ABOUT THE SPEAKER
Ray Kurzweil - Inventor, futurist
Ray Kurzweil is an engineer who has radically advanced the fields of speech, text and audio technology. He's revered for his dizzying -- yet convincing -- writing on the advance of technology, the limits of biology and the future of the human species.

Why you should listen

Inventor, entrepreneur, visionary, Ray Kurzweil's accomplishments read as a startling series of firsts -- a litany of technological breakthroughs we've come to take for granted. Kurzweil invented the first optical character recognition (OCR) software for transforming the written word into data, the first print-to-speech software for the blind, the first text-to-speech synthesizer, and the first music synthesizer capable of recreating the grand piano and other orchestral instruments, and the first commercially marketed large-vocabulary speech recognition.

Yet his impact as a futurist and philosopher is no less significant. In his best-selling books, which include How to Create a Mind, The Age of Spiritual Machines, The Singularity Is Near: When Humans Transcend Biology, Kurzweil depicts in detail a portrait of the human condition over the next few decades, as accelerating technologies forever blur the line between human and machine.

In 2009, he unveiled Singularity University, an institution that aims to "assemble, educate and inspire leaders who strive to understand and facilitate the development of exponentially advancing technologies." He is a Director of Engineering at Google, where he heads up a team developing machine intelligence and natural language comprehension.

More profile about the speaker
Ray Kurzweil | Speaker | TED.com
TED2005

Ray Kurzweil: The accelerating power of technology

Ray Kurzweil: Jak nás technologie transformuje

Filmed:
2,876,494 views

Vynálezce, podnikatel a vizionář Ray Kurzweil vysvětluje a podrobně zdůvodňuje, proč do dvacátých let tohoto století bude dokončeno zpětné inženýrství lidského mozku a proč budou nanoroboti součástí našeho vědomí.
- Inventor, futurist
Ray Kurzweil is an engineer who has radically advanced the fields of speech, text and audio technology. He's revered for his dizzying -- yet convincing -- writing on the advance of technology, the limits of biology and the future of the human species. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
Well, it's great to be here.
0
0
1000
Jsem velice rád, že jsem tady.
00:25
We'veMáme heardslyšel a lot about the promiseslib of technologytechnika, and the perilnebezpečí.
1
1000
5000
Slyšeli jsme mnohé o příslibech, ale také o rizikách technologií.
00:30
I've been quitedocela interestedzájem in bothoba.
2
6000
2000
Já osobně se zajímám o obojí.
00:32
If we could convertkonvertovat 0.03 percentprocent
3
8000
4000
Pokud bychom přeměnili 0,03%
00:36
of the sunlightslunečním světlem that fallspadá on the earthZemě into energyenergie,
4
12000
2000
slunečního záření, které dopadá na zem, na energii,
00:38
we could meetsetkat all of our projectedprojekcí needspotřeby for 2030.
5
14000
5000
dokázali bychom pokrýt veškerou energetickou potřebu předpokládanou pro rok 2030.
00:43
We can't do that todaydnes because solarsluneční panelspanelů are heavytěžký,
6
19000
3000
Dnes to však uskutečnit nelze, protože solární panely jsou těžké,
00:46
expensivedrahý and very inefficientneefektivní.
7
22000
2000
drahé a velmi neúčinné.
00:48
There are nano-engineerednano-engineered designsnávrhů,
8
24000
3000
Existují však návrhy využívající nanotechnologie,
00:51
whichkterý at leastnejméně have been analyzedanalyzovány theoreticallyteoreticky,
9
27000
2000
které byly alespoň teoreticky analyzovány,
00:53
that showshow the potentialpotenciál to be very lightweightlehká váha,
10
29000
2000
a prokázaly se jako velmi lehké,
00:55
very inexpensivelevný, very efficientúčinný,
11
31000
2000
velmi levné a velmi efektivní;
00:57
and we'dmy jsme be ableschopný to actuallyvlastně provideposkytnout all of our energyenergie needspotřeby in this renewableobnovitelný way.
12
33000
4000
díky nim bychom byli schopni pokrýt veškerou energetickou spotřebu obnovitelným způsobem.
01:01
Nano-engineeredNano inženýrství fuelpalivo cellsbuněk
13
37000
2000
Palivové články využívající nanotechnologie
01:03
could provideposkytnout the energyenergie where it's neededpotřeboval.
14
39000
3000
by mohly poskytovat energii tam, kde je potřeba.
01:06
That's a keyklíč trendtrend, whichkterý is decentralizationdecentralizace,
15
42000
2000
Toto je klíčový trend - decentralizace,
01:08
movingpohybující se from centralizedcentralizované nuclearjaderné powerNapájení plantsrostlin and
16
44000
3000
ústup od centralizovaných jaderných elektráren
01:11
liquidkapalina naturalpřírodní gasplyn tankerstankerů
17
47000
2000
a tankerů s tekutým zemním plynem
01:13
to decentralizeddecentralizované resourceszdroje that are environmentallyenvironmentálně more friendlypřátelský,
18
49000
4000
k decentralizovaným zdojům, které jsou šetrnější k životnímu prostředí,
01:17
a lot more efficientúčinný
19
53000
3000
mnohem efektivnější,
01:20
and capableschopný and safebezpečný from disruptionnarušení.
20
56000
4000
a zárověň výkonnější a bezpečnější.
01:24
BonoBono spokepromluvil very eloquentlyvýmluvně,
21
60000
2000
Bono velice výmluvně popsal,
01:26
that we have the toolsnástroje, for the first time,
22
62000
4000
že právě nyní máme poprvé k dispozici nástroje,
01:30
to addressadresa age-oldstaré problemsproblémy of diseasechoroba and povertychudoba.
23
66000
4000
s nimiž se můžeme postavit věčným problémům nemocí a chudoby.
01:34
MostVětšina regionsregionů of the worldsvět are movingpohybující se in that directionsměr.
24
70000
4000
Většina regionů světa se pohybuje tímto směrem.
01:38
In 1990, in EastVýchod AsiaAsie and the PacificTichomoří regionkraj,
25
74000
4000
V roce 1990 bylo ve východní Asii a regionu Pacifiku
01:42
there were 500 millionmilión people livingživobytí in povertychudoba --
26
78000
2000
téměř 500 milionú lidí žíjících v chudobě.
01:44
that numberčíslo now is underpod 200 millionmilión.
27
80000
3000
Dnes je to méně než 200 miliónů.
01:47
The WorldSvět BankBanka projectsprojektů by 2011, it will be underpod 20 millionmilión,
28
83000
3000
Světová Banka předpokládá, že v roce 2011 to bude méně než 20 miliónů,
01:50
whichkterý is a reductionredukce of 95 percentprocent.
29
86000
3000
což znamená snížení o 95%.
01:53
I did enjoyužívat si Bono'sBono commentkomentář
30
89000
3000
Líbil se mi také Bonův komentář
01:56
linkingpropojení Haight-AshburyHaight-Ashbury to SiliconKřemík ValleyÚdolí.
31
92000
4000
připodobňující Haight-Ashbury [centrum hippies] k Silicon Valley.
02:00
BeingBytost from the MassachusettsMassachusetts high-techvyspělá technologie communityspolečenství myselfmoje maličkost,
32
96000
3000
Protože sám pocházím z Massechusettské high-tech komunity,
02:03
I'd pointbod out that we were hippieshippies alsotaké in the 1960s,
33
99000
4000
rád bych zdůraznil, že i my jsme byli v 60tých letech hippies,
02:08
althoughAčkoli we hungvisel around HarvardHarvard SquareNáměstí.
34
104000
3000
až na to, že my jsme se potulovali okolo Harvard Square.
02:11
But we do have the potentialpotenciál to overcomepřekonat diseasechoroba and povertychudoba,
35
107000
5000
Máme možnosti, jak překonat nemoci a chudobu
02:16
and I'm going to talk about those issuesproblémy, if we have the will.
36
112000
3000
a já vám nyní o těchto záležitostech povím.
02:19
KevinKevin KellyKelly talkedmluvil about the accelerationakcelerace of technologytechnika.
37
115000
3000
Kevin Kelly mluvil o zrychlování technologií.
02:22
That's been a strongsilný interestzájem of minetěžit,
38
118000
3000
To je jedno z mých oblíbených témat,
02:25
and a themetéma that I've developedrozvinutý for some 30 yearsroky.
39
121000
3000
téma, o které se zajímám už nějakých 30 let.
02:28
I realizeduvědomil that my technologiestechnologií had to make sensesmysl when I finisheddokončeno a projectprojekt.
40
124000
5000
Uvědomil jsem si, že mé technologie musely dávat smysl, když jsem dokončil projekt.
02:33
That invariablystále, the worldsvět was a differentodlišný placemísto
41
129000
3000
Je pravda, že svět se změnil pokaždé,
02:36
when I would introducepředstavit a technologytechnika.
42
132000
2000
když jsem představil novou technologii.
02:38
And, I noticedvšiml si that mostvětšina inventionsvynálezů failselhat,
43
134000
2000
A všiml jsem si, že většina vynálezů neuspěje,
02:40
not because the R&D departmentoddělení can't get it to work --
44
136000
3000
ne protože oddělení výzkumu a vývoje nemohlo vynález zprovoznit.
02:43
if you look at mostvětšina businesspodnikání plansplány, they will actuallyvlastně succeedpovést se
45
139000
3000
Většina obchodních záměrů je úspěšných,
02:46
if givendané the opportunitypříležitost to buildstavět what they say they're going to buildstavět --
46
142000
4000
pokud podnikatelé mají možnost skutečně vybudovat to co chtějí,
02:50
and 90 percentprocent of those projectsprojektů or more will failselhat, because the timingnačasování is wrongšpatně --
47
146000
3000
ale i přesto se 90% z těchto projektů neprosadí, protože jejich načasování je špatné;
02:53
not all the enablingpovolit factorsfaktory will be in placemísto when they're neededpotřeboval.
48
149000
3000
ne všechny inicializační součinitele jsou na správných místech, když je jich třeba.
02:56
So I beganzačalo to be an ardentvroucí studentstudent of technologytechnika trendstrendy,
49
152000
4000
A proto jsem se stal horlivým studentem technologických trendů,
03:00
and trackdráha where technologytechnika would be at differentodlišný pointsbodů in time,
50
156000
3000
začal zaznamenávat, jak technologie vypadají v určitých obdobích,
03:03
and beganzačalo to buildstavět the mathematicalmatematický modelsmodely of that.
51
159000
3000
a začal budovat matematické modely těchto trendů.
03:06
It's kinddruh of takenpřijat on a life of its ownvlastní.
52
162000
2000
Z tohoto zájmu se stalo mnohém více, než jsem čekal.
03:08
I've got a groupskupina of 10 people that work with me to gathershromáždit datadata
53
164000
3000
Mám skupinu deseti lidí, kteří pro mě sbírají klíčová data
03:11
on keyklíč measuresopatření of technologytechnika in manymnoho differentodlišný areasoblasti, and we buildstavět modelsmodely.
54
167000
5000
a budují modely v mnoha rozdílných oblastech.
03:16
And you'llBudete hearslyšet people say, well, we can't predictpředpovědět the futurebudoucnost.
55
172000
3000
Ale někteří lidé stále tvrdí, že budoucnost předvídat nelze.
03:19
And if you askdotázat se me,
56
175000
2000
Pokud se mne zeptáte,
03:21
will the pricecena of GoogleGoogle be highervyšší or lowerdolní than it is todaydnes threetři yearsroky from now,
57
177000
3000
zda bude hodnota Googlu za tří roky větší nebo nižší než dnes,
03:24
that's very hardtvrdý to say.
58
180000
2000
odpovím, že je velmi těžké to určit.
03:26
Will WiMaxWiMax CDMACDMA G3
59
182000
3000
Bude WiMax CDMA G3
03:29
be the wirelessbezdrátový standardStandard threetři yearsroky from now? That's hardtvrdý to say.
60
185000
2000
bezdrátovým standardem za tři roky? Těžko říct.
03:31
But if you askdotázat se me, what will it costnáklady
61
187000
2000
Ale pokud se mně zeptáte, jaká bude cena
03:33
for one MIPSMIPS of computingvýpočetní in 2010,
62
189000
3000
miliónu instrukcí výpočetního výkonu v roce 2010,
03:36
or the costnáklady to sequencesekvence a basebáze pairpár of DNADNA in 2012,
63
192000
3000
nebo cena sekvencování DNA v roce 2012,
03:39
or the costnáklady of sendingodesílání a megabytemegabyte of datadata wirelesslybezdrátově in 2014,
64
195000
4000
nebo cena poslání megabytu dat bezdrátově v roce 2014,
03:43
it turnsotočí out that those are very predictablepředvídatelný.
65
199000
3000
odpovím, že tyto kalkulace jsou velmi předvídatelné.
03:46
There are remarkablypozoruhodně smoothhladký exponentialexponenciální curveskřivky
66
202000
2000
Zjistili jsme, že cenu, výkon, kapacitu a datový tok
03:48
that governřídit pricecena performancepředstavení, capacitykapacita, bandwidthšířka pásma.
67
204000
3000
regulují pozoruhodně přesné exponenciální křivky.
03:51
And I'm going to showshow you a smallmalý samplevzorek of this,
68
207000
2000
Ukážu vám pouze několik málo případů,
03:53
but there's really a theoreticalteoretický reasondůvod
69
209000
2000
ale opravdu existuje teoretické zdůvodnění,
03:55
why technologytechnika developsse rozvíjí in an exponentialexponenciální fashionmóda.
70
211000
5000
proč se technologie rozvíjí exponenciálně.
04:00
And a lot of people, when they think about the futurebudoucnost, think about it linearlylineárně.
71
216000
2000
Mnoho lidí však myslí lineárně, snaží-li se představit si budoucnost.
04:02
They think they're going to continuepokračovat
72
218000
2000
Myslí si, že problémy se budou dále rozvíjet
04:04
to developrozvíjet a problemproblém
73
220000
2000
stejným způsobem jako dnes,
04:06
or addressadresa a problemproblém usingpoužitím today'sdnešní toolsnástroje,
74
222000
3000
nebo se problém snaží řešit pomocí dnešních prostředků,
04:09
at today'sdnešní pacetempo of progresspokrok,
75
225000
2000
při dnešním tempu pokroku,
04:11
and failselhat to take into considerationúvahy this exponentialexponenciální growthrůst.
76
227000
4000
a zapomínají vzít v potaz právě exponenciální růst.
04:15
The GenomeGenom ProjectProjekt was a controversialkontroverzní projectprojekt in 1990.
77
231000
3000
Projekt rozluštění lidského genomu byl v 90tých letech kontroverzní.
04:18
We had our bestnejlepší PhPH.D. studentsstudentů,
78
234000
2000
Měli jsme nejlepší doktorandy,
04:20
our mostvětšina advancedpokročilý equipmentzařízení around the worldsvět,
79
236000
2000
nejlepší vybavení na celém světě,
04:22
we got 1/10,000thth of the projectprojekt doneHotovo,
80
238000
2000
měli jsme dokončeno pouze 1/10 000 projektu,
04:24
so how'reco se děje we going to get this doneHotovo in 15 yearsroky?
81
240000
2000
a lidé nevěřili, že ho bude možné dokončit během 15ti let.
04:26
And 10 yearsroky into the projectprojekt,
82
242000
3000
Po deseti letech práce skeptici stále převládali.
04:30
the skepticsskeptici were still going strongsilný -- saysříká, "You're two-thirdsdvě třetiny throughpřes this projectprojekt,
83
246000
2000
Říkali: "Máte za sebou 2/3 projektu
04:32
and you've managedpodařilo se to only sequencesekvence
84
248000
2000
a teprve jste rozluštili
04:34
a very tinydrobný percentageprocento of the wholeCelý genomegenomu."
85
250000
3000
pouze velice malý zlomek celého genomu."
04:37
But it's the naturePříroda of exponentialexponenciální growthrůst
86
253000
2000
Ale toto je právě přirozená vlastnost exponenciálního růstu,
04:39
that oncejednou it reachesdosahuje the kneekoleno of the curvekřivka, it explodesexploduje.
87
255000
2000
že jakmile dosáhne určitého bodu na křivce, prudce exploduje.
04:41
MostVětšina of the projectprojekt was doneHotovo in the last
88
257000
2000
Většina projektu byla realizována
04:43
fewpár yearsroky of the projectprojekt.
89
259000
2000
během těch pár posledních let.
04:45
It tookvzal us 15 yearsroky to sequencesekvence HIVHIV --
90
261000
2000
Trvalo 15 let sekvencovat HIV,
04:47
we sequencedsekvenčně SARSSARS in 31 daysdnů.
91
263000
2000
SARS jsme sekvencovali za 31 dní.
04:49
So we are gainingzískání the potentialpotenciál to overcomepřekonat these problemsproblémy.
92
265000
4000
Nabíráme potenciál k překonání těchto problémů.
04:53
I'm going to showshow you just a fewpár examplespříklady
93
269000
2000
Ukáži vám pár příkladů dokazujících,
04:55
of how pervasivevšudypřítomné this phenomenajevy is.
94
271000
3000
jak pronikavý je tento fenomén.
04:58
The actualaktuální paradigm-shiftzměna paradigmatu ratehodnotit, the ratehodnotit of adoptingpřijetí newNový ideasnápady,
95
274000
4000
Skutečná rychlost změny paradigmatů, tj. rychlost adaptace nových idejí,
05:02
is doublingzdvojnásobení everykaždý decadedesetiletí, accordingpodle to our modelsmodely.
96
278000
3000
se podle našich modelů dvojnásobí každé desetiletí.
05:05
These are all logarithmiclogaritmický graphsgrafy,
97
281000
3000
Toto všechno jsou logaritmické grafy,
05:08
so as you go up the levelsúrovně it representspředstavuje, generallyobvykle multiplyingnásobení by factorfaktor of 10 or 100.
98
284000
3000
takže při pohybu po křivce rostou hodnoty ne po jednotkách, ale po násobcích 10 či 100.
05:11
It tookvzal us halfpolovina a centurystoletí to adoptpřijmout the telephonetelefon,
99
287000
3000
Trvalo nám půl století zvyknout si na telefon,
05:14
the first virtual-realityvirtuální realita technologytechnika.
100
290000
3000
první technologii virtuální realtiy.
05:17
CellBuňka phonestelefony were adoptedpřijat in about eightosm yearsroky.
101
293000
2000
Mobilní telefony jsme přijali během osmi let.
05:19
If you put differentodlišný communicationsdělení technologiestechnologií
102
295000
3000
Pokud zaznamenáte různé komunikační technologie
05:22
on this logarithmiclogaritmický graphgraf,
103
298000
2000
na logaritmický graf, zjistíte,
05:24
televisiontelevize, radiorádio, telephonetelefon
104
300000
2000
že přijetí televize, rádia a telefonu
05:26
were adoptedpřijat in decadesdekády.
105
302000
2000
trvalo desetiletí.
05:28
RecentNedávné technologiestechnologií -- like the PCPC, the webweb, cellbuňka phonestelefony --
106
304000
3000
U současných technologií jako osobní počítač, web, či mobilní telefon
05:31
were underpod a decadedesetiletí.
107
307000
2000
je to méně než deset let.
05:33
Now this is an interestingzajímavý chartschéma,
108
309000
2000
Toto je zajímavý graf,
05:35
and this really getsdostane at the fundamentalzákladní reasondůvod why
109
311000
2000
názorně demonstrující,
05:37
an evolutionaryevoluční processproces -- and bothoba biologybiologie and technologytechnika are evolutionaryevoluční processesprocesů --
110
313000
4000
že evoluční proces - jak biologie tak technologie jsou evolučními procesy -
05:41
accelerateurychlit.
111
317000
2000
zrychluje.
05:43
They work throughpřes interactioninterakce -- they createvytvořit a capabilityschopnost,
112
319000
3000
Tyto procesy tvoří během interakcí schopnost,
05:46
and then it usespoužití that capabilityschopnost to bringpřinést on the nextdalší stagefáze.
113
322000
3000
kterou následně využívají k nastolení nové etapy.
05:49
So the first stepkrok in biologicalbiologický evolutionvývoj,
114
325000
3000
Takže první krok biologické evoluce,
05:52
the evolutionvývoj of DNADNA -- actuallyvlastně it was RNARNA camepřišel first --
115
328000
2000
evoluce DNA, teda vlastně nejříve byla RNA,
05:54
tookvzal billionsmiliardy of yearsroky,
116
330000
2000
trval 2 miliardy let,
05:56
but then evolutionvývoj used that information-processingzpracování informací backbonepáteř
117
332000
3000
a evoluce následně použila tuto technologii zpracovávající informace
05:59
to bringpřinést on the nextdalší stagefáze.
118
335000
2000
k nastolení další etapy.
06:01
So the CambrianCambrian ExplosionExploze, when all the bodytělo plansplány of the animalszvířata were evolvedvyvíjeno,
119
337000
3000
Takže kambrická exploze, doba, kdy se vyvinuly veškeré tělesné části zvířat,
06:04
tookvzal only 10 millionmilión yearsroky. It was 200 timesčasy fasterrychleji.
120
340000
4000
trvala pouhých 10 miliónů let. Byla 200krát rychlejší.
06:08
And then evolutionvývoj used those bodytělo plansplány
121
344000
2000
A poté evoluce použila tyto tělesné části
06:10
to evolverozvíjet se highervyšší cognitivepoznávací functionsfunkce,
122
346000
2000
k rozvoji vyšších kognitivních funkcí,
06:12
and biologicalbiologický evolutionvývoj keptudržováno acceleratingzrychluje.
123
348000
2000
a biologická evoluce tak pokračovala ve zrychlování.
06:14
It's an inherentvlastní naturePříroda of an evolutionaryevoluční processproces.
124
350000
3000
Zrychlování je neodmyslitelnou součástí evolučního procesu.
06:17
So HomoHomo sapienssapiens, the first technology-creatingvytváření technologií speciesdruh,
125
353000
3000
Homo sapiens, první živočišný druh tvořící technologie,
06:20
the speciesdruh that combinedkombinovaný a cognitivepoznávací functionfunkce
126
356000
2000
živočišný druh, který kombinuje kognitivní funkce
06:22
with an opposableopozice appendagepřívěsek --
127
358000
2000
s palcem naproti ostatním prstům,
06:24
and by the way, chimpanzeesšimpanzi don't really have a very good opposableopozice thumbpalec --
128
360000
4000
mimochodem šimpanzi ve skutečnosti nemají moc schopný palec,
06:28
so we could actuallyvlastně manipulatemanipulovat our environmentživotní prostředí with a powerNapájení griprukojeť
129
364000
2000
může manipulovat s prostředím díky síly úchopu
06:30
and fine motormotor coordinationkoordinace,
130
366000
2000
a jemné koordinaci pohybů,
06:32
and use our mentalduševní modelsmodely to actuallyvlastně changezměna the worldsvět
131
368000
2000
a stejně tak využít mentální modely ke změně světa
06:34
and bringpřinést on technologytechnika.
132
370000
2000
a tvorbě technologií.
06:36
But anywaytak jako tak, the evolutionvývoj of our speciesdruh tookvzal hundredsstovky of thousandstisíce of yearsroky,
133
372000
3000
Každopádně evoluce našeho druhu trvala stovky tisíc let,
06:39
and then workingpracovní throughpřes interactioninterakce,
134
375000
2000
a poté přišlo další množství interakcí,
06:41
evolutionvývoj used, essentiallyv podstatě,
135
377000
2000
kterými evoluce docílila toho,
06:43
the technology-creatingvytváření technologií speciesdruh to bringpřinést on the nextdalší stagefáze,
136
379000
3000
že technologie tvořící druh nastolil další etapy,
06:46
whichkterý were the first stepskroky in technologicaltechnologický evolutionvývoj.
137
382000
3000
které byly prvními kroky technologické evoluce.
06:49
And the first stepkrok tookvzal tensdesítky of thousandstisíce of yearsroky --
138
385000
3000
První krok trval desítky tisíc let a postupně zrychloval.
06:52
stonekámen toolsnástroje, fireoheň, the wheelkolo -- keptudržováno acceleratingzrychluje.
139
388000
3000
Kamené nástroje, oheň, vynález kola.
06:55
We always used then the latestnejnovější generationgenerace of technologytechnika
140
391000
2000
Pokaždé jsme použili poslední generaci technologií
06:57
to createvytvořit the nextdalší generationgenerace.
141
393000
2000
k vytvoření generace nové.
06:59
PrintingTisk pressstisk tookvzal a centurystoletí to be adoptedpřijat;
142
395000
2000
Adaptace knihtisku trvala jedno století.
07:01
the first computerspočítačů were designednavrženo pen-on-paperpero na papíře -- now we use computerspočítačů.
143
397000
4000
První počítače byly navrženy perem na papíře. Nyní k tomu používáme počítače.
07:05
And we'vejsme had a continualkontinuální accelerationakcelerace of this processproces.
144
401000
3000
A tento proces průběžně a neustále zrychloval.
07:08
Now by the way, if you look at this on a linearlineární graphgraf, it looksvzhled like everything has just happenedStalo,
145
404000
3000
Když se tedy podíváme na tento lineární graf, zdá se, jako by se vše stalo teprve nedávno.
07:11
but some observerpozorovatel saysříká, "Well, KurzweilKurzweil just put pointsbodů on this graphgraf
146
407000
6000
Ale někteří mohou namítnout, že jsem na tento graf umístil
07:17
that fallpodzim on that straightrovný linečára."
147
413000
2000
události záměrně tak, aby seděly na rovné čáře.
07:19
So, I tookvzal 15 differentodlišný listsseznamy from keyklíč thinkersmyslitelé,
148
415000
3000
Vzali jsme tedy 15 různých seznamů od nejzásadnějčích myslitelů,
07:22
like the EncyclopediaEncyklopedie BritannicaBritannica, the MuseumMuzeum of NaturalPřírodní HistoryHistorie, CarlCarl Sagan'sSagan CosmicCosmic CalendarKalendář
149
418000
4000
například Encyclopedia Britannica, the Museum of Natural History, Kosmický kalendář Carla Sagana,
07:26
on the samestejný -- and these people were not tryingzkoušet to make my pointbod;
150
422000
3000
a udělali to samé.
07:29
these were just listsseznamy in referenceodkaz workspráce,
151
425000
2000
Navíc tito lidé neusilovali o demonstraci stejné pointy jako já.
07:31
and I think that's what they thought the keyklíč eventsUdálosti were
152
427000
3000
Takto vypadá křivka nejvýznamnějších událostí
07:34
in biologicalbiologický evolutionvývoj and technologicaltechnologický evolutionvývoj.
153
430000
3000
biologické a technologické evoluce podle těchto myslitelů.
07:37
And again, it formsformuláře the samestejný straightrovný linečára. You have a little bitbit of thickeningzahušťování in the linečára
154
433000
3000
A opět můžeme vidět rovnou čáru, tentokrát mírně se rozšiřující,
07:40
because people do have disagreementsneshody, what the keyklíč pointsbodů are,
155
436000
3000
protože jejich názory na zásadní události se mírně liší.
07:43
there's differencesrozdíly of opinionnázor when agriculturezemědělství startedzačal,
156
439000
2000
Panují různé názory na to, kdy vzniklo zemědělství,
07:45
or how long the CambrianCambrian ExplosionExploze tookvzal.
157
441000
3000
nebo kdy začala a jak dlouho trvala kambrická exploze.
07:48
But you see a very clearPrůhledná trendtrend.
158
444000
2000
Každopádně vidíme zde velmi jasný trend.
07:50
There's a basiczákladní, profoundhluboký accelerationakcelerace of this evolutionaryevoluční processproces.
159
446000
5000
Existuje jednoduchý a závažný příklad zrychlování procesu evoluce.
07:55
InformationInformace technologiestechnologií doubledvojnásobek theirjejich capacitykapacita, pricecena performancepředstavení, bandwidthšířka pásma,
160
451000
5000
Informační technologie zdvojnásobují kapacity, poměr ceny a výkonu, a průtok dat,
08:00
everykaždý yearrok.
161
456000
2000
každým rokem.
08:02
And that's a very profoundhluboký explosionexploze of exponentialexponenciální growthrůst.
162
458000
4000
Toto je velice zásadní exploze exponenciálního růstu.
08:06
A personalosobní experienceZkusenosti, when I was at MITMIT --
163
462000
2000
Jedna vlastní zkušenost - když jsem byl na MIT
08:08
computerpočítač takingpřijmout up about the sizevelikost of this roompokoj, místnost,
164
464000
2000
počítač byl přibližně tak veliký jako tato místnost,
08:10
lessméně powerfulsilný than the computerpočítač in your cellbuňka phonetelefon.
165
466000
5000
a méně výkonný než je dnešní počítač v mobilním telefonu.
08:15
But Moore'sMoore je LawZákon, whichkterý is very oftenčasto identifiedidentifikovány with this exponentialexponenciální growthrůst,
166
471000
4000
Ale Moorův zákon, který je velice často rozpoznaný jako případ exponenciálního růstu,
08:19
is just one examplepříklad of manymnoho, because it's basicallyv podstatě
167
475000
2000
je pouze jeden z mnoha příkladů, protože tento růst
08:21
a propertyvlastnictví of the evolutionaryevoluční processproces of technologytechnika.
168
477000
5000
je v podstatě zákládní vlastností evolučního procesu technologie.
08:26
I put 49 famousslavný computerspočítačů on this logarithmiclogaritmický graphgraf --
169
482000
3000
Na této logaritmické křivce je 49 nejznámějších počítačů,
08:29
by the way, a straightrovný linečára on a logarithmiclogaritmický graphgraf is exponentialexponenciální growthrůst --
170
485000
4000
a přímá čára na logaritmickém grafu samozřejmě znamená
08:33
that's anotherdalší exponentialexponenciální.
171
489000
2000
exponenciální růst.
08:35
It tookvzal us threetři yearsroky to doubledvojnásobek our pricecena performancepředstavení of computingvýpočetní in 1900,
172
491000
3000
Na začátku 19. století trvalo zdvojnásobení poměru ceny a výkonu ve výpočetní technice tři roky,
08:38
two yearsroky in the middlestřední; we're now doublingzdvojnásobení it everykaždý one yearrok.
173
494000
3000
dva roky v polovině století, a nyní se dvojnásobí každoročně.
08:42
And that's exponentialexponenciální growthrůst throughpřes fivePět differentodlišný paradigmsparadigma.
174
498000
3000
Toto byl navíc exponenciální růst v pěti odlišných paradigmatech.
08:45
Moore'sMoore je LawZákon was just the last partčást of that,
175
501000
2000
Moorův zákon je pouze posledním článkem
08:47
where we were shrinkingsmršťování transistorstranzistory on an integratedintegrovaný circuitobvod,
176
503000
3000
na integrovaném obvodu, kde zmenšujeme tranzistory.
08:50
but we had electro-mechanicalelektromechanické calculatorskalkulačky,
177
506000
3000
Předtím tady byly elektro-mechanické kalkulačky,
08:53
relay-basedrelé-založené computerspočítačů that crackedpopraskané the GermanNěmčina EnigmaEnigma CodeKód,
178
509000
2000
releové počítače které rozluštily německý kód Enigma,
08:55
vacuumvakuum tubestrubky in the 1950s predictedpředpokládané the electionvolby of EisenhowerEisenhower,
179
511000
4000
vakuové elektronky v padesátých letech předpovědely zvolení Eisenhowera,
08:59
discreetdiskrétní transistorstranzistory used in the first spaceprostor flightslety
180
515000
3000
diskrétní tranzistory použité při prvních vesmírných letech,
09:02
and then Moore'sMoore je LawZákon.
181
518000
2000
a teprve poté Moorův zákon.
09:04
EveryKaždý time one paradigmparadigma ranběžel out of steamparní,
182
520000
2000
Pokaždé, když jednomu paradigmatu dojde dech,
09:06
anotherdalší paradigmparadigma camepřišel out of left fieldpole to continuepokračovat the exponentialexponenciální growthrůst.
183
522000
3000
další paradigma se z ničeho nic objeví, aby pokračovalo exponencialní růst.
09:09
They were shrinkingsmršťování vacuumvakuum tubestrubky, makingtvorba them smallermenší and smallermenší.
184
525000
3000
Kdysi také zmenšovali vakuové elektronky,
09:12
That hitudeřil a wallstěna. They couldn'tnemohl shrinksmršťovat them and keep the vacuumvakuum.
185
528000
3000
ale poté už to dál nešlo, nebylo možné udržet vakuum.
09:15
WholeCelé differentodlišný paradigmparadigma -- transistorstranzistory camepřišel out of the woodworkdřevo.
186
531000
2000
A přišlo úplně odlišné paradigma - z ničeho nic se objevil tranzistor.
09:17
In factskutečnost, when we see the endkonec of the linečára for a particularkonkrétní paradigmparadigma,
187
533000
3000
Vlastně je to tak, že když vidíme, že se blíží konec určitého paradigmatu,
09:20
it createsvytváří researchvýzkum pressuretlak to createvytvořit the nextdalší paradigmparadigma.
188
536000
4000
tak tato vize vytvoří nátlak na tvorbu nového paradigmatu.
09:24
And because we'vejsme been predictingpředpovídání the endkonec of Moore'sMoore je LawZákon
189
540000
3000
Dnes již nějakou dobu předpovídáme konec Moorva zákona.
09:27
for quitedocela a long time -- the first predictionpředpověď said 2002, untilaž do now it saysříká 2022.
190
543000
3000
Nejprve se mluvilo o roce 2002, nyní se odhaduje 2022.
09:30
But by the teenteen yearsroky,
191
546000
3000
Během 10 až 20 let
09:33
the featuresfunkce of transistorstranzistory will be a fewpár atomsatomů in widthšířka,
192
549000
3000
budou části tranzistorů široké pouze několik atomů
09:36
and we won'tzvyklý be ableschopný to shrinksmršťovat them any more.
193
552000
2000
a my nebudume schopni je zmenšovat dále.
09:38
That'llTo bude be the endkonec of Moore'sMoore je LawZákon, but it won'tzvyklý be the endkonec of
194
554000
3000
To bude konec Moorova zákona, ale nebude to konec exponenciálního růstu výpočetních technologií,
09:41
the exponentialexponenciální growthrůst of computingvýpočetní, because chipsbramborové hranolky are flatploché.
195
557000
2000
protože čipy jsou ploché.
09:43
We livežít in a three-dimensionaltrojrozměrný worldsvět; we mightmohl as well use the thirdTřetí dimensiondimenze.
196
559000
3000
Žijeme v třírozměrném světě, takže bychom mohli využít i třetí rozměr.
09:46
We will go into the thirdTřetí dimensiondimenze
197
562000
2000
A taky že to uděláme.
09:48
and there's been tremendousobrovský progresspokrok, just in the last fewpár yearsroky,
198
564000
3000
Během posledních let zaznamenala tato oblast obrovský pokrok,
09:51
of gettingdostat three-dimensionaltrojrozměrný, self-organizingsamoorganizující molecularmolekulární circuitsobvodů to work.
199
567000
4000
takže existují fungující trojrozměrné samo-organizující se molekulární obvody.
09:55
We'llBudeme have those readypřipraven well before Moore'sMoore je LawZákon runsběží out of steamparní.
200
571000
7000
Budeme je mít k dispozici o dost dříve, než dojde dech Moorvu zákonu.
10:02
SupercomputersSuperpočítače -- samestejný thing.
201
578000
2000
To samé superpočítače.
10:05
ProcessorProcesor performancepředstavení on IntelProcesor Intel chipsbramborové hranolky,
202
581000
3000
Podívejme se na výkon procesorů Intel.
10:08
the averageprůměrný pricecena of a transistortranzistor --
203
584000
3000
Cena tranzistoru v roce 1968
10:11
1968, you could buyKoupit one transistortranzistor for a dollardolar.
204
587000
3000
byla jeden dolar.
10:14
You could buyKoupit 10 millionmilión in 2002.
205
590000
3000
V roce 2002 jste jich za jeden dolar dostali 10 miliónů.
10:17
It's prettydosti remarkablepozoruhodný how smoothhladký
206
593000
3000
Je opravdu pozoruhodné jak přesný
10:20
an exponentialexponenciální processproces that is.
207
596000
2000
je tento exponenciální proces.
10:22
I mean, you'dže ano think this is the resultvýsledek of some tabletopdeska stolu experimentexperiment,
208
598000
3000
Člověk by si myslel, že toto je výsledek laboratorního experimentu,
10:26
but this is the resultvýsledek of worldwidecelosvětově chaoticchaotický behaviorchování --
209
602000
3000
ale je to výsledkem celosvětového chaotického chování.
10:29
countrieszemí accusingobvinění eachkaždý other of dumpingdumping productsprodukty,
210
605000
2000
Země obviňující se navzájem z dumpingu produktů,
10:31
IPOsIPO, bankruptciesbankroty, marketingmarketing programsprogramy.
211
607000
2000
veřejné nabídky akcí, bankroty, marketingové programy.
10:33
You would think it would be a very erraticnepravdivé processproces,
212
609000
3000
Člověk by si myslel, že tento proces bude velmi nepravidelný,
10:36
and you have a very smoothhladký
213
612000
2000
ale vidíme že výsledek tohoto chaotického procesu
10:38
outcomevýsledek of this chaoticchaotický processproces.
214
614000
2000
je naopak opravdu velmi přesný.
10:40
Just as we can't predictpředpovědět
215
616000
2000
Nemůžeme předvídat,
10:42
what one moleculemolekula in a gasplyn will do --
216
618000
2000
jak se bude chovat jedna molekula plynu,
10:44
it's hopelessbeznadějný to predictpředpovědět a singlesingl moleculemolekula --
217
620000
3000
to je prostě beznadějné.
10:47
yetdosud we can predictpředpovědět the propertiesvlastnosti of the wholeCelý gasplyn,
218
623000
2000
Ale pomocí termodynamiky můžeme velmi přesně předvídat,
10:49
usingpoužitím thermodynamicstermodynamika, very accuratelypřesně.
219
625000
3000
jak se bude chovat plyn jako celek.
10:52
It's the samestejný thing here. We can't predictpředpovědět any particularkonkrétní projectprojekt,
220
628000
3000
Stejný princip lze aplikovat i zde. Nemůžeme předvídat specifické projekty,
10:55
but the resultvýsledek of this wholeCelý worldwidecelosvětově,
221
631000
2000
avšak můžeme předvídat výsledek celosvětového, chaotického
10:57
chaoticchaotický, unpredictablenepředvídatelné activityaktivita of competitionsoutěž
222
633000
5000
a "nepředvídatelného" prostředí konkurence.
11:02
and the evolutionaryevoluční processproces of technologytechnika is very predictablepředvídatelný.
223
638000
3000
Evoluční proces technologie je velice předvídatelný.
11:05
And we can predictpředpovědět these trendstrendy fardaleko into the futurebudoucnost.
224
641000
3000
A můžeme tedy předpovídat tyto trendy daleko do budoucnosti.
11:10
UnlikeNa rozdíl od GertrudeGertruda Stein'sStein rosesrůže,
225
646000
2000
Na rozdíl od růží Gertrudy Steinové,
11:12
it's not the casepouzdro that a transistortranzistor is a transistortranzistor.
226
648000
2000
nejde o to, že tranzistor je tranzistor.
11:14
As we make them smallermenší and lessméně expensivedrahý,
227
650000
2000
Tím že je děláme menší a levnější,
11:16
the electronselektrony have lessméně distancevzdálenost to travelcestovat.
228
652000
2000
elektrony překonávají menší vzdálenosti.
11:18
They're fasterrychleji, so you've got exponentialexponenciální growthrůst in the speedRychlost of transistorstranzistory,
229
654000
4000
Jsou rychlejší, takže tady máme exponenciální nárůst rychlosti tranzistorů,
11:22
so the costnáklady of a cyclecyklus of one transistortranzistor
230
658000
4000
takže cena cyklu jednoho tranzistoru
11:26
has been comingpříchod down with a halvingna polovinu ratehodnotit of 1.1 yearsroky.
231
662000
3000
se srážela na polovinu každých 1,1 let.
11:29
You addpřidat other formsformuláře of innovationinovace and processorprocesor designdesign,
232
665000
3000
Přidejte další typy inovací v návrhu procesorů,
11:32
you get a doublingzdvojnásobení of pricecena performancepředstavení of computingvýpočetní everykaždý one yearrok.
233
668000
4000
a dospějete k zdvojnásobení poměru cena/výkon každý rok.
11:36
And that's basicallyv podstatě deflationdeflace --
234
672000
3000
A to je v podstatě deflace,
11:39
50 percentprocent deflationdeflace.
235
675000
2000
50ti procentní deflace.
11:41
And it's not just computerspočítačů. I mean, it's trueskutečný of DNADNA sequencingsekvenování;
236
677000
3000
A to neplatí pouze pro počítače. To samé platí pro sekvencování DNA,
11:44
it's trueskutečný of brainmozek scanningsnímání;
237
680000
2000
skenování mozku nebo web.
11:46
it's trueskutečný of the WorldSvět WideŠiroké WebWeb. I mean, anything that we can quantifyvyčíslit,
238
682000
2000
V podstatě cokoliv, co můžeme kvantifikovat.
11:48
we have hundredsstovky of differentodlišný measurementsMěření
239
684000
3000
Máme stovky různých měřítek
11:51
of differentodlišný, information-relatedinformací measurementsMěření --
240
687000
3000
různých měřítek informačních veličin.
11:54
capacitykapacita, adoptionpřijetí ratesceny --
241
690000
2000
Kapacita, rychlost adaptace.
11:56
and they basicallyv podstatě doubledvojnásobek everykaždý 12, 13, 15 monthsměsíců,
242
692000
3000
Hodnoty na těchto měřítkách se zdvojásobují každých 12, 13, 15 měsíců,
11:59
dependingzávisí on what you're looking at.
243
695000
2000
v závislosti na tom, na co se díváme.
12:01
In termspodmínky of pricecena performancepředstavení, that's a 40 to 50 percentprocent deflationdeflace ratehodnotit.
244
697000
4000
Co se týče vztahu ceny a výkonu, vidíme 40-50% deflaci.
12:06
And economistsekonomů have actuallyvlastně startedzačal worryingznepokojující about that.
245
702000
2000
Ekonomové se toho začínali obávat.
12:08
We had deflationdeflace duringběhem the DepressionDeprese,
246
704000
2000
Měli jsme tady deflaci během Velké deprese,
12:10
but that was collapsekolaps of the moneypeníze supplyzásobování,
247
706000
2000
ale kolaps dodávky peněz,
12:12
collapsekolaps of consumerspotřebitel confidencedůvěra, a completelyzcela differentodlišný phenomenajevy.
248
708000
3000
a kolaps spotřebitelské důvěry je úplně odlišný fenomén.
12:15
This is duez důvodu to greatervětší productivityproduktivita,
249
711000
2000
Toto jsou následky zvyšování produktivity.
12:18
but the economistekonom saysříká, "But there's no way you're going to be ableschopný to keep up with that.
250
714000
2000
Ekonomové však tvrdí, že není možné s tímto tempem udržet krok.
12:20
If you have 50 percentprocent deflationdeflace, people maysmět increasezvýšit theirjejich volumehlasitost
251
716000
3000
Pokud máme 50ti procentní deflaci, lidé mohou navyšovat objemy
12:23
30, 40 percentprocent, but they won'tzvyklý keep up with it."
252
719000
2000
o 30, 40 procent, ale dlouho nevydrží.
12:25
But what we're actuallyvlastně seeingvidění is that
253
721000
2000
V reálu ale vidíme,
12:27
we actuallyvlastně more than keep up with it.
254
723000
2000
že lidé jsou schopní toto tempo překonat.
12:29
We'veMáme had 28 percentprocent perza yearrok compoundedsložené growthrůst in dollarsdolarů
255
725000
3000
Během posledních 50ti let jsme na poli informačních technologií
12:32
in informationinformace technologytechnika over the last 50 yearsroky.
256
728000
3000
zaznamenali každoroční 28% složený dolarový růst.
12:35
I mean, people didn't buildstavět iPodsiPody for 10,000 dollarsdolarů 10 yearsroky agopřed.
257
731000
4000
Před deseti lety si přece lidé nekupovali iPody za 10.000 dolarů.
12:39
As the pricecena performancepředstavení makesdělá newNový applicationsaplikací feasiblerealizovatelný,
258
735000
3000
Když pokles poměru ceny a výkonu umožní uskutečnění nových aplikací,
12:42
newNový applicationsaplikací come to the markettrh.
259
738000
2000
nové aplikace se objeví na trhu.
12:44
And this is a very widespreadrozšířené phenomenajevy.
260
740000
3000
Toto je velmi rozšířený fenomén.
12:47
MagneticMagnetický datadata storageúložný prostor --
261
743000
2000
Vezměme například magnetický záznam dat.
12:49
that's not Moore'sMoore je LawZákon, it's shrinkingsmršťování magneticmagnetický spotsskvrny,
262
745000
3000
To nebyl Moorův zákon, ale zmenšování magnetických ploch.
12:52
differentodlišný engineerstechniků, differentodlišný companiesspolečnosti, samestejný exponentialexponenciální processproces.
263
748000
4000
Různí inženýři, různé společnosti, stejný exponenciální proces.
12:56
A keyklíč revolutionrevoluce is that we're understandingporozumění our ownvlastní biologybiologie
264
752000
4000
Zásadní revolucí je to, že nyní rozumíme naší biologii
13:00
in these informationinformace termspodmínky.
265
756000
2000
v informačních termínech.
13:02
We're understandingporozumění the softwaresoftware programsprogramy
266
758000
2000
Rozumíme softwarovým programům,
13:04
that make our bodytělo runběh.
267
760000
2000
které řídí naše tělo.
13:06
These were evolvedvyvíjeno in very differentodlišný timesčasy --
268
762000
2000
Tyto programy byly vyvinuty ve velice odlišných časech
13:08
we'dmy jsme like to actuallyvlastně changezměna those programsprogramy.
269
764000
2000
a my bychom dnes vlastně chtěli tyto programy změnit.
13:10
One little softwaresoftware programprogram, calledvolal the fatTlustý insulininzulín receptorreceptoru genegen,
270
766000
2000
Jeden jednoduchý program, nazvaný gen tukového insulinového receptoru
13:12
basicallyv podstatě saysříká, "HoldHold ontona everykaždý caloriekalorie,
271
768000
2000
v podstatě říká: zadrž každou kalorii,
13:14
because the nextdalší huntinglov seasonsezóna maysmět not work out so well."
272
770000
4000
protože další období lovu se nemusí vydařit.
13:18
That was in the interestszájmů of the speciesdruh tensdesítky of thousandstisíce of yearsroky agopřed.
273
774000
3000
Toto fungovalo ve prospěch druhu před desítkami tisíců let.
13:21
We'dRádi bychom like to actuallyvlastně turnotočit se that programprogram off.
274
777000
3000
Dnes bychom rádi tento program vypnuli.
13:24
They triedpokusil se that in animalszvířata, and these micemyši atejedli ravenouslyhnusně
275
780000
3000
Vyzkoušeli jsme to již na myších, které, přestože jedly opravdu hodně,
13:27
and remainedzůstal slimštíhlý and got the healthzdraví benefitsvýhody of beingbytost slimštíhlý.
276
783000
2000
stále zůstávaly štíhlé a zůstaly jim také veškeré přínosy šíhlosti.
13:29
They didn't get diabetesdiabetes; they didn't get heartsrdce diseasechoroba;
277
785000
3000
Nedostaly cukrovku ani onemocnění srdce,
13:32
they livedžil 20 percentprocent longerdelší; they got the healthzdraví benefitsvýhody of calorickalorický restrictionomezení
278
788000
3000
žily o 20% déle. Jednoduše těžily zdravotní výhody kalorické restrikce
13:35
withoutbez the restrictionomezení.
279
791000
2000
bez kalorické restrikce.
13:37
FourČtyři or fivePět pharmaceuticalfarmaceutické companiesspolečnosti have noticedvšiml si this,
280
793000
3000
Čtyři nebo pět farmaceutických společností si toho všimlo,
13:40
feltcítil that would be
281
796000
3000
domnívajíce se, že toto bude
13:43
interestingzajímavý druglék for the humančlověk markettrh,
282
799000
3000
zajímavý lék pro lidský trh,
13:46
and that's just one of the 30,000 genesgeny
283
802000
2000
s vědomím toho, že toto je pouze jeden z 30.000 genů,
13:48
that affectpostihnout our biochemistrybiochemie.
284
804000
3000
které mají vliv na naší tělesnou chemii.
13:51
We were evolvedvyvíjeno in an eraéra where it wasn'tnebyl in the interestszájmů of people
285
807000
3000
Vyvinuli jsme se v době, kdy lidé v mém věku,
13:54
at the agestáří of mostvětšina people at this conferencekonference, like myselfmoje maličkost,
286
810000
3000
podobném jako má i většina učástníku této konference,
13:57
to livežít much longerdelší, because we were usingpoužitím up the preciousdrahocenný resourceszdroje
287
813000
4000
neměli zájem žít déle, protože spotřebovávali drahocenné zdroje,
14:01
whichkterý were better deployednasazena towardsvůči the childrenděti
288
817000
1000
které byly lépe využitelné potomky
14:02
and those caringpéče for them.
289
818000
2000
a těmi, kdo se o ně starají.
14:04
So, life -- long lifespansživotnosti --
290
820000
2000
Nejsme optimálně vyvinuti
14:06
like, that is to say, much more than 30 --
291
822000
2000
pro život, který trvá
14:08
weren'tnebyly selectedvybraný for,
292
824000
3000
mnohem déle než 30 let,
14:11
but we are learningučení se to actuallyvlastně manipulatemanipulovat
293
827000
3000
ale dnes se učíme manipulovat
14:14
and changezměna these softwaresoftware programsprogramy
294
830000
2000
se svými softwarovými programy a měnit je
14:16
throughpřes the biotechnologybiotechnologie revolutionrevoluce.
295
832000
2000
díky biotechnologické revoluci.
14:18
For examplepříklad, we can inhibitinhibovat genesgeny now with RNARNA interferencerušení.
296
834000
4000
Dokážeme například blokovat geny interferující s RNA.
14:22
There are excitingvzrušující newNový formsformuláře of genegen therapyterapie
297
838000
2000
Existují nové formy genové terapie,
14:24
that overcomepřekonat the problemproblém of placingumístění the geneticgenetický materialmateriál
298
840000
2000
které překonaly problém umisťování genetického materiálu
14:26
in the right placemísto on the chromosomechromozóm.
299
842000
2000
na správnou pozici chromozomu.
14:28
There's actuallyvlastně a -- for the first time now,
300
844000
3000
Poprvé v historii se testuje na lidech něco,
14:31
something going to humančlověk trialszkoušky, that actuallyvlastně curesléčí pulmonaryplicní hypertensionhypertenze --
301
847000
3000
co dokáže vyléčit srmtelnou chorobu zvanou plicní hypertenze,
14:34
a fatalfatální diseasechoroba -- usingpoužitím genegen therapyterapie.
302
850000
3000
opět díky genetické terapii.
14:37
So we'lldobře have not just designernávrhář babiesděti, but designernávrhář babydítě boomersboomers.
303
853000
3000
Takže nebudeme mít pouze děti od návrhařů, ale i jejich rodiče.
14:40
And this technologytechnika is alsotaké acceleratingzrychluje.
304
856000
3000
A tato technologie také zrychluje.
14:43
It costnáklady 10 dollarsdolarů perza basebáze pairpár in 1990,
305
859000
3000
Jeden pár bází stál v roce 1990 10 dolarů,
14:46
then a pennypenny in 2000.
306
862000
2000
jeden penny v roce 2000.
14:48
It's now underpod a 10thth of a centcent.
307
864000
2000
Nyní je to méně něž desetina centu.
14:50
The amountmnožství of geneticgenetický datadata --
308
866000
2000
Množství genetických dat
14:52
basicallyv podstatě this showsukazuje that smoothhladký exponentialexponenciální growthrůst
309
868000
3000
roste opět exponenciálně,
14:55
doubledzdvojnásobil everykaždý yearrok,
310
871000
2000
dvojnásobí se každým rokem,
14:57
enablingpovolit the genomegenomu projectprojekt to be completeddokončeno.
311
873000
3000
což umožňuje dokončení projektu Genome.
15:00
AnotherDalší majorhlavní, důležitý revolutionrevoluce: the communicationskomunikace revolutionrevoluce.
312
876000
3000
Další zásadní revolucí je komunikační revoluce.
15:03
The pricecena performancepředstavení, bandwidthšířka pásma, capacitykapacita of communicationskomunikace measuredměřeno manymnoho differentodlišný wayszpůsoby;
313
879000
5000
Poměr ceny a výkonu, datového průtoku a kapacity různých typů komunikačních techologií,
15:08
wiredkabelové, wirelessbezdrátový is growingrostoucí exponentiallyexponenciálně.
314
884000
3000
drátových i bezdrátových, roste exponenciálně.
15:11
The InternetInternetu has been doublingzdvojnásobení in powerNapájení and continuespokračuje to,
315
887000
3000
Síla internetu se zdvojnásobuje již nějakou dobu
15:14
measuredměřeno manymnoho differentodlišný wayszpůsoby.
316
890000
2000
a tento vývoj bude dále pokračovat.
15:16
This is basedna základě on the numberčíslo of hostshostitelů.
317
892000
2000
Tento graf ukazuje zdvojnásobování internetových hostitelů.
15:18
MiniaturizationMiniaturizace -- we're shrinkingsmršťování the sizevelikost of technologytechnika
318
894000
2000
Dalším tématem je miniaturizace.
15:20
at an exponentialexponenciální ratehodnotit,
319
896000
2000
Zmenšování technologií, drátových i bezdrátových
15:22
bothoba wiredkabelové and wirelessbezdrátový.
320
898000
2000
se zrychluje exponenciálně.
15:24
These are some designsnávrhů from EricEric Drexler'sJe Drexler bookrezervovat --
321
900000
4000
Některé z modelů z knihy Erica Drexlera
15:28
whichkterý we're now showingzobrazování are feasiblerealizovatelný
322
904000
2000
se jeví jaké proveditelné
15:30
with super-computingsuperpočítač simulationssimulace,
323
906000
2000
také díky simulacím na superpočítačích,
15:32
where actuallyvlastně there are scientistsvědců buildingbudova
324
908000
2000
a také existují vědci, kteří stavějí
15:34
molecule-scalemolekulární měřítko robotsroboty.
325
910000
2000
roboty o velikosti molekul.
15:36
One has one that actuallyvlastně walksprocházky with a surprisinglypřekvapivě human-likelidský gaitchůze,
326
912000
2000
Jeden má dokonce robota, který chodí podobně jako člověk,
15:38
that's builtpostavený out of moleculesmolekul.
327
914000
3000
jenom je postavený z pár molekul.
15:41
There are little machinesstrojů doing things in experimentalexperimentální baseszáklady.
328
917000
4000
Tito malí roboti jsou zatím testovaní v laboratorních experimentech.
15:45
The mostvětšina excitingvzrušující opportunitypříležitost
329
921000
3000
Ale tou nejvíce zajímavou příležitostí
15:48
is actuallyvlastně to go insideuvnitř the humančlověk bodytělo
330
924000
2000
je možnost vstupu do lidského těla,
15:50
and performprovést therapeuticterapeutický and diagnosticdiagnostický functionsfunkce.
331
926000
3000
a výkon terapeutických a diagnostických funkcí.
15:53
And this is lessméně futuristicfuturistický than it maysmět soundzvuk.
332
929000
2000
A toto je bližší budoucnost, než se může zdát.
15:55
These things have alreadyjiž been doneHotovo in animalszvířata.
333
931000
2000
Tyto technologie už byly vyzkoušeny na zvířatech.
15:57
There's one nano-engineerednano-engineered devicepřístroj that curesléčí typetyp 1 diabetesdiabetes. It's bloodkrev cell-sizedbuněčné velikosti.
334
933000
4000
Máme nanotechnologické zařízení které léčí cukrovku typu 1. Má velikost krvinky.
16:01
They put tensdesítky of thousandstisíce of these
335
937000
2000
Do krevního oběhu se jich vpustí desítky tisíc
16:03
in the bloodkrev cellbuňka -- they triedpokusil se this in ratspotkanů --
336
939000
2000
a experimenty na myších ukázaly,
16:05
it letsPojďme insulininzulín out in a controlledřízen fashionmóda,
337
941000
2000
že regulace inzulínu se napraví,
16:07
and actuallyvlastně curesléčí typetyp 1 diabetesdiabetes.
338
943000
2000
a cukrovka je vyléčena.
16:09
What you're watchingsledování is a designdesign
339
945000
3000
Právě se díváte na návrh
16:12
of a roboticrobotické redČervené bloodkrev cellbuňka,
340
948000
2000
robotické červené krvinky.
16:14
and it does bringpřinést up the issueproblém that our biologybiologie
341
950000
2000
Naše biologie ve své podstatě
16:16
is actuallyvlastně very sub-optimalsuboptimální,
342
952000
2000
není tak dokonalá,
16:18
even thoughačkoli it's remarkablepozoruhodný in its intricacysložitost.
343
954000
3000
i přestože je pozoruhodná ve své složitosti.
16:21
OnceJednou we understandrozumět its principleszásady of operationúkon,
344
957000
3000
Jakmile však pochopíme principy fungování,
16:24
and the pacetempo with whichkterý we are reverse-engineeringreverzní inženýrství biologybiologie is acceleratingzrychluje,
345
960000
3000
a nezapomínejme, že tempo, s jakým zpětně navrhujeme biologii zrychluje,
16:28
we can actuallyvlastně designdesign these things to be
346
964000
2000
můžeme navrhnount biologii tak,
16:30
thousandstisíce of timesčasy more capableschopný.
347
966000
2000
aby byla deseti tisíckrát účinnější.
16:32
An analysisanalýza of this respirocyterespirocyt, designednavrženo by RobRob FreitasFreitas,
348
968000
4000
Analýza tohoto recpiprocytu navrženého Robem Freitasem ukazuje,
16:37
indicatesindikuje if you replacenahradit 10 percentprocent of your redČervené bloodkrev cellsbuněk with these roboticrobotické versionsverze,
349
973000
2000
že pokud nahradíme 10% červených krvninek robotickým reciprocytem,
16:40
you could do an OlympicOlympic sprintsprint for 15 minutesminut withoutbez takingpřijmout a breathdech.
350
976000
3000
budeme schopni sprintovat 15 minut bez nadechnutí.
16:43
You could sitsedět at the bottomdno of your poolbazén for fourčtyři hourshodin --
351
979000
3000
Mohli bychom sedět na dně bazénu čtyři hodiny,
16:46
so, "HoneyHoney, I'm in the poolbazén," will take on a wholeCelý newNový meaningvýznam.
352
982000
4000
a fráze "Zlato, jsem v bazénu", by nabrala zcela nový význam.
16:50
It will be interestingzajímavý to see what we do in our OlympicOlympic trialszkoušky.
353
986000
2000
Bude zajímavé sledovat co udělá Olympijská komise.
16:52
PresumablyPodle všeho we'lldobře banzákaz them,
354
988000
2000
Pravděpodobně je zakáže,
16:54
but then we'lldobře have the specterpřízrak of teenagersteenageři in theirjejich highvysoký schoolsškoly gymstělocvičny
355
990000
2000
ale potom by náctiletí středoškoláci
16:56
routinelyrutinně out-performingmimo výkon the OlympicOlympic athletessportovce.
356
992000
3000
běžně překonávali olympijské atlety.
17:01
FreitasFreitas has a designdesign for a roboticrobotické whitebílý bloodkrev cellbuňka.
357
997000
3000
Freias má návrh robotické bílé krvinky.
17:04
These are 2020-circa-circa scenariosscénáře,
358
1000000
4000
Toto jsou scénáře odehrávající se v dvacátých letech tohoto století
17:08
but they're not as futuristicfuturistický as it maysmět soundzvuk.
359
1004000
2000
a nejsou vůbec tak vzdálené, jak se může zdát.
17:10
There are fourčtyři majorhlavní, důležitý conferenceskonferencí on buildingbudova bloodkrev cell-sizedbuněčné velikosti deviceszařízení;
360
1006000
4000
Dnes se pořádají čtyři velké konference zabývající se stavbou zařízení velikosti krvinek,
17:14
there are manymnoho experimentsexperimenty in animalszvířata.
361
1010000
2000
stejně tak probíhá mnoho pokusů na zvířatech.
17:16
There's actuallyvlastně one going into humančlověk trialpokus,
362
1012000
2000
Vlastně už je jedna verze, která pokročila do stádia
17:18
so this is feasiblerealizovatelný technologytechnika.
363
1014000
3000
testování na lidech. Toto je reálná technologie.
17:22
If we come back to our exponentialexponenciální growthrůst of computingvýpočetní,
364
1018000
2000
Vraťme se zpět k exponenciálnímu růstu výpočetních technologií.
17:24
1,000 dollarsdolarů of computingvýpočetní is now somewhereněkde betweenmezi an insecthmyz and a mousemyš brainmozek.
365
1020000
3000
Tisíc dolarů výpočetního výkonu dnes odpovídá schopnostem mozku něčeho mezi hmyzem a myší.
17:27
It will intersectprotínají humančlověk intelligenceinteligence
366
1023000
3000
Lidská inteligence bude překonána
17:30
in termspodmínky of capacitykapacita in the 2020s,
367
1026000
3000
ve dvacátých letech, co se týče kapacity,
17:33
but that'llto bude be the hardwareHardware sideboční of the equationrovnice.
368
1029000
2000
ale to se bavíme pouze o hardwarové stránce.
17:35
Where will we get the softwaresoftware?
369
1031000
2000
Kdy budeme mít software?
17:37
Well, it turnsotočí out we can see insideuvnitř the humančlověk brainmozek,
370
1033000
2000
Již dnes můžeme nahlédnout do lidského mozku
17:39
and in factskutečnost not surprisinglypřekvapivě,
371
1035000
2000
a asi nikoho nepřekvapí,
17:41
the spatialprostorový and temporaltemporální resolutionrozlišení of brainmozek scanningsnímání is doublingzdvojnásobení everykaždý yearrok.
372
1037000
4000
že rozlišení skenerů mozku se zdvojnásobuje každým rokem.
17:45
And with the newNový generationgenerace of scanningsnímání toolsnástroje,
373
1041000
2000
A poslední generace skenerů
17:47
for the first time we can actuallyvlastně see
374
1043000
2000
konečně umožňuje vidění
17:49
individualindividuální inter-neuralinterneurální fibersvlákna
375
1045000
2000
jednotlivých mezineuronových vláken
17:51
and see them processingzpracovává se and signalingsignalizace in realnemovitý time --
376
1047000
3000
a také vidí zpracování signálu v reálném čase.
17:54
but then the questionotázka is, OK, we can get this datadata now,
377
1050000
2000
Již dokážeme získat data, otázkou však zůstává,
17:56
but can we understandrozumět it?
378
1052000
2000
zda jim dokážeme také porozumět.
17:58
DougDoug HofstadterHofstadter wonderszázraky, well, maybe our intelligenceinteligence
379
1054000
3000
Doug Hofstadter uvažuje, že naše inteligence
18:01
just isn't great enoughdost to understandrozumět our intelligenceinteligence,
380
1057000
3000
možná není dostatečná pro pochopení sebe sama.
18:04
and if we were smarterchytřejší, well, then our brainsmozky would be that much more complicatedsložitý,
381
1060000
3000
Je tedy možné pochopit vlastní inteligenci
18:07
and we'dmy jsme never catchchytit up to it.
382
1063000
2000
nebu zůstaneme navždy pozadu?
18:10
It turnsotočí out that we can understandrozumět it.
383
1066000
3000
Pravda je taková, že inteligenci pochopit můžeme.
18:13
This is a blockblok diagramdiagram of
384
1069000
3000
Toto je schéma modelu a simulace
18:16
a modelmodel and simulationsimulace of the humančlověk auditorysluchový cortexkůra
385
1072000
4000
části mozku zodpovědné za sluch,
18:20
that actuallyvlastně workspráce quitedocela well --
386
1076000
2000
které v praxi funguje docela dobře,
18:22
in applyinguplatňování psychoacousticpsychoakustické teststesty, getsdostane very similarpodobný resultsvýsledky to humančlověk auditorysluchový perceptionvnímání.
387
1078000
2000
a v psychoakustických testech dosáhne výsledků velice podobných člověku.
18:26
There's anotherdalší simulationsimulace of the cerebellummozeček --
388
1082000
3000
Tady je simulace mozečku,
18:29
that's more than halfpolovina the neuronsneurony in the brainmozek --
389
1085000
2000
který je tvořen více než polovinou neuronů mozku.
18:31
again, workspráce very similarlypodobně to humančlověk skilldovednost formationformace.
390
1087000
3000
Opět, funguje velice podobně jako lidské osvojování dovedností.
18:35
This is at an earlybrzy stagefáze, but you can showshow
391
1091000
3000
Jsme teprve na začátku,
18:38
with the exponentialexponenciální growthrůst of the amountmnožství of informationinformace about the brainmozek
392
1094000
3000
ale za pomoci exponenciálního růstu množství informací o lidském mozku
18:41
and the exponentialexponenciální improvementzlepšení
393
1097000
2000
a exponenciálního růstu zlepšování
18:43
in the resolutionrozlišení of brainmozek scanningsnímání,
394
1099000
2000
rozlišení skenerů mozku
18:45
we will succeedpovést se in reverse-engineeringreverzní inženýrství the humančlověk brainmozek
395
1101000
3000
uspějeme ve zpětném inženýrství lidského mozku
18:48
by the 2020s.
396
1104000
2000
ve dvacátých letech tohoto století.
18:50
We'veMáme alreadyjiž had very good modelsmodely and simulationsimulace of about 15 regionsregionů
397
1106000
3000
Již dnes máme velice dobré modely a simulace asi 15ti oblastí
18:53
out of the severalněkolik hundredsto.
398
1109000
3000
z celkového počtu několika set.
18:56
All of this is drivingřízení
399
1112000
2000
Toto vše je poháněno exponenciálním ekonomickým růstem
18:58
exponentiallyexponenciálně growingrostoucí economichospodářský progresspokrok.
400
1114000
2000
a zároveň to tento růst podporuje.
19:00
We'veMáme had productivityproduktivita go from 30 dollarsdolarů to 150 dollarsdolarů perza hourhodina
401
1116000
3000
Produktivita práce se vyhoupla z 30 na 150 dolarů za hodinu
19:05
of laborpráce in the last 50 yearsroky.
402
1121000
2000
během posledních 50ti let.
19:07
E-commerceE-komerce has been growingrostoucí exponentiallyexponenciálně. It's now a trillionbilion dollarsdolarů.
403
1123000
3000
Elektronické obchodování roste exponenciálně. Dnes dosahuje biliónu dolarů.
19:10
You mightmohl wonderdivit se, well, wasn'tnebyl there a boomvýložník and a bustpoprsí?
404
1126000
2000
Možná si teď říkáte, jestli náhodou nenastal vzestup a pád?
19:12
That was strictlypřísně a capital-marketskapitálové trhy phenomenajevy.
405
1128000
2000
To byl ale fenomén týkající se pouze kapitálových trhů.
19:14
WallZeď StreetUlice noticedvšiml si that this was a revolutionaryrevoluční technologytechnika, whichkterý it was,
406
1130000
4000
Na Wall Street si všimli, že je zde další revoluční technologie,
19:18
but then sixšest monthsměsíců laterpozději, when it hadn'tnebyl revolutionizedrevoluční all businesspodnikání modelsmodely,
407
1134000
3000
ale šest měsíců poté, když nenastala revoluce všech obchodních modelů,
19:21
they figuredobrázek, well, that was wrongšpatně,
408
1137000
2000
uvědomili si, že neodhadovali správně,
19:23
and then we had this bustpoprsí.
409
1139000
2000
a nastál pád.
19:26
All right, this is a technologytechnika
410
1142000
2000
Toto je technologie,
19:28
that we put togetherspolu usingpoužitím some of the technologiestechnologií we're involvedzapojeno in.
411
1144000
3000
kterou jsme dali dohromady za přispění několika technologií na kterých jsme pracovali.
19:31
This will be a routinerutinní featureVlastnosti in a cellbuňka phonetelefon.
412
1147000
4000
Brzy bude běžnou součástí mobilního telefonu.
19:35
It would be ableschopný to translatepřeložit from one languageJazyk to anotherdalší.
413
1151000
2000
Bude schopna překládat z jednoho jazyka do druhého.
19:47
So let me just endkonec with a couplepár of scenariosscénáře.
414
1163000
2000
Dovolte mi skončit několika scénáři.
19:49
By 2010 computerspočítačů will disappearzmizet.
415
1165000
3000
V roce 2010 zmizí počítače.
19:53
They'llOni si be so smallmalý, they'lloni budou be embeddedvestavěné in our clothingoblečení, in our environmentživotní prostředí.
416
1169000
3000
Budou tak malé, že budou součástí našeho oděvu a prostředí.
19:56
ImagesObrázky will be writtenpsaný directlypřímo to our retinasítnice,
417
1172000
2000
Obraz bude zapisován přímo na sítnici
19:58
providingposkytování full-immersionúplné ponoření virtualvirtuální realityrealita,
418
1174000
2000
a bude poskytovat uplné ponoření do virtuální reality,
20:00
augmentedrozšířen realnemovitý realityrealita. We'llBudeme be interactinginterakce with virtualvirtuální personalitiesosobnosti.
419
1176000
3000
či rozšířené skutečné reality. Budeme v interakci s virtuálními osobnostmi.
20:04
But if we go to 2029, we really have the fullplný maturitysplatnost of these trendstrendy,
420
1180000
4000
V roce 2029 tyto trendy plně dospějou,
20:08
and you have to appreciatecenit si how manymnoho turnsotočí of the screwšroub
421
1184000
3000
a my budeme schopni docenit
20:11
in termspodmínky of generationsgenerací of technologytechnika, whichkterý are gettingdostat fasterrychleji and fasterrychleji, we'lldobře have at that pointbod.
422
1187000
4000
to množství generací technologií, které se v tu dobu budou rozvojově stále zrychlovat.
20:15
I mean, we will have two-to-the-dva-to-the-25th-powerth-power
423
1191000
2000
Budeme mít technologie s 2^25 lepším
20:17
greatervětší pricecena performancepředstavení, capacitykapacita and bandwidthšířka pásma
424
1193000
3000
poměrem ceny a výkonu, kapacitou a průpostností dat
20:20
of these technologiestechnologií, whichkterý is prettydosti phenomenalfenomenální.
425
1196000
2000
a naprosto úžasné technologie založené na těchto současných technologiích.
20:22
It'llTo bude be millionsmiliony of timesčasy more powerfulsilný than it is todaydnes.
426
1198000
2000
Technologie budou miliónkrát schopnější než ty dnešní.
20:24
We'llBudeme have completeddokončeno the reverse-engineeringreverzní inženýrství of the humančlověk brainmozek,
427
1200000
2000
Zpětné inženýrství lidského mozku bude dokončeno,
20:27
1,000 dollarsdolarů of computingvýpočetní will be fardaleko more powerfulsilný
428
1203000
3000
a počítač za tisíc dolarů bude mnohem výkonnější
20:30
than the humančlověk brainmozek in termspodmínky of basiczákladní rawdrsný capacitykapacita.
429
1206000
4000
než lidský mozek, co se týče surové kapacity.
20:34
ComputersPočítače will combinekombajn
430
1210000
2000
Počítače budou kombinovat schopnosti
20:36
the subtlejemné pan-recognitionpan-rozpoznávání powersmoci
431
1212000
2000
lidského intelektu
20:38
of humančlověk intelligenceinteligence with wayszpůsoby in whichkterý machinesstrojů are alreadyjiž superiornadřízený,
432
1214000
3000
společně s tím, v čem jsou stroje již dnes lepší,
20:41
in termspodmínky of doing analyticanalytický thinkingmyslící,
433
1217000
2000
a to s analytickým myšlením
20:43
rememberingzapamatování billionsmiliardy of factsfakta accuratelypřesně.
434
1219000
2000
a shopností si přesně pamatovat miliardy údajů.
20:45
MachinesStroje can sharepodíl theirjejich knowledgeznalost very quicklyrychle.
435
1221000
2000
Stroje dokáží sdílet vědomosti velmi rychle,
20:47
But it's not just an alienmimozemšťan invasioninvaze of intelligentinteligentní machinesstrojů.
436
1223000
5000
ale budoucnost nebude pouze o invazi inteligentních strojů.
20:52
We are going to mergespojit with our technologytechnika.
437
1228000
2000
Lidé se sloučí s technologiemi.
20:54
These nano-botsnano-bots I mentioneduvedeno
438
1230000
2000
Nano-roboti, které jsem zmiňoval,
20:56
will first be used for medicallékařský and healthzdraví applicationsaplikací:
439
1232000
4000
budou nejprve použiti pro lékařské aplikace,
21:00
cleaningčištění up the environmentživotní prostředí, providingposkytování powerfulsilný fuelpalivo cellsbuněk
440
1236000
3000
pro čištění životního prostředí, poskytování energie,
21:03
and widelyširoce distributeddistribuováno decentralizeddecentralizované solarsluneční panelspanelů and so on in the environmentživotní prostředí.
441
1239000
5000
budou sloužit jako široce rozptýlená síť solárních panelů a tak dále.
21:08
But they'lloni budou alsotaké go insideuvnitř our brainmozek,
442
1244000
2000
Později budou také uvnitř našeho mozku
21:10
interactinteragovat with our biologicalbiologický neuronsneurony.
443
1246000
2000
fungovat vzájemně s biologickými neurony.
21:12
We'veMáme demonstratedprokázáno the keyklíč principleszásady of beingbytost ableschopný to do this.
444
1248000
3000
Již jsme si demonstrovali klíčové principy dokazující, že toho budeme schopni dosáhnout.
21:15
So, for examplepříklad,
445
1251000
2000
Takže například budeme mít
21:17
full-immersionúplné ponoření virtualvirtuální realityrealita from withinv rámci the nervousnervový systemSystém,
446
1253000
2000
plně imerzní virtuální realitu simulovanou z vnitřního nervového systému,
21:19
the nano-botsnano-bots shutzavřeno down the signalssignály comingpříchod from your realnemovitý sensessmysly,
447
1255000
3000
nanoroboty vypínající signály přicházející ze skutečných lidských smyslů,
21:22
replacenahradit them with the signalssignály that your brainmozek would be receivingpřijímání
448
1258000
3000
nahrazující je signály, které by člověk obdržel
21:25
if you were in the virtualvirtuální environmentživotní prostředí,
449
1261000
2000
v právě simulovaném virtuálním prostředí.
21:27
and then it'llto bude feel like you're in that virtualvirtuální environmentživotní prostředí.
450
1263000
2000
Takže se budete cítit jako by jste skutečně byli v daném virtuálním prostředí.
21:29
You can go there with other people, have any kinddruh of experienceZkusenosti
451
1265000
2000
Ve virtuální realitě budete moct být společně s dalšími lidmi a zažít
21:31
with anyonekdokoliv involvingzahrnující all of the sensessmysly.
452
1267000
2000
cokoliv si budete přát včetně plného smyslového vnímání.
21:34
"ExperienceZkušenosti beamerspaprsků," I call them, will put theirjejich wholeCelý flowtok of sensorysmyslové experienceszkušenosti
453
1270000
3000
"Vysílače zážitků" budou vysílat celý děj prožitku
21:37
in the neurologicalneurologický correlateskoreluje of theirjejich emotionsemoce out on the InternetInternetu.
454
1273000
3000
pomocí neurologických udajů o emocích ven na internet.
21:40
You can plugzástrčka in and experienceZkusenosti what it's like to be someoneněkdo elsejiný.
455
1276000
3000
Budete mít možnost se připojit a zažít, jaké to je, být někým jiným.
21:43
But mostvětšina importantlydůležité,
456
1279000
2000
Ze všeho nejdůležitější bude ovšem
21:45
it'llto bude be a tremendousobrovský expansionexpanze
457
1281000
2000
ohromná expanze lidské inteligence,
21:47
of humančlověk intelligenceinteligence throughpřes this directPřímo mergerfúze with our technologytechnika,
458
1283000
4000
právě díky tomuto přímému sloučení s technologiemi.
21:51
whichkterý in some sensesmysl we're doing alreadyjiž.
459
1287000
2000
V určitém smyslu to děláme již dnes.
21:53
We routinelyrutinně do intellectualintelektuální featsvýkony
460
1289000
2000
Běžně provádíme intelektuální činnosti,
21:55
that would be impossiblenemožné withoutbez our technologytechnika.
461
1291000
2000
které by bez technologií nebyly možné.
21:57
HumanLidské life expectancyočekávání is expandingrozšíření. It was 37 in 1800,
462
1293000
3000
Střední délka života roste. V roce 1800 byla 37,
22:00
and with this sorttřídění of biotechnologybiotechnologie, nano-technologynano-technologie revolutionsotáčky,
463
1296000
5000
a díky biotechnologické a nanotechnologické revoluci
22:05
this will movehýbat se up very rapidlyrychle
464
1301000
2000
se tempo růstu během následujících let
22:07
in the yearsroky aheadvpřed.
465
1303000
2000
značně zvýší.
22:09
My mainhlavní messagezpráva is that progresspokrok in technologytechnika
466
1305000
4000
Mou hlavní zprávou je to, že technologický pokrok
22:13
is exponentialexponenciální, not linearlineární.
467
1309000
3000
je exponenciální a ne lineární.
22:16
ManyMnoho -- even scientistsvědců -- assumepřevzít a linearlineární modelmodel,
468
1312000
4000
Mnozí, vědce nevyjímaje, předpokládají lineární model.
22:20
so they'lloni budou say, "Oh, it'llto bude be hundredsstovky of yearsroky
469
1316000
2000
Říkají, že bude trvat stovky let,
22:22
before we have self-replicatingsamo-replikující se nano-technologynano-technologie assemblyshromáždění
470
1318000
3000
než budeme mít samoreplikující se nanotechnologické kolonie
22:25
or artificialumělý intelligenceinteligence."
471
1321000
2000
nebo umělou inteligenci.
22:27
If you really look at the powerNapájení of exponentialexponenciální growthrůst,
472
1323000
3000
Pokud pochopíme sílu exponenciálního růstu, uvidíme,
22:30
you'llBudete see that these things are prettydosti soonjiž brzy at handruka.
473
1326000
3000
že tyto záležitosti nejsou velmi vzdáleny.
22:33
And informationinformace technologytechnika is increasinglystále více encompassingzahrnující
474
1329000
3000
A informační technologie neustále zahrnují
22:36
all of our livesživoty, from our musichudba to our manufacturingvýrobní
475
1332000
4000
více a více z našich životů, od hudby, přes výrobu,
22:40
to our biologybiologie to our energyenergie to materialsmateriálů.
476
1336000
4000
naší vlastní biologii, ale také energii a materiály.
22:44
We'llBudeme be ableschopný to manufacturevýroby almosttéměř anything we need in the 2020s,
477
1340000
3000
Ve dvacátých letech budeme moci vyrobit téměř cokoliv, co budeme potřebovat
22:47
from informationinformace, in very inexpensivelevný rawdrsný materialsmateriálů,
478
1343000
2000
pomocí informací a velice levných surových materiálů
22:49
usingpoužitím nano-technologynano-technologie.
479
1345000
3000
za použití nanotechnologií.
22:52
These are very powerfulsilný technologiestechnologií.
480
1348000
2000
Toto jsou velice mocné technologie.
22:54
They bothoba empowerzmocnit our promiseslib and our perilnebezpečí.
481
1350000
4000
Zvyšují nám jak naděje, tak rizika.
22:58
So we have to have the will to applyaplikovat them to the right problemsproblémy.
482
1354000
3000
Takže musíme mít vůli aplikovat tyto technologie na správné probémy.
23:01
Thank you very much.
483
1357000
1000
Děkuji vám za pozornost.
23:02
(ApplausePotlesk)
484
1358000
1000
(Potlesk)
Translated by Radek Pilich
Reviewed by Jana Šafaříková

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ray Kurzweil - Inventor, futurist
Ray Kurzweil is an engineer who has radically advanced the fields of speech, text and audio technology. He's revered for his dizzying -- yet convincing -- writing on the advance of technology, the limits of biology and the future of the human species.

Why you should listen

Inventor, entrepreneur, visionary, Ray Kurzweil's accomplishments read as a startling series of firsts -- a litany of technological breakthroughs we've come to take for granted. Kurzweil invented the first optical character recognition (OCR) software for transforming the written word into data, the first print-to-speech software for the blind, the first text-to-speech synthesizer, and the first music synthesizer capable of recreating the grand piano and other orchestral instruments, and the first commercially marketed large-vocabulary speech recognition.

Yet his impact as a futurist and philosopher is no less significant. In his best-selling books, which include How to Create a Mind, The Age of Spiritual Machines, The Singularity Is Near: When Humans Transcend Biology, Kurzweil depicts in detail a portrait of the human condition over the next few decades, as accelerating technologies forever blur the line between human and machine.

In 2009, he unveiled Singularity University, an institution that aims to "assemble, educate and inspire leaders who strive to understand and facilitate the development of exponentially advancing technologies." He is a Director of Engineering at Google, where he heads up a team developing machine intelligence and natural language comprehension.

More profile about the speaker
Ray Kurzweil | Speaker | TED.com