ABOUT THE SPEAKER
Jane Poynter - Biospherian
After weathering two years in Biosphere 2, Jane Poynter is trying to create technologies that allow us to live in hostile environments -- like outer space.

Why you should listen

Jane Poynter is one of only eight people to live in Biosphere 2 for two years. In 1991, she and seven others were locked in a three-acre, hermetically-sealed environment in the Arizona desert. Nothing was allowed in or out, and everything had to be recycled. Poynter, and the rest of the team, endured dangerously low oxygen levels and constant hunger, but they survived -- something many scientists said was impossible. 

After leaving Biosphere 2, Poynter went on to found Paragon Space Development Corporation, along with her former fellow biospherian and now husband, Taber MacCallum. Paragon develops technologies that might allow humans to live in extreme environments such as outer space and underwater. As president of Paragon, Poynter has had experiments flown on the International Space Station, Russian Mir Space Station and US Space Shuttle, as well as working on underwater technologies with the US Navy. 

However, Poynter has not given up on her homeland -- Biosphere 1. She continues to consult on and write about sustainable development and new green technologies. In concert with the World Bank, she has worked on projects to mitigate climate change and to grow crops in typically arid and hostile regions of Africa and Central America. Through talks and appearances, she builds awareness of the fragile state of the environment. After all, she knows what it's like to watch your biosphere begin to break down.

The New York Times looks back on the Biosphere 2 story >>

More profile about the speaker
Jane Poynter | Speaker | TED.com
TEDxUSC

Jane Poynter: Life in Biosphere 2

Jane Poynter: Život v Biosféře 2

Filmed:
1,078,073 views

Jane Poynter vypráví svůj příběh, jak žila 2 roky a 20 minut v Biosféře 2, příběh o zkušenosti, která ji přiměla prozkoumat, jak bychom mohli udržet život i v těch nejdrsnějších prostředích. Jedná se o první přednášku TEDu převzatou z nezávisle uspořádaného setkání TEDx na Univerzitě Jižní Kalifornie.
- Biospherian
After weathering two years in Biosphere 2, Jane Poynter is trying to create technologies that allow us to live in hostile environments -- like outer space. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have had the distinctodlišný pleasurepotěšení
0
0
3000
Dostalo se mi zvláštní výsady
00:15
of livingživobytí insideuvnitř two biospheresbiosféry.
1
3000
3000
žít ve dvou biosférách.
00:18
Of coursechod we all here in this roompokoj, místnost livežít in BiosphereBiosféra 1.
2
6000
4000
Samozřejmě my všichni tady
v místnosti žijeme v Biosféře 1.
00:22
I've alsotaké livedžil in BiosphereBiosféra 2.
3
10000
4000
Já jsem ale žila také v Biosféře 2.
00:26
And the wonderfulBáječné thing about that is that I get to compareporovnat biospheresbiosféry.
4
14000
4000
A nádherné na tom je, že je můžu porovnat
00:30
And hopefullydoufejme from that I get to learnUčit se something.
5
18000
3000
a snad se z toho i něco naučit.
00:33
So what did I learnUčit se? Well,
6
21000
2000
Takže, co jsem se naučila?
00:35
here I am insideuvnitř BiosphereBiosféra 2, makingtvorba a pizzapizza.
7
23000
3000
Tady jsem já uvnitř Biosféry 2
a připravuji pizzu.
00:38
So I am harvestingsklizeň the wheatpšenice, in orderobjednat to make the doughtěsto.
8
26000
3000
Takže sklízím pšenici, abych udělala těsto.
00:41
And then of coursechod I have to milkmléko the goatskozy
9
29000
2000
A pak samozřejmě musím podojit kozy
00:43
and feedkrmivo the goatskozy in orderobjednat to make the cheesesýr.
10
31000
3000
a nakrmit je, abych mohla udělat sýr.
00:46
It tookvzal me fourčtyři monthsměsíců in BiosphereBiosféra 2 to make a pizzapizza.
11
34000
2000
Udělat pizzu mi v Biosféře 2
trvalo čtyři měsíce.
00:48
Here in BiosphereBiosféra 1, well it takes me about two minutesminut,
12
36000
3000
Tady v Biosféře 1 to trvá
možná tak dvě minuty,
00:51
because I pickvýběr up the phonetelefon and I call and say,
13
39000
2000
protože zvednu telefon,
vytočím číslo a řeknu
00:53
"Hey, can you deliverdodat the pizzapizza?"
14
41000
2000
„Haló, můžete mi dovézt pizzu?"
00:55
So BiosphereBiosféra 2
15
43000
3000
Biosféra 2
00:58
was essentiallyv podstatě a three-acretři akr,
16
46000
2000
byla v podstatě tříakrový,
01:00
entirelyzcela sealedzapečetěné, miniatureminiaturní worldsvět
17
48000
2000
úplně uzavřený miniaturní svět,
01:02
that I livedžil in for two yearsroky and 20 minutesminut.
18
50000
3000
ve kterém jsem žila dva roky a 20 minut.
01:05
(LaughterSmích)
19
53000
3000
(Smích)
01:08
Over the tophorní it was sealedzapečetěné with steelocel and glasssklenka,
20
56000
2000
Seshora byla uzavřená ocelí a sklem,
01:10
underneathpod it was sealedzapečetěné with a panpánev of steelocel --
21
58000
3000
zezdola byla uzavřená ocelovou mísou,
01:13
essentiallyv podstatě entirelyzcela sealedzapečetěné.
22
61000
2000
v podstatě zcela utěsněna.
01:15
So we had our ownvlastní miniatureminiaturní rainforestdeštný prales,
23
63000
2000
Měli jsme tam svůj miniaturní deštný prales
01:17
a privatesoukromé beachpláž with a coralkorál reefútes.
24
65000
2000
a soukromou pláž s korálovým útesem.
01:19
We had a savannasavany, a marshbažina, a desertpoušť.
25
67000
3000
Měli jsme savanu, mokřiny, poušť.
01:22
We had our ownvlastní half-acreHalf akr farmhospodařit that we had to growrůst everything.
26
70000
3000
Měli jsme tam vlastní půlakrovou farmu,
kde jsme si museli všechno pěstovat.
01:25
And of coursechod we had our humančlověk habitatmísto výskytu, where we livedžil.
27
73000
3000
A samozřejmě jsme tam měli
své obydlí, kde jsme žili.
01:28
Back in the mid-'střední-'80s when we were designingnavrhování BiosphereBiosféra 2,
28
76000
3000
Když jsme v polovině 80. let
navrhovali Biosféru 2,
01:31
we had to askdotázat se ourselvessebe some prettydosti basiczákladní questionsotázky.
29
79000
2000
museli jsme si položit několik
velmi základních otázek.
01:33
I mean, what is a biospherebiosféra?
30
81000
2000
Myslím tím, co to je biosféra?
01:35
Back then, yes, I guesstipni si we all know now
31
83000
2000
To bylo tehdy. Dnes si myslím,
že už všichni víme,
01:37
that it is essentiallyv podstatě the spherekoule of life around the EarthZemě, right?
32
85000
3000
že je to v podstatě sféra života
okolo Země, že ano?
01:40
Well, you have to get a little more specificcharakteristický than that if you're going to buildstavět one.
33
88000
3000
No, musíte být o trošku konkrétnější,
pokud máte nějakou vybudovat.
01:43
And so we decidedrozhodl that what it really is
34
91000
3000
A tak jsme se rozhodli, co to vlastně je,
01:46
is that it is entirelyzcela materiallymateriálně closedZavřeno --
35
94000
3000
že je to hmotně dokonale uzavřené,
01:49
that is, nothing goesjde in or out at all, no materialmateriál --
36
97000
3000
jakože nic nejde dovnitř
nebo ven, žádná hmota,
01:52
and energeticallyenergicky openotevřeno,
37
100000
2000
ale zůstává energeticky otevřené,
01:54
whichkterý is essentiallyv podstatě what planetplaneta EarthZemě is.
38
102000
2000
což je v podstatě stejné jako u planety Země.
01:56
This is a chamberkomora that was 1/400thth the sizevelikost of BiosphereBiosféra 2
39
104000
3000
Tohle je stavení, které je asi
1/400 velikosti Biosféry 2,
01:59
that we calledvolal our TestZkouška ModuleModul.
40
107000
2000
které jsme nazvali naším Testovacím modulem.
02:01
And the very first day that this fellowchlapík, JohnJan AllenAllen,
41
109000
2000
Už první den, co do něj
tenhle chlapík, John Allen,
02:03
walkedchodil in, to spendstrávit a couplepár of daysdnů in there
42
111000
2000
vstoupil, aby uvnitř strávil několik dní
02:05
with all the plantsrostlin and animalszvířata and bacteriabakterie that we'dmy jsme put in there
43
113000
2000
se všemi rostlinami a zvířaty
a baktériemi, které jsme tam dali
02:07
to hopefullydoufejme keep him alivenaživu,
44
115000
2000
ve snaze udržet ho při životě,
02:09
the doctorslékaři were incrediblyneuvěřitelně concernedznepokojený
45
117000
2000
doktoři měli obrovské obavy,
02:11
that he was going to succumbpodlehnou to some dreadfulstrašlivý toxintoxin,
46
119000
2000
že podlehne nějakému strašnému toxinu
02:13
or that his lungsplíce were going to get chokedzaškubnuto with bacteriabakterie or something, fungushouby.
47
121000
4000
nebo že jeho plíce ucpou bakterie
nebo nějaká houba.
02:17
But of coursechod nonežádný of that happenedStalo.
48
125000
3000
Ale samozřejmě nic z toho se nestalo.
02:20
And over the ensuingnásledné fewpár yearsroky,
49
128000
2000
Během následujících pár let
02:22
there were great sagasságy about designingnavrhování BiosphereBiosféra 2.
50
130000
2000
bylo plno úžasných příběhů
o návrhu Biosféry 2.
02:24
But by 1991
51
132000
2000
A do roku 1991
02:26
we finallyKonečně had this thing builtpostavený.
52
134000
2000
jsme konečně zvládli vše postavit.
02:28
And it was time for us to go in
53
136000
2000
Nastal čas, abychom vešli
02:30
and give it a go.
54
138000
2000
a dali tomu šanci.
02:32
We neededpotřeboval to know,
55
140000
2000
Museli jsme poznat:
02:34
is life this malleableměkké?
56
142000
2000
Je život takhle přizpůsobitelný?
02:36
Can you take this biospherebiosféra,
57
144000
2000
Můžete vzít tuhle biosféru,
02:38
that has evolvedvyvíjeno on a planetaryplanetární scaleměřítko,
58
146000
2000
která se vyvíjela na planetární úrovni,
02:40
and jamdžem it into a little bottleláhev,
59
148000
2000
a nacpat ji do lahvičky?
02:42
and will it survivepřežít?
60
150000
2000
Dokáže takhle přežít?
02:44
BigVelké questionsotázky.
61
152000
2000
Zásadní otázky.
02:46
And we wanted to know this bothoba for beingbytost ableschopný to go somewhereněkde elsejiný
62
154000
3000
Chtěli jsme znát odpovědi, abychom
mohli odcestovat někam jinam ve vesmíru,
02:49
in the universevesmír -- if we were going to go to MarsMars, for instanceinstance,
63
157000
3000
například, pokud se vydáme
na cestu na Mars,
02:52
would we take a biospherebiosféra with us, to livežít in it?
64
160000
2000
vzali bychom si s sebou
biosféru, abychom v ní žili?
02:54
We alsotaké wanted to know so we can understandrozumět more about
65
162000
2000
Chtěli jsme to vědět také proto,
abychom lépe pochopili
02:56
the EarthZemě that we all livežít in.
66
164000
2000
naši Zemi, na které všichni žijeme.
02:58
Well, in 1991 it was finallyKonečně time for us to go in
67
166000
3000
V roce 1991 konečně nastal
čas, abychom vešli
03:01
and try out this babydítě.
68
169000
2000
a vyzkoušeli toto děťátko.
03:03
Let's take it on a maidendívčí voyagecesta.
69
171000
2000
Vezměme ho na první plavbu.
03:05
Will it work? Or will something happenpřihodit se
70
173000
2000
Povede se to? Nebo se stane něco,
03:07
that we can't understandrozumět and we can't fixopravit,
71
175000
4000
čemu nebudeme rozumět
a nedokážeme to spravit,
03:11
therebytím negatingnegace the conceptpojem of man-madeUmělá biospheresbiosféry?
72
179000
4000
a tak vyvrátíme koncept
lidmi vytvořené biosféry?
03:15
So eightosm of us wentšel in: fourčtyři menmuži and fourčtyři womenženy.
73
183000
3000
Takže nás vešlo osm,
čtyři muži a čtyři ženy.
03:18
More on that laterpozději.
74
186000
2000
Více o tom později.
03:20
(LaughterSmích)
75
188000
2000
(Smích)
03:22
And this is the worldsvět that we livedžil in.
76
190000
3000
Tohle je svět, ve kterém jsme žili.
03:25
So, on the tophorní, we had
77
193000
2000
Takže nahoře jsme měli
03:27
these beautifulKrásná rainforestsDeštné pralesy and an oceanoceán,
78
195000
2000
tento nádherný prales a oceán,
03:29
and underneathpod we had all this technosphereTechnosféra, we calledvolal it,
79
197000
4000
pod tím se skrývala veškerá
technosféra, jak jsme si ji nazvali,
03:33
whichkterý is where all the pumpsčerpadel and the valvesventily
80
201000
2000
se všemi čerpadly a ventily
03:35
and the watervoda tankstanky and the airvzduch handlersobslužné rutiny, and all of that.
81
203000
3000
a vodními nádržemi
a klimatizací, a tak dále.
03:38
One of the BiospheriansBiospherians calledvolal it "gardenzahrada of EdenEden
82
206000
2000
Jeden z Biosféřanů to nazval “rajská zahrada
03:40
on tophorní of an aircraftletadlo carrierdopravce."
83
208000
2000
na palubě letadlové lodi.“
03:42
And then alsotaké we had the humančlověk habitatmísto výskytu of coursechod,
84
210000
2000
Samozřejmě jsme měli i lidské obydlí,
03:44
with the laboratorieslaboratoří, and all of that.
85
212000
2000
s laboratořemi a vším potřebným.
03:46
This is the agriculturezemědělství.
86
214000
2000
Tohle je naše zemědělství.
03:48
It was essentiallyv podstatě an organicorganické farmhospodařit.
87
216000
3000
V podstatě to byla organická farma.
03:51
The day I walkedchodil into BiosphereBiosféra 2,
88
219000
2000
V den, kdy jsem vešla do Biosféry 2,
03:53
I was, for the first time,
89
221000
2000
jsem poprvé dýchala
03:55
breathingdýchání a completelyzcela differentodlišný atmosphereatmosféra
90
223000
3000
zcela jinou atmosféru
03:58
than everybodyvšichni elsejiný in the worldsvět,
91
226000
2000
než všichni ostatní na Zemi,
04:00
exceptaž na sevensedm other people.
92
228000
2000
kromě sedmi dalších lidí.
04:02
At that momentmoment I becamestal se partčást of that biospherebiosféra.
93
230000
4000
V ten moment jsem se stala
součástí této biosféry.
04:06
And I don't mean that in an abstractabstraktní sensesmysl;
94
234000
3000
A nemyslím to jen abstraktně,
04:09
I mean it ratherspíše literallydoslovně.
95
237000
2000
ale spíše doslovně.
04:11
When I breatheddýchal out, my COCO2
96
239000
3000
Když jsem vydechla, můj CO2
04:14
fedkrmení the sweetsladký potatoesbrambory that I was growingrostoucí.
97
242000
4000
živil sladké brambory, které jsem pěstovala.
04:18
And we atejedli an awfulhrozný lot of the sweetsladký potatoesbrambory.
98
246000
3000
A jedli jsme nechutné množství
těchto sladkých brambor.
04:21
(LaughterSmích)
99
249000
2000
(Smích)
04:23
And those sweetsladký potatoesbrambory
100
251000
2000
A tyto sladké brambory
04:25
becamestal se partčást of me.
101
253000
2000
se staly mou součástí.
04:27
In factskutečnost, we atejedli so manymnoho sweetsladký potatoesbrambory
102
255000
2000
Vlastně jsme jedli tolik sladkých brambor,
04:29
I becamestal se orangeoranžový with sweetsladký potatobrambory.
103
257000
2000
že jsem se díky sladkým
bramborám stala oranžová.
04:31
I literallydoslovně was eatingjíst the samestejný carbonuhlík over and over again.
104
259000
4000
Doslova jsem jedla stejný
uhlík stále dokola a dokola.
04:35
I was eatingjíst myselfmoje maličkost in some strangepodivný sorttřídění of bizarrebizarní way.
105
263000
4000
Zvláštně bizarním způsobem
jsem jedla sama sebe.
04:39
When it camepřišel to our atmosphereatmosféra, howevernicméně,
106
267000
2000
Avšak vzhledem k naší atmosféře
04:41
it wasn'tnebyl that much of a jokežert over the long termobdobí,
107
269000
4000
v dlouhodobém horizontu
to už taková sranda nebyla,
04:45
because it turnedobrátil se out that we were losingztrácí oxygenkyslík, quitedocela a lot of oxygenkyslík.
108
273000
4000
protože se ukázalo, že ztrácíme kyslík,
a to docela dost.
04:49
And we knewvěděl that we were losingztrácí COCO2.
109
277000
2000
A věděli jsme, že přicházíme o CO2,
04:51
And so we were workingpracovní to sequesterizolovat carbonuhlík.
110
279000
3000
takže jsme se zaměřili
na pohlcení oxidu uhličitého.
04:54
Good lordLord -- we know that termobdobí now.
111
282000
2000
Dobrý bože, dnes ten termín už známe.
04:56
We were growingrostoucí plantsrostlin like crazyšílený.
112
284000
2000
Pěstovali jsme rostliny jak blázni.
04:58
We were takingpřijmout theirjejich biomassbiomasy, storingukládání them in the basementsuterén,
113
286000
2000
Tuto biomasu jsme nosili
a skladovali v suterénu
05:00
growingrostoucí plantsrostlin, going around, around, around,
114
288000
2000
a pěstovali další rostliny,
pořád dokola, dokola, dokola,
05:02
tryingzkoušet to take all of that carbonuhlík out of the atmosphereatmosféra.
115
290000
2000
a snažili se tak dostat
všechen uhlík z atmosféry.
05:04
We were tryingzkoušet to stop carbonuhlík from going into the atmosphereatmosféra.
116
292000
3000
Snažili jsme se zastavit uhlík,
aby nepronikal do atmosféry.
05:07
We stoppedzastavil irrigatingzavlažování our soilpůda, as much as we could.
117
295000
2000
Omezili jsme zavlažování naší země,
jak jen to bylo možné.
05:09
We stoppedzastavil tillingzařízení pro obrábění půdy, so that we could preventzabránit greenhouseskleník gassesplyny from going into the airvzduch.
118
297000
4000
Přestali jsme obdělávat půdu,
abychom zabránili skleníkovým
plynům pronikat do vzduchu.
05:13
But our oxygenkyslík was going down fasterrychleji
119
301000
2000
Přesto hladina našeho
kyslíku klesala rychleji
05:15
than our COCO2 was going up, whichkterý was quitedocela unexpectednečekané,
120
303000
3000
než rostla hladina CO2,
což bylo dost nečekané,
05:18
because we had seenviděno them going in tandemtandem in the testtest modulemodul.
121
306000
3000
protože v rámci testovacího
modulu se vyvažovaly.
05:21
And it was like playinghraní atomicatomový hide-and-seekna schovávanou.
122
309000
3000
Bylo to jako hrát si
na schovávanou s atomy.
05:24
We had lostztracený sevensedm tonstuny of oxygenkyslík.
123
312000
2000
Přišli jsme o sedm tun kyslíku
05:26
And we had no cluevodítko where it was.
124
314000
2000
a neměli jsme tušení, kam se poděl.
05:28
And I tell you, when you loseprohrát a lot of oxygenkyslík --
125
316000
3000
A řeknu vám, když ztratíte hodně kyslíku
05:31
and our oxygenkyslík wentšel down quitedocela fardaleko;
126
319000
2000
a my jsme ho ztratili opravdu dost,
05:33
it wentšel from 21 percentprocent down to 14.2 percentprocent --
127
321000
3000
z 21 procent klesl na 14,2 procent,
05:36
my goodnessdobrota, do you feel dreadfulstrašlivý.
128
324000
3000
má dobroto, to se cítíte děsně.
05:39
I mean we were draggingtažení ourselvessebe around the BiosphereBiosféra.
129
327000
3000
Chci říct, že jsme se
po Biosféře sotva vlekli
05:42
And we had sleepspát apneaapnoe at night.
130
330000
2000
a v noci jsme trpěli spánkovou apneou.
05:44
So you'dže ano wakeprobudit up gaspinglapal po dechu with breathdech,
131
332000
3000
Takže byste se budili a lapali po dechu,
05:47
because your bloodkrev chemistrychemie has changedzměněna.
132
335000
2000
protože by došlo ke změně
ve složení vaší krve.
05:49
And that you literallydoslovně do that. You stop breathingdýchání and then you -- (GaspsVzdechy) --
133
337000
3000
A přesně to uděláte. Přestanete
dýchat a pak (Popadne dech),
05:52
take a breathdech and it wakesprobudí you up. And it's very irritatingDráždí.
134
340000
2000
se nadechnete a to vás vzbudí.
Opravdu to leze na nervy.
05:54
And everybodyvšichni outsidemimo thought we were dyingumírající.
135
342000
2000
A všichni tam venku si mysleli, že umíráme.
05:56
I mean, the mediamédia was makingtvorba it soundzvuk like were were dyingumírající.
136
344000
2000
Myslím tím média, která
vytvářela dojem, že umíráme.
05:58
And I had to call up my mothermatka everykaždý other day sayingrčení, "No, MumMáma, it's fine, fine.
137
346000
3000
Každý den jsem musela volat své matce, abych ji řekla: „Ne mami, vše je v naprostém pořádku.
06:01
We're not deadmrtví. We're fine. We're fine."
138
349000
2000
Nejsme mrtví. Jsme v pořádku.
Jsme v pořádku."
06:03
And the doctordoktor was, in factskutečnost, checkingkontrola us
139
351000
2000
A popravdě doktor nás kontroloval,
06:05
to make sure we were, in factskutečnost, fine.
140
353000
2000
aby se ujistil, že jsme opravdu v pořádku.
06:07
But in factskutečnost he was the personosoba who was mostvětšina susceptiblecitlivý to the oxygenkyslík.
141
355000
4000
Ve skutečnosti to byl ale on,
kdo byl nejcitlivější na hladinu kyslíku.
06:11
And one day he couldn'tnemohl addpřidat up a linečára of figuresčísel.
142
359000
2000
Jednoho dne nebyl schopen
vyplnit řádek s údaji.
06:13
And it was time for us to put oxygenkyslík in.
143
361000
4000
Bylo na čase, abychom
dovnitř pustili kyslík.
06:17
And you mightmohl think, well,
144
365000
2000
A možná si myslíte:
06:19
"BoyChlapec, your life supportPodpěra, podpora systemSystém
145
367000
2000
„Váš podpůrný systém života
06:21
was failingselhání you. Wasn'tNebyl that dreadfulstrašlivý?"
146
369000
2000
vás zradil. Nebylo to hrozné?“
06:23
Yes. In a sensesmysl it was terrifyingděsivé.
147
371000
4000
Ano, v jistém smyslu to bylo děsivé.
06:27
ExceptS výjimkou that I knewvěděl I could walkProcházka out the airlockPřetlaková komora doordveře
148
375000
3000
Až na to, že jsem věděla, že mohu
vyjít ven vzduchotěsnými dveřmi
06:30
at any time, if it really got badšpatný,
149
378000
2000
kdykoliv, pokud bude opravdu zle,
06:32
thoughačkoli who was going to say, "I can't take it anymoreuž víc!"?
150
380000
3000
ale kdo by řekl: „Už to dále nezvládnu!“?
06:35
Not me, that was for sure.
151
383000
2000
Já ne, to bylo jisté.
06:37
But on the other handruka, it was the scientificvědecký goldzlato of the projectprojekt,
152
385000
4000
Na druhou stranu, pro vědu
to byl zlatý důl tohoto projektu,
06:41
because we could really crankklika this babydítě up,
153
389000
2000
protože jsme mohli tohle
děťátko naplno rozběhnout
06:43
as a scientificvědecký toolnástroj,
154
391000
2000
jako vědecký nástroj
06:45
and see if we could, in factskutečnost, find
155
393000
2000
a zjistit, jestli dokážeme vypátrat,
06:47
where those sevensedm tonstuny of oxygenkyslík had gonepryč.
156
395000
3000
kam se těch sedm tun kyslíku podělo.
06:50
And we did indeedVskutku find it.
157
398000
2000
A opravdu jsme je našli.
06:52
And we foundnalezeno it in the concretebeton.
158
400000
2000
Našli jsme je v betonu.
06:54
EssentiallyV podstatě it had doneHotovo something very simplejednoduchý.
159
402000
2000
V podstatě se stalo něco
velmi jednoduchého.
06:56
We had put too much carbonuhlík in the soilpůda in the formformulář of compostkompost.
160
404000
3000
Vložili jsme do země příliš mnoho
uhlíku ve formě kompostu.
06:59
It brokerozbil down; it tookvzal oxygenkyslík out of the airvzduch;
161
407000
2000
Ten se rozložil, sebral kyslík ze vzduchu,
07:01
it put COCO2 into the airvzduch; and it wentšel into the concretebeton.
162
409000
3000
do vzduchu se dostal CO2
a ukryl se v betonu.
07:04
PrettyPěkné straightforwardpřímý really.
163
412000
2000
Opravdu dost přímočaré.
07:06
So at the endkonec of the two yearsroky
164
414000
2000
Takže po dvou letech,
07:08
when we camepřišel out, we were elatednadšený,
165
416000
2000
když jsme vyšli ven, byli jsme hrdí,
07:10
because, in factskutečnost, althoughAčkoli you mightmohl say
166
418000
3000
protože po pravdě, i kdybyste mohli říct,
07:13
we had discoveredobjevil something that was quitedocela "uhhUhh,"
167
421000
3000
že jsme objevili něco nezajímavého,
07:16
when your oxygenkyslík is going down,
168
424000
2000
když přicházíte o kyslík
07:18
stoppedzastavil workingpracovní, essentiallyv podstatě, in your life supportPodpěra, podpora systemSystém,
169
426000
3000
a v podstatě přestává fungovat v rámci
vašeho podpůrného systému života,
07:21
that's a very badšpatný failureselhání.
170
429000
2000
pak je to velmi ošklivé selhání.
07:23
ExceptS výjimkou that we knewvěděl what it was. And we knewvěděl how to fixopravit it.
171
431000
3000
Až na to, že jsme věděli, co se stalo.
A věděli jsme, jak to napravit.
07:26
And nothing elsejiný emergedse objevil
172
434000
2000
A nic jiného se neobjevilo,
07:28
that really was as seriousvážně as that.
173
436000
2000
co by bylo až tak vážné jako tohle.
07:30
And we proveddokázal the conceptpojem, more or lessméně.
174
438000
2000
Víceméně jsme prověřili koncept samotný.
07:32
People, on the other handruka, was a differentodlišný subjectpředmět.
175
440000
3000
Na druhou stranu o nás
lidech to byl jiný příběh.
07:35
We were -- yeah I don't know that we were fixableopravitelné.
176
443000
3000
Byli jsme - a nevěřila bych tomu,
že jsme byli napravitelní.
07:38
We all wentšel quitedocela nutsmatice, I will say.
177
446000
2000
Řeknu, že jsme se všichni tak nějak zcvokli.
07:40
And the day I camepřišel out of BiosphereBiosféra 2,
178
448000
2000
Toho dne, kdy jsem vyšla z Biosféry 2,
07:42
I was thrillednadšený I was going to see all my familyrodina and my friendspřátelé.
179
450000
4000
jsem byla nadšená, že uvidím
celou svou rodinu a své přátele.
07:46
For two yearsroky I'd been seeingvidění people throughpřes the glasssklenka.
180
454000
3000
Dva roky jsem vídala lidi skrz sklo.
07:49
And everybodyvšichni ranběžel up to me.
181
457000
2000
Všichni se ke mně rozběhli.
07:51
And I recoileducouvl. They stanksmrděla!
182
459000
4000
a já ucukla. Oni páchli!
07:55
People stinksmrad!
183
463000
2000
Lidé páchnou!
07:57
We stinksmrad of hairspraylak na vlasy and underarmEpilace podpaží deodorantdeodorant,
184
465000
3000
Páchneme lakem na vlasy
a podpažním deodorantem,
08:00
and all kindsdruhy of stuffvěci.
185
468000
2000
a vším možným.
08:02
Now we had stuffvěci insideuvnitř BiosphereBiosféra to keep ourselvessebe cleančistý,
186
470000
3000
V Biosféře jsme měli věci,
které nás měly udržet čisté,
08:05
but nothing with perfumeparfém.
187
473000
2000
ale žádná z nich nebyla s vůní.
08:07
And boychlapec do we stinksmrad out here.
188
475000
3000
Jemine, my tady páchneme.
08:10
Not only that,
189
478000
2000
A nejen to,
08:12
but I lostztracený touchdotek of where my foodjídlo camepřišel from.
190
480000
4000
přišla jsem o vědomí,
odkud pochází mé jídlo.
08:16
I had been growingrostoucí all my ownvlastní foodjídlo.
191
484000
3000
Veškeré jídlo jsem si pěstovala sama.
08:19
I had no ideaidea what was in my foodjídlo, where it camepřišel from.
192
487000
3000
Neměla jsem ponětí, co bylo
v mém jídle a odkud pocházelo.
08:22
I didn't even recognizeuznat halfpolovina the namesnázvy in mostvětšina of the foodjídlo that I was eatingjíst.
193
490000
3000
Ani mi nebyly povědomé názvy
většiny potravin, které jsem jedla.
08:25
In factskutečnost, I would standvydržet for hourshodin in the aislesuličky of shopsobchody,
194
493000
3000
Po pravdě stála jsem hodiny
v uličkách obchodů
08:28
readingčtení all the namesnázvy on all of the things.
195
496000
2000
a četla všechny názvy na veškerém zboží.
08:30
People mustmusí have thought I was nutsmatice.
196
498000
2000
Lidé si museli myslet, že jsem blázen.
08:32
It was really quitedocela astonishingudivující.
197
500000
6000
Vše bylo opravdu podivné.
08:38
And I slowlypomalu lostztracený trackdráha
198
506000
3000
A pomalu jsem ztrácela pojem
08:41
of where I was in this bigvelký biospherebiosféra, in this bigvelký biospherebiosféra that we all livežít in.
199
509000
4000
o tom, kde jsem v této velké biosféře,
v této velké biosféře, ve které žijeme.
08:45
In BiosphereBiosféra 2 I totallynaprosto understoodrozuměli
200
513000
3000
V Biosféře 2 jsem zcela rozuměla,
08:48
that I had a hugeobrovský impactdopad on my biospherebiosféra, everydaykaždý den,
201
516000
4000
že mám každý den velký vliv na svou biosféru
08:52
and it had an impactdopad on me,
202
520000
2000
a ta má vliv na mě,
08:54
very viscerallyvnitřně, very literallydoslovně.
203
522000
2000
velmi tělesně, velmi doslovně.
08:56
So I wentšel about my businesspodnikání:
204
524000
2000
Takže jsem se začala věnovat mému podniku:
08:58
ParagonParagon SpaceProstor DevelopmentVývoj CorporationSpolečnost,
205
526000
2000
Paragon Space Development Corporation,
09:00
a little firmfirma I startedzačal with people while I was in the BiosphereBiosféra,
206
528000
2000
malé firmě, kterou jsem založila spolu s lidmi, zatímco jsem byla v Biosféře,
09:02
because I had nothing elsejiný to do.
207
530000
2000
protože jsem neměla nic jiného na práci.
09:04
And one of the things we did was
208
532000
2000
A jednou věcí, kterou jsme se zabývali
09:06
try to figurepostava out: how smallmalý can you make these biospheresbiosféry,
209
534000
2000
a snažili se na ni přijít: „Jak moc
lze zmenšit takovou biosféru
09:08
and what can you do with them?
210
536000
2000
a co se s tím dá pak dělat?“
09:10
And so we sentodesláno one ontona the MirMir SpaceProstor StationNádraží.
211
538000
3000
Takže jsme jednu poslali
na vesmírnou stanici Mir.
09:13
We had one on the shuttlekyvadlová doprava and one on the InternationalMezinárodní SpaceProstor StationNádraží,
212
541000
3000
Jednu jsme měli v raketoplánu a jednu
na Mezinárodní vesmírné stanici
09:16
for 16 monthsměsíců, where we managedpodařilo se to producevyrobit
213
544000
2000
celých 16 měsíců, během nichž
jsme zvládli vytvořit
09:18
the first organismsorganismy to go throughpřes
214
546000
2000
první organismus, který ve vesmíru
09:20
completekompletní multiplenásobek life cyclescykly in spaceprostor --
215
548000
2000
několikrát prošel úplnými životními cykly
09:22
really pushingtlačení the envelopeobálka
216
550000
2000
a posunul hranice
09:24
of understandingporozumění how malleableměkké
217
552000
2000
našeho chápání, jak tvárný
09:26
our life systemssystémy are.
218
554000
3000
je náš systém života.
09:29
And I'm alsotaké proudhrdý to announceoznámit
219
557000
2000
Jsem také pyšná, že mohu oznámit,
09:31
that you're gettingdostat a sneakpropašovat previewNáhled -- on FridayPátek we're going to announceoznámit
220
559000
3000
že teď uslyšíte ještě před oficiálním
pátečním oznámením,
09:34
that we're actuallyvlastně formingformování a teamtým
221
562000
2000
že dáváme dohromady tým,
09:36
to developrozvíjet a systemSystém to growrůst plantsrostlin on the MoonMěsíc,
222
564000
3000
aby navrhl systém pro pěstování
rostlin na Měsíci,
09:39
whichkterý is going to be prettydosti funzábava.
223
567000
2000
což bude velmi zábavné.
09:41
And the legacydědictví of that is a systemSystém that we were designingnavrhování:
224
569000
3000
Vycházíme ze systému,
který jsme již navrhovali,
09:44
an entirelyzcela sealedzapečetěné systemSystém to growrůst plantsrostlin to growrůst on MarsMars.
225
572000
4000
zcela uzavřeného systému
pěstování rostlin na Marsu.
09:48
And partčást of that is that we had to modelmodel
226
576000
2000
A jeho součástí bylo, že jsme
museli vymodelovat
09:50
very rapidrychlý circulationoběh of COCO2
227
578000
4000
velmi rychlý oběh CO2
09:54
and oxygenkyslík and watervoda throughpřes this plantrostlina systemSystém.
228
582000
3000
a kyslíku a vody skrz
tento rostlinný systém.
09:57
As a resultvýsledek of that modelingmodelování
229
585000
2000
Na základě závěru z tohoto modelování
09:59
I endedskončil up in all placesmísta,
230
587000
2000
jsem skončila na různých místech
10:01
in EritreaEritrea, in the HornHorn of AfricaAfrika.
231
589000
3000
Eritreje v Africkém rohu.
10:04
EritreaEritrea, formerlydříve partčást of EthiopiaEtiopie,
232
592000
3000
Eritrea, dřívější část Etiopie,
10:07
is one of those placesmísta that is astonishinglyúžasně beautifulKrásná,
233
595000
5000
je jedním z těch míst,
které jsou úžasně nádherné
10:12
incrediblyneuvěřitelně starkStark, and I have no understandingporozumění
234
600000
4000
a neuvěřitelně drsné,
a já nemohla pochopit,
10:16
of how people ekešetřit out a livingživobytí there.
235
604000
2000
jak zde lidé dokáží žít.
10:18
It is so drysuchý.
236
606000
2000
Je tam takové sucho.
10:20
This is what I saw.
237
608000
2000
Tohle jsem viděla.
10:22
But this is alsotaké what I saw.
238
610000
2000
Ale viděla jsem také toto.
10:24
I saw a companyspolečnost that had
239
612000
3000
Viděla jsem firmu,
10:27
takenpřijat seawatermořská voda
240
615000
3000
která vzala mořskou vodu a písek
10:30
and sandpísek, and they were growingrostoucí
241
618000
3000
a pěstovala plodinu,
10:33
a kinddruh of cropoříznutí that will growrůst on purečistý saltsůl watervoda withoutbez havingmít to treatzacházet it.
242
621000
4000
která roste čistě na slané
vodě bez dalších úprav.
10:37
And it will producevyrobit a foodjídlo cropoříznutí.
243
625000
2000
A takto vznikne potravina,
10:39
In this casepouzdro it was oilseedřepky.
244
627000
2000
v tomto případě to byla olejnatá semena.
10:41
It was astonishingudivující. They were alsotaké producingprodukovat mangrovesmangrovy
245
629000
3000
Bylo to úžasné. Rovněž pěstovali mangróvii
10:44
in a plantationplantáž.
246
632000
2000
na plantáži.
10:46
And the mangrovesmangrovy were providingposkytování wooddřevo
247
634000
2000
A mangróvie poskytovala dřevo
10:48
and honeyMiláček and leaveslisty for the animalszvířata,
248
636000
2000
a med a listy pro zvířata,
10:50
so that they could producevyrobit milkmléko and whatnotkdoví co ještě,
249
638000
2000
takže mohli produkovat
mléko a kdovíco ještě,
10:52
like we had in the BiosphereBiosféra.
250
640000
2000
tak jako my v Biosféře.
10:54
And all of it was comingpříchod from this: shrimpKrevety farmshospodářství.
251
642000
4000
A tohle všechno pocházelo z krevetích farem.
10:58
ShrimpKrevety farmshospodářství are a scourgemetly on the earthZemě,
252
646000
2000
Upřímně, krevetí farmy jsou
pro Zemi pohromou,
11:00
franklyupřímně řečeno, from an environmentalživotního prostředí pointbod of viewPohled.
253
648000
2000
z ekologického pohledu.
11:02
They pournalévat hugeobrovský amountsmnožství of pollutantsznečišťující látky into the oceanoceán.
254
650000
3000
Do oceánu z nich proudí
obrovské množství znečisťujících látek.
11:05
They alsotaké polluteznečistit theirjejich next-doorodvedle neighborssousedé.
255
653000
3000
Také znečisťují své nejbližší sousedy.
11:08
So they're all shittingPrdel eachkaždý other'sostatní pondsrybníky, quitedocela literallydoslovně.
256
656000
3000
Takže si svými výkaly navzájem
zaneřádí vodní nádrže a to doslovně.
11:11
And what this projectprojekt was doing
257
659000
3000
Tento projekt
11:14
was takingpřijmout the effluentodpadní vody of these,
258
662000
2000
bral výtok z těchto nádrží
11:16
and turningotáčení them into all of this foodjídlo.
259
664000
2000
a přetvářel ho na všechno toto jídlo.
11:18
They were literallydoslovně turningotáčení pollutionznečištění into abundancehojnost for a desertpoušť people.
260
666000
5000
Doslova měnili znečištění
na blahobyt pro tyto pouštní lidi.
11:23
They had createdvytvořeno an industrialprůmyslový ecosystemekosystému, of a sensesmysl.
261
671000
4000
V jistém slova smyslu vytvořili
průmyslový ekosystém.
11:27
I was there because I was actuallyvlastně modelingmodelování the mangroveMangrove portiončást
262
675000
4000
Byla jsem tam, protože jsem
modelovala vliv mangróvie
11:31
for a carbonuhlík creditkredit programprogram, underpod the U.N.
263
679000
2000
v rámci akreditovaného programu
o skleníkových plynech pod záštitou OSN
11:33
KyotoKjóto ProtocolProtokol systemSystém.
264
681000
2000
a Kjótského protokolu.
11:35
And as I was modelingmodelování this mangroveMangrove swampbažina,
265
683000
2000
A zatímco jsem modelovala
tyto bažiny mangróvie,
11:37
I was thinkingmyslící to myselfmoje maličkost, "How do you put a boxbox around this?"
266
685000
3000
přemýšlela jsem: „Jak dát tohle do krabice?“
11:40
When I'm modelingmodelování a plantrostlina in a boxbox, literallydoslovně,
267
688000
3000
Když tvaruji rostlinu do krabice, doslovně,
11:43
I know where to drawkreslit the boundaryhranice.
268
691000
2000
vím, kam zakreslit okraje.
11:45
In a mangroveMangrove forestles like this I have no ideaidea.
269
693000
3000
V lesu mangróvie, jako byl tento,
jsem neměla tušení.
11:48
Well, of coursechod you have to drawkreslit the boundaryhranice around the wholeCelý of the EarthZemě.
270
696000
3000
Samozřejmě, že musíte zakreslit
hranici okolo celé Země.
11:51
And understandrozumět its interactionsinterakcí with the entirecelý EarthZemě.
271
699000
3000
A pochopit vztahy v rámci celé Země.
11:54
And put your projectprojekt in that contextkontext.
272
702000
5000
A napojit projekt na tuto souvislost.
11:59
Around the worldsvět todaydnes we're seeingvidění an incredibleneuvěřitelný transformationproměna,
273
707000
5000
Po celém světě dnes můžeme
vidět neuvěřitelnou proměnu
12:04
from what I would call a biocidalbiocidní speciesdruh,
274
712000
4000
toho, co bych nazvala biocidním druhem,
12:08
one that -- whetherzda we intentionallyzáměrně or unintentionallyneúmyslně --
275
716000
3000
který vědomě či nevědomě
12:11
have designednavrženo our systemssystémy to killzabít life, a lot of the time.
276
719000
4000
navrhuje systém, aby mnohdy život ničil.
12:15
This is in factskutečnost, this beautifulKrásná photographfotografie,
277
723000
4000
Tahle nádherná fotografie
12:19
is in factskutečnost over the AmazonAmazon.
278
727000
2000
je ve skutečnosti pohled na Amazonii.
12:21
And here the lightsvětlo greenzelená are areasoblasti of massivemasivní deforestationodlesňování.
279
729000
5000
Světle zeleně jsou místa
masivního odlesnění.
12:26
And those beautifulKrásná wispyjemný cloudsmraky
280
734000
2000
A tyto krásné jemné mraky
12:28
are, in factskutečnost, firespožáry, human-madelidské firespožáry.
281
736000
4000
jsou ve skutečnosti požáry,
požáry založené lidmi.
12:32
We're in the processproces of transformingtransformace from this,
282
740000
3000
Jsme součástí proměny od tohoto
12:35
to what I would call a biophilicbiophilic societyspolečnost,
283
743000
4000
k něčemu, co bych nazvala
společností biofilů,
12:39
one where we learnUčit se to nurtureživit societyspolečnost.
284
747000
3000
kde se učíme vychovávat společnost.
12:42
Now it maysmět not seemzdát se like it, but we are.
285
750000
3000
Teď se to tak nemusí zdát, ale je to tak.
12:45
It is happeninghappening all acrosspřes the worldsvět,
286
753000
3000
Děje se tak po celém světě,
12:48
in everykaždý kinddruh of walkProcházka of life,
287
756000
2000
v každé společenské vrstvě,
12:50
and everykaždý kinddruh of careerkariéra
288
758000
2000
v každé profesi
12:52
and industryprůmysl that you can think of.
289
760000
4000
a průmyslu, na který si vzpomenete.
12:56
And I think oftenčasto timesčasy people get lostztracený in that.
290
764000
3000
Myslím si, že se v tom lidé často ztrácejí.
12:59
They go, "But how can I possiblymožná find my way in that?
291
767000
3000
Říkají: „Ale jak si v tom mohu
najít něco pro sebe?
13:02
It's suchtakový a hugeobrovský subjectpředmět."
292
770000
2000
Je to tak obrovské téma.“
13:04
And I would say that the smallmalý stuffvěci countspočítá. It really does.
293
772000
4000
Odpověděla bych, že malé
věci se počítají. Opravdu.
13:08
This is the storypříběh of a rakehrábě in my backyarddvorek.
294
776000
5000
Tohle je příběh o hrábích na mém dvorku.
13:13
This was my backyarddvorek,
295
781000
2000
Tohle byl můj dvorek
13:15
very earlybrzy on, when I boughtkoupil my propertyvlastnictví.
296
783000
2000
nedlouho poté, co se stal mým majetkem.
13:17
And in ArizonaArizona, of coursechod, everybodyvšichni putsdělá gravelštěrk down.
297
785000
3000
A v Arizoně samozřejmě každý rozhodí štěrk.
13:20
And they like to keep everything beautifullykrásně rakedHrabal. And they keep all the leaveslisty away.
298
788000
4000
A rádi tu udržují vše krásně
shrabané. Všechno listí odklízí pryč.
13:24
And on SundayNeděle morningráno the neighborssousedé leaflist blowerdmychadlo comespřijde out,
299
792000
3000
A v neděli ráno sousedé
spouštějí své fukary na listí
13:27
and I want to throttleplyn them.
300
795000
2000
a já mám chuť je uškrtit.
13:29
It's a certainurčitý typetyp of aestheticestetický.
301
797000
3000
Je to určitý druh estetiky.
13:32
We're very uncomfortablenepříjemný with untidinessnepořádek.
302
800000
3000
Z nepořádku je nám velmi nepříjemně.
13:35
And I threwhodil away my rakehrábě.
303
803000
4000
Já jsem zahodila své hrábě.
13:39
And I let all of the leaveslisty fallpodzim from the treesstromy that I have on my propertyvlastnictví.
304
807000
4000
A nechala jsem spadat listí ze všech
stromů, co jsem měla na pozemku.
13:43
And over time, essentiallyv podstatě what have I been doing?
305
811000
2000
A po čase, co jsem vlastně
celou dobu dělala?
13:45
I've been buildingbudova topsoilornice.
306
813000
2000
Zakládala jsem vrchní část půdy.
13:47
And so now all the birdsptactvo come in. And I have hawksjestřábi.
307
815000
2000
A tak mě teď navštěvují
různí ptáci. A mám jestřáby.
13:49
And I have an oasisOáza.
308
817000
4000
A mám oázu.
13:53
This is what happensse děje everykaždý springjaro. For sixšest weekstýdny,
309
821000
4000
Tohle nastává každé jaro. Na šest týdnů,
13:57
sixšest to eightosm weekstýdny, I have this flushflush of greenzelená oasisOáza.
310
825000
3000
šest až osm týdnu, mám
tuhle záplavu zelené oázy.
14:00
This is actuallyvlastně in a riparianBřehové areaplocha.
311
828000
2000
Zde se jedná o pobřežní oblast.
14:02
And all of TucsonTucson could be like this
312
830000
2000
A celý Tucson by mohl vypadat takto
14:04
if everybodyvšichni would just revoltVzpoura and throwhod away the rakehrábě.
313
832000
3000
pokud by se každý vzbouřil
a odhodil své hrábě.
14:07
The smallmalý stuffvěci countspočítá.
314
835000
4000
Na maličkostech záleží.
14:11
The IndustrialPrůmyslové RevolutionRevoluce -- and PrometheusPrometheus --
315
839000
3000
Průmyslová revoluce a Prometheus
14:14
has givendané us this, the abilityschopnost to lightsvětlo up the worldsvět.
316
842000
5000
nám dali schopnost rozsvítit svět.
14:19
It has alsotaké givendané us this,
317
847000
2000
Také jsme dostali
14:21
the abilityschopnost to look at the worldsvět from the outsidemimo.
318
849000
4000
schopnost podívat se na svět zvenčí.
14:25
Now we maysmět not all have
319
853000
2000
Nemusíme mít všichni
14:27
anotherdalší biospherebiosféra that we can runběh to,
320
855000
2000
nějakou další biosféru,
do které půjde utéct,
14:29
and compareporovnat it to this biospherebiosféra.
321
857000
3000
srovnatelnou s touto biosférou.
14:32
But we can look at the worldsvět,
322
860000
2000
Ale můžeme se podívat na svět
14:34
and try to understandrozumět where we are in its contextkontext,
323
862000
5000
a zkusit pochopit, kde v jeho rámci jsme
14:39
and how we chooseVybrat to interactinteragovat with it.
324
867000
4000
a jaké cesty si vybíráme
pro vzájemná setkání.
14:43
And if you loseprohrát where you are in your biospherebiosféra,
325
871000
3000
A pokud ztratíte pojem,
kde jste ve vaší biosféře,
14:46
or are perhapsmožná havingmít a difficultyobtížnost connectingspojovací
326
874000
2000
anebo pravděpodobně máte problémy spojit se
14:48
with where you are in the biospherebiosféra,
327
876000
2000
s tím, kde se v biosféře nacházíte,
14:50
I would say to you,
328
878000
3000
ráda bych vám řekla,
14:53
take a deephluboký breathdech.
329
881000
3000
zhluboka se nadechněte.
14:56
The yogisjogíni had it right.
330
884000
2000
Jogíni to dělají správně.
14:58
BreathDech does, in factskutečnost, connectpřipojit us all
331
886000
3000
Dech nás opravdu všechny spojuje,
15:01
in a very literaldoslovný way.
332
889000
2000
zcela doslovně.
15:03
Take a breathdech now.
333
891000
2000
Nadechněte se teď.
15:05
And as you breathedýchat, think
334
893000
2000
A jak dýcháte, zamyslete se
15:07
about what is in your breathdech.
335
895000
4000
nad tím, co je ve vašem dechu.
15:11
There perhapsmožná is the COCO2 from the personosoba sittingsedící next-doorodvedle to you.
336
899000
5000
Pravděpodobně je tam CO2
z osoby sedící vedle vás.
15:16
Maybe there is a little bitbit of oxygenkyslík
337
904000
2000
Možná je tam trocha kyslíku
15:18
from some algaeřasy on the beachpláž not fardaleko from here.
338
906000
5000
z několika vodních řas z nedaleké pláže.
15:23
It alsotaké connectspřipojení us in time.
339
911000
3000
Rovněž nás to spojuje v čase.
15:26
There maysmět be some carbonuhlík in your breathdech
340
914000
4000
Ve vašem dechu může být uhlík
15:30
from the dinosaursdinosauři.
341
918000
3000
z dinosaurů.
15:33
There could alsotaké be carbonuhlík that you are exhalingvýdechem now
342
921000
5000
Také v něm může být uhlík,
který nyní vydechujete
15:38
that will be in the breathdech
343
926000
4000
a který bude v dechu
15:42
of your great-great-great-grandchildrenvelký velký velký vnuci.
344
930000
3000
vašich praprapravnoučat.
15:45
Thank you. (ApplausePotlesk)
345
933000
2000
Děkuji. (Potlesk)
Translated by Marek Vanžura
Reviewed by Marta Gysel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jane Poynter - Biospherian
After weathering two years in Biosphere 2, Jane Poynter is trying to create technologies that allow us to live in hostile environments -- like outer space.

Why you should listen

Jane Poynter is one of only eight people to live in Biosphere 2 for two years. In 1991, she and seven others were locked in a three-acre, hermetically-sealed environment in the Arizona desert. Nothing was allowed in or out, and everything had to be recycled. Poynter, and the rest of the team, endured dangerously low oxygen levels and constant hunger, but they survived -- something many scientists said was impossible. 

After leaving Biosphere 2, Poynter went on to found Paragon Space Development Corporation, along with her former fellow biospherian and now husband, Taber MacCallum. Paragon develops technologies that might allow humans to live in extreme environments such as outer space and underwater. As president of Paragon, Poynter has had experiments flown on the International Space Station, Russian Mir Space Station and US Space Shuttle, as well as working on underwater technologies with the US Navy. 

However, Poynter has not given up on her homeland -- Biosphere 1. She continues to consult on and write about sustainable development and new green technologies. In concert with the World Bank, she has worked on projects to mitigate climate change and to grow crops in typically arid and hostile regions of Africa and Central America. Through talks and appearances, she builds awareness of the fragile state of the environment. After all, she knows what it's like to watch your biosphere begin to break down.

The New York Times looks back on the Biosphere 2 story >>

More profile about the speaker
Jane Poynter | Speaker | TED.com