ABOUT THE SPEAKER
James Randi - Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims.

Why you should listen

James Randi has an international reputation as a magician and escape artist, but he is perhaps best known as the world's most tireless investigator and demystifier of paranormal and pseudoscientific claims.

Randi has pursued "psychic" spoonbenders, exposed the dirty tricks of faith healers, investigated homeopathic water "with a memory," and generally been a thorn in the sides of those who try to pull the wool over the public's eyes in the name of the supernatural. He has received numerous awards and recognitions, including a MacArthur "genius" grant in 1986. He's the author of numerous books, including The Truth About Uri GellerThe Faith HealersFlim-Flam!, and An Encyclopedia of Claims, Frauds, and Hoaxes of the Occult and Supernatural.

In 1996, the James Randi Education Foundation was established to further Randi's work. Randi's long-standing challenge to psychics now stands as a $1,000,000 prize administered by the Foundation. It remains unclaimed.

More profile about the speaker
James Randi | Speaker | TED.com
TED2007

James Randi: Homeopathy, quackery and fraud

James Randi boří spiritistické bludy

Filmed:
4,807,818 views

Legendární skeptik James Randi si před publikem vezme smrtelnou dávku homeopatických prášků na spaní, čímž zahájí osmnáctiminutovou nemilosrdnou obžalobu iracionálních domněnek. Vyzve všechny psychiky světa: Dokažte, že to, co děláte je skutečné, a já vám dám milion dolarů. (Zatím se mu nikdo neozval.)
- Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Good morningráno.
0
1000
2000
Pro reviewera - můj mail je jakub.seget@gmail.com, přes rozhraní na TEDu se nedá komunikovat. Díky. Dobré ráno.
00:18
HappyVeselé to see so manymnoho fine folkslidé out here
1
3000
3000
Jsem rád, že tu vidím tolik lidí
00:21
and so manymnoho smilingusmívající se facestváře.
2
6000
2000
a tolik usměvavých obličejů.
00:24
I have a very peculiarpodivný
3
9000
2000
Mám velmi zvláštní
00:26
backgroundPozadí, attitudepřístup and approachpřístup
4
11000
2000
původ, náhled a přístup
00:28
to the realnemovitý worldsvět
5
13000
2000
ke skutečnému světu,
00:30
because I am a conjureriluzionista.
6
15000
2000
protože jsem iluzionista.
00:32
Now, I preferpreferujte that termobdobí over magiciankouzelník,
7
17000
3000
Tenhle pojem mám raději než "kouzelník",
00:35
because if I were a magiciankouzelník, that would mean
8
20000
2000
protože pokud bych byl kouzelník, znamenalo by to, že
00:37
that I use spellskouzla and incantationszaklínání
9
22000
2000
používám kletby a zaříkávadla
00:39
and weirdpodivný gesturesgesta
10
24000
3000
a podivná gesta,
00:42
in orderobjednat to accomplishdosáhnout realnemovitý magickouzlo.
11
27000
3000
abych udělal opravdové kouzlo.
00:45
No, I don't do that; I'm a conjureriluzionista,
12
30000
2000
To já ale nedělám - jsem iluzionista,
00:47
who is someoneněkdo who pretendspředstírá to be
13
32000
3000
někdo, kdo předstírá, že je
00:50
a realnemovitý magiciankouzelník. (LaughterSmích)
14
35000
3000
skutečný kouzelník.
00:53
Now, how do we go about that sorttřídění of thing?
15
38000
3000
No a jak takovou věc provádíme?
00:56
We dependzáviset on the factskutečnost
16
41000
2000
Spoléháme na to,
00:58
that audiencespublikum, suchtakový as yourselvessami,
17
43000
2000
že publikum, jako jste vy,
01:00
will make assumptionspředpoklady.
18
45000
2000
bude dělat závěry.
01:02
For examplepříklad, when I walkedchodil up here
19
47000
2000
Například když jsem vyšel na pódium,
01:04
and I tookvzal the microphonemikrofon from the standvydržet
20
49000
2000
vzal si ze stolku mikrofon
01:06
and switchedzapnuto it on,
21
51000
2000
a zapnul ho,
01:08
you assumedpředpokládá, že this was a microphonemikrofon, whichkterý it is not.
22
53000
2000
usoudili jste, že to je mikrofon - a on není.
01:10
(LaughterSmích)
23
55000
2000
(Smích)
01:12
As a matterhmota of factskutečnost, this is something
24
57000
2000
Ve skutečnosti to je něco,
01:14
that about halfpolovina of you, more than halfpolovina of you will not be familiarznát with.
25
59000
3000
co víc než polovina z vás nikdy neviděla.
01:17
It's a beardvousy trimmervyžínač, you see?
26
62000
3000
Je to totiž zastřihovač vousů.
01:20
And it makesdělá a very badšpatný microphonemikrofon;
27
65000
2000
Jako mikrofon je dost špatný,
01:22
I've triedpokusil se it manymnoho timesčasy. (LaughterSmích)
28
67000
2000
vyzkoušel jsem to už mnohokrát.
01:24
The other assumptionpředpoklad that you madevyrobeno --
29
69000
2000
Další závěr, který jste udělali -
01:26
and this little lessonlekce is to showshow you
30
71000
2000
a tahle krátká přednáška vám má ukázat,
01:28
that you will make assumptionspředpoklady.
31
73000
2000
že závěry budete dělat -
01:30
Not only that you can, but that you will
32
75000
2000
nejen že můžete, ale že přímo budete -
01:32
when they are properlysprávně suggestednavrhl to you.
33
77000
2000
když vám budou správným způsobem nabídnuty.
01:34
You believe I'm looking at you.
34
79000
2000
Myslíte si, že se na vás dívám.
01:36
WrongŠpatné. I'm not looking at you. I can't see you.
35
81000
3000
Špatně. Nedívám se na vás. Vůbec vás nevidím.
01:39
I know you're out there, they told me backstagezákulisí, it's a fullplný houseDům and suchtakový.
36
84000
3000
Vím, že tu jste, v zákulisí mi řekli, že je plné hlediště...
01:42
I know you're there because I can hearslyšet you,
37
87000
2000
Vím, že tu jste, protože vás slyším,
01:44
but I can't see you because I normallynormálně wearmít na sobě glassesbrýle.
38
89000
3000
ale sledovat vás nemůžu, protože nosím brýle.
01:47
These are not glassesbrýle, these are emptyprázdný framesrámů. (LaughterSmích)
39
92000
2000
A tohle brýle nejsou - jen prázdné obroučky,
01:49
QuiteCelkem emptyprázdný framesrámů.
40
94000
2000
docela prázdné.
01:51
Now why would a growndospělý man appearobjevit before you
41
96000
3000
No a proč by před vás vešel dospělý muž
01:54
wearingnošení emptyprázdný framesrámů on his facetvář?
42
99000
2000
který má na nose prázdné obroučky?
01:56
To foolblázen you, ladiesdámy and gentlemenPánové,
43
101000
2000
Aby vás oklamal, dámy a pánové,
01:58
to deceiveoklamat you, to showshow that you, too,
44
103000
3000
aby vás zmátl, aby vám ukázal, že i vy
02:01
can make assumptionspředpoklady.
45
106000
2000
děláte závěry.
02:03
Don't you ever forgetzapomenout that.
46
108000
2000
Nikdy na to nezapomeňte.
02:05
Now, I have to do something -- first of all, switchpřepínač to realnemovitý glassesbrýle
47
110000
2000
Tak, a teď musím něco udělat, především si ale musím vzít opravdové brýle,
02:07
so I can actuallyvlastně see you,
48
112000
2000
abych vás vůbec viděl,
02:09
whichkterý would probablypravděpodobně be a conveniencepohodlí. I don't know.
49
114000
3000
což asi bude lepší. Já tedy nevím,
02:12
I haven'tnemáte had a good look. Well, it's not that great a conveniencepohodlí.
50
117000
2000
ještě jsem si vás neprohlédl. No, o moc lepší to zas není.
02:14
(LaughterSmích)
51
119000
2000
(Smích)
02:16
I have to do something now, whichkterý seemszdá se
52
121000
2000
Teď musím něco udělat, něco, co se zdá
02:18
a little bitbit strangepodivný for a magiciankouzelník.
53
123000
2000
být pro kouzelníka trochu neobvyklé.
02:20
But I'm going to take some medicationléky.
54
125000
2000
Vezmu si nějaké léky.
02:22
This is a fullplný bottleláhev of
55
127000
2000
Tohle je plná lahvička
02:24
CalmsUklidňuje ForteForte.
56
129000
2000
Calm's Forte
02:26
I'll explainvysvětlit that in just a momentmoment.
57
131000
2000
To vysvětlím za chvíli.
02:28
IgnoreIgnorovat the instructionsinstrukce,
58
133000
2000
Ignorujte pokyny k užívání,
02:30
that's what the governmentvláda has to put in there
59
135000
2000
ty tam prostě musí připsat státní úřady,
02:32
to confusepletou you, I'm sure.
60
137000
3000
aby vás zmátly.
02:35
I will take enoughdost of these. MmMm.
61
140000
2000
Vezmu si jich dost. Mmmm.
02:38
IndeedSkutečně, the wholeCelý containerkontejner.
62
143000
2000
Ano, celé balení.
02:47
Thirty-twoTřicet dva tabletstablety of CalmsUklidňuje ForteForte.
63
152000
3000
32 tablet Calm's Forte.
02:50
Now that I've doneHotovo that -- I'll explainvysvětlit it in a momentmoment --
64
155000
3000
Tohle máme za sebou - vysvětlím to za chvíli -
02:53
I mustmusí tell you that
65
158000
2000
a já vám musím říct,
02:55
I am an actorherec.
66
160000
2000
že jsem herec.
02:57
I'm an actorherec who playshraje a specificcharakteristický partčást.
67
162000
3000
Herec, který hraje určitou roli.
03:00
I playhrát si the partčást of a magiciankouzelník,
68
165000
2000
Hraji roli kouzelníka,
03:02
a wizardkouzelník, if you will, a realnemovitý wizardkouzelník.
69
167000
3000
čaroděje, chcete-li, skutečného čaroděje.
03:05
If someoneněkdo were to appearobjevit on this stagefáze in frontpřední of me
70
170000
3000
Kdyby se teď přede mnou na pódiu objevil člověk,
03:08
and actuallyvlastně claimpohledávka to be
71
173000
2000
který by tvrdil, že je
03:10
an ancientstarověký princeprinc of DenmarkDánsko namedpojmenovaný HamletHamlet,
72
175000
3000
středověký dánský princ jménem Hamlet,
03:13
you would be insultedurazil
73
178000
2000
urazili byste se,
03:15
and rightlyprávem so.
74
180000
2000
a právem.
03:17
Why would a man assumepřevzít that you would believe
75
182000
2000
Proč by někdo předpokládal, že uvěříte
03:19
something bizarrebizarní like this?
76
184000
2000
něčemu tak bizarnímu?
03:21
But there existsexistuje out there
77
186000
2000
Ale mezi námi existuje
03:23
a very largevelký populationpopulace
78
188000
3000
velký počet lidí,
03:26
of people who will tell you
79
191000
2000
kteří vám budou tvrdit,
03:28
that they have psychicpsychické, magicalmagický powersmoci
80
193000
2000
že ovládají nadpřirozené psychické síly,
03:30
that they can predictpředpovědět the futurebudoucnost,
81
195000
2000
že dokážou předpovídat budoucnost
03:32
that they can make contactKontakt with the deceasedzemřelého.
82
197000
2000
že se mohou dorozumívat s mrtvými.
03:34
Oh, they alsotaké say
83
199000
2000
Jo, a také slíbí,
03:36
they will sellprodat you astrologyastrologie
84
201000
2000
že vám prodají horoskop
03:38
or other fortunetellingVěštění methodsmetody.
85
203000
2000
nebo jiné jasnovidecké metody.
03:40
Oh, they gladlyradostí sellprodat you that, yes.
86
205000
2000
Ano, velmi rádi vám je prodají.
03:42
And they alsotaké say
87
207000
2000
Také tvrdí,
03:44
that they can give you perpetualtrvalé motionpohyb machinesstrojů
88
209000
2000
že vám mohou dát perpetuum mobile
03:46
and freevolný, uvolnit energyenergie systemssystémy.
89
211000
2000
a neomezené zdroje energie.
03:48
They claimpohledávka to be psychicspsychika,
90
213000
2000
Vydávají se za psychiky
03:50
or sensitivessensitives, whateverTo je jedno they can.
91
215000
2000
nebo senzibily, za všechno možné.
03:52
But the one thing that has madevyrobeno a bigvelký comebackcomeback
92
217000
3000
Ale jedna věc, která zažívá návrat na výsluní,
03:55
just recentlynedávno
93
220000
2000
v poslední době,
03:57
is this businesspodnikání of
94
222000
2000
je podnikání v
03:59
speakingmluvení with the deadmrtví.
95
224000
2000
komunikaci s mrtvými.
04:02
Now, to my innocentnevinný mindmysl,
96
227000
2000
Pro mě, nevinnou mysl,
04:04
deadmrtví impliesznamená
97
229000
3000
znamená "mrtvý"
04:07
incapableneschopný of communicatingkomunikace. (LaughterSmích)
98
232000
3000
neschopný komunikace.
04:10
You mightmohl agreesouhlasit with me on that.
99
235000
2000
Na tom se snad shodneme.
04:12
But these people, they tendtendenci to tell you that
100
237000
3000
Ale tito lidé vám budou tvrdit,
04:15
not only can they communicatekomunikovat with the deadmrtví --
101
240000
2000
že jsou nejen schopni dorozumět se s nebožtíky:
04:17
"HiAhoj, there" --
102
242000
2000
"Nazdárek!"
04:19
but they can hearslyšet the deadmrtví as well,
103
244000
2000
ale že jsou jim schopni i naslouchat
04:21
and they can relayrelé this informationinformace back to the livingživobytí.
104
246000
3000
a získané informace předávat živým.
04:24
I wonderdivit se if that's trueskutečný.
105
249000
2000
Zajímalo by mě, jestli to je pravda.
04:26
I don't think so, because
106
251000
2000
Já myslím, že ne, protože
04:28
this subculturesubkultura of people
107
253000
2000
tato skupina lidí
04:30
use exactlypřesně the samestejný gimmickstriky that we magicianskouzelníci do,
108
255000
3000
používá úplně stejné triky jako my kouzelníci,
04:33
exactlypřesně the samestejný --
109
258000
2000
přesně tytéž,
04:35
the samestejný physicalfyzický methodsmetody, the samestejný psychologicalpsychologický methodsmetody --
110
260000
3000
ty samé fyzické i psychologické metody.
04:38
and they effectivelyúčinně and profoundlyhluboce
111
263000
3000
Dokázali efektivně a důkladně
04:41
deceiveoklamat millionsmiliony of people around the earthZemě,
112
266000
2000
oklamat miliony lidí po celém světě,
04:43
to theirjejich detrimentújma.
113
268000
2000
čímž jim uškodili.
04:45
They deceiveoklamat these people,
114
270000
2000
Ti lidé jsou šizeni.
04:47
costsnáklady them a lot of moneypeníze,
115
272000
2000
Stojí je to hodně peněz.
04:49
costnáklady them a lot of emotionalemocionální anguishúzkost.
116
274000
2000
Trápí je to emocionálně.
04:51
BillionsMiliardy of dollarsdolarů are spentstrávil
117
276000
2000
Miliardy dolarů jsou utráceny
04:53
everykaždý yearrok, all over the globezeměkoule,
118
278000
3000
každým rokem, všude po světě,
04:56
on these charlatansšarlatáni.
119
281000
2000
na tyhle šarlatány.
04:58
Now, I have two questionsotázky
120
283000
2000
Mám dvě otázky,
05:00
I would like to askdotázat se these people
121
285000
2000
které bych rád položil těmto lidem,
05:02
if I had the opportunitypříležitost to do so.
122
287000
2000
pokud bych k tomu měl příležitost.
05:04
First questionotázka: If I want to askdotázat se them to call up --
123
289000
3000
První otázka: Pokud bych po nich chtěl, aby vyvolali -
05:07
because they do hearslyšet them throughpřes the earucho.
124
292000
2000
protože oni je slyší pouhým uchem,
05:09
They listen to the spiritslihoviny like this --
125
294000
2000
poslouchají je takhle...
05:11
I'm going to askdotázat se you to call up the ghostDuch of my grandmotherbabička
126
296000
3000
Chci po vás, abyste vyvolali ducha mé babičky,
05:14
because, when she diedzemřel, she had the familyrodina will,
127
299000
2000
protože když zemřela, měla u sebe závěť
05:16
and she secretedsecernován it someplacemísto. We don't know where it is,
128
301000
2000
a někam ji schovala. Nevíme, kde je.
05:18
so we askdotázat se GrannyBabička, "Where is the will, GrannyBabička?"
129
303000
3000
Takže se babičky zeptáme: "Kde je ta závěť, babi?"
05:21
What does GrannyBabička say? She saysříká, "I'm in heavennebe and it's wonderfulBáječné.
130
306000
3000
A co babička odpoví? Řekne: "Jsem v nebi a je to úžasné.
05:24
I'm here with all my oldstarý friendspřátelé, my deceasedzemřelého friendspřátelé,
131
309000
2000
Jsem zde s mými starými přáteli, kteří už jsou po smrti
05:26
and my familyrodina
132
311000
2000
a s mou rodinou,
05:28
and all the puppyštěně dogspsy and the kittenskoťata that I used to have when I was a little girldívka.
133
313000
3000
se všemi štěňaty a koťaty, které jsem měla jako malá holčička.
05:31
And I love you, and I'll always be with you.
134
316000
3000
A mám vás ráda, vždy budu s vámi.
05:34
Good byeAhoj."
135
319000
2000
Sbohem."
05:36
And she didn't answerOdpovědět the damnsakra questionotázka!
136
321000
2000
a na tu zatracenou otázku neodpověděla.
05:38
Where is the will?
137
323000
2000
Kde je ta závěť?
05:40
Now, she could easilysnadno have said,
138
325000
2000
Mohla přece jednoduše říct,
05:42
"Oh, it's in the libraryknihovna on the seconddruhý shelfpolice, behindza the encyclopediaencyklopedie,"
139
327000
2000
"Je v knihovně, na druhé polici, za tou encyklopedií."
05:44
but she doesn't say that. No, she doesn't.
140
329000
3000
Ale to ne, to ona neřekne.
05:47
She doesn't bringpřinést any usefulužitečný informationinformace to us.
141
332000
3000
Nepřinese nám žádné užitečné informace.
05:50
We paidzaplaceno a lot of moneypeníze for that informationinformace,
142
335000
2000
Zaplatili jsme za ně hodně peněz,
05:52
be we didn't get it.
143
337000
2000
ale žádné jsme nedostali.
05:54
The seconddruhý questionotázka that I'd like to askdotázat se, ratherspíše simplejednoduchý:
144
339000
3000
Druhá otázka, kterou bych jim chtěl položit, je docela jednoduchá.
05:57
SupposePředpokládejme, že I askdotázat se them to contactKontakt
145
342000
2000
Předpokládejme, že je požádám, aby kontaktovali
05:59
the spiritduch of my deceasedzemřelého father-in-lawtchán, as an examplepříklad.
146
344000
3000
ducha mého zesnulého tchána, například.
06:02
Why do they insisttrvají na tom on sayingrčení --
147
347000
2000
Proč vždycky řeknou,
06:04
rememberpamatovat, they speakmluvit into this earucho --
148
349000
2000
a pamatujte, mluví jim přímo do ucha,
06:06
why do they say, "My namenázev startszačíná with J or M?"
149
351000
4000
proč řeknou: "Mé jméno začíná na J nebo M."
06:11
Is this a huntinglov gamehra?
150
356000
2000
Je to nějaká hra?
06:13
HuntingLov and fishingRybaření? What is it?
151
358000
2000
To jen hádá? O co se jedná?
06:15
Is it 20 questionsotázky? No, it's more like 120 questionsotázky.
152
360000
3000
Má to být 20 otázek? Ne, spíš 120 otázek.
06:18
But it is a cruelkrutý, viciousVicious,
153
363000
3000
Je to krutá, nelítostná,
06:22
absolutelyabsolutně consciencelessumývárně --
154
367000
3000
naprosto bezoh... bezohledná -
06:25
I'll be all right, keep your seatssedadla (LaughterSmích) --
155
370000
3000
nebojte se, jsem v pořádku, nemusíte vstávat -
06:28
gamehra that these people playhrát si.
156
373000
2000
hra, kterou tihle lidé hrají.
06:30
And they take advantagevýhoda of the innocentnevinný, the naivenaivní,
157
375000
3000
Využijí všechny ty naivní, nevinné,
06:33
the grievingtruchlení, the needypotřebným people out there.
158
378000
3000
truchlící či potřebné lidi.
06:36
Now, this is a processproces
159
381000
2000
Tomuhle procesu
06:38
that is calledvolal coldStudený readingčtení.
160
383000
3000
se říká chladné čtení.
06:42
There's one fellowchlapík out there,
161
387000
2000
Existuje jeden člověk,
06:45
VanVan PraaghPraagh is his namenázev, JamesJames VanVan PraaghPraagh.
162
390000
2000
jmenuje se James Van Praagh,
06:47
He's one of the bigvelký practitionerslékaři of this sorttřídění of thing.
163
392000
2000
který tuhle věc praktikuje.
06:49
JohnJan EdwardEdward, SylviaSylvia BrowneBrowne
164
394000
3000
John Edward, Sylvia Brownová
06:52
and RosemaryRosemary AlteaAltea, they are other operatorsoperátory.
165
397000
3000
a Rosemary Altea to dělají také.
06:55
There are hundredsstovky of them all over the earthZemě, but in this countryzemě,
166
400000
3000
Na celém světě jsou jich stovky, ale v téhle zemi
06:58
JamesJames VanVan PraaghPraagh is very bigvelký.
167
403000
2000
je velmi významný právě James Van Praagh.
07:00
And what does he do? He likesrád to tell you
168
405000
2000
A co že to dělá? Řekne vám,
07:02
how the deceasedzemřelého got deceasedzemřelého,
169
407000
2000
jak ti zesnulí zesnuli,
07:04
the people he's talkingmluvící to throughpřes his earucho, you see?
170
409000
3000
ti lidé, se kterými hovoří skrz své uši, abyste věděli.
07:07
So what he saysříká is, very oftenčasto, is like this: he saysříká,
171
412000
3000
Takže velmi často řekne něco jako:
07:10
"He tellsvypráví me, he tellsvypráví me, before he passedprošel,
172
415000
3000
"Říká, říká mi, že předtím, než zemřel,
07:14
that he had troubleproblémy breathingdýchání."
173
419000
2000
měl potíže s dýcháním."
07:16
FolksLidi, that's what dyingumírající is all about!
174
421000
2000
Lidi, to už k umírání tak nějak patří.
07:18
(LaughterSmích)
175
423000
2000
(Smích)
07:20
You stop breathingdýchání, and then you're deadmrtví.
176
425000
2000
Přestanete dýchat - a jste mrtví.
07:22
It's that simplejednoduchý.
177
427000
2000
Je to takhle prosté.
07:24
And that's the kinddruh of informationinformace they're going to bringpřinést back to you?
178
429000
3000
A to mají být ty informace, které vám přinášejí?
07:27
I don't think so.
179
432000
2000
Nemyslím si.
07:29
Now, these people will make guessesodhady, they'lloni budou say things like,
180
434000
2000
Tihle lidé budou hádat, řeknou něco jako:
07:31
"Why am I gettingdostat electricityelektřina?
181
436000
2000
"Proč slyším slovo 'elektřina'?
07:33
He's sayingrčení to me, 'Electricity"Elektřina.'
182
438000
3000
Říká mi: 'elektřina'.
07:36
Was he an electricianelektrikář?" "No."
183
441000
2000
Byl elektrikář?" Ne.
07:38
"Did he ever have an electricelektrický razorbřitva?" "No."
184
443000
2000
"Měl někdy elektrický holící strojek?" Ne.
07:40
It was a gamehra of huntinglov questionsotázky like this.
185
445000
2000
Je to taková hra plná otázek.
07:42
This is what they go throughpřes.
186
447000
2000
Takhle to tedy dělají.
07:44
Now, folkslidé oftenčasto askdotázat se us
187
449000
2000
Lidé se nás často ptají,
07:46
at the JamesJames RandiRandi EducationalVzdělávací FoundationNadace,
188
451000
2000
nás ve Vzdělávací nadaci Jamese Randiho,
07:48
they call me, they say, "Why are you so concernedznepokojený about this, MrMr. RandiRandi?
189
453000
3000
zavolají nám a ptají se: "Proč vás to tak trápí, pane Randi?
07:51
Isn't it just a lot of funzábava?"
190
456000
2000
Není to prostě jen zábava?"
07:53
No, it is not funzábava. It is a cruelkrutý farcefraška.
191
458000
3000
Ne, není. Je to krutá fraška.
07:56
Now, it maysmět bringpřinést a certainurčitý amountmnožství of comfortpohodlí,
192
461000
3000
Ano, může dát určitou úlevu,
07:59
but that comfortpohodlí laststrvá
193
464000
2000
ale ta vydrží jen
08:01
only about 20 minutesminut or so.
194
466000
2000
asi dvacet minut.
08:03
And then the people look in the mirrorzrcadlo, and they say,
195
468000
2000
Pak se lidé podívají do zrcadla a řeknou si:
08:05
I just paidzaplaceno a lot of moneypeníze for that readingčtení.
196
470000
2000
"Právě jsem zaplatil dost peněz za seanci
08:07
And what did she say to me? 'I"Já love you!'"
197
472000
3000
a co mi vlastně vzkázala? 'Mám tě ráda!'"
08:10
They always say that.
198
475000
2000
To říkají pokaždé.
08:12
They don't get any informationinformace,
199
477000
2000
Nedostanou žádné zprávy,
08:14
they don't get any valuehodnota for what they spendstrávit.
200
479000
2000
žádnou protihodnotu za to, co zaplatili.
08:16
Now, SylviaSylvia BrowneBrowne is the bigvelký operatoroperátor.
201
481000
2000
Jednou z velkých podnikatelek v tomhle oboru je Sylvia Brownová.
08:18
We call her "The TalonsPařáty."
202
483000
2000
Říkáme jí "Pařát."
08:20
SylviaSylvia BrowneBrowne -- thank you --
203
485000
2000
Sylvia Brownová - děkuji vám -
08:22
SylviaSylvia BrowneBrowne is the bigvelký operatoroperátor
204
487000
3000
Sylvia Brownová je
08:25
in this fieldpole at this very momentmoment.
205
490000
2000
v současné době velmi úspěšná podnikatelka.
08:27
Now, SylviaSylvia BrowneBrowne -- just to showshow you --
206
492000
3000
Sylvia Brownová - jen pro ilustraci -
08:30
she actuallyvlastně getsdostane 700 dollarsdolarů
207
495000
3000
inkasuje 700 dolarů
08:33
for a 20 minuteminuta readingčtení over the telephonetelefon,
208
498000
3000
za dvacetiminutovou seanci přes telefon.
08:36
she doesn't even go there in personosoba,
209
501000
2000
Ani se tam nepotřebuje objevit osobně.
08:38
and you have to wait up to two yearsroky because
210
503000
2000
A musíte na ni čekat až dva roky, protože
08:40
she's bookedrezervace aheadvpřed that amountmnožství of time.
211
505000
2000
má na tak dlouho dopředu plno.
08:42
You payplatit by creditkredit cardkarta or whateverTo je jedno,
212
507000
2000
Zaplatíte kreditkou, nebo nějak jinak,
08:44
and then she will call you
213
509000
2000
a ona vám zavolá
08:46
sometimeNějaký čas in the nextdalší two yearsroky.
214
511000
2000
někdy v následujících dvou letech.
08:48
You can tell it's her. "HelloDobrý den, this is SylviaSylvia BrowneBrowne."
215
513000
2000
Poznáte, že to je ona. "Haló, tady Sylvia Brownová,"
08:50
That's her, you can tell right away.
216
515000
2000
To je ona, hned ji poznáte.
08:54
Now, MontelMontel WilliamsWilliams is an intelligentinteligentní man.
217
519000
3000
Montel Williams je inteligentní muž.
08:57
We all know who he is on televisiontelevize.
218
522000
3000
Všichni ho známe z televize.
09:00
He's well educatedvzdělaný, he's smartchytrý,
219
525000
2000
Má dobré vzdělání, je chytrý.
09:02
he knows what SylviaSylvia BrowneBrowne is doing
220
527000
2000
Ví, co Sylvia Brownová dělá,
09:04
but he doesn't give a damnsakra.
221
529000
2000
ale je mu to jedno.
09:06
He just doesn't carepéče.
222
531000
3000
Prostě ho to nezajímá.
09:10
Because, the bottomdno linečára is, the sponsorssponzorů love it,
223
535000
3000
Hlavní totiž je, že sponzoři to zbožňují,
09:13
and he will exposeodhalit her
224
538000
2000
takže jí bude neustále poskytovat
09:15
to televisiontelevize publicitypropagace all the time.
225
540000
2000
publicitu v televizi
09:17
Now, what does SylviaSylvia BrowneBrowne give you for that 700 dollarsdolarů?
226
542000
3000
No a co vám Sylvia Brownová dá za 700 dolarů?
09:20
She givesdává you the namesnázvy of your guardianstrážce angelsAndělé, that's first.
227
545000
3000
Dá vám jména vašich strážných andělů, to za prvé.
09:23
Now, withoutbez that, how could we possiblymožná functionfunkce? (LaughterSmích)
228
548000
3000
Jak bychom bez toho mohli vůbec fungovat?
09:26
She givesdává you the namesnázvy of previouspředchozí livesživoty,
229
551000
3000
Dá vám jména vašich minulých životů,
09:29
who you were in previouspředchozí livesživoty.
230
554000
2000
řekne vám, kdo jste v minulém životě byli.
09:31
DuhDuh.
231
556000
2000
No jo.
09:33
It turnsotočí out that the womenženy
232
558000
2000
Vypadá to, že všechny ženy,
09:35
that she givesdává readingsčtení for
233
560000
2000
které si u ní zaplatily seanci,
09:37
were all BabylonianBabylonský princessesprincezny, or something like that.
234
562000
3000
byly babylónské princezny nebo něco takového.
09:40
And the menmuži were all GrecianGrecian warriorsbojovníci
235
565000
2000
Všichni muži byli řečtí bojovníci
09:42
fightingbojování with AgamemnonAgamemnon.
236
567000
3000
válčící s Agamemnónem.
09:45
Nothing is ever said about
237
570000
2000
Nikdy se nezmíní o
09:47
a 14 year-oldrok starý bootblackšitíčko in the streetsulicích of LondonLondýn
238
572000
2000
čtrnáctiletém čističi bot z ulic Londýna,
09:49
who diedzemřel of consumptionspotřeba.
239
574000
2000
který zemřel na souchotiny.
09:51
He isn't worthhodnota bringingpřináší back, obviouslyočividně.
240
576000
3000
Očividně ho nestojí za to přivádět zpátky.
09:54
And the strangepodivný thing -- folkslidé, you maysmět have noticedvšiml si this too.
241
579000
3000
A zvláštní je, možná jste si toho všimli sami,
09:57
You see these folkslidé on televisiontelevize --
242
582000
3000
že tyhle lidi v televizi
10:00
they never call anybodyněkdo back from hellpeklo. (LaughterSmích)
243
585000
3000
nikdy neuvidíte volat někoho z pekla.
10:04
EveryoneKaždý comespřijde back from heavennebe, but never from hellpeklo.
244
589000
3000
Všichni přicházejí z nebe, nikdy ne z pekla.
10:07
If they call back any of my friendspřátelé,
245
592000
2000
Kdyby zavolali někoho z mých přátel,
10:09
they're not going to... Well, you see the storypříběh.
246
594000
2000
asi by nepřišli z ... však chápete.
10:11
(LaughterSmích)
247
596000
2000
(Smích)
10:14
Now, SylviaSylvia BrowneBrowne is an exceptionvýjimka,
248
599000
3000
Sylvia Brownová je ale výjimka,
10:17
an exceptionvýjimka in one way,
249
602000
2000
výjimka v jednom směru,
10:19
because the JamesJames RandiRandi EducationalVzdělávací FoundationNadace, my foundationnadace,
250
604000
3000
protože Vzdělávací nadace Jamese Randiho, má nadace,
10:22
offersnabídky a one millionmilión dollardolar prizecena in negotiableobchodovatelné bondsvazby.
251
607000
3000
nabízí cenu v hodnotě milion dolarů,
10:25
Very simplyjednoduše wonvyhrál.
252
610000
2000
kterou lze velmi jednoduše získat.
10:27
All you have to do is provedokázat any paranormalparanormální, occultokultní
253
612000
2000
Musíte prostě prokázat paranormální, okultní
10:29
or supernaturalnadpřirozený eventudálost or powerNapájení of any kinddruh
254
614000
2000
nebo nadpřirozený jev jakéhokoliv druhu
10:31
underpod propersprávné observingpozorování conditionspodmínky.
255
616000
2000
za příslušného dohledu.
10:33
It's very easysnadný, winvyhrát the millionmilión dollarsdolarů.
256
618000
2000
Je to velmi jednoduché a vyhrajete milion dolarů.
10:35
SylviaSylvia BrowneBrowne is an exceptionvýjimka in that
257
620000
2000
Sylvia Brownová je výjimkou v tom,
10:37
she's the only professionalprofesionální psychicpsychické
258
622000
3000
že je jediný profesionální psychik
10:40
in the wholeCelý worldsvět
259
625000
2000
na celém světě,
10:42
that has acceptedpřijat our challengevýzva.
260
627000
3000
který naši výzvu přijal.
10:45
She did this on the "LarryLarry KingKrál LiveŽivě" showshow on CNNCNN
261
630000
3000
Udělala to v pořadu Larry King Live na CNN
10:48
sixšest and a halfpolovina yearsroky agopřed.
262
633000
3000
před šesti a půl lety.
10:51
And we haven'tnemáte heardslyšel from her sinceod té doby. StrangeZvláštní.
263
636000
3000
A od té doby se nám neozvala. Zvláštní.
10:54
She said that, first of all, that she didn't know how to contactKontakt me.
264
639000
3000
Tvrdí, že v prvé řadě nevěděla, jak mě kontaktovat.
10:57
DuhDuh.
265
642000
2000
Hm...
10:59
A professionalprofesionální psychicpsychické who speaksmluví to deadmrtví people,
266
644000
2000
Profesionální psychik, který mluví s mrtvými,
11:02
she can't reachdosáhnout me?
267
647000
2000
a mě zastihnout nedokáže?
11:04
(LaughterSmích)
268
649000
2000
(Smích)
11:06
I'm alivenaživu, you maysmět have noticedvšiml si.
269
651000
2000
A to jsme naživu, jak jste si mohli všimnout.
11:08
Well, prettydosti well anywaytak jako tak.
270
653000
2000
No, aspoň zatím.
11:11
She couldn'tnemohl reachdosáhnout me. Now she saysříká she doesn't want to reachdosáhnout me
271
656000
3000
Nedokázala mě zastihnout. Teď zase říká, že se se mnou spojit nechce,
11:14
because I'm a godlessBezbožná personosoba.
272
659000
3000
protože jsem bezbožník.
11:17
All the more reasondůvod to take the millionmilión dollarsdolarů,
273
662000
2000
O důvod víc mi sebrat ten milion dolarů,
11:19
wouldn'tby ne you think, SylviaSylvia?
274
664000
2000
nemyslíš, Sylvie?
11:21
Now these people need to be stoppedzastavil, seriouslyvážně now.
275
666000
3000
A teď vážně - tihle lidé musí být zastaveni.
11:24
They need to be stoppedzastavil because this is a cruelkrutý farcefraška.
276
669000
2000
Musí být zastaveni, protože tohle je krutá fraška.
11:26
We get people comingpříchod to the foundationnadace all the time.
277
671000
3000
V jednom kuse k nám do nadace chodí lidé,
11:29
They're ruinedzničený financiallyfinančně and emotionallycitově
278
674000
3000
kteří jsou finančně a emocionálně na dně,
11:32
because they'veoni mají givendané theirjejich moneypeníze and theirjejich faithvíra
279
677000
2000
protože své peníze a svou důvěru dali
11:34
to these people.
280
679000
2000
těmto lidem.
11:36
Now, I poppedvyskočil some pillspilulky earlierdříve.
281
681000
2000
Před chvílí jsem snědl nějaké pilulky.
11:38
I have to explainvysvětlit that to you.
282
683000
2000
To vám musím vysvětlit.
11:40
HomeopathyHomeopatie, let's find out what that's all about.
283
685000
3000
Homeopatie - pojďme se podívat, co to je.
11:43
HmmHmm. You've heardslyšel of it.
284
688000
2000
Hm, určitě jste o ní slyšeli.
11:45
It's an alternativealternativní formformulář of healingléčení, right?
285
690000
3000
Je to druh alternativní medicíny.
11:48
HomeopathyHomeopatie actuallyvlastně consistsSkládá se -- and that's what this is.
286
693000
3000
Homeopatika se ve skutečnosti skládají - a tohle je homeopatikum,
11:51
This is CalmsUklidňuje ForteForte,
287
696000
3000
Je to Calm's Forte,
11:54
32 capletskapsle of sleepingspací pillspilulky! I forgotzapomněl to tell you that.
288
699000
3000
32 prášků na spaní, to jsem vám zapomněl říct.
11:57
I just ingestedpožití
289
702000
2000
Právě jsem spolknul
11:59
sixšest and a halfpolovina daysdnů worthhodnota of sleepingspací pillspilulky.
290
704000
3000
prášky na spaní na šest a půl dne.
12:02
(LaughterSmích)
291
707000
2000
(Smích)
12:04
SixŠest and a halfpolovina daysdnů, that certainlyrozhodně is a fatalfatální dosedávka.
292
709000
2000
Šest a půl dne, to je určitě smrtelná dávka.
12:06
It saysříká right on the back here,
293
711000
2000
Je to napsané tady vzadu:
12:08
"In casepouzdro of overdosepředávkování,
294
713000
2000
"V případě předávkování
12:10
contactKontakt your poisonjed controlřízení centercentrum immediatelyihned,"
295
715000
2000
okamžitě kontaktujte lékaře."
12:12
and it givesdává an 800 numberčíslo.
296
717000
2000
A je tu i bezplatné telefonní číslo.
12:14
Keep your seatssedadla -- it's going to be okay.
297
719000
2000
Klidně seďte, nic se mi nestane.
12:16
I don't really need it
298
721000
2000
Nepotřebuji ho,
12:18
because I've been doing this stuntsenzace
299
723000
2000
protože tenhle kousek dělám
12:20
for audiencespublikum all over the worldsvět
300
725000
3000
pro obecenstva z celého světa
12:23
for the last eightosm or 10 yearsroky,
301
728000
2000
už posledních osm nebo deset let -
12:25
takingpřijmout fatalfatální dosesdávky of homeopathicHomeopatické sleepingspací pillspilulky.
302
730000
3000
užívám smrtelné dávky homeopatických prášků na spaní.
12:28
Why don't they affectpostihnout me?
303
733000
2000
Proč na mě nepůsobí?
12:30
(LaughterSmích)
304
735000
2000
(Smích)
12:32
(ApplausePotlesk)
305
737000
3000
(Potlesk)
12:35
The answerOdpovědět maysmět surprisepřekvapení you.
306
740000
2000
Odpověď vás možná překvapí.
12:37
What is homeopathyhomeopatie?
307
742000
2000
Co je homeopatie?
12:39
It's takingpřijmout a medicinemedicína that really workspráce
308
744000
2000
Prostě vezmete lék, který opravdu funguje
12:41
and dilutingředění it down
309
746000
2000
a zředíte ho
12:43
well beyondmimo Avogadro'sAvogadro limitomezit.
310
748000
2000
daleko za Avogadrův limit.
12:45
DilutingŘedění it down to the pointbod
311
750000
2000
Zředíte ho tak,
12:47
where there's nonežádný of it left. (LaughterSmích)
312
752000
3000
že z léku nic nezbude.
12:50
Now folkslidé, this is not
313
755000
2000
A teď, přátelé, vám neřeknu
12:52
just a metaphormetafora I'm going to give you now, it's trueskutečný.
314
757000
3000
jen nějakou metaforu, je to naprostá pravda.
12:55
It's exactlypřesně equivalentekvivalent to takingpřijmout
315
760000
2000
Je to přesně stejné, jako byste vzali
12:57
one 325 milligrammiligram aspirinaspirin tabletTablet,
316
762000
4000
jednu 325 mg tabletu aspirinu,
13:01
throwingházení it into the middlestřední of LakeJezero TahoeTahoe,
317
766000
3000
hodili ji doprostřed jezera Tahoe,
13:04
and then stirringza stálého míchání it up, obviouslyočividně with a very bigvelký sticklepit,
318
769000
3000
promíchali ho, samozřejmě dost velkou tyčí
13:07
and waitingčekání two yearsroky or so
319
772000
2000
a počkali tak dva roky,
13:09
untilaž do the solutionřešení is homogeneoushomogenní.
320
774000
3000
až bude roztok homogenní.
13:12
Then, when you get a headachebolest hlavy,
321
777000
2000
Když vás pak rozbolí hlava,
13:14
you take a sipSIP of this watervoda, and -- voilavoila! -- it is gonepryč.
322
779000
3000
loknete si vody z jezera a voilà! Bolest je pryč.
13:17
(LaughterSmích)
323
782000
2000
(Smích)
13:19
Now that is trueskutečný. That is what homeopathyhomeopatie is all about.
324
784000
3000
A to je čistá pravda. Na tomhle je postavená homeopatie.
13:22
And anotherdalší claimpohledávka that they make -- you'llBudete love this one --
325
787000
3000
Dále tvrdí - a to se vám bude líbit -
13:25
the more dilutezřeďte the medicinemedicína is, they say,
326
790000
3000
že čím více zředěný lék je,
13:28
the more powerfulsilný it is.
327
793000
2000
tím je účinnější.
13:30
Now wait a minuteminuta, we heardslyšel about a guy in FloridaFlorida.
328
795000
3000
No ano, slyšeli jsme o jednom chlápkovi z Floridy.
13:33
The poorchudý man, he was on homeopathicHomeopatické medicinemedicína.
329
798000
2000
Chudák se léčil homeopatiky
13:35
He diedzemřel of an overdosepředávkování.
330
800000
2000
a zemřel na předávkování.
13:37
He forgotzapomněl to take his pillpilulka.
331
802000
2000
Zapomněl si vzít prášek.
13:39
(LaughterSmích)
332
804000
2000
(Smích)
13:41
Work on it. Work on it.
333
806000
2000
Přemýšlejte o tom.
13:45
It's a ridiculoussměšný thing. It is absolutelyabsolutně ridiculoussměšný.
334
810000
3000
Je to směšné, naprosto směšné.
13:48
I don't know what we're doing,
335
813000
2000
Nevím, jak to děláme,
13:50
believingvěřit in all this nonsensenesmysl over all these yearsroky.
336
815000
3000
že tomuhle nesmyslu po tolik let věříme.
13:53
Now, let me tell you,
337
818000
2000
No, musím vám říct,
13:55
The JamesJames RandiRandi EducationalVzdělávací FoundationNadace
338
820000
2000
že Vzdělávací nadace Jamese Randiho
13:57
is wavingmávání this very bigvelký carrotmrkev,
339
822000
2000
nabízí lákavou cenu,
13:59
but I mustmusí say, the factskutečnost that nobodynikdo
340
824000
3000
ale fakt, že se o ni nikdo
14:02
has takenpřijat us up on this offernabídka
341
827000
2000
zatím nepřihlásil
14:04
doesn't mean that the powersmoci don't existexistovat.
342
829000
2000
neznamená, že ty síly neexistují.
14:06
They mightmohl, some placemísto out there.
343
831000
3000
Možná jsou někde mezi námi.
14:09
Maybe these people are just independentlynezávisle na sobě wealthybohatý.
344
834000
3000
Možná jsou ti lidé jen příliš bohatí, aby se o nás zajímali.
14:12
Well, with SylviaSylvia BrowneBrowne I would think so.
345
837000
2000
V případě Sylvie Brownové tomu věřím.
14:14
You know, 700 dollarsdolarů for a 20 minuteminuta readingčtení
346
839000
2000
Však víte, 700 dolarů za dvacetiminutovou seanci
14:16
over the telephonetelefon --
347
841000
2000
přes telefon,
14:18
that's more than lawyersadvokáty make!
348
843000
2000
to je víc, než si vydělají právníci.
14:21
I mean that's a fabulousbáječný amountmnožství of moneypeníze.
349
846000
2000
Tím chci říct, že to je ohromné množství peněz.
14:23
These people don't need the millionmilión dollarsdolarů perhapsmožná,
350
848000
3000
Možná, že tihle lidé nepotřebují ten milion dolarů,
14:26
but wouldn'tby ne you think they'doni byli like to take it
351
851000
2000
ale nemyslíte, že by ho rádi získali
14:28
just to make me look sillyhloupý?
352
853000
2000
jen proto, aby mě zesměšnili,
14:30
Just to get ridzbavit of this godlessBezbožná personosoba out there
353
855000
3000
aby se zbavili toho bezbožníka,
14:33
that SylviaSylvia BrowneBrowne talksrozhovory about all the time?
354
858000
3000
o kterém pořád mluví Sylvia Brownová?
14:36
I think that something needspotřeby to be doneHotovo about this.
355
861000
2000
Myslím, že je třeba s tím něco udělat.
14:38
We really would love to have suggestionsnávrhy from you folkslidé
356
863000
3000
Velmi rádi vyslechneme vaše rady, přátelé,
14:41
on how to contactKontakt federalfederální, stateStát
357
866000
3000
o tom, jak kontaktovat federální, státní
14:44
and localmístní authoritiesúřady
358
869000
2000
a místní úřady
14:46
to get them to do something.
359
871000
2000
a přesvědčit je, ať s tím něco dělají.
14:48
If you find out -- now I understandrozumět.
360
873000
3000
Pokud na to přijdete... Já vím,
14:51
We'veMáme seenviděno people, even todaydnes, speakingmluvení to us
361
876000
2000
jsou tu lidé, vlastně i dnes, kteří mluví
14:53
about AIDSAIDS epidemicsepidemie
362
878000
2000
epidemii AIDS
14:55
and starvinghladoví kidsděti around the worldsvět
363
880000
2000
a hladovějících dětech všude po světě,
14:57
and impurenečisté watervoda suppliesspotřebního materiálu that people have to suffertrpět with.
364
882000
3000
o nekvalitních zdrojích vody, se kterými si lidé musí vystačit.
15:00
Those are very importantdůležité,
365
885000
2000
To jsou důležité věci,
15:02
criticallykriticky importantdůležité to us.
366
887000
2000
jsou pro nás naprosto zásadní.
15:04
And we mustmusí do something about those problemsproblémy.
367
889000
3000
A musíme s nimi něco dělat.
15:07
But at the samestejný time,
368
892000
2000
Ale zároveň...
15:09
as ArthurArthur C. ClarkeClarke said,
369
894000
2000
Jak řekl Arthur C. Clarke:
15:11
The rottinghnilobou of the humančlověk mindmysl,
370
896000
2000
"Hnití lidské mysli"
15:13
the businesspodnikání of believingvěřit in the paranormalparanormální and the occultokultní
371
898000
2000
byznys kolem víry v paranormální a okultní jevy,
15:15
and the supernaturalnadpřirozený --
372
900000
2000
v nadpřirozeno,
15:17
all of this totalcelkový nonsensenesmysl,
373
902000
2000
všechny tyhle nesmysly,
15:19
this medievalstředověký thinkingmyslící --
374
904000
2000
tohle středověké myšlení,
15:21
I think something should be doneHotovo about that,
375
906000
2000
myslím, že by se něco mělo dělat i s tím,
15:23
and it all lieslži in educationvzdělání.
376
908000
2000
a všechno závisí na vzdělání.
15:25
LargelyZ velké části, it's the mediamédia
377
910000
2000
Hlavně média
15:27
who are to blameobviňovat for this sorttřídění of thing.
378
912000
2000
jsou viníci téhle situace.
15:29
They shamelesslybez ostychu promotepodporovat
379
914000
2000
Bezostyšně propagují
15:31
all kindsdruhy of nonsensenesmysl of this sorttřídění
380
916000
2000
tyhle všemožné nesmysly,
15:33
because it pleaseszlíbí the sponsorssponzorů.
381
918000
3000
protože tím potěší sponzory.
15:37
It's the bottomdno linečára, the dollardolar linečára.
382
922000
2000
O peníze jde vždy až v první řadě.
15:39
That's what they're looking at.
383
924000
2000
Jen tohle sledují.
15:41
We really mustmusí do something about this.
384
926000
2000
Musíme s tím opravdu něco dělat.
15:43
I'm willingochotný to take your suggestionsnávrhy,
385
928000
2000
Jsem ochoten přijímat rady,
15:45
and I'm willingochotný to have you
386
930000
2000
rád bych vás odkázal
15:47
tuneTune in to our webpageWebová stránka.
387
932000
3000
na naše stránky
15:50
It's wwwwww.randirandi.orgorg.
388
935000
3000
na www.randi.org.
15:53
Go in there and look at the archivesarchiv,
389
938000
2000
Podívejte se tam a projděte si archiv,
15:55
and you will beginzačít to understandrozumět much more
390
940000
2000
pochopíte tak daleko víc z toho,
15:57
of what I've been talkingmluvící about todaydnes.
391
942000
2000
o čem jsem dnes mluvil.
15:59
You will see the recordsevidence that we have.
392
944000
2000
Uvidíte záznamy, které máme.
16:01
There's nothing like sittingsedící in that libraryknihovna
393
946000
2000
Nic se nevyrovná tomu, když sedíte v té knihovně
16:03
and havingmít a familyrodina appearobjevit there
394
948000
2000
a přijde za vámi rodina,
16:05
and say that MumMáma gavedal away all the familyrodina fortuneštěstí.
395
950000
3000
která řekne, že maminka utratila celé rodinné jmění,
16:08
She cashedinkasoval in the CDsDisky CD,
396
953000
2000
prodala CDčka,
16:10
she gavedal away the stockszásob and the certificatescertifikáty.
397
955000
3000
prodala všechny cenné papíry.
16:13
That's really sadsmutný to hearslyšet,
398
958000
2000
Je opravdu velmi smutné něco takového slyšet.
16:15
and it hasn'tnení helpedpomohl them one bitbit,
399
960000
3000
A vůbec jim to nepomohlo,
16:18
hasn'tnení solvedvyřešeno any of theirjejich problemsproblémy.
400
963000
2000
nevyřešili žádné své problémy.
16:20
Yes, there could be a rottinghnilobou of the AmericanAmerická mindmysl,
401
965000
2000
Ano, americká mysl opravdu možná začne hnít ,
16:22
and of the mindsmysli all the way around the earthZemě,
402
967000
3000
stejně jako jiné mysli všude na světě,
16:25
if we don't startStart to think sensiblyrozumně about these things.
403
970000
3000
pokud o těchto věcech nezačneme uvažovat rozumně.
16:29
Now, we'vejsme offerednabízeny this carrotmrkev,
404
974000
2000
My jsme dali nabídku,
16:31
as I say, we'vejsme dangledvisel the carrotmrkev.
405
976000
2000
zamávali jsme oslovi mrkví před nosem.
16:33
We're waitingčekání for the psychicspsychika to come forthdále and snapsnap at it.
406
978000
2000
Teď čekáme, až si pro ni senzibilové přijdou.
16:35
Oh, we get lots of them,
407
980000
2000
Ozývá se jich tedy spousta,
16:37
hundredsstovky of them everykaždý yearrok come by.
408
982000
2000
každý rok jich přijdou stovky.
16:39
These are dowsersdowsers and people
409
984000
2000
Jsou to proutkáři a lidé,
16:41
who think that they can talk to the deadmrtví as well,
410
986000
2000
kteří si myslí, že také dokážou mluvit s mrtvými,
16:43
but they're amateursamatéři; they don't know how to evaluatevyhodnotit
411
988000
2000
ale jsou to amatéři, neví, jak posoudit
16:45
theirjejich ownvlastní so-calledtakzvaný powersmoci.
412
990000
3000
své takzvané schopnosti.
16:48
The professionalsprofesionálů never come nearu us,
413
993000
2000
Profesionálové se k nám nikdy ani nepřiblíží,
16:50
exceptaž na in that casepouzdro of SylviaSylvia BrowneBrowne
414
995000
2000
kromě případu Sylvie Brownové,
16:52
that I told you about a momentmoment agopřed.
415
997000
2000
o kterém jsem vám řekl před chvílí.
16:55
She did acceptakceptovat and then backedpodpořeno away.
416
1000000
3000
Přijala nabídku a pak vycouvala.
16:58
LadiesLadies and gentlemenPánové,
417
1003000
3000
Dámy a pánové,
17:01
I'm JamesJames RandiRandi,
418
1006000
3000
jsem James Randi
17:04
and I'm waitingčekání.
419
1009000
3000
a čekám.
17:07
Thank you.
420
1012000
2000
Děkuji vám.
17:09
(ApplausePotlesk)
421
1014000
3000
(Potlesk)
Translated by Jakub Seget
Reviewed by David Vlach

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Randi - Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims.

Why you should listen

James Randi has an international reputation as a magician and escape artist, but he is perhaps best known as the world's most tireless investigator and demystifier of paranormal and pseudoscientific claims.

Randi has pursued "psychic" spoonbenders, exposed the dirty tricks of faith healers, investigated homeopathic water "with a memory," and generally been a thorn in the sides of those who try to pull the wool over the public's eyes in the name of the supernatural. He has received numerous awards and recognitions, including a MacArthur "genius" grant in 1986. He's the author of numerous books, including The Truth About Uri GellerThe Faith HealersFlim-Flam!, and An Encyclopedia of Claims, Frauds, and Hoaxes of the Occult and Supernatural.

In 1996, the James Randi Education Foundation was established to further Randi's work. Randi's long-standing challenge to psychics now stands as a $1,000,000 prize administered by the Foundation. It remains unclaimed.

More profile about the speaker
James Randi | Speaker | TED.com