, now thought to be extinctvyhynulý in EuropeEvropa.
206
632000
3000
10:53
MayKvěten not seemzdát se that largevelký --
207
635000
2000
Nemusí se zdát tak velká,
10:55
let's get closerblíže.
208
637000
2000
ale přibližme se.
10:57
This is extremelyvelmi rarevzácný fungushouby.
209
639000
2000
Je to velmi vzácná houba.
10:59
Our teamtým -- and we have a teamtým of expertsOdborníci that go out --
210
641000
3000
Náš tým - a jde o tým expertů,
co pátrá v terénu -
11:02
we wentšel out 20 timesčasy in the old-growthstarý růst forestles last yearrok.
211
644000
3000
loni jsme do pralesa vyrazili 20 krát.
11:05
We foundnalezeno one samplevzorek to be ableschopný to get into culturekultura.
212
647000
3000
Nalezli jsme jeden vzorek vhodný
k vytvoření kultury.
11:08
PreservingZachování the genomegenomu of these fungihouby in the old-growthstarý růst forestles
213
650000
4000
Ochránění genomu této houby v pralese,
11:12
I think is absolutelyabsolutně criticalkritické for humančlověk healthzdraví.
214
654000
3000
je podle mne kriticky důležité
pro lidské zdraví.
11:15
I've been involvedzapojeno with the U.S. DefenseObrana DepartmentOddělení BioShieldBioShield programprogram.
215
657000
4000
Byl jsem zapojen do programu BioShield
Ministerstva Obrany USA.
11:19
We submittednapsané over 300 samplesVzorky of mushroomshouby that were boiledvařený in hothorký watervoda,
216
661000
3000
Odevzdali jsme téměř 300 vzorků hub
uvařených ve vodě
11:22
and myceliumMycelium harvestingsklizeň these extracellularextracelulární metabolitesmetabolity.
217
664000
3000
a podhoubí sklízející
tyto mimobuněčné metabolity.
11:25
And a fewpár yearsroky agopřed,
218
667000
3000
A před několika lety
11:28
we receivedobdržel these resultsvýsledky.
219
670000
2000
jsme dostali tyto výsledky.
11:31
We have threetři differentodlišný strainskmeny of AgarikonAgarikon mushroomshouby
220
673000
5000
Máme tři rozdílné typy houby Agarikon,
které byly vysoce aktivní
proti virům neštovic.
11:36
that were highlyvysoce activeaktivní againstproti poxvirusespoxviruses.
221
678000
2000
11:38
DrDr. EarlEarl KernKERN, who'skdo je a smallpoxneštovice expertexpert
222
680000
3000
expert ministerstva obrany na neštovice,
Dr. Earl Kern uvádí, že
jakákoliv sloučenina,
11:41
of the U.S. DefenseObrana DepartmentOddělení, statesstáty that any compoundssloučenin
223
683000
2000
11:43
that have a selectivityselektivita indexindex of two or more are activeaktivní.
224
685000
3000
která má index selektivity 2 nebo více
je aktivní.
11:46
10 or greatervětší are consideredpovažováno to be very activeaktivní.
225
688000
2000
10 a vyšší je pak velmi aktivní.
11:48
Our mushroomhouby strainskmeny were in the highlyvysoce activeaktivní rangerozsah.
226
690000
4000
Naše vzorky hub byly velmi aktivní.
11:52
There's a vettedprověřeni pressstisk releaseuvolnění that you can readčíst --
227
694000
3000
Byla uveřejněna ověřená tisková zpráva,
11:55
it's vettedprověřeni by DODDOD --
228
697000
2000
je ověřena ministerstvem obrany.
Zadejte do vyhledávače
"Stamets" a "smallpox",
11:57
if you GoogleGoogle "Stamets↑ Kalina" and "smallpoxneštovice."
229
699000
2000
11:59
Or you can go to NPRNPR.orgorg and listen to a livežít interviewrozhovor.
230
701000
3000
nebo si otevřete npr.org
a poslechněte si rozhovor.
12:02
So, encouragedDoporučujeme by this, naturallypřirozeně we wentšel to fluchřipka virusesviry.
231
704000
5000
Takto povzbuzeni jsme přirozeně
přešli k virům chřipky.
12:07
And so, for the first time, I am showingzobrazování this.
232
709000
3000
Poprvé ukazuji tyto výsledky.
12:10
We have threetři differentodlišný strainskmeny of AgarikonAgarikon mushroomshouby
233
712000
3000
Máme tři rozdílné typy houby Agarikon,
12:13
highlyvysoce activeaktivní againstproti fluchřipka virusesviry.
234
715000
2000
jsou vysoce aktivní vůči virům chřipky.
12:15
Here'sTady je the selectivityselektivita indexindex numbersčísla --
235
717000
2000
Zde jsou výsledky indexu selektivity
proti neštovicím jste viděli 10ky a 20ky
a nyní proti virům chřipky,
12:17
againstproti poxneštovice, you saw 10s and 20s -- now againstproti fluchřipka virusesviry,
236
719000
3000
12:20
comparedv porovnání to the ribavirinribavirinem controlsřízení,
237
722000
2000
v porovnání s ribavirinem,
12:22
we have an extraordinarilymimořádně highvysoký activityaktivita.
238
724000
3000
máme neobvykle vysokou aktivitu.
12:25
And we're usingpoužitím a naturalpřírodní extractvýpis
239
727000
2000
A používáme přírodní výtažek, se stejným
12:27
withinv rámci the samestejný dosagedávkování windowokno as a purečistý pharmaceuticalfarmaceutické.
240
729000
2000
dávkováním jako mají čistá farmaceutika.
12:29
We triedpokusil se it againstproti fluchřipka A virusesviry -- H1N1, H3N2 --
241
731000
4000
Vyzkoušeli jsme vzorky
proti A virům - H1N1, H3N2 -
12:33
as well as fluchřipka B virusesviry.
242
735000
2000
a stejně tak proti virům chřipky typu B.
12:35
So then we triedpokusil se a blendBlend,
243
737000
2000
A poté jsme vyzkoušeli směs
12:37
and in a blendBlend combinationkombinace we triedpokusil se it againstproti H5N1,
244
739000
4000
a tu jsme vyzkoušeli proti H5N1
12:41
and we got greatervětší than 1,000 selectivityselektivita indexindex.
245
743000
4000
a dostali jsme index selektivity
vyšší než 1,000.
12:45
(ApplausePotlesk)
246
747000
1000
(Potlesk)
12:46
I then think that we can make the argumentargument
247
748000
5000
Myslím si, že máme důvod
12:51
that we should saveUložit the old-growthstarý růst forestles
248
753000
2000
k zachování pralesa
12:53
as a matterhmota of nationalnárodní defenseobrana.
249
755000
4000
jako otázku národní obrany.
12:57
(ApplausePotlesk)
250
759000
3000
(Potlesk)
13:00
I becamestal se interestedzájem in entomopathogenicentomopatogenní fungihouby --
251
762000
4000
Začal jsem se zajímat
o entomopatogenické houby -
13:04
fungihouby that killzabít insectshmyzu.
252
766000
2000
houby zabíjející hmyz.
Náš dům likvidovali
dřevokazní mravenci. Šel jsem na
13:06
Our houseDům was beingbytost destroyedzničeno by carpenterCarpenter antsmravenci.
253
768000
2000
13:08
So, I wentšel to the EPAEPA homepagedomovská stránka, and they were recommendingdoporučování studiesstudie
254
770000
3000
stránky úřadu ochrany živ. prostředí ,
kde doporučovali výzkum
13:11
with metarhiziummetarhizium speciesdruh of a groupskupina of fungihouby
255
773000
3000
zabývající se druhem hub metarhizium,
13:14
that killzabít carpenterCarpenter antsmravenci, as well as termitestermity.
256
776000
3000
který zabíjí mravence a také termity.
13:17
I did something that nobodynikdo elsejiný had doneHotovo.
257
779000
2000
Udělal jsem něco, co ještě nikdo nezkusil.
13:19
I actuallyvlastně chasedhonil the myceliumMycelium, when it stoppedzastavil producingprodukovat sporesspory.
258
781000
3000
Vybral jsem podhoubí, když
přestalo produkovat výtrusy.
Toto jsou výtrusy
- toto je v jejich výtrusech.
13:22
These are sporesspory -- this is in theirjejich sporesspory.
259
784000
2000
13:24
I was ableschopný to morphMorph the culturekultura
260
786000
2000
Bylo pak možné přeměnit kulturu
13:26
into a non-sporulatingsporulating formformulář.
261
788000
2000
ve formu bez produkce výtrusů.
13:28
And so the industryprůmysl has spentstrávil over 100 millionmilión dollarsdolarů
262
790000
3000
V průmyslu byly utraceny
stovky milionů dolarů
13:31
specificallykonkrétně on baitnávnada stationsstanice to preventzabránit termitestermity from eatingjíst your houseDům.
263
793000
4000
na návnady pro termity zastavující
je před napadnutím vašeho domu.
13:35
But the insectshmyzu aren'tnejsou stupidhloupý,
264
797000
2000
Hmyz ale není hloupý,
13:37
and they would avoidvyhýbat se the sporesspory when they camepřišel closezavřít,
265
799000
2000
a vyhnul by se výtrusům v jeho blízkosti,
13:39
and so I morphedmorphed the cultureskultur into a non-sporulatingsporulating formformulář.
266
801000
3000
a tak jsem přeměnil kultury
do formy bez výtrusů.
13:42
And I got my daughter'sdcera je BarbieBarbie dollpanenka dishjídlo,
267
804000
2000
Vzal jsem talířek pro panenku mojí dcery
a postavil ho do místa,
kde skupina termitů
13:44
I put it right where a bunchchomáč of carpenterCarpenter antsmravenci
268
806000
2000
13:46
were makingtvorba debristrosky fieldspole, everykaždý day,
269
808000
2000
zanechávala každý den zbytky dřeva,
13:48
in my houseDům, and the antsmravenci were attractedpřilákala to the myceliumMycelium,
270
810000
4000
mravence podhoubí přitahovalo,
13:52
because there's no sporesspory.
271
814000
2000
protože neprodukovalo výtrusy.
Přenesli ho ke královně.
13:54
They gavedal it to the queenkrálovna.
272
816000
1000
13:55
One weektýden laterpozději, I had no sawdustpiliny pilespiloty whatsoevervůbec.
273
817000
3000
O týden později nikde nebyly stopy
po zbytcích dřeva.
13:58
And then -- a delicatejemné dancetanec betweenmezi dinnervečeře and deathsmrt --
274
820000
6000
A potom - jemný rozdíl
mezi večeří a smrtí,
14:04
the myceliumMycelium is consumedspotřebováno by the antsmravenci,
275
826000
3000
podhoubí je snězeno mravenci,
14:07
they becomestát mummifiedmumifikované, and, boingBoing, a mushroomhouby popsPops out of theirjejich headhlava.
276
829000
4000
ti jsou mumifikováni a, pink,
houba vyroste z jejich hlavy.
14:11
(LaughterSmích)
277
833000
1000
(Smích)
14:12
Now after sporulationspór, the sporesspory repelodrazit.
278
834000
4000
Po spirulaci se znovu objeví výtrusy.
14:16
So, the houseDům is no longerdelší suitablevhodný for invasioninvaze.
279
838000
4000
A tak dům už není vhodným cílem invaze.
14:20
So, you have a near-permanenttéměř permanentně solutionřešení for reinvasionopětovné of termitestermity.
280
842000
4000
Dostanete tak téměř stálou ochranu
před invazí termitů.
14:24
And so my houseDům camepřišel down, I receivedobdržel my first patentpatent
281
846000
3000
A tak můj dům spadl
a já získal můj první patent
proti dřevokazným mravencům,
termitům a ohnivým mravencům.
14:27
againstproti carpenterCarpenter antsmravenci, termitestermity and fireoheň antsmravenci.
282
849000
2000
14:29
Then we triedpokusil se extractsextrahuje, and lohle and beholdspatřit,
283
851000
3000
Pak jsme vyzkoušeli výtažky
a poslouchejte,
14:32
we can steerřídit insectshmyzu to differentodlišný directionsPokyny.
284
854000
2000
můžeme směrovat hmyz do různých stran.
14:34
This has hugeobrovský implicationsDopady.
285
856000
2000
Toto má obrovské možnosti využití.
Pak jsem získal druhý
- a ten je důležitý.
14:36
I then receivedobdržel my seconddruhý patentpatent -- and this is a bigvelký one.
286
858000
2000
14:38
It's been calledvolal an AlexanderAlexandr GrahamGraham BellZvonek patentpatent.
287
860000
2000
Pojmenoval jsem ho
patent Alexandera Grahama Bella.
14:40
It coverskryty over 200,000 speciesdruh.
288
862000
2000
Pokrývá přes 200 tisíc druhů.
14:42
This is the mostvětšina disruptiverušivý technologytechnika --
289
864000
2000
Toto je vysoce ničivá technologie.
14:44
I've been told by executivesvedení of the pesticidepesticidů industryprůmysl --
290
866000
3000
Bylo mi řečeno
zástupci průmyslu pesticidů,
14:47
that they have ever witnessedsvědkem.
291
869000
2000
že poprvé vidí něco,
14:49
This could totallynaprosto revampmodernizace the pesticidepesticidů industriesprůmyslu throughoutpo celou dobu the worldsvět.
292
871000
3000
co by mohlo kompletně změnit
jejich odvětví po celém světě.
14:52
You could flylétat 100 PhPH.D. studentsstudentů underpod the umbrelladeštník of this conceptpojem,
293
874000
4000
100 studentů by mohlo získat Ph.D.
pod tímto konceptem,
14:56
because my suppositionpředpoklad is that entomopathogenicentomopatogenní fungihouby,
294
878000
3000
protože má doměnka je,
že entomopatogenické houby,
před vytvořením výtrusů,
přitahují právě ten hmyz,
14:59
priordříve to sporulationspór, attractpřilákat the very insectshmyzu
295
881000
2000
15:01
that are otherwisev opačném případě repelledodrazil by those sporesspory.
296
883000
3000
který je jinak jejich výtrusy odpuzován.
15:04
And so I camepřišel up with a Life BoxKrabice, because I neededpotřeboval a deliverydodávka systemSystém.
297
886000
4000
A pak jsem přišel s produktem "Life Box",
protože jsem potřeboval doručovací systém.
15:08
The Life BoxKrabice -- you're gonna be gettingdostat a DVDDVD of the TEDTED conferencekonference --
298
890000
4000
Life Box - dostanete video
z TED konference -
15:12
you addpřidat soilpůda, you addpřidat watervoda,
299
894000
2000
přidáte půdu, přidáte vodu,
15:14
you have mycorrhizalMYKORHIZNÍ and endophyticendofytické fungihouby as well as sporesspory,
300
896000
5000
máte výtrusy hub druhu mycorrhizal
a endofytických hub,
15:19
like of the AgarikonAgarikon mushroomhouby.
301
901000
2000
také výtrusy hub jako Agarikon.
15:21
The seedssemen then are motheredNeplánovala by this myceliumMycelium.
302
903000
3000
Semena jsou obohacena tímto podhoubím.
15:24
And then you put treestrom seedssemen in here,
303
906000
3000
Semena pak vložíte dovnitř,
15:27
and then you endkonec up growingrostoucí -- potentiallypotenciálně --
304
909000
3000
a možná skončíte tak, že vypěstujete
15:30
an old-growthstarý růst forestles from a cardboardlepenka boxbox.
305
912000
2000
prales z kartonové krabice.
15:32
I want to reinventpřebudovat the deliverydodávka systemSystém,
306
914000
3000
Chci předělat doručovací systém
15:35
and the use of cardboardlepenka around the worldsvět,
307
917000
2000
a využivání kartónu po celém světě,
15:37
so they becomestát ecologicalekologický footprintsstopy.
308
919000
2000
aby po sobě zanechal ekologické stopy.
15:39
If there's a YouTube-likeYouTube jako sitestránky that you could put up,
309
921000
3000
Pokud byste mohli využít stránku
jako YouTube,
15:42
you could make it interactiveinteraktivní, zipzip codekód specificcharakteristický --
310
924000
2000
mohla by být interaktivní,
různá podle oblasti -
15:44
where people could joinpřipojit togetherspolu,
311
926000
2000
aby se lidé mohli spojit
15:46
and throughpřes satellitedružice imagingzpracování obrázků systemssystémy,
312
928000
2000
a přes satelitníí snímky,
15:48
throughpřes VirtualVirtuální EarthZemě or GoogleGoogle EarthZemě,
313
930000
2000
přes Virtual Earth, nebo Google Earth,
byste se mohli přesvědčit,
že uhlíková zásluha se ukazuje
15:50
you could confirmpotvrdit carbonuhlík creditskredity are beingbytost sequesteredoddělený
314
932000
2000
15:52
by the treesstromy that are comingpříchod throughpřes Life BoxesKrabice.
315
934000
3000
se stromy, které přišly přes Life Box.
15:55
You could take a cardboardlepenka boxbox deliveringdoručování shoesobuv,
316
937000
3000
Mohli byste využít kartonové krabice
při doručování bot,
15:58
you could addpřidat watervoda -- I developedrozvinutý this for the refugeeuprchlík communityspolečenství --
317
940000
4000
můžete přidat vodu - tento projekt
jsem vymyslel pro komunitu prchajících -
kukuřice, fazole a dýně a cibule.
16:02
cornskuří oka, beansfazole and squashsquash and onionscibule.
318
944000
2000
Použil jsem několik květináčů.
16:04
I tookvzal severalněkolik containerskontejnery -- my wifemanželka said, if I could do this, anybodyněkdo could --
319
946000
4000
Má žena říká, že když to zvládnu já,
zvládne to každý -
16:08
and I endedskončil up growingrostoucí a seedsemínko gardenzahrada.
320
950000
2000
a začal jsem pěstovat
semena na zahrádce.
16:10
Then you harvestsklizeň the seedssemen --
321
952000
2000
Potom sklidíte semena -
16:12
and thank you, EricEric RasmussenRasmussen, for your help on this --
322
954000
4000
děkuji Ericu Rasmussen za tuto pomoc -
16:16
and then you're harvestingsklizeň the seedsemínko gardenzahrada.
323
958000
2000
a sklízíte plody ze své zahrádky.
16:18
Then you can harvestsklizeň the kernelsjádra ořechů, and then you just need a fewpár kernelsjádra ořechů.
324
960000
4000
Poté sklidíte zrní a
potřebujete jen pár zrn.
16:22
I addpřidat myceliumMycelium to it, and then I inoculateInokulujte the corncobskukuřičné kukuřičné.
325
964000
4000
K tomu já přidám podhoubí a
naočkuji kukuřičné klasy.
16:26
Now, threetři corncobskukuřičné kukuřičné, no other grainobilí --
326
968000
3000
Pouze tři klasy, ne víc -
16:29
lots of mushroomshouby beginzačít to formformulář.
327
971000
2000
spousty hub se začnou objevovat.
16:31
Too manymnoho withdrawalsvýběry from the carbonuhlík bankbanka,
328
973000
3000
Udělali jsme příliš mnoho výběrů
na účet uhlíku
16:34
and so this populationpopulace will be shutzavřeno down.
329
976000
2000
a tak bude tato populace ukončena.
16:36
But watch what happensse děje here.
330
978000
2000
Ale podívejte se, co se tu děje.
16:40
The mushroomshouby then are harvestedsklizeny,
331
982000
2000
Houby budou sklizené,
16:42
but very importantlydůležité,
332
984000
4000
ale co je hlavní,
16:46
the myceliumMycelium has convertedpřevedené the celluloseCelulóza into fungalplísňové sugarscukry.
333
988000
3000
podhoublí přeměnilo celulózu
na houbové cukry.
16:49
And so I thought, how could we addressadresa the energyenergie crisiskrize in this countryzemě?
334
991000
5000
A tak jsem přemýšlel, jak bychom mohli
vyřešit energetickou krizi této země.
16:56
And we camepřišel up with EconolEconol.
335
998000
3000
A vymysleli jsme Econol.
16:59
GeneratingGenerování ethanolethanol from celluloseCelulóza usingpoužitím myceliumMycelium as an intermediaryzprostředkovatele --
336
1001000
5000
Produkuje z celulózy ethanol
s využitím podhoubí jako prostředníka -
17:04
and you gainzískat all the benefitsvýhody that I've describedpopsáno to you alreadyjiž.
337
1006000
3000
a vy získáte všechny popsané výhody.
17:07
But to go from celluloseCelulóza to ethanolethanol is ecologicallyekologicky unintelligentneinteligentní,
338
1009000
5000
Ale skočit z celulózy na ethanol
není ekologicky chytré
17:12
and I think that we need to be econologicallyeconologically intelligentinteligentní
339
1014000
4000
a já myslím, že potřebujeme
být ekologicky chytří
17:16
about the generationgenerace of fuelspaliv.
340
1018000
2000
ohledně generací paliv.
17:18
So, we buildstavět the carbonuhlík banksbanky on the planetplaneta, renewobnovit the soilspůdy.
341
1020000
3000
Takže obnovíme zásoby uhlíku
na této planetě, obnovíme půdu.
17:21
These are a speciesdruh that we need to joinpřipojit with.
342
1023000
3000
Toto jsou druhy, se kterými
se musíme spojit.
17:24
I think engagingzapojení myceliumMycelium can help saveUložit the worldsvět.
343
1026000
5000
Myslím, že zapojení podhoubí
může zachránit náš svět.
17:29
Thank you very much.
344
1031000
2000
Velmi děkuji.
17:31
(ApplausePotlesk)
345
1033000
2000
(Potlesk)
Translated by Enrique Bach
Reviewed by Katerina Jaburkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Stamets - Mycologist
Paul Stamets believes that mushrooms can save our lives, restore our ecosystems and transform other worlds.

Why you should listen

Entrepreneurial mycologist Paul Stamets seeks to rescue the study of mushrooms from forest gourmets and psychedelic warlords. The focus of Stamets' research is the Northwest's native fungal genome, mycelium, but along the way he has filed 22 patents for mushroom-related technologies, including pesticidal fungi that trick insects into eating them, and mushrooms that can break down the neurotoxins used in nerve gas.

There are cosmic implications as well. Stamets believes we could terraform other worlds in our galaxy by sowing a mix of fungal spores and other seeds to create an ecological footprint on a new planet.

More profile about the speaker
Paul Stamets | Speaker | TED.com