ABOUT THE SPEAKER
Mike deGruy - Filmmaker
Mike deGruy filmed in and on the ocean for more than three decades -- becoming almost as famous for his storytelling as for his glorious, intimate visions of the sea and the creatures who live in it.

Why you should listen

Mike deGruy was a graduate student in marine biology when he first picked up a 16mm film camera. Thirty-plus years on, his company, the Film Crew Inc., travels the oceans making underwater films for the BBC, PBS, National Geographic and Discovery Channel. He dived beneath both poles and visited the hydrothermal vents in both the Atlantic and the Pacific. And as you can imagine, he collected many stories along the way.

An accomplished diver and underwater cinematographer, deGruy also became a go-to host and expedition member on shows like the recent Mysteries of the Shark Coast with Céline Cousteau and Richard Fitzpatrick. (He was a regular on Shark Week -- and a shark attack survivor himelf.) But his first passion was cephalopods, and in fact deGruy and his team were the first to film two rarely seen cephalopods, the nautilus and the vampire squid, in their home ocean.

 

More profile about the speaker
Mike deGruy | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Mike deGruy: Hooked by an octopus

Mike deGruy: Uchvácen chobotnicí

Filmed:
1,151,885 views

Podvodní filmař Mike deGruy strávil desítky let důvěrným poznáváním oceánu. Dokonalý vypravěč na pódiu Mission Blue sdílí svůj úžas a vzrušení - a své obavy - o modré srdce naší planety.
- Filmmaker
Mike deGruy filmed in and on the ocean for more than three decades -- becoming almost as famous for his storytelling as for his glorious, intimate visions of the sea and the creatures who live in it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I first becamestal se fascinatedfascinován with octopuschobotnice at an earlybrzy agestáří.
0
0
3000
Chobotnice mě fascinují jižž od dětství.
00:18
I grewrostl up in MobileMobilní, AlabamaAlabama --
1
3000
2000
Vyrůstal jsem v Mobile v Alabamě --
00:20
somebody'sněkdo je got to be from MobileMobilní, right? --
2
5000
2000
někdo holt musí být z Mobile, ne?
00:22
and MobileMobilní sitssedí at the confluencevzniká soutokem of fivePět riversřeky,
3
7000
3000
Mobile leží na soutoku pěti řek,
00:25
formingformování this beautifulKrásná deltadelta.
4
10000
2000
tvořících nádhernou deltu.
00:27
And the deltadelta has alligatorsaligátoři crawlingplazení
5
12000
2000
V deltě se plazí aligátoři
00:29
in and out of riversřeky fillednaplněné with fishRyba
6
14000
2000
kolem řek plných ryb,
00:31
and cypresscypřiš treesstromy drippingkape with snakeshadi,
7
16000
2000
cypřišše jsou plné hadů,
00:33
birdsptactvo of everykaždý flavorchuť.
8
18000
2000
ptáků vššemožžných barev.
00:35
It's an absoluteabsolutní magicalmagický wonderlandWonderland to livežít in --
9
20000
3000
Je to úplná říše divů --
pokud jste dítě se zájmem o zvířata.
00:38
if you're a kiddítě interestedzájem in animalszvířata, to growrůst up in.
10
23000
3000
Vody delty se valí do zálivu Mobile
a pak do Mexického zálivu.
00:41
And this deltadelta watervoda flowsprotéká to MobileMobilní BayBay, and finallyKonečně into the GulfZáliv of MexicoMexiko.
11
26000
4000
00:45
And I rememberpamatovat my first realnemovitý contactKontakt with octopuschobotnice
12
30000
3000
Vzpomínám si na můj první
opravdový kontakt s chobotnicí
asi ve věku 5 nebo 6 let.
00:48
was probablypravděpodobně at agestáří fivePět or sixšest.
13
33000
2000
Byl jsem v zálivu, plaval sem a tam
a na dně jsem uviděl malou chobotnici.
00:50
I was in the gulfzáliv, and I was swimmingplavání around and saw a little octopuschobotnice on the bottomdno.
14
35000
3000
00:53
And I reacheddosaženo down and pickedvybral him up, and immediatelyihned
15
38000
3000
Sáhnul jsem pro ni a okamžitě jsem byl
uchvácen a okouzlen její
rychlostí, silou a mrštností.
00:56
becamestal se fascinatedfascinován and impressedohromen by its speedRychlost and its strengthsíla and agilityhbitost.
16
41000
3000
00:59
It was pryingzvědavými my fingersprsty apartodděleně and movingpohybující se to the back of my handruka.
17
44000
4000
Proplétala se mezi mými prsty
a lezla po hřbetě mé ruky.
01:03
It was all I could do to holddržet ontona this amazingúžasný creaturestvoření.
18
48000
2000
Mohl jsem se jedině držet
tohoto úžasného stvoření.
01:05
Then it sorttřídění of calmeduklidnila down in the palmsdlaně of my handsruce
19
50000
3000
Pak se v mých dlaních trochu uklidnila
01:08
and startedzačal flashingblikající colorsbarvy,
20
53000
2000
a začala měnit barvy,
01:10
just pulsingblikající all of these colorsbarvy.
21
55000
2000
všemi těmi barvami jen zářila.
01:12
And as I lookedpodíval se at it, it kinddruh of tuckedzastrčený its armszbraně underpod it,
22
57000
3000
Sledoval jsem, jak zkroutila
chapadla pod sebe,
01:15
raisedzvýšené into a sphericalsférické shapetvar
23
60000
2000
utvořila kulovitý tvar
01:17
and turnedobrátil se chocolatečokoláda brownhnědý with two whitebílý stripespruhy.
24
62000
3000
a změnila barvu na čokoládově
hnědou se dvěma bílými pruhy.
01:20
I'm going, "My goshsakra!" I had never seenviděno anything like this in my life!
25
65000
3000
Vyjekl jsem: „„Jéje!““ -- nic takového
jsem nikdy v životě neviděl!
01:23
So I marveledžasl for a momentmoment, and then decidedrozhodl it was time to releaseuvolnění him,
26
68000
3000
Chvíli jsem ji obdivoval a pak
bylo načase ji propustit,
01:26
so I put him down.
27
71000
2000
takže jsem ji dal dolů.
01:28
The octopuschobotnice left my handsruce and then did the damnedestnejnevhodnější thing:
28
73000
4000
Chobotnice vyklouzla z mých rukou
a pak provedla úžasnou věc:
dopadla na štěrkovité dno
01:32
It landedpřistál on the bottomdno in the rubblesuť
29
77000
3000
01:35
and -- fwooshfwoosh! -- vanishedzmizel
30
80000
2000
a -- fjú -- zmizela
01:37
right before my eyesoči.
31
82000
1000
přímo před mýma očima.
01:38
And I knewvěděl, right then, at agestáří sixšest,
32
83000
2000
Užž tehdy, ve věku 6 let, jsem věděl,
01:40
that is an animalzvíře that I want to learnUčit se more about. So I did.
33
85000
3000
že o tomto zvířeti se chci dozvědět víc.
Tak jsem to udělal.
01:43
And I wentšel off to collegevysoká škola and got a degreestupeň in marineMarine zoologyzoologie,
34
88000
3000
Šel jsem na vysokou a získal
diplom v mořské zoologii,
pak jsem se přestěhoval na Havaj
a pokračoval ve studiu
01:46
and then movedpřestěhoval to HawaiiHavaj and enteredzadáno graduateabsolvovat schoolškola
35
91000
2000
01:48
at the UniversityUniverzita of HawaiiHavaj.
36
93000
2000
na Havajské univerzitě.
Na Havaji jsem jako student
pracoval v Akváriu Waikiki.
01:50
And while a studentstudent at HawaiiHavaj, I workedpracoval at the WaikikiWaikiki AquariumAkvárium.
37
95000
3000
01:53
And the aquariumakvárium had a lot of bigvelký fishRyba tankstanky
38
98000
2000
V akváriu byla spousta
velkých nádržží s rybami,
01:55
but not a lot of invertebratebezobratlých displayszobrazení,
39
100000
2000
ale nevystavovali mnoho bezobratlých,
01:57
and beingbytost the spinelessbezpáteřní guy, I thought, well
40
102000
3000
a já, chlapík bezpáteřní, jsem si řekl,
02:00
I'll just go out in the fieldpole and collectsbírat these wonderfulBáječné animalszvířata
41
105000
3000
žže vyrazím ven a nasbírám
tato krásná zvířata,
02:03
I had been learningučení se about as a studentstudent
42
108000
3000
o kterých jsem se jako student učil,
přinesu je, vytvořím pořádné
sbírky a ukážu je lidem.
02:06
and bringpřinést them in, and I builtpostavený these elaboratepropracovaný setssady and put them on displayZobrazit.
43
111000
3000
02:09
Now, the fishRyba in the tankstanky were gorgeousnádherný to look at,
44
114000
4000
Na ryby v nádržích byl úžasný pohled,
02:13
but they didn't really interactinteragovat with people.
45
118000
3000
ryby ale nijak na lidi nereagovaly.
02:16
But the octopuschobotnice did.
46
121000
2000
Zato chobotnice ano.
Kdybyste přišli k nádržži s chobotnicí,
02:18
If you walkedchodil up to an octopuschobotnice tanknádrž,
47
123000
2000
obzvláště brzy ráno, dokud tam nikdo nebyl,
02:20
especiallyzvláště earlybrzy in the morningráno before anyonekdokoliv arrivedpřišel,
48
125000
2000
02:22
the octopuschobotnice would risevzestup up and look at you
49
127000
2000
chobotnice by povstala a podívala se na vás
02:24
and you're thinkingmyslící, "Is that guy really looking at me? He is looking at me!"
50
129000
3000
a vy byste si říkali: „„Opravdu se dívá
na mě? Ona se dívá na mě!“
02:27
And you walkProcházka up to the frontpřední of the tanknádrž. Then you realizerealizovat
51
132000
2000
Přišli byste blížž a uvědomili si,
02:29
that these animalszvířata all have differentodlišný personalitiesosobnosti:
52
134000
4000
žže tito živočichové se chovají různě:
někteří by se drželi u dna,
02:33
Some of them would holddržet theirjejich groundpřízemní,
53
138000
2000
jiní by zalezli dozadu do nádrže
a zmizeli mezi kameny,
02:35
othersostatní would slinkSlinku into the back of the tanknádrž and disappearzmizet in the rockskameny,
54
140000
4000
a jedno toto úchvatné zvíře...
02:39
and one in particularkonkrétní, this amazingúžasný animalzvíře ...
55
144000
2000
02:41
I wentšel up to the frontpřední of the tanknádrž, and he's just staringzíral at me,
56
146000
3000
Přiblížil jsem se k nádržži, ona na mě kouká
02:44
and he had little hornsrohy come up abovevýše his eyesoči.
57
149000
2000
a malé růžky nad očima se zvedly.
Šel jsem ještě blíž --
02:46
So I wentšel right up to the frontpřední of the tanknádrž --
58
151000
2000
02:48
I was threetři or fourčtyři inchespalců from the frontpřední glasssklenka --
59
153000
2000
byl jsem jen kousíček od předního skla --
02:50
and the octopuschobotnice was sittingsedící on a perchOkoun říční, a little rockSkála,
60
155000
3000
chobotnice seděla na vyvýšeném
místě, na kameni,
02:53
and he camepřišel off the rockSkála and he alsotaké camepřišel down right to the frontpřední of the glasssklenka.
61
158000
4000
sklouzla z něj a také se přiblížilaž
k přednímu sklu.
02:57
So I was staringzíral at this animalzvíře about sixšest or sevensedm inchespalců away,
62
162000
3000
Hleděl jsem na ni ze vzdálenosti asi 15 cm,
03:00
and at that time I could actuallyvlastně focussoustředit se that closezavřít;
63
165000
3000
tehdy jsme ještě mohl tak nablízko zaostřit,
03:03
now as I look at my fuzzyfuzzy fingersprsty I realizerealizovat those daysdnů are long gonepryč.
64
168000
4000
nyní se dívám na své rozmazané prsty
a vidím, žže ty časy jsou dávno pryč.
03:07
AnywayKaždopádně, there we were, staringzíral at eachkaždý other,
65
172000
2000
Tak jsme na sebe zírali
03:09
and he reachesdosahuje down and grabspopadne an armfulnáruč of gravelštěrk
66
174000
3000
a ona sáhla na dno a popadla hrst oblázků
03:12
and releasesvydání it in the jetproud of watervoda enteringzadání the tanknádrž
67
177000
3000
a hodila je do vodního proudu přitékajícího
03:15
from the filtrationfiltrace systemSystém,
68
180000
2000
z filtračního systému,
a -- cvak cvak cvak! -- oblázky
narážejí na sklo a padají ke dnu.
03:17
and -- chkCHK chkCHK chkCHK chkCHK chkCHK! -- this gravelštěrk hitshity the frontpřední of the glasssklenka and fallspadá down.
69
182000
3000
03:20
He reachesdosahuje up, takes anotherdalší armfulnáruč of gravelštěrk, releasesvydání it --
70
185000
3000
Zase sáhla, popadla další
hrst kamínků, uvolnila je --
03:23
chkCHK chkCHK chkCHK chkCHK chkCHK! -- samestejný thing.
71
188000
3000
cvak cvak cvak! -- zase to samé.
03:26
Then he liftsvýtahy anotherdalší armpaže and I liftvýtah an armpaže.
72
191000
3000
Pak zvedla jedno chapadlo
a já jsem zvedl ruku.
03:29
Then he liftsvýtahy anotherdalší armpaže and I liftvýtah anotherdalší armpaže.
73
194000
3000
Ona zvedla další chapadlo
a já jsem zvedl druhou ruku.
03:32
And then I realizerealizovat the octopuschobotnice wonvyhrál the armszbraně racezávod,
74
197000
3000
A pak mi doššlo, že ona vyhrála,
03:35
because I was out and he had sixšest left. (LaughterSmích)
75
200000
3000
protože mně ruce došly
a ona měla ještě šest. (Smích)
03:38
But the only way I can describepopsat what I was seeingvidění that day
76
203000
4000
To, co jsem toho dne viděl,
nemohu nazvat jinak,
03:42
was that this octopuschobotnice was playinghraní,
77
207000
3000
než že si chobotnice hrála,
což je velmi promyšlené chování
pro pouhého bezobratlého.
03:45
whichkterý is a prettydosti sophisticatedsofistikovaný behaviorchování for a merepouhý invertebratebezobratlých.
78
210000
4000
03:49
So, about threetři yearsroky into my degreestupeň,
79
214000
2000
Byl jsem ve 3. ročníku studia
03:51
a funnylegrační thing happenedStalo on the way to the officekancelář,
80
216000
3000
a na cestě do práce
se mi stala zvláštní věc,
která mi změnila život.
03:54
whichkterý actuallyvlastně changedzměněna the coursechod of my life.
81
219000
2000
Do akvária přiššel člověk.
Abych to celé zkrátil: v podstatě
03:56
A man camepřišel into the aquariumakvárium. It's a long storypříběh, but essentiallyv podstatě
82
221000
3000
03:59
he sentodesláno me and a couplepár of friendspřátelé of minetěžit to the SouthJih PacificTichomoří
83
224000
3000
mě a několik mých přátel
poslal do Jižního Pacifiku,
04:02
to collectsbírat animalszvířata for him,
84
227000
2000
abychom pro něj nasbírali zvířata
04:04
and as we left, he gavedal us two 16-millimeter-milimetr moviefilm cameraskamery.
85
229000
3000
a kdyžž jsme odjížděli, dal nám
dvě 16 mm filmové kamery.
04:07
He said, "Make a moviefilm about this expeditionexpedice."
86
232000
3000
Řekl: „„Natočte o té expedici film.““
04:10
"OK, a couplepár of biologistsbiologové makingtvorba a moviefilm --
87
235000
3000
„Dobrá, několik biologů natočí film --
04:13
this'llto bude be interestingzajímavý,"
88
238000
1000
to bude zajímavé,“
04:14
and off we wentšel. And we did, we madevyrobeno a moviefilm,
89
239000
2000
tak jsme vyrazili. Ten film jsme natočili,
04:16
whichkterý had to be the worstnejhorší moviefilm ever madevyrobeno
90
241000
2000
nejhorší film, který kdy kdo
04:18
in the historydějiny of moviefilm makingtvorba,
91
243000
2000
v historii filmu natočil,
ale byla to bomba. Moc jsem si to užil.
04:20
but it was a blastvýbuch. I had so much funzábava.
92
245000
2000
04:22
And I rememberpamatovat that proverbialpříslovečný lightsvětlo going off in my headhlava,
93
247000
2000
Vzpomínám si, jak se mi v hlavě rozsvítilo
04:24
thinkingmyslící, "Wait a minuteminuta.
94
249000
2000
a říkal jsem si: „„No počkat,
04:26
Maybe I can do this all the time.
95
251000
2000
možná bych tohle mohl dělat.
04:28
Yeah, I'll be a filmmakerfilmař."
96
253000
2000
Jo, budu filmařem.““
04:30
So I literallydoslovně camepřišel back from that jobpráce,
97
255000
2000
Takže kdyžž jsem se vrátil,
04:32
quitpřestat schoolškola, hungvisel my filmmakingfilmování shinglešindel
98
257000
2000
nechal jsem školy,
vyvěsil jsem ceduli Filmař
04:34
and just never told anyonekdokoliv that I didn't know what I was doing.
99
259000
3000
a nikomu jsem neprozradil,
že nemám tušení, do čeho jdu.
04:37
It's been a good ridejezdit.
100
262000
2000
Ale bylo to dobré.
04:39
And what I learnednaučil se in schoolškola thoughačkoli was really beneficialprospěšné.
101
264000
2000
Opravdu mi pomohlo,
co jsem se naučil ve škole.
04:41
If you're a wildlifevolně žijící zvířata filmmakerfilmař
102
266000
2000
Kdyžž děláte filmy o divoké přírodě
04:43
and you're going out into the fieldpole to filmfilm animalszvířata,
103
268000
2000
a jdete do terénu natáčet zvířata,
04:45
especiallyzvláště behaviorchování,
104
270000
2000
obzvláště jejich chování,
04:47
it helpspomáhá to have a fundamentalzákladní backgroundPozadí
105
272000
2000
tak je prospěšná důkladná znalost toho,
04:49
on who these animalszvířata are,
106
274000
2000
jaká zvířata to jsou,
04:51
how they work and, you know, a bitbit about theirjejich behaviorschování.
107
276000
3000
jak fungují a něco málo o jejich chování.
04:54
But where I really learnednaučil se about octopuschobotnice
108
279000
2000
Ale o chobotnicích jsem se dozvěděl nejvíc
04:56
was in the fieldpole, as a filmmakerfilmař
109
281000
2000
v terénu jako filmař,
04:58
makingtvorba filmsfilmy with them,
110
283000
2000
kdyžž jsem je natáčel,
05:00
where you're allowedpovoleno to spendstrávit largevelký periodsobdobí of time
111
285000
3000
když jsem měl možnost
trávit s nimi hodně času,
05:03
with the animalszvířata, seeingvidění octopuschobotnice beingbytost octopuschobotnice
112
288000
3000
pozorovat chování chobotnic
05:06
in theirjejich oceanoceán homesdomů.
113
291000
2000
v jejich mořském domově.
05:08
I rememberpamatovat I tookvzal a tripvýlet to AustraliaAustrálie,
114
293000
2000
Vzpomínám si na výpravu do Austrálie,
05:10
wentšel to an islandostrov calledvolal One TreeStrom IslandOstrov.
115
295000
3000
na ostrov zvaný Ostrov jednoho stromu.
05:13
And apparentlypodle všeho, evolutionvývoj had occurreddošlo
116
298000
2000
Evoluce zjevně probíhala
05:15
at a prettydosti rapidrychlý ratehodnotit on One TreeStrom,
117
300000
2000
na tom ostrově velice rychle,
05:17
betweenmezi the time they namedpojmenovaný it and the time I arrivedpřišel,
118
302000
3000
v období mezi pojmenováním
ostrova a časem, kdy jsem přijel,
05:20
because I'm sure there were at leastnejméně threetři treesstromy
119
305000
2000
protožže tam určitě byly aspoň tři stromy,
05:22
on that islandostrov when we were there.
120
307000
2000
kdyžž jsme tam pobývali.
05:24
AnywayKaždopádně, one treestrom is situatedumístěné right nextdalší to
121
309000
2000
Jeden z těchto stromů roste přímo
05:26
a beautifulKrásná coralkorál reefútes.
122
311000
2000
u nádherného korálového útesu.
05:28
In factskutečnost, there's a surgeproti přepětí channelkanál
123
313000
2000
V podstatě je tam skalní průrva,
kde se dvakrát denně pohybuje
příliv a odliv, velmi rychle.
05:30
where the tideslapy is movingpohybující se back and forthdále, twicedvakrát a day, prettydosti rapidlyrychle.
124
315000
3000
05:33
And there's a beautifulKrásná reefútes,
125
318000
1000
Je to nádherný útes,
05:34
very complexkomplex reefútes, with lots of animalszvířata,
126
319000
3000
velmi spletitý, bohatý na faunu
05:37
includingpočítaje v to a lot of octopuschobotnice.
127
322000
2000
včetně mnoha chobotnic.
05:39
And not uniquelyjedinečně
128
324000
2000
Všechny chobotnice,
05:41
but certainlyrozhodně, the octopuschobotnice in AustraliaAustrálie
129
326000
2000
ale ty australské zejména,
05:43
are mastersMasters at camouflagekamufláž.
130
328000
2000
jsou šampiony v maskování.
05:45
As a matterhmota of factskutečnost,
131
330000
2000
Koneckonců
05:47
there's one right there.
132
332000
2000
je jedna přímo tady.
05:49
So our first challengevýzva was to find these things,
133
334000
2000
Naším prvním úkolem bylo je nalézt,
05:51
and that was a challengevýzva, indeedVskutku.
134
336000
2000
a úkol to byl opravdu t쾞ký.
05:53
But the ideaidea is, we were there for a monthMěsíc
135
338000
2000
Plánovali jsme strávit tam měsíc
05:55
and I wanted to acclimateaklimatizovat the animalszvířata to us
136
340000
2000
a chtěl jsem, aby si zvířata na nás zvykla
05:57
so that we could see behaviorschování withoutbez disturbingrušivý them.
137
342000
3000
abychom mohli nerušeně
sledovat jejich chování.
06:00
So the first weektýden was prettydosti much spentstrávil
138
345000
2000
První týden jsme strávili hlavně
06:02
just gettingdostat as closezavřít as we could,
139
347000
2000
přibližováním na co nejmenší vzdálenost,
06:04
everykaždý day a little closerblíže, a little closerblíže, a little closerblíže.
140
349000
2000
každý den o trochu blížž, ještě blížž, a ještě.
06:06
And you knewvěděl what the limitomezit was: they would startStart gettingdostat twitchynervózní
141
351000
2000
Věděli jsme, žže kdyžž to
přeženeme, ony zneklidní,
06:08
and you'dže ano back up, come back in a fewpár hourshodin.
142
353000
3000
a my bychom se stáhli
a vrátili se za několik hodin.
06:11
And after the first weektýden, they ignoredignorováno us.
143
356000
3000
Kdyžž uplynul první týden, ignorovaly nás.
06:14
It was like, "I don't know what that thing is, but he's no threatohrožení to me."
144
359000
2000
Něco jako: „„Nevím, co to je,
ale neohrožuje mě to.““
06:16
So they wentšel on about theirjejich businesspodnikání
145
361000
2000
Takžže si hleděly svého
06:18
and from a footnoha away, we're watchingsledování matingpáření
146
363000
2000
a my jsme ze vzdálenosti
30 cm pozorovali páření,
06:20
and courtingNámluvy and fightingbojování
147
365000
2000
námluvy a souboje,
06:22
and it is just an unbelievableneuvěřitelný experienceZkusenosti.
148
367000
3000
byl to neuvěřitelný zážitek.
06:25
And one of the mostvětšina fantasticfantastický displayszobrazení
149
370000
2000
Jedním z nejskvělejších projevů,
06:27
that I rememberpamatovat, or at leastnejméně visuallyvizuálně,
150
372000
2000
na který si vzpomínám, alespoň obrazových,
06:29
was a foragingsmývání behaviorchování.
151
374000
2000
bylo jejich potravní chování.
06:31
And they had a lot of differentodlišný techniquestechniky
152
376000
2000
Měly mnoho různých způsobů,
06:33
that they would use for foragingsmývání,
153
378000
2000
jak získat potravu,
06:35
but this particularkonkrétní one used visionvidění.
154
380000
2000
tento využíval zrak.
06:37
And they would see a coralkorál headhlava,
155
382000
2000
Uviděly korál,
06:39
maybe 10 feetnohy away,
156
384000
2000
asi 3 m daleko,
06:41
and startStart movingpohybující se over towardk that coralkorál headhlava.
157
386000
3000
a začaly se pohybovat směrem k němu.
06:44
And I don't know whetherzda they actuallyvlastně saw crabKrab in it, or imaginedpředstavoval that one mightmohl be,
158
389000
4000
Nevím, jestli tam opravdu kraba viděly,
nebo si ho jen představily,
06:48
but whateverTo je jedno the casepouzdro, they would leapskok off the bottomdno
159
393000
3000
tak jako tak vyskočily ze dna,
06:51
and go throughpřes the watervoda and landpřistát right on tophorní of this coralkorál headhlava,
160
396000
3000
proletěly vodou, přistály
na vrcholku toho korálu
06:54
and then the webweb betweenmezi the armszbraně
161
399000
2000
a pak pavučina jejich chapadel
06:56
would completelyzcela engulfpohltit the coralkorál headhlava,
162
401000
2000
celý korál úplně pokryla
06:58
and they would fishRyba out, swimplavat for crabskraby.
163
403000
2000
a ony hledaly a lovily kraby.
07:00
And as soonjiž brzy as the crabskraby toucheddotkl the armpaže, it was lightssvětla out.
164
405000
3000
Jakmile se krab dotkl
chapadla, bylo hotovo.
07:03
And I always wonderedpřemýšlel what happenedStalo underpod that webweb.
165
408000
2000
Vždy jsem chtěl vědět, co se
pod tou pavučinou děje,
07:05
So we createdvytvořeno a way to find out, (LaughterSmích)
166
410000
3000
tak jsme vymysleli, jak to zjistit (Smích)
07:08
and I got my first look at that famousslavný beakzobák in actionakce.
167
413000
3000
a poprvé jsem uviděl
ten slavný zobák v akci.
07:11
It was fantasticfantastický.
168
416000
2000
Byla to nádhera.
07:13
If you're going to make a lot of filmsfilmy about a particularkonkrétní groupskupina of animalszvířata,
169
418000
3000
Když chcete točit hodně filmů
o určité skupině zvířat,
07:16
you mightmohl as well pickvýběr one that's fairlyspravedlivě commonběžný.
170
421000
2000
můžete si zvolit ta, která jsou všude.
07:18
And octopuschobotnice are, they livežít in all the oceansoceány.
171
423000
2000
Chobotnice všude jsou,
obývají všechny oceány.
07:20
They alsotaké livežít deephluboký.
172
425000
2000
Žijí také v hlubinách.
07:22
And I can't say octopuschobotnice are responsibleodpovědný
173
427000
2000
Nemohu tvrdit, že chobotnice mohou
07:24
for my really strongsilný interestzájem
174
429000
2000
za moji velkou zálibu
07:26
in gettingdostat in substitulky and going deephluboký,
175
431000
2000
v lezení do ponorek a potápění do hloubek,
07:28
but whateverTo je jedno the casepouzdro, I like that.
176
433000
2000
mám to rád, tak jako tak.
07:30
It's like nothing you've ever doneHotovo.
177
435000
2000
Nedá se to k ničemu přirovnat.
07:32
If you ever really want to get away from it all
178
437000
2000
Pokud opravdu chcete všemu uniknout
a uvidět něco, co jste ještě neviděli,
07:34
and see something that you have never seenviděno,
179
439000
2000
a mít znamenitou příležitost uvidět něco,
07:36
and have an excellentvynikající chancešance of seeingvidění something
180
441000
2000
co ještě nikdy nikdo neviděl,
vlezte do ponorky.
07:38
no one has ever seenviděno, get in a subSub.
181
443000
3000
Vsoukáte se dovnitř, zavřete
poklop, pustíte trochu kyslíku,
07:41
You climbstoupání in, sealtěsnění the hatchšrafování, turnotočit se on a little oxygenkyslík,
182
446000
2000
07:43
turnotočit se on the scrubberPračka,
183
448000
2000
spustíte pračku plynu,
která čistí CO2 ze vzduchu,
který dýcháte, a hodí vás přes palubu.
07:45
whichkterý removesOdebere the COCO2 in the airvzduch you breathedýchat, and they chucksklíčidlo you overboardpřes palubu.
184
450000
3000
Klesáte dolů. S povrchem
nemáte žádné spojení
07:48
Down you go. There's no connectionspojení to the surfacepovrch
185
453000
2000
s výjimkou křaplavého rádia.
07:50
apartodděleně from a prettydosti funkyzděšený radiorádio.
186
455000
2000
07:52
And as you go down, the washingmytí machinestroj
187
457000
2000
Jak klesáte dolů, vířivka
na povrchu se uklidňuje.
07:54
at the surfacepovrch calmsuklidňuje down.
188
459000
2000
Nastává ticho.
07:56
And it getsdostane quietklid.
189
461000
2000
Začne to být docela hezké.
07:58
And it startszačíná gettingdostat really nicepěkný.
190
463000
2000
08:00
And as you go deeperhlouběji, that lovelypůvabný, bluemodrý watervoda you were launchedzahájeno in
191
465000
3000
Jak klesáte hlouběji, nádherná modř vody
přechází do stále tmavších odstínů.
08:03
givesdává way to darkertmavší and darkertmavší bluemodrý.
192
468000
3000
Nakonec je sytě levandulová
08:06
And finallyKonečně, it's a richbohatý lavenderlevandule,
193
471000
2000
a ještě hlouběji je inkoustově černá.
08:08
and after a couplepár of thousandtisíc feetnohy, it's inkinkoust blackČerná.
194
473000
3000
08:11
And now you've enteredzadáno the realmoblast
195
476000
2000
Vstupujeme do říše
08:13
of the mid-waterstřední-voda communityspolečenství.
196
478000
3000
společenstva středních hloubek.
Mohli bychom věnovat celou přednášku
08:16
You could give an entirecelý talk
197
481000
2000
jen stvořením, která žijí
ve středních hloubkách.
08:18
about the creaturesstvoření that livežít in the mid-waterstřední-voda.
198
483000
2000
08:20
SufficeStačí to say thoughačkoli, as fardaleko as I'm concernedznepokojený,
199
485000
3000
Ačkoli podle mě postačí,
08:23
withoutbez questionotázka, the mostvětšina bizarrebizarní designsnávrhů
200
488000
3000
že nejpodivnější formy
a fantastická chování
08:26
and outrageouspobuřující behaviorschování
201
491000
3000
vidíme nepochybně u zvířat,
která obývají střední hloubky.
08:29
are in the animalszvířata that livežít in the mid-waterstřední-voda communityspolečenství.
202
494000
3000
Ale my jen profičíme kolem této oblasti,
08:32
But we're just going to zipzip right pastminulost this areaplocha,
203
497000
2000
která zahrnuje 95 % veškerého
08:34
this areaplocha that includeszahrnuje about 95 percentprocent
204
499000
3000
životního prostoru na naší planetě
08:37
of the livingživobytí spaceprostor on our planetplaneta
205
502000
2000
a sestoupíme ke středooceánskému hřbetu,
což považuji za mnohem pozoruhodnější.
08:39
and go to the mid-oceanuprostřed oceánu ridgehřeben, whichkterý I think is even more extraordinarymimořádný.
206
504000
3000
08:42
The mid-oceanuprostřed oceánu ridgehřeben is a hugeobrovský mountainhora rangerozsah,
207
507000
3000
Středooceánský hřbet je
mohutné horské pásmo
08:45
40,000 milesmíle long, snakinghadovitý pohyb around the entirecelý globezeměkoule.
208
510000
3000
v délce přes 65 tisíc km,
obtáčející celou zeměkouli.
08:48
And they're bigvelký mountainshory, thousandstisíce of feetnohy tallvysoký,
209
513000
2000
Jsou to obrovské hory, vysoké tisíce metrů,
08:50
some of whichkterý are tensdesítky of thousandstisíce of feetnohy
210
515000
2000
některé z nich dosahují výšky několika km,
08:52
and bustpoprsí throughpřes the surfacepovrch,
211
517000
2000
vyčnívající nad hladinu,
a tvořící ostrovy jako Havaj.
08:54
creatingvytváření islandsostrovy like HawaiiHavaj.
212
519000
2000
08:56
And the tophorní of this mountainhora rangerozsah
213
521000
2000
Vrcholky těchto horských pásem
08:58
is splittingrozdělení apartodděleně, creatingvytváření a rifttrhlina valleyúdolí.
214
523000
3000
se rozestupují a tvoří příkopové propadliny.
09:01
And when you divepotápět into that rifttrhlina valleyúdolí, that's where the actionakce is
215
526000
3000
Kdyžž se ponoříte do příkopu, je tam živo,
09:04
because literallydoslovně thousandstisíce of activeaktivní volcanoessopky
216
529000
3000
doslova tisíce aktivních sopek
09:07
are going off at any pointbod in time
217
532000
2000
náhle kdekoli vybuchují
09:09
all alongpodél this 40,000 milemíle rangerozsah.
218
534000
2000
podél celého pásma dlouhého 65 tisíc km.
09:11
And as these tectonictektonické platesdesky are spreadingšíření apartodděleně,
219
536000
3000
Jak se tektonické desky od sebe vzdalují,
09:14
magmaMagma, lavaláva is comingpříchod up and fillingplnicí those gapsmezery,
220
539000
3000
magma, láva se dostává ven
a zaplňuje tyto trhliny,
09:17
and you're looking landpřistát -- newNový landpřistát --
221
542000
3000
a vy se díváte, jak se země -- nová země --
vytváří přímo před vašima očima.
09:20
beingbytost createdvytvořeno right before your eyesoči.
222
545000
2000
Nad jejími vrcholky jsou
3 - 4 tisíce metrů vody,
09:22
And over the topsMikiny a trička of them is 3,000 to 4,000 metersmetrů of watervoda
223
547000
3000
které působí ohromným tlakem,
09:25
creatingvytváření enormousobrovský pressuretlak,
224
550000
2000
vtlačují vodu prasklinami dolů
směrem k zemskému jádru,
09:27
forcingnutí watervoda down throughpřes the crackspraskliny towardk the centercentrum of the earthZemě,
225
552000
3000
09:30
untilaž do it hitshity a magmaMagma chamberkomora
226
555000
2000
ažž dosáhne k magmatickému krbu,
09:32
where it becomesstává se superheatedPřehřátá
227
557000
2000
kde se přehřívá
a nasytí minerály,
09:34
and supersaturatedpřesycený with mineralsminerály,
228
559000
2000
pak se proud obrátí
a začne se tlačit k povrchu
09:36
reversesobrátí its flowtok and startszačíná shootingStřílení back to the surfacepovrch
229
561000
2000
09:38
and is ejectedvysunout out of the earthZemě like a geysergejzír at YellowstoneYellowstone.
230
563000
3000
a je ze země vyvržen
jako gejzír v Yellowstonu.
09:41
In factskutečnost, this wholeCelý areaplocha
231
566000
2000
V podstatě je celá tato oblast
09:43
is like a YellowstoneYellowstone NationalNárodní ParkPark with all of the trimmingslemovky.
232
568000
3000
jako Yellowstonský národní
park se všemi parádičkami.
09:46
And this ventVent fluidkapalina is about 600 or 700 degreesstupňů F.
233
571000
3000
Kapalina v sopouchu je horká
asi 300 - 400 stupňů Celsia.
09:49
The surroundingokolní watervoda is just a couplepár of degreesstupňů abovevýše freezingzmrazení.
234
574000
3000
Okolní voda má teplotu jen
těsně nad bodem mrazu.
09:52
So it immediatelyihned coolsse ochladí,
235
577000
2000
Takžže se okamžitě ochladí,
09:54
and it can no longerdelší holddržet in suspensionodpružení
236
579000
2000
roztok již neudrží veškerý
09:56
all of the materialmateriál that it's dissolvedrozpuštěn,
237
581000
2000
rozpuštěný materiál,
09:58
and it precipitatesvysráží out, formingformování blackČerná smokekouř.
238
583000
3000
ten se vysráží a vytváří černý kouř.
Tvoří tyto věže, komíny
10:01
And it formsformuláře these towersvěže, these chimneyskomíny
239
586000
2000
vysoké 3 - 10 m.
10:03
that are 10, 20, 30 feetnohy tallvysoký.
240
588000
2000
A okolo těchto komínů
10:05
And all alongpodél the sidesstranách of these chimneyskomíny
241
590000
3000
je voda mihotající se teplem, plná života.
10:08
is shimmeringTřpytivé with heatteplo and loadednaloženo with life.
242
593000
3000
10:11
You've got blackČerná smokerskuřáci going all over the placemísto
243
596000
2000
Černí kuřáci jsou úplně všude.
10:13
and chimneyskomíny that have tubetrubka wormsčervi
244
598000
2000
V komínech jsou velcí červi
10:15
that mightmohl be eightosm to 10 feetnohy long.
245
600000
3000
dlouzí ažž 3 m.
10:18
And out of the topsMikiny a trička of these tubetrubka wormsčervi
246
603000
2000
Ze ššpiček těchto červů
10:20
are these beautifulKrásná redČervené plumeschocholy.
247
605000
2000
vlají nádherné červené prapory.
10:22
And livingživobytí amongstmezi the tanglespleť of tubetrubka wormsčervi
248
607000
3000
Ve změti červů žžije
10:25
is an entirecelý communityspolečenství of animalszvířata:
249
610000
2000
celé živočišné společenstvo:
10:27
shrimpKrevety, fishRyba, lobstershumry, crabKrab,
250
612000
2000
krevety, ryby, humři, krabi,
10:29
clamsškeble and swarmsroje of arthropodsčlenovci
251
614000
2000
škeble a hejna členovců,
10:31
that are playinghraní that dangerousnebezpečný gamehra
252
616000
2000
které si nebezpečně zahrává
10:33
betweenmezi over here is scaldingopaření hothorký and freezingzmrazení coldStudený.
253
618000
3000
na hranici mezi palčivou horkostí
a mrazivou zimou.
10:36
And this wholeCelý ecosystemekosystému
254
621000
2000
Celý tento ekosystém
10:38
wasn'tnebyl even knownznámý about
255
623000
2000
je znám
10:40
untilaž do 33 yearsroky agopřed.
256
625000
2000
teprve 33 let.
10:42
And it completelyzcela threwhodil scienceVěda on its headhlava.
257
627000
3000
Úplně to převrátilo dosavadní
vědecké představy.
10:46
It madevyrobeno scientistsvědců rethinkpřehodnotit
258
631000
2000
Vědci se začali zamýšlet,
10:48
where life on EarthZemě mightmohl have actuallyvlastně begunzačal.
259
633000
2000
kde se na Zemi poprvé
mohl vyskytnout žživot.
10:50
And before the discoveryobjev of these ventsventilační otvory,
260
635000
3000
Před objevením těchto sopouchů
10:53
all life on EarthZemě, the keyklíč to life on EarthZemě,
261
638000
2000
se věřilo, žže klíčem
k veškerému životu na Zemi
10:55
was believedvěřil to be the sunslunce and photosynthesisfotosyntéza.
262
640000
2000
je Slunce a fotosyntéza.
10:57
But down there, there is no sunslunce,
263
642000
2000
Ale tady dole žádné slunce nesvítí,
není zde žžádná fotosyntéza;
10:59
there is no photosynthesisfotosyntéza;
264
644000
2000
zde je pohonem chemosyntetické prostředí,
11:01
it's chemosyntheticchemosynthetic environmentživotní prostředí down there drivingřízení it,
265
646000
3000
a vše je tak pomíjivé.
11:04
and it's all so ephemeralpomíjivá.
266
649000
2000
11:06
You mightmohl filmfilm this
267
651000
2000
Mohli byste filmovat tento
11:08
unbelievableneuvěřitelný hydrothermalhydrotermální ventVent,
268
653000
2000
neuvěřitelný hydrotermální sopouch,
11:10
whichkterý you think at the time has to be on anotherdalší planetplaneta.
269
655000
3000
který by vám připadal jako z jiné planety.
S úžasem si uvědomíme,
že je to zde na Zemi;
11:13
It's amazingúžasný to think that this is actuallyvlastně on earthZemě;
270
658000
2000
11:15
it looksvzhled like aliensmimozemšťanů in an alienmimozemšťan environmentživotní prostředí.
271
660000
3000
působí to jako vetřelci
v mimozemském prostředí.
11:18
But you go back to the samestejný ventVent eightosm yearsroky laterpozději
272
663000
3000
Ale kdyžž se k tomu samému
sopouchu vrátíte za 8 let,
11:21
and it can be completelyzcela deadmrtví.
273
666000
2000
může tam být úplně mrtvo
a Žžádná horká voda tam není.
11:23
There's no hothorký watervoda.
274
668000
2000
Všichni žživočichové jsou pryč, zahynuli,
11:25
All of the animalszvířata are gonepryč, they're deadmrtví,
275
670000
2000
11:27
and the chimneyskomíny are still there
276
672000
2000
komíny tam stále stojí
a vypadají jako město duchů,
11:29
creatingvytváření a really nicepěkný ghostDuch townměsto,
277
674000
2000
záhadné, strašidelné město duchů,
11:31
an eerieděsivý, spookystrašidelný ghostDuch townměsto,
278
676000
2000
ale samozřejmě v podstatě bez života.
11:33
but essentiallyv podstatě devoidpostrádá of animalszvířata, of coursechod.
279
678000
2000
11:35
But 10 milesmíle down the ridgehřeben...
280
680000
3000
Ale o 16 km dále...
šššš! Zde soptí další vulkán.
11:38
pshhhpshhh! There's anotherdalší volcanosopka going.
281
683000
2000
11:40
And there's a wholeCelý newNový hydrothermalhydrotermální ventVent communityspolečenství that has been formedvytvořen.
282
685000
3000
A tvoří se zde úplně nové
hydrotermální společenstvo.
11:43
And this kinddruh of life and deathsmrt of hydrothermalhydrotermální ventVent communitiesspolečenství
283
688000
3000
Tento způsob života a smrti
společenstev hydrotermálních sopouchů
11:46
is going on everykaždý 30 or 40 yearsroky
284
691000
2000
probíhá každých 30 - 40 let
11:48
all alongpodél the ridgehřeben.
285
693000
2000
podél celého hřbetu.
11:50
And that ephemeralpomíjivá naturePříroda
286
695000
2000
Pomíjívá povaha
11:52
of the hydrothermalhydrotermální ventVent communityspolečenství
287
697000
2000
společenstev hydrotermálních sopouchů
se opravdu moc nelišší od jiných
11:54
isn't really differentodlišný from some of the
288
699000
2000
oblastí, které jsem viděl
11:56
areasoblasti that I've seenviděno
289
701000
2000
11:58
in 35 yearsroky of travelingcestování around, makingtvorba filmsfilmy.
290
703000
3000
za 35 let cestování a natáčení.
12:01
Where you go and filmfilm a really nicepěkný sequencesekvence at a bayzáliv.
291
706000
3000
Jdete a natočíte v nějakém zálivu
opravdu hezké záběry.
12:04
And you go back, and I'm at home,
292
709000
2000
Vrátíte se domů, jsem doma
12:06
and I'm thinkingmyslící, "Okay, what can I shootstřílet ...
293
711000
2000
a přemýšlím: „„Co bych tak natočil...
12:08
AhAh! I know where I can shootstřílet that.
294
713000
2000
Aha! Vím, kde to natočit.
V tom krásném zálivu plném
měkkých korálů a ústonožžců.““
12:10
There's this beautifulKrásná bayzáliv, lots of softměkký coralskorály and stomatopodsstomatopods."
295
715000
2000
12:12
And you showshow up, and it's deadmrtví.
296
717000
2000
Jedete tam a ono je tam mrtvo.
Žádné korály, jen řasy
a voda je hráškově zelená.
12:15
There's no coralkorál, algaeřasy growingrostoucí on it, and the water'svoda je peahrášek souppolévka.
297
720000
3000
12:18
You think, "Well, what happenedStalo?"
298
723000
2000
Říkáte si: „„Co se tady stalo?“
12:20
And you turnotočit se around,
299
725000
2000
Rozhlížíte se kolem
a tamhle za vámi je svah
s rostoucím sídlištěm
12:22
and there's a hillsidestráň behindza you with a neighborhoodokolí going in,
300
727000
2000
12:24
and bulldozersbuldozery are pushingtlačení pilespiloty of soilpůda back and forthdále.
301
729000
3000
a buldozery jezdí sem a tam.
12:27
And over here
302
732000
2000
A tamhle
je golfové hřiště.
12:29
there's a golfgolf coursechod going in.
303
734000
2000
12:31
And this is the tropicstropy.
304
736000
2000
Jsme v tropech.
12:33
It's rainingprší like crazyšílený here.
305
738000
2000
Šíleně tady prší.
12:35
So this rainwaterdešťová voda is floodingzáplavy down the hillsidestráň,
306
740000
3000
Dešťová voda stéká dolů po svahu
a splavuje sedimenty ze staveniště,
12:38
carryingnesoucí with it sedimentssedimenty from the constructionkonstrukce sitestránky,
307
743000
2000
12:40
smotheringzavalení the coralkorál and killingzabíjení it.
308
745000
2000
cožž korály dusí a zabíjí.
12:42
And fertilizershnojiva and pesticidespesticidy
309
747000
2000
Hnojiva a pesticidy
12:44
are flowingtekoucí into the bayzáliv from the golfgolf coursechod --
310
749000
3000
stékají z golfového hřiště do zálivu --
12:47
the pesticidespesticidy killingzabíjení all the larvaelarvy and little animalszvířata,
311
752000
3000
pesticidy zabíjejí všechny
larvy a malé živočichy,
hnojiva podporují růst planktonu --
12:50
fertilizerhnojivo creatingvytváření this beautifulKrásná planktonplankton bloomkvět --
312
755000
2000
12:52
and there's your peahrášek souppolévka.
313
757000
2000
výsledkem je ta zelená hrachová polévka.
12:54
But, encouraginglypovzbudivě, I've seenviděno just the oppositenaproti.
314
759000
3000
Je ale povzbudivé,
že jsem viděl i pravý opak.
12:57
I've been to a placemísto that was a prettydosti trashedožralý bayzáliv.
315
762000
3000
Byl jsem v místě, kde byl záliv
úplně plný odpadků.
13:00
And I lookedpodíval se at it, just said, "YuckFuj,"
316
765000
2000
Podíval jsem se na to, řekl jen: „„Fuj“,“
13:02
and go and work on the other sideboční of the islandostrov.
317
767000
2000
a odjel pracovat na opačnou stranu ostrova.
Vrátil jsem se o pět let později
13:04
FivePět yearsroky laterpozději, come back,
318
769000
2000
a ten samý záliv je nyní
nádherný. Je překrásný.
13:06
and that samestejný bayzáliv is now gorgeousnádherný. It's beautifulKrásná.
319
771000
3000
Žijí tam koráli, všude plno ryb,
13:09
It's got livingživobytí coralkorál, fishRyba all over the placemísto,
320
774000
2000
13:11
crystalkrystal clearPrůhledná watervoda, and you go, "How did that happenpřihodit se?"
321
776000
3000
voda je křišťálově čistá a člověk
se diví: „„Jak se tohle stalo?““
13:14
Well, how it happenedStalo is
322
779000
2000
No, stalo se to,
že se místní komunita probudila.
13:16
the localmístní communityspolečenství galvanizedocel/pozinkovaná.
323
781000
2000
Uvědomili si, co se
na svahu děje a zastavili to,
13:18
They recognizeduznána what was happeninghappening on the hillsidestráň and put a stop to it;
324
783000
3000
13:21
enactedbyly přijaty lawszákony and madevyrobeno permitspovolení requiredPovinný
325
786000
2000
změnili zákony a dohlíželi
13:23
to do responsibleodpovědný constructionkonstrukce
326
788000
2000
na zodpovědné provádění staveb,
13:25
and golfgolf coursechod maintenanceúdržba
327
790000
2000
údržbu golfového hřiště
13:27
and stoppedzastavil the sedimentssedimenty flowingtekoucí into the bayzáliv,
328
792000
2000
a zastavili splavování sedimentů
13:29
and stoppedzastavil the chemicalsChemikálie flowingtekoucí into the bayzáliv,
329
794000
2000
a chemikálií do zálivu,
13:31
and the bayzáliv recoveredobnovit.
330
796000
2000
a záliv se zotavil.
13:33
The oceanoceán has an amazingúžasný abilityschopnost
331
798000
2000
Oceán má ohromnou schopnost obnovy,
13:35
to recoveruzdravit se, if we'lldobře just leavezanechat, opustit it alonesama.
332
800000
3000
pokud ho prostě necháme na pokoji.
13:38
I think MargaretMarkéta MeadMead
333
803000
2000
Myslím, žže nejlépe
13:40
said it bestnejlepší.
334
805000
2000
to řekla Margaret Mead.
Řekla, že malá skupina přemýšlivých lidí
13:42
She said that a smallmalý groupskupina of thoughtfulohleduplný people
335
807000
2000
13:44
could changezměna the worldsvět.
336
809000
2000
by mohla změnit svět.
13:46
IndeedSkutečně, it's the only thing that ever has.
337
811000
3000
Je to opravdu to jediné, co kdy fungovalo.
13:49
And a smallmalý groupskupina of thoughtfulohleduplný people
338
814000
2000
Malá skupinka přemýšlivých lidí
13:51
changedzměněna that bayzáliv.
339
816000
2000
změnila ten záliv.
13:53
I'm a bigvelký fanfanoušek of grassrootsgrassroots organizationsorganizací.
340
818000
3000
Velmi fandím občanským organizacím.
Byl jsem na spoustě přednášek,
13:56
I've been to a lot of lecturespřednášky
341
821000
2000
13:58
where, at the endkonec of it, inevitablynevyhnutelně,
342
823000
2000
kde na konci, nevyhnutelně,
14:00
one of the first questionsotázky that comespřijde up is,
343
825000
2000
jedna z prvních položených otázek je:
14:02
"But, but what can I do?
344
827000
2000
„„Ale co mohu dělat?
Jsem jen jedinec. Jsem jeden člověk.
14:04
I'm an individualindividuální. I'm one personosoba.
345
829000
2000
Tyto problémy jsou tak velké
a globální, je to zdrcující.“
14:06
And these problemsproblémy are so largevelký and globalglobální, and it's just overwhelmingohromující."
346
831000
3000
14:09
FairVeletrh enoughdost questionotázka.
347
834000
2000
Docela správná otázka.
14:11
My answerOdpovědět to that is don't look
348
836000
2000
Odpovídám, abyste se nedívali
14:13
at the bigvelký, overwhelmingohromující issuesproblémy of the worldsvět.
349
838000
3000
na ohromné, zdrcující světové problémy.
14:16
Look in your ownvlastní backyarddvorek.
350
841000
2000
Pohleďte na vlastní dvorek.
14:18
Look in your heartsrdce, actuallyvlastně.
351
843000
3000
Vlastně pohleďte do svého srdce.
14:21
What do you really carepéče about that isn't right where you livežít?
352
846000
3000
Co vás trápí tam, kde žijete?
14:24
And fixopravit it.
353
849000
2000
A dejte to do pořádku.
Vytvořte ve svém okolí zotavující se zónu
14:26
CreateVytvořit a healingléčení zonepásmo in your neighborhoodokolí
354
851000
2000
14:28
and encouragepodporovat othersostatní to do the samestejný.
355
853000
2000
a povzbuzujte druhé lidí,
aby dělali to samé.
Snad budou tyto zotavující se zóny jako
14:30
And maybe these healingléčení zoneszóny can sprinkleposypeme a mapmapa,
356
855000
2000
14:32
little dotsDots on a mapmapa.
357
857000
2000
malé tečky na mapě.
14:34
And in factskutečnost, the way that we can communicatekomunikovat todaydnes --
358
859000
3000
Ale vlastně, tak jak nyní komunikujeme --
14:37
where AlaskaAljaška is instantlyokamžitě knowingvědět what's going on in ChinaČína,
359
862000
3000
na Aljašce okamžitě vědí,
co se děje v Číně,
14:40
and the KiwisKiwi did this, and then over in EnglandAnglie they triedpokusil se to ...
360
865000
2000
na Novém Zélandu udělali toto
a tamhle v Anglii zkusili toto...
14:42
and everybodyvšichni is talkingmluvící to everyonekaždý elsejiný --
361
867000
2000
každý může mluvit s kažždým --
14:44
it's not isolatedizolovaný pointsbodů on a mapmapa anymoreuž víc,
362
869000
2000
užž to nejsou osamocené tečky na mapě,
14:46
it's a networksíť we'vejsme createdvytvořeno.
363
871000
2000
vytvořili jsme síť.
14:48
And maybe these healingléčení zoneszóny can startStart growingrostoucí,
364
873000
2000
Možná, že se zóny zotavení rozrostou
14:50
and possiblymožná even overlappřekrytí, and good things can happenpřihodit se.
365
875000
3000
a přesáhnou jedna do druhé
a podaří se dobrá věc.
14:53
So that's how I answerOdpovědět that questionotázka.
366
878000
3000
Takto odpovídám na tuto otázku.
Pohlédněte na svůj dvorek,
vlastně pohlédněte do zrcadla.
14:56
Look in your ownvlastní backyarddvorek, in factskutečnost, look in the mirrorzrcadlo.
367
881000
3000
14:59
What can you do that is more responsibleodpovědný
368
884000
2000
Co můžete dělat zodpovědněji
15:01
than what you're doing now?
369
886000
2000
nežž nyní?
15:03
And do that, and spreadrozpětí the wordslovo.
370
888000
3000
Udělejte to a zveřejněte to.
15:06
The ventVent communityspolečenství animalszvířata
371
891000
2000
Živočichové v sopouchu
15:08
can't really do much
372
893000
2000
opravdu nemohou příliš ovlivnit
15:10
about the life and deathsmrt
373
895000
2000
život a smrt tam,
15:12
that's going on where they livežít, but up here we can.
374
897000
3000
kde žijí, ale my zde můžeme.
15:15
In theoryteorie, we're thinkingmyslící, rationalRacionální humančlověk beingsbytosti.
375
900000
3000
Teoreticky jsme přemýšlivé,
racionální lidské bytosti.
15:18
And we can make changesZměny to our behaviorchování
376
903000
3000
Můžeme měnit své chování,
15:21
that will influencevliv and affectpostihnout the environmentživotní prostředí,
377
906000
3000
cožž ovlivní a zapůsobí na prostředí,
jako tamti lidé změnili zdraví zálivu.
15:24
like those people changedzměněna the healthzdraví of that bayzáliv.
378
909000
2000
15:26
Now, Sylvia'sSi Sylvia TEDTED PrizeCena wishpřání
379
911000
3000
Přání Sylvie u příležitosti ceny TEDu
bylo, žže žádala nás všechny,
abychom udělali vše,
15:29
was to beseechprosím us to do anything we could,
380
914000
3000
15:32
everything we could,
381
917000
2000
co je v našich silách,
15:34
to setsoubor asidestranou not pinkolík prickshovada,
382
919000
2000
a nevyhradili jen malinké zóny,
15:36
but significantvýznamný expansesrozlohy
383
921000
2000
ale velké oblasti
15:38
of the oceanoceán for preservationuchovávání záznamů,
384
923000
2000
pro ochranu oceánů,
15:40
"hopenaděje spotsskvrny," she callsvolání them.
385
925000
2000
““oblasti naděje,“ jak jim říká.
15:42
And I applaudtleskat that. I loudlyhlasitě applaudtleskat that.
386
927000
3000
Tomu tleskám. Hlasitě tleskám.
Je mou nadějí, že některé
z těchto ““oblastí naděje““
15:46
And it's my hopenaděje that some of these "hopenaděje spotsskvrny"
387
931000
3000
15:49
can be in the deephluboký oceanoceán,
388
934000
2000
budou v hlubinách oceánů,
15:51
an areaplocha that has historicallyhistoricky
389
936000
3000
v oblasti, která byla v minulosti
15:54
been seriouslyvážně neglectedzanedbané, if not abusedzneužíváno.
390
939000
3000
vážně zanedbávána až zneužívána.
Napadá mě výraz pro
hlubinu ““hluboká ššestka““:
15:57
The termobdobí "deephluboký sixšest" comespřijde to mindmysl:
391
942000
2000
15:59
"If it's too bigvelký or too toxictoxický for a landfillskládky,
392
944000
3000
„„Pokud je to přílišš velké nebo
přílišš toxické pro pozemní skládku,
16:02
deephluboký sixšest it!"
393
947000
2000
hoďme to do hlubin moře!““
16:04
So, I hopenaděje that we can alsotaké keep
394
949000
2000
Doufám, že můžeme ochránit
16:06
some of these "hopenaděje spotsskvrny" in the deephluboký seamoře.
395
951000
3000
také některé “oblasti naděje“
v hlubinách moře.
16:09
Now, I don't get a wishpřání,
396
954000
3000
Já přání nemám,
16:12
but I certainlyrozhodně can say
397
957000
3000
ale zcela určitě mohu říci,
16:15
that I will do anything I can
398
960000
2000
že udělám vše
16:17
to supportPodpěra, podpora SylviaSylvia Earle'sEarle wishpřání.
399
962000
2000
pro podporu toho,
co si přála Sylvia Earle.
16:19
And that I do.
400
964000
2000
To opravdu udělám.
16:21
Thank you very much. (ApplausePotlesk)
401
966000
2000
Děkuji vám. (Potlesk)
Translated by Marta Gysel
Reviewed by Petr Jedelsky

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mike deGruy - Filmmaker
Mike deGruy filmed in and on the ocean for more than three decades -- becoming almost as famous for his storytelling as for his glorious, intimate visions of the sea and the creatures who live in it.

Why you should listen

Mike deGruy was a graduate student in marine biology when he first picked up a 16mm film camera. Thirty-plus years on, his company, the Film Crew Inc., travels the oceans making underwater films for the BBC, PBS, National Geographic and Discovery Channel. He dived beneath both poles and visited the hydrothermal vents in both the Atlantic and the Pacific. And as you can imagine, he collected many stories along the way.

An accomplished diver and underwater cinematographer, deGruy also became a go-to host and expedition member on shows like the recent Mysteries of the Shark Coast with Céline Cousteau and Richard Fitzpatrick. (He was a regular on Shark Week -- and a shark attack survivor himelf.) But his first passion was cephalopods, and in fact deGruy and his team were the first to film two rarely seen cephalopods, the nautilus and the vampire squid, in their home ocean.

 

More profile about the speaker
Mike deGruy | Speaker | TED.com