ABOUT THE SPEAKER
Ken Robinson - Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence.

Why you should listen

Why don't we get the best out of people? Sir Ken Robinson argues that it's because we've been educated to become good workers, rather than creative thinkers. Students with restless minds and bodies -- far from being cultivated for their energy and curiosity -- are ignored or even stigmatized, with terrible consequences. "We are educating people out of their creativity," Robinson says. It's a message with deep resonance. Robinson's TED Talk has been distributed widely around the Web since its release in June 2006. The most popular words framing blog posts on his talk? "Everyone should watch this."

A visionary cultural leader, Sir Ken led the British government's 1998 advisory committee on creative and cultural education, a massive inquiry into the significance of creativity in the educational system and the economy, and was knighted in 2003 for his achievements. His 2009 book, The Element: How Finding Your Passion Changes Everything, is a New York Times bestseller and has been translated into 21 languages. A 10th anniversary edition of his classic work on creativity and innovation, Out of Our Minds: Learning to be Creative, was published in 2011. His 2013 book, Finding Your Element: How to Discover Your Talents and Passions and Transform Your Life, is a practical guide that answers questions about finding your personal Element. In his latest book, Creative Schools: The Grassroots Revolution That’s Transforming Education, he argues for an end to our outmoded industrial educational system and proposes a highly personalized, organic approach that draws on today’s unprecedented technological and professional resources to engage all students.

More profile about the speaker
Ken Robinson | Speaker | TED.com
TED2010

Sir Ken Robinson: Bring on the learning revolution!

Sir Ken Robinson: Nastolme revoluci vzdělávání!

Filmed:
9,209,583 views

Sir Ken Robinson v tomto trefném, zábavném příspěvku navazuje na svou skvělou řeč z roku 2006. Zabývá se radikální přeměnou standardizovaných škol do učení na míru - vytvořením podmínek, ve kterých může vzkvétat vrozené dětské nadání.
- Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I was here fourčtyři yearsroky agopřed,
0
1000
2000
Byl jsem tady před čtyřmi lety
00:15
and I rememberpamatovat, at the time,
1
3000
2000
a pamatuji si, že v té době
00:17
that the talksrozhovory weren'tnebyly put onlineonline.
2
5000
3000
ještě nebyly proslovy online.
00:20
I think they were givendané to TEDstersTEDsters in a boxbox,
3
8000
4000
Myslím, že je dávali TED příznivcům v krabici,
00:24
a boxbox setsoubor of DVDsDVD,
4
12000
2000
byl to set DVDéček v krabici,
00:26
whichkterý they put on theirjejich shelvespolice, where they are now.
5
14000
3000
kterou si pak dali na police a tam jsou dodnes.
00:29
(LaughterSmích)
6
17000
2000
-
00:31
And actuallyvlastně, ChrisChris calledvolal me
7
19000
2000
A Chris mi zavolal
00:33
a weektýden after I'd givendané my talk
8
21000
2000
týden po mém proslovu
00:35
and he said, "We're going to startStart puttinguvedení them onlineonline.
9
23000
2000
a říká, "začínáme dávat videa online.
00:37
Can we put yoursvaše onlineonline?" And I said, "Sure."
10
25000
3000
Můžem dát online i to tvoje?" A já řekl: "No jasně."
00:40
And fourčtyři yearsroky laterpozději,
11
28000
2000
A za čtyři roky,
00:42
as I said, it's been seenviděno by fourčtyři ...
12
30000
2000
jak už jsem zmínil mé video viděli čtyři...
00:44
Well, it's been downloadedstaženo fourčtyři millionmilión timesčasy.
13
32000
3000
vlastně, mé video bylo staženo 4 mil. krát.
00:47
So I supposepředpokládat you could multiplynásobit that by 20 or something
14
35000
3000
Tak si říkám, že byste to číslo mohli vynásobit asi tak dvaceti
00:50
to get the numberčíslo of people who'vekdo má seenviděno it.
15
38000
2000
a získali byste počet lidí, kteří jej viděli.
00:52
And, as ChrisChris saysříká, there is a hungerhlad
16
40000
4000
A jak prohlásil Chris, lidé hladoví
00:56
for videosvidea of me.
17
44000
2000
po videích se mnou.
00:58
(LaughterSmích)
18
46000
3000
-
01:01
(ApplausePotlesk)
19
49000
3000
-
01:06
... don't you feel?
20
54000
1000
...nemyslíte?
01:07
(LaughterSmích)
21
55000
3000
-
01:12
So, this wholeCelý eventudálost has been an elaboratepropracovaný build-upvybudovat
22
60000
3000
Takže celá tato událost je má promyšlená mediální kampaň
01:15
to me doing anotherdalší one for you, so here it is.
23
63000
4000
s účelem vytvořit pro vás další video, tak tady ho máte.
01:19
(LaughterSmích)
24
67000
1000
-
01:22
AlAl GoreGore spokepromluvil
25
70000
2000
Al Gore měl před čtyřmi lety proslov
01:24
at the TEDTED conferencekonference I spokepromluvil at fourčtyři yearsroky agopřed
26
72000
3000
na stejné TED konferenci, kde jsem hovořil i já
01:27
and talkedmluvil about the climateklimatu crisiskrize.
27
75000
2000
a mluvil o klimatické krizi.
01:29
And I referencedodkazováno that
28
77000
2000
A já na to na konci
01:31
at the endkonec of my last talk.
29
79000
2000
mého proslovu odkázal.
01:33
So I want to pickvýběr up from there
30
81000
2000
A tak bych rád na to navázal,
01:35
because I only had 18 minutesminut, franklyupřímně řečeno.
31
83000
3000
protože, upřímně řečeno, jsem měl jen 18 min.
01:38
So, as I was sayingrčení...
32
86000
2000
Takže, jak jsem říkal...
01:40
(LaughterSmích)
33
88000
5000
-
01:48
You see, he's right.
34
96000
2000
Víte, má pravdu.
01:50
I mean, there is a majorhlavní, důležitý climateklimatu crisiskrize, obviouslyočividně,
35
98000
3000
Mám na mysli, jistě že probíhá velká klimatická změna.
01:53
and I think if people don't believe it, they should get out more.
36
101000
3000
A já myslím, že pokud tomu lidé nevěří, měli by více chodit ven.
01:56
(LaughterSmích)
37
104000
3000
-
01:59
But I believe there's a seconddruhý climateklimatu crisiskrize,
38
107000
3000
Ale já věřím, že existuje i druhá klimatická krize,
02:03
whichkterý is as severetěžké,
39
111000
2000
která je stejně závažná
02:05
whichkterý has the samestejný originspůvodů,
40
113000
3000
a má stejný původ
02:08
and that we have to dealobchod with with the samestejný urgencynaléhavost.
41
116000
3000
a se kterou se musíme vypořádat se stejnou naléhavostí.
02:11
And I mean by this --
42
119000
2000
A tím mám na mysli -
02:13
and you maysmět say, by the way, "Look, I'm good.
43
121000
2000
- a mimochodem, můžete říct, "kámo, zklidni.
02:15
I have one climateklimatu crisiskrize;
44
123000
2000
Já už jednu klimatickou krizi mám.
02:17
I don't really need the seconddruhý one."
45
125000
3000
Další už fakt nepotřebuju."
02:20
But this is a crisiskrize of, not naturalpřírodní resourceszdroje --
46
128000
2000
Ale tato krize není krizí přírodních zdrojů,
02:22
thoughačkoli I believe that's trueskutečný --
47
130000
3000
přestože věřím, že i ta je opravdová,
02:25
but a crisiskrize of humančlověk resourceszdroje.
48
133000
2000
ale krizí lidských zdrojů.
02:27
I believe fundamentallyzásadně,
49
135000
2000
Já zásadně věřím tomu,
02:29
as manymnoho speakersreproduktory have said duringběhem the pastminulost fewpár daysdnů,
50
137000
2000
co už zmínila spousta hostů v předcházejících dnech,
02:31
that we make very poorchudý use
51
139000
3000
a to že jen velmi mizerně používáme
02:34
of our talentstalentů.
52
142000
3000
náš talent.
02:37
Very manymnoho people go throughpřes theirjejich wholeCelý livesživoty
53
145000
2000
Velká spousta lidí se potácí celým svým životem
02:39
havingmít no realnemovitý sensesmysl of what theirjejich talentstalentů maysmět be,
54
147000
3000
aniž by měla skutečnou páru o tom, v čem tkví jejich talent
02:42
or if they have any to speakmluvit of.
55
150000
2000
či zda mají nějaký takový, který by stál za řeč.
02:44
I meetsetkat all kindsdruhy of people
56
152000
2000
Potkávám různé typy lidí,
02:46
who don't think they're really good at anything.
57
154000
3000
kteří si nemyslí, že jsou v něčem opravdu dobří.
02:50
ActuallyVe skutečnosti, I kinddruh of dividerozdělit the worldsvět into two groupsskupiny now.
58
158000
3000
Vlastně, teď rozděluji svět do dvou skupin.
02:53
JeremyJeremy BenthamBentham, the great utilitarianutilitární philosopherfilozof,
59
161000
3000
Jeremy Bentham, velký utilitářský filozof,
02:56
oncejednou spikedšpičatý this argumentargument.
60
164000
2000
jednou okořenil t, když
02:58
He said, "There are two typestypy of people in this worldsvět:
61
166000
2000
prohlásil: "Na tomto světě existují dva typy lidí,
03:00
those who dividerozdělit the worldsvět into two typestypy
62
168000
2000
ti, kteří rozdělují svět na dva typy,
03:02
and those who do not."
63
170000
2000
a ti, kdo to nedělají."
03:04
(LaughterSmích)
64
172000
3000
-
03:09
Well, I do.
65
177000
2000
No, já to dělám.
03:11
(LaughterSmích)
66
179000
2000
-
03:16
I meetsetkat all kindsdruhy of people
67
184000
2000
Potkávám různé typy lidí,
03:18
who don't enjoyužívat si what they do.
68
186000
3000
které nebaví, co dělají.
03:21
They simplyjednoduše go throughpřes theirjejich livesživoty
69
189000
2000
Prostě tak nějak proplouvají svými životy
03:23
gettingdostat on with it.
70
191000
2000
smíření s tím, jaké jsou.
03:25
They get no great pleasurepotěšení from what they do.
71
193000
2000
Příliš se neradují z toho, co dělají.
03:27
They endurevydržet it ratherspíše than enjoyužívat si it
72
195000
3000
Spíše přežívají, než by skutečně žili
03:30
and wait for the weekendvíkend.
73
198000
3000
a čekají na víkend.
03:33
But I alsotaké meetsetkat people
74
201000
2000
Ale také potkávám lidi,
03:35
who love what they do
75
203000
2000
kteří milují, co dělají
03:37
and couldn'tnemohl imaginepředstav si doing anything elsejiný.
76
205000
2000
a nedovedou si představit, že by se zabývali něčím jiným.
03:39
If you said to them, "Don't do this anymoreuž víc," they'doni byli wonderdivit se what you were talkingmluvící about.
77
207000
3000
Kdybyste jim řekli, "už s tím přestaň", divili by se, o čem to mluvíte.
03:42
Because it isn't what they do, it's who they are. They say,
78
210000
3000
Protože to není jen o tom, co dělají, ale o tom, kdo jsou. Říkají,
03:45
"But this is me, you know.
79
213000
2000
"to jsem prostě já, víš.
03:47
It would be foolishpošetilé for me to abandonopustit this, because
80
215000
2000
bylo by bláznivé toho zanechat, protože
03:49
it speaksmluví to my mostvětšina authenticautentický self."
81
217000
2000
to promlouvá k mému skutečnému já."
03:51
And it's not trueskutečný of enoughdost people.
82
219000
3000
A netýká se to zrovna mnoha lidí.
03:54
In factskutečnost, on the contrarysol nemovitÝ PE sol A4 Bayonite об Betite об 00 обяваos ,м обява обм об postранилия мек обр обм, I think
83
222000
2000
Ve skutečnosti si naopak myslím,
03:56
it's still trueskutečný of a minoritymenšina of people.
84
224000
2000
že je to určitě menšina lidí.
03:58
I think there are manymnoho
85
226000
2000
A myslím, že pro to existuje spousta
04:00
possiblemožný explanationsvysvětlení for it.
86
228000
2000
možných vysvětlení.
04:02
And highvysoký amongmezi them
87
230000
2000
A vysoko mezi nimi
04:04
is educationvzdělání,
88
232000
2000
ční vzdělávání,
04:06
because educationvzdělání, in a way,
89
234000
2000
protože vzdělávání, do jisté míry,
04:08
dislocatesnarušení very manymnoho people
90
236000
2000
oddaluje spoustu lidí
04:10
from theirjejich naturalpřírodní talentstalentů.
91
238000
2000
od jejich přirozeného talentu.
04:12
And humančlověk resourceszdroje are like naturalpřírodní resourceszdroje;
92
240000
3000
A lidé jsou jako přírodní zdroje;
04:15
they're oftenčasto buriedpohřben deephluboký.
93
243000
2000
často jsou hluboko skryté.
04:17
You have to go looking for them,
94
245000
2000
Musíte je hledat.
04:19
they're not just lyingležící around on the surfacepovrch.
95
247000
2000
Nepovalují se jen tak na povrchu.
04:21
You have to createvytvořit the circumstancesokolnosti where they showshow themselvesoni sami.
96
249000
3000
Musíte vytvořit podmínky, aby se ukázaly.
04:24
And you mightmohl imaginepředstav si
97
252000
2000
A lze si představit,
04:26
educationvzdělání would be the way that happensse děje,
98
254000
2000
že vzdělávání je cestou, jakou se to děje.
04:28
but too oftenčasto it's not.
99
256000
2000
Ale často tomu tak není.
04:30
EveryKaždý educationvzdělání systemSystém in the worldsvět
100
258000
2000
Každý vzdělávací systém na světě
04:32
is beingbytost reformedreformovat at the momentmoment
101
260000
2000
prochází v současnosti přeměnou.
04:34
and it's not enoughdost.
102
262000
2000
A ta není dostatečná.
04:36
ReformReforma is no use anymoreuž víc,
103
264000
2000
Reforma je už nepoužitelná,
04:38
because that's simplyjednoduše improvingzlepšení a brokenzlomený modelmodel.
104
266000
3000
protože prostě vylepšuje porouchaný model.
04:41
What we need --
105
269000
2000
Co potřebujeme -
04:43
and the word'saplikace Word. been used manymnoho timesčasy duringběhem the coursechod of the pastminulost fewpár daysdnů --
106
271000
2000
- a to slovo bylo v minulých dnech mnohokrát použito -
04:45
is not evolutionvývoj,
107
273000
2000
není evoluce,
04:47
but a revolutionrevoluce in educationvzdělání.
108
275000
3000
ale revoluce ve vzdělávání.
04:50
This has to be transformedtransformované
109
278000
2000
Co dnes máme, se musí změnit
04:52
into something elsejiný.
110
280000
2000
v něco jiného.
04:54
(ApplausePotlesk)
111
282000
5000
-
05:00
One of the realnemovitý challengesproblémy
112
288000
2000
Jednou z opravdových výzev
05:02
is to innovateinovovat fundamentallyzásadně
113
290000
2000
je od základů inovovat
05:04
in educationvzdělání.
114
292000
2000
vzdělávání.
05:06
InnovationInovace is hardtvrdý
115
294000
2000
Inovace je obtížná,
05:08
because it meansprostředek doing something
116
296000
2000
protože to znamená dělat něco,
05:10
that people don't find very easysnadný, for the mostvětšina partčást.
117
298000
2000
co pro lidi většinou není moc snadné.
05:12
It meansprostředek challengingnáročný what we take for granteduděleno,
118
300000
3000
Znamená to nabourat zažité představy
05:15
things that we think are obviouszřejmé.
119
303000
3000
a věci, které se zdají zřejmé.
05:18
The great problemproblém for reformReforma
120
306000
2000
Velkým problémem reformy
05:20
or transformationproměna
121
308000
2000
či transformace
05:22
is the tyrannytyranie of commonběžný sensesmysl;
122
310000
2000
je tyranie zdravého rozumu
05:24
things that people think,
123
312000
2000
a věcí, o kterých si lidé myslí
05:26
"Well, it can't be doneHotovo any other way because that's the way it's doneHotovo."
124
314000
2000
"no, nemůžeme to dělat jinak, protože takhle se to prostě dělá."
05:28
I camepřišel acrosspřes a great quotecitát recentlynedávno from AbrahamAbraham LincolnLincoln,
125
316000
3000
Nedávno jsem narazil na nádherný citát od Abrahama Lincolna
05:31
who I thought you'dže ano be pleasedpotěšen to have quotedcitovaný at this pointbod.
126
319000
3000
a pomyslel si, že byste byli potěšeni, kdybych vám jej teď ocitoval.
05:34
(LaughterSmích)
127
322000
2000
-
05:36
He said this in DecemberProsinec 1862
128
324000
3000
Pronesl jej v prosinci 1862
05:39
to the seconddruhý annualroční meetingSetkání of CongressKongres.
129
327000
3000
na druhém výročním zasedání Kongresu.
05:43
I oughtby měl to explainvysvětlit that I have no ideaidea what was happeninghappening at the time.
130
331000
3000
Měl bych vysvětlit, že vůbec netuším, o co tehdy šlo.
05:48
We don't teachučit AmericanAmerická historydějiny in BritainBritánie.
131
336000
2000
My americké dějiny v Británii neučíme.
05:50
(LaughterSmích)
132
338000
2000
-
05:52
We suppresspotlačit it. You know, this is our policypolitika.
133
340000
3000
My je tajíme. Víte, ze zásady.
05:55
(LaughterSmích)
134
343000
2000
-
05:58
So, no doubtpochybovat, something fascinatingfascinující was happeninghappening in DecemberProsinec 1862,
135
346000
2000
Takže, bezpochyby se během prosince 1862 dělo něco fascinujícího,
06:00
whichkterý the AmericansAmeričané amongmezi us
136
348000
2000
o čem Američané mezi námi
06:02
will be awarevědomě of.
137
350000
2000
něco vědí.
06:05
But he said this:
138
353000
2000
Nicméně prohlásil toto:
06:07
"The dogmasdogmata
139
355000
2000
"Dogmata
06:09
of the quietklid pastminulost
140
357000
2000
klidné minulosti
06:11
are inadequatenedostatečné to the stormybouřlivá presentsoučasnost, dárek.
141
359000
3000
neodpovídají bouřlivé přítomnosti.
06:14
The occasionpříležitosti
142
362000
2000
Příležitost
06:16
is pilednakupené highvysoký with difficultyobtížnost,
143
364000
2000
je naplněna nesnázemi
06:18
and we mustmusí risevzestup with the occasionpříležitosti."
144
366000
3000
a my s takovou příležitostí musíme růst."
06:21
I love that.
145
369000
2000
To zbožňuju.
06:23
Not risevzestup to it, risevzestup with it.
146
371000
3000
Ne, přibližovat se k ní, ale růst s ní zároveň.
06:27
"As our casepouzdro is newNový,
147
375000
2000
"Naše doba je jiná,
06:29
so we mustmusí think anewznovu
148
377000
3000
proto musíme přemýšlet jinak,
06:32
and actakt anewznovu.
149
380000
3000
a chovat se jinak.
06:35
We mustmusí disenthralldisenthrall ourselvessebe,
150
383000
3000
Musíme osvobodit sami sebe
06:38
and then we shallmusí saveUložit our countryzemě."
151
386000
3000
a poté svou zemi zachráníme."
06:41
I love that wordslovo, "disenthralldisenthrall."
152
389000
2000
Mám rád slovo "osvobodit."
06:43
You know what it meansprostředek?
153
391000
2000
Víte, co to znamená?
06:45
That there are ideasnápady that all of us are enthralleduchvacovaly to,
154
393000
3000
Že existují myšlenky, které nás všechny svazují,
06:48
whichkterý we simplyjednoduše take for granteduděleno
155
396000
2000
které prostě bereme jako dané,
06:50
as the naturalpřírodní orderobjednat of things, the way things are.
156
398000
2000
jako přirozený řád věcí, jako způsob, jakým věci jsou.
06:52
And manymnoho of our ideasnápady
157
400000
2000
A spousta našich myšlenek
06:54
have been formedvytvořen, not to meetsetkat the circumstancesokolnosti of this centurystoletí,
158
402000
3000
nebyla rozvíjena, aby vyhovovala podmínkám tohoto století,
06:57
but to copezvládnout with the circumstancesokolnosti of previouspředchozí centuriesstoletí.
159
405000
3000
ale aby stačily okolnostem předchozích staletí.
07:00
But our mindsmysli are still hypnotizedzhypnotizoval by them,
160
408000
2000
Jenže naše mysl je jimi stále hypnotizována.
07:02
and we have to disenthralldisenthrall ourselvessebe of some of them.
161
410000
3000
A my se musíme od některých z nich osvobodit.
07:05
Now, doing this is easiersnadnější said than doneHotovo.
162
413000
3000
A to se lépe řekne, než udělá.
07:08
It's very hardtvrdý to know, by the way, what it is you take for granteduděleno. (LaughterSmích)
163
416000
3000
Mimochodem, je vlastně velmi obtížné poznat, co bereme jako dané.
07:11
And the reasondůvod is that you take it for granteduděleno.
164
419000
3000
Důvodem je, že to bereme jako dané.
07:14
So let me askdotázat se you something you maysmět take for granteduděleno.
165
422000
3000
Dovolte mi, abych se vás zeptal na něco, co možná berete jako dané.
07:17
How manymnoho of you here are over the agestáří of 25?
166
425000
3000
Kolik z vás je tady starších 25 let?
07:20
That's not what I think you take for granteduděleno,
167
428000
2000
To není to, o čem si myslím, že to berete jako dané.
07:22
I'm sure you're familiarznát with that alreadyjiž.
168
430000
2000
Jsem si jistý, že tohle už víte.
07:24
Are there any people here underpod the agestáří of 25?
169
432000
3000
A je tu někdo mladší než 25 let?
07:27
Great. Now, those over 25,
170
435000
3000
Výtečně. A nyní, ti z vás, komu je víc než 25,
07:30
could you put your handsruce up if you're wearingnošení your wristwatchNáramkové hodinky?
171
438000
3000
můžete zvednout ruku, pokud na ní nosíte hodinky?
07:33
Now that's a great dealobchod of us, isn't it?
172
441000
3000
No, je nás docela hodně, ne?
07:36
AskZeptejte se a roompokoj, místnost fullplný of teenagersteenageři the samestejný thing.
173
444000
3000
Zeptejte se na totéž v místnosti plné puberťáků.
07:39
TeenagersTeenageři do not wearmít na sobě wristwatchesNáramkové hodinky.
174
447000
2000
Oni hodinky nenosí.
07:41
I don't mean they can't or they're not allowedpovoleno to,
175
449000
2000
Tím nemyslím, že by nemohli či nesměli.
07:43
they just oftenčasto chooseVybrat not to.
176
451000
2000
Prostě se jen často rozhodnou je nenosit.
07:45
And the reasondůvod is, you see, that we were broughtpřinesl up
177
453000
2000
A důvodem je, že nás vychovávali
07:47
in a pre-digitalpre-digitální culturekultura, those of us over 25.
178
455000
3000
v pre-digitální kultuře - ty z nás starší 25 let.
07:50
And so for us, if you want to know the time
179
458000
2000
A tak my, pokud chceme vědět, kolik je hodin,
07:52
you have to wearmít na sobě something to tell it.
180
460000
2000
musíme nosit něco, abychom to zjistili.
07:54
KidsDěti now livežít in a worldsvět whichkterý is digitizeddigitalizovat,
181
462000
3000
Mladí teď žijí v digitalizovaném světě
07:57
and the time, for them, is everywherevšude.
182
465000
2000
jaký je čas si najdou kdekoliv.
07:59
They see no reasondůvod to do this.
183
467000
2000
Nechápou, nač mít hodinky.
08:01
And by the way, you don't need to do it eitherbuď;
184
469000
2000
A mimochodem, ani vy je mít nemusíte.
08:03
it's just that you've always doneHotovo it and you carrynést on doing it.
185
471000
3000
Jde jen o to, že jste je vždycky měli a prostě je jen nosíte dál.
08:06
My daughterdcera never wearsnosí a watch, my daughterdcera KateKate, who'skdo je 20.
186
474000
3000
Moje dcera Kate, které je 20, hodinky nenosí.
08:09
She doesn't see the pointbod.
187
477000
2000
Nechápe, proč by měla.
08:11
As she saysříká, "It's a singlesingl functionfunkce devicepřístroj."
188
479000
3000
Říká: "Má to jen jednu funkci."
08:14
(LaughterSmích)
189
482000
5000
-
08:19
"Like, how lamechromý is that?"
190
487000
3000
"Jakože - to je fakt slabé..."
08:22
And I say, "No, no, it tellsvypráví the datedatum as well."
191
490000
2000
A já na to: "Ne, ne, taky to ukazuje datum."
08:24
(LaughterSmích)
192
492000
4000
-
08:29
"It has multiplenásobek functionsfunkce."
193
497000
3000
"Má to více funkcí."
08:32
But, you see, there are things we're enthralleduchvacovaly to in educationvzdělání.
194
500000
3000
Ale vidíte, existují věci, ke kterým jsme ve vzdělání otrocky přilnuli.
08:35
Let me give you a couplepár of examplespříklady.
195
503000
2000
Mám pro vás několik příkladů.
08:37
One of them is the ideaidea of linearityLinearita:
196
505000
3000
Jedním z nich je myšlenka linearity.
08:40
that it startszačíná here and you go throughpřes a trackdráha
197
508000
3000
Pokud začnete tady, pojedete v dané dráze
08:43
and if you do everything right, you will endkonec up
198
511000
2000
a pokud uděláte vše správně, skončíte
08:45
setsoubor for the restodpočinek of your life.
199
513000
2000
takto nastaveni po zbytek vašeho života.
08:49
EverybodyVšichni who'skdo je spokenmluvený at TEDTED has told us implicitlyimplicitně,
200
517000
2000
Všichni, kdo v TEDu mluvili, zmiňovali nepřímo
08:51
or sometimesněkdy explicitlyvýslovně, a differentodlišný storypříběh:
201
519000
3000
a někdy i výslovně, jiný příběh,
08:54
that life is not linearlineární; it's organicorganické.
202
522000
3000
že život nejde nalinkovat, je organický.
08:57
We createvytvořit our livesživoty symbioticallyžije symbioticky
203
525000
2000
Své životy vytváříme symbioticky
08:59
as we exploreprozkoumat our talentstalentů
204
527000
2000
tak, jak objevujeme své nadání
09:01
in relationvztah to the circumstancesokolnosti they help to createvytvořit for us.
205
529000
3000
ve vztahu k okolnostem, které nám naše nadání pomáhá vytvořit.
09:04
But, you know, we have becomestát obsessedposedlý
206
532000
2000
Ale, víte, stali jsme se posedlí
09:06
with this linearlineární narrativepříběh.
207
534000
2000
touto povídkou o jasném nalinkování.
09:08
And probablypravděpodobně the pinnaclevrchol for educationvzdělání
208
536000
2000
A vrcholem vzdělávání pravděpodobně
09:10
is gettingdostat you to collegevysoká škola.
209
538000
2000
je dostat se na vysokou.
09:12
I think we are obsessedposedlý with gettingdostat people to collegevysoká škola.
210
540000
3000
Myslím, že jsme posedlí posíláním lidí na vysokou školu,
09:15
CertainNěkteré sortstřídění of collegevysoká škola.
211
543000
2000
či jisté vysoké školy.
09:17
I don't mean you shouldn'tby neměl go to collegevysoká škola, but not everybodyvšichni needspotřeby to go
212
545000
2000
Neříkám, že byste neměli chodit na vysokou, ale nemusí tam všichni
09:19
and not everybodyvšichni needspotřeby to go now.
213
547000
2000
a ne všichni se tam musí dostat teď.
09:21
Maybe they go laterpozději, not right away.
214
549000
2000
Možná se tam dostanou později, ne zrovna teď.
09:23
And I was up in SanSan FranciscoFrancisco a while agopřed
215
551000
2000
Před nějakou dobou jsem byl v San Francisku
09:25
doing a bookrezervovat signingpodpisu.
216
553000
2000
a podepisoval knihu.
09:27
There was this guy buyingnákup a bookrezervovat, he was in his 30s.
217
555000
2000
A byl tam chlapík, třicátník, a kupoval si knížku.
09:29
And I said, "What do you do?"
218
557000
2000
A já se ho ptal: "Co děláte?"
09:31
And he said, "I'm a firemanhasič."
219
559000
3000
A on říká: "Jsem hasič."
09:34
And I said, "How long have you been a firemanhasič?"
220
562000
2000
A já na to: "A jak dlouho už jste hasičem?"
09:36
He said, "Always. I've always been a firemanhasič."
221
564000
2000
A on: "Odjakživa, já byl vždycky hasičem."
09:38
And I said, "Well, when did you deciderozhodni se?"
222
566000
2000
A já říkám: "No a kdy jste se pro to rozhodl?"
09:40
He said, "As a kiddítě." He said, "ActuallyVe skutečnosti, it was a problemproblém for me at schoolškola,
223
568000
3000
A on: "Když jsem byl dítě." Říká: "Vlastně, ve škole to byl problém,
09:43
because at schoolškola, everybodyvšichni wanted to be a firemanhasič."
224
571000
3000
protože ve škole chtěl být hasičem každý."
09:46
He said, "But I wanted to be a firemanhasič."
225
574000
3000
A řekl: "No a já chtěl být hasičem."
09:49
And he said, "When I got to the seniorsenior yearrok of schoolškola,
226
577000
3000
A pak říká, "když jsem chodil do posledního ročníku školy,
09:52
my teachersučitelů didn't take it seriouslyvážně.
227
580000
3000
mí učitelé mě nebrali vážně.
09:55
This one teacheručitel didn't take it seriouslyvážně.
228
583000
2000
Zvlášť jeden z nich to nebral vážně.
09:57
He said I was throwingházení my life away
229
585000
2000
Říkal, že zahazuju svůj život,
09:59
if that's all I chosevybral to do with it;
230
587000
2000
pokud tohle je všechno, co s ním hodlám udělat,
10:01
that I should go to collegevysoká škola, I should becomestát a professionalprofesionální personosoba,
231
589000
3000
a že bych měl na vysokou, stát se nějakým odborníkem,
10:04
that I had great potentialpotenciál
232
592000
2000
že mám velké možnosti
10:06
and I was wastingplýtvání my talenttalent to do that."
233
594000
2000
a že jen marním svůj talent."
10:08
And he said, "It was humiliatingponižující because
234
596000
2000
A řekl, "bylo to ponižující, protože
10:10
he said it in frontpřední of the wholeCelý classtřída and I really feltcítil dreadfulstrašlivý.
235
598000
2000
to řekl před celou třídou a já se cítil fakt děsně.
10:12
But it's what I wanted, and as soonjiž brzy as I left schoolškola,
236
600000
2000
Ale tak jsem to chtěl a jakmile jsem odešel ze školy,
10:14
I appliedaplikovaný to the fireoheň serviceservis and I was acceptedpřijat."
237
602000
3000
přihlásil jsem se k hasičům a byl jsem přijat."
10:17
And he said, "You know, I was thinkingmyslící about that guy recentlynedávno,
238
605000
2000
A řekl: "Víte, zrovna jsem o tom chlápkovi přemýšlel,
10:19
just a fewpár minutesminut agopřed when you were speakingmluvení, about this teacheručitel,"
239
607000
3000
před pár minutami, když jste mluvil",
10:22
he said, "because sixšest monthsměsíců agopřed,
240
610000
2000
a říká, "protože před šesti měsíci
10:24
I saveduložené his life."
241
612000
2000
jsem mu zachránil život."
10:26
(LaughterSmích)
242
614000
2000
-
10:28
He said, "He was in a carauto wreckvrak,
243
616000
2000
Řekl, "byl ve vraku auta,
10:30
and I pulledvytáhl him out, gavedal him CPRCPR,
244
618000
3000
já ho vytáhl ven, oživoval jsem ho
10:33
and I saveduložené his wife'smanželky life as well."
245
621000
3000
a zachránil život i jeho ženě."
10:36
He said, "I think he thinksmyslí si better of me now."
246
624000
2000
Řekl, "mám pocit, že teď už o mě smýšlí lépe."
10:38
(LaughterSmích)
247
626000
2000
-
10:40
(ApplausePotlesk)
248
628000
5000
-
10:46
You know, to me,
249
634000
2000
Víte, podle mě
10:48
humančlověk communitiesspolečenství dependzáviset uponna
250
636000
2000
lidská společenství jsou závislá
10:50
a diversityrozmanitost of talenttalent,
251
638000
2000
na různorodosti nadání
10:52
not a singularjednotné číslo conceptionpočetí of abilityschopnost.
252
640000
3000
ne jednolité představě o dovednostech.
10:55
And at the heartsrdce of our challengesproblémy --
253
643000
2000
A v jádru našich problémů -
10:57
(ApplausePotlesk)
254
645000
2000
-
10:59
At the heartsrdce of the challengevýzva
255
647000
2000
jádro problému
11:01
is to reconstituterekonstituovat our sensesmysl of abilityschopnost
256
649000
2000
spočívá ve znovuobjevení našeho povědomí o schopnostech
11:03
and of intelligenceinteligence.
257
651000
2000
a inteligenci.
11:05
This linearityLinearita thing is a problemproblém.
258
653000
2000
Ta věc s přímočarou cestou je problém.
11:07
When I arrivedpřišel in L.A.
259
655000
2000
Když jsem přijel do Los Angeles,
11:09
about ninedevět yearsroky agopřed,
260
657000
2000
asi před devíti lety,
11:11
I camepřišel acrosspřes a policypolitika statementprohlášení --
261
659000
3000
narazil jsem na zásadu,
11:14
very well-intentioneddobře zamýšlený --
262
662000
2000
velmi dobře zamýšlenou,
11:16
whichkterý said, "CollegeVysoká škola beginszačíná in kindergartenmateřské školy."
263
664000
3000
která tvrdila, "vysoká škola začíná ve školce."
11:21
No, it doesn't.
264
669000
2000
Ne, nezačíná.
11:23
(LaughterSmích)
265
671000
3000
-
11:26
It doesn't.
266
674000
2000
Nezačíná.
11:28
If we had time, I could go into this, but we don't.
267
676000
3000
Kdybychom měli čas, zabýval bych se tím více, ale čas nemáme.
11:31
(LaughterSmích)
268
679000
2000
-
11:33
KindergartenMateřské školy beginszačíná in kindergartenmateřské školy.
269
681000
2000
Školka začíná ve školce.
11:35
(LaughterSmích)
270
683000
2000
-
11:37
A friendpřítel of minetěžit oncejednou said,
271
685000
2000
Jeden můj přítel mi jednou řekl
11:39
"You know, a threetři year-oldrok starý is not halfpolovina a sixšest year-oldrok starý."
272
687000
3000
"víš, tříleté dítě není půlkou šestiletého."
11:42
(LaughterSmích)
273
690000
2000
-
11:44
(ApplausePotlesk)
274
692000
5000
-
11:49
They're threetři.
275
697000
2000
Jsou jim tři roky.
11:51
But as we just heardslyšel in this last sessionzasedání,
276
699000
2000
Ale jak jsme si právě poslechli,
11:53
there's suchtakový competitionsoutěž now to get into kindergartenmateřské školy --
277
701000
3000
v tom, aby se jeden dostal do školky, už je taková konkurence -
11:56
to get to the right kindergartenmateřské školy --
278
704000
2000
- do té správné školky,
11:58
that people are beingbytost interviewedrozhovor for it at threetři.
279
706000
3000
že kvůli tomu lidé už ve třech letech podstupují pohovor.
12:03
KidsDěti sittingsedící in frontpřední of unimpressednevýrazný panelspanelů,
280
711000
2000
Děti, sedící před nezaujatou komisí,
12:05
you know, with theirjejich resumesživotopisy,
281
713000
2000
se svými životopisy.
12:07
(LaughterSmích)
282
715000
3000
-
12:10
flippingpřeklopení throughpřes and sayingrčení, "Well, this is it?"
283
718000
2000
prolistovávají to a říkají "no a to je všechno?"
12:12
(LaughterSmích)
284
720000
2000
-
12:14
(ApplausePotlesk)
285
722000
3000
-
12:17
"You've been around for 36 monthsměsíců, and this is it?"
286
725000
3000
"Už jsi tu 36 měsíců a to je všechno?"
12:20
(LaughterSmích)
287
728000
7000
-
12:27
"You've achieveddosaženo nothing -- commitspáchat.
288
735000
3000
"Přiznej, že jsi nic nedokázal.
12:30
SpentStrávili the first sixšest monthsměsíců breastfeedingkojení, the way I can see it."
289
738000
3000
jak tak vidím, strávil jsi šest měsíců jen kojením.
12:33
(LaughterSmích)
290
741000
3000
-
12:38
See, it's outrageouspobuřující as a conceptionpočetí, but it [unclearnejasný].
291
746000
3000
Víte, takové pojetí je to pobuřující, ale lidi to láká.
12:41
The other bigvelký issueproblém is conformityshody.
292
749000
2000
Dalším problémem je přizpůsobení se.
12:43
We have builtpostavený our educationvzdělání systemssystémy
293
751000
2000
Vzdělávánací systémy jsme vybudovali
12:45
on the modelmodel of fastrychle foodjídlo.
294
753000
2000
na fast food modelu.
12:47
This is something JamieJamie OliverOliver talkedmluvil about the other day.
295
755000
3000
To je něco, o čem už mluvil Jamie Oliver.
12:50
You know there are two modelsmodely of qualitykvalitní assuranceujištění in cateringstravování.
296
758000
2000
Víte, pro zajištění kvality existují ve stravování dva modely.
12:52
One is fastrychle foodjídlo,
297
760000
2000
Jedním je model rychlého občerstvení,
12:54
where everything is standardizedstandardizované.
298
762000
2000
kde je všechno standardizováno.
12:56
The other are things like ZagatZagat and MichelinMichelin restaurantsrestaurace,
299
764000
2000
Ten druhý představují restaurace typu Zagat či Michelin,
12:58
where everything is not standardizedstandardizované,
300
766000
2000
kde nic není standardizováno
13:00
they're customizedpřizpůsobené to localmístní circumstancesokolnosti.
301
768000
2000
a kde se přizpůsobují místním podmínkám.
13:02
And we have soldprodáno ourselvessebe into a fastrychle foodjídlo modelmodel of educationvzdělání,
302
770000
3000
A my se ve vzdělávání zaprodali fast food modelu.
13:05
and it's impoverishingožebračit our spiritduch and our energiesenergii
303
773000
3000
A to zbídačuje našeho ducha a naši energii
13:08
as much as fastrychle foodjídlo is depletingpoškozování our physicalfyzický bodiestěla.
304
776000
3000
stejně jako fast food vyčerpává naši tělesnou schránku.
13:11
(ApplausePotlesk)
305
779000
5000
-
13:17
I think we have to recognizeuznat a couplepár of things here.
306
785000
2000
Myslím, že bychom měli zmínit několik věcí.
13:19
One is that humančlověk talenttalent is tremendouslynesmírně diverserůznorodé.
307
787000
3000
Jedna z nich je, že lidský talent je nesmírně různorodý.
13:22
People have very differentodlišný aptitudesschopnosti.
308
790000
2000
Lidé mají velmi odlišné schopnosti.
13:24
I workedpracoval out recentlynedávno that
309
792000
2000
Nedávno jsem zjistil, že
13:26
I was givendané a guitarkytara as a kiddítě
310
794000
2000
jako dítěti mi dali kytaru
13:28
at about the samestejný time that EricEric ClaptonClapton got his first guitarkytara.
311
796000
3000
přibližně ve stejné době, jako ji dostal i Eric Clapton.
13:32
You know, it workedpracoval out for EricEric, that's all I'm sayingrčení.
312
800000
3000
Víte, říkám jen, že Erickovi to šlo.
13:35
(LaughterSmích)
313
803000
2000
-
13:37
In a way, it did not for me.
314
805000
2000
Mně jaksi ne.
13:39
I could not get this thing to work
315
807000
3000
Nešlo mi to,
13:42
no matterhmota how oftenčasto or how hardtvrdý I blewfoukal into it.
316
810000
2000
ať jsem do toho foukal sebevíc,
13:44
(LaughterSmích) It just wouldn'tby ne work.
317
812000
2000
Prostě to nešlo.
13:49
But it's not only about that.
318
817000
2000
Ale jen o tom to není.
13:51
It's about passionvášeň.
319
819000
2000
Jde o nadšení.
13:53
OftenČasto, people are good at things they don't really carepéče for.
320
821000
2000
Často jdou lidem věci, o které se moc nestarají.
13:55
It's about passionvášeň,
321
823000
2000
Je to o nadšení
13:57
and what excitesvzrušení our spiritduch and our energyenergie.
322
825000
3000
a o tom, co povbuzuje naši duši a energii.
14:00
And if you're doing the thing that you love to do, that you're good at,
323
828000
3000
A pokud se věnujete něčemu, co zbožňujete a v čem jste dobří,
14:03
time takes a differentodlišný coursechod entirelyzcela.
324
831000
3000
čas ubíhá úplně jinak.
14:06
My wife'smanželky just finisheddokončeno writingpsaní a novelromán,
325
834000
3000
Má žena právě dopsala román
14:09
and I think it's a great bookrezervovat,
326
837000
2000
a já myslím, že se jí velmi povedl,
14:11
but she disappearszmizí for hourshodin on endkonec.
327
839000
3000
ale ona při dokončování na hodiny zmizí.
14:14
You know this, if you're doing something you love,
328
842000
2000
Znáte to, pokud děláte něco, co vás baví,
14:16
an hourhodina feelscítí like fivePět minutesminut.
329
844000
3000
hodina vám připadá jako pět minut.
14:19
If you're doing something that doesn't resonaterezonovat with your spiritduch,
330
847000
2000
Pokud děláte něco, co vaší duši nesedí,
14:21
fivePět minutesminut feelscítí like an hourhodina.
331
849000
2000
pět minut se zdá být hodinou.
14:23
And the reasondůvod so manymnoho people are optingvolba out of educationvzdělání
332
851000
3000
A důvodem, proč se tolik lidí rozhodne vypadnout ze školy je,
14:26
is because it doesn't feedkrmivo theirjejich spiritduch,
333
854000
2000
že to prostě nenaplňuje jejich duši,
14:28
it doesn't feedkrmivo theirjejich energyenergie or theirjejich passionvášeň.
334
856000
3000
energii či nadšení.
14:31
So I think we have to changezměna metaphorsmetafor.
335
859000
3000
A tak si myslím, že musíme změnit přirovnání.
14:34
We have to go from what is essentiallyv podstatě an industrialprůmyslový modelmodel of educationvzdělání,
336
862000
3000
Musíme se pohnout ze v zásadě industriálního modelu vzdělávání,
14:37
a manufacturingvýrobní modelmodel,
337
865000
2000
z výrobního modelu,
14:39
whichkterý is basedna základě on linearityLinearita
338
867000
2000
který je založen na přímočarosti,
14:41
and conformityshody and batchingdávkování people.
339
869000
3000
podobnosti a dávkování lidí.
14:44
We have to movehýbat se to a modelmodel
340
872000
2000
Musíme se pohnout k modelu,
14:46
that is basedna základě more on principleszásady of agriculturezemědělství.
341
874000
3000
který je více založen na principech zemědělství.
14:49
We have to recognizeuznat that humančlověk flourishingrozkvět
342
877000
3000
Musíme připustit, že rozkvět lidstva
14:52
is not a mechanicalmechanické processproces;
343
880000
2000
není mechanickým procesem,
14:54
it's an organicorganické processproces.
344
882000
2000
ale procesem organickým.
14:56
And you cannotnemůže predictpředpovědět the outcomevýsledek of humančlověk developmentrozvoj.
345
884000
3000
A nelze předvídat výsledek lidského rozvoje,
14:59
All you can do, like a farmerzemědělec,
346
887000
2000
vše co můžete, stejně jako zemědělec,
15:01
is createvytvořit the conditionspodmínky underpod whichkterý
347
889000
2000
je vytvořit podmínky, ve kterých
15:03
they will beginzačít to flourishvzkvétat.
348
891000
2000
začnou vzkvétat.
15:05
So when we look at reformingReforma educationvzdělání and transformingtransformace it,
349
893000
3000
A tak když se podíváme na reformu vzdělávání a jeho proměnu,
15:08
it isn't like cloningklonování a systemSystém.
350
896000
3000
není to jako ten systém naklonovat.
15:11
There are great onesty, like KIPP'sKIPP; it's a great systemSystém.
351
899000
2000
Jsou tu výtečné školy, jako je třeba síť škol KIPP, ti mají skvělý systém.
15:13
There are manymnoho great modelsmodely.
352
901000
2000
Existuje spousta dobrých modelů.
15:15
It's about customizingpřizpůsobení to your circumstancesokolnosti
353
903000
3000
Jde o to, přizpůsobit se svým podmínkám
15:18
and personalizingpřizpůsobení educationvzdělání
354
906000
2000
a přizpůsobit vzdělávání
15:20
to the people you're actuallyvlastně teachingvýuka.
355
908000
2000
na míru právě těm, které učíte.
15:22
And doing that, I think,
356
910000
2000
A to je, dle mého názoru,
15:24
is the answerOdpovědět to the futurebudoucnost
357
912000
2000
odpověď pro budoucnost,
15:26
because it's not about scalingškálování a newNový solutionřešení;
358
914000
3000
protože to není o nastavování nějakého nového řešení.
15:29
it's about creatingvytváření a movementhnutí in educationvzdělání
359
917000
2000
Jde o vytvoření hnutí ve vzdělávání,
15:31
in whichkterý people developrozvíjet theirjejich ownvlastní solutionsřešení,
360
919000
3000
kde lidé rozvíjejí vlastní řešení
15:34
but with externalexterní supportPodpěra, podpora basedna základě on a personalizedindividuální curriculumosnovy.
361
922000
3000
s externí podporou postavenou na personalizovaných osnovách.
15:37
Now in this roompokoj, místnost,
362
925000
2000
V tomto sále
15:39
there are people who representzastupovat
363
927000
2000
jsou lidé, kteří představují
15:41
extraordinarymimořádný resourceszdroje in businesspodnikání,
364
929000
2000
výjimečné jedince byznysu,
15:43
in multimediamultimédia, in the InternetInternetu.
365
931000
2000
multimédií, internetu.
15:45
These technologiestechnologií,
366
933000
2000
Tyto technologie
15:47
combinedkombinovaný with the extraordinarymimořádný talentstalentů of teachersučitelů,
367
935000
3000
spolu s výjimečně talentovanými učiteli
15:50
provideposkytnout an opportunitypříležitost to revolutionizerevoluci educationvzdělání.
368
938000
3000
představují příležitost vnést do vzdělávání revoluci.
15:53
And I urgenaléhat you to get involvedzapojeno in it
369
941000
2000
A já na vás naléhám, abyste se do toho zapojili,
15:55
because it's vitalvitální, not just to ourselvessebe,
370
943000
2000
protože je to podstatné nejen pro nás samotné,
15:57
but to the futurebudoucnost of our childrenděti.
371
945000
2000
ale i pro budoucnost našich dětí.
15:59
But we have to changezměna from the industrialprůmyslový modelmodel
372
947000
2000
To ale musíme industriální model změnit
16:01
to an agriculturalzemědělský modelmodel,
373
949000
2000
na model zemědělský,
16:03
where eachkaždý schoolškola can be flourishingrozkvět tomorrowzítra.
374
951000
3000
ve kterém bude každá škola v budoucnosti vzkvétat.
16:06
That's where childrenděti experienceZkusenosti life.
375
954000
2000
A v nich budou děti život zažívat.
16:08
Or at home, if that's where they chooseVybrat to be educatedvzdělaný
376
956000
2000
Anebo to bude doma, pokud si zvolí, že se chtějí učit tam,
16:10
with theirjejich familiesrodiny or theirjejich friendspřátelé.
377
958000
2000
se svými rodinami či přáteli.
16:12
There's been a lot of talk about dreamssny
378
960000
2000
Hodně se tady toho namluvilo o snech
16:14
over the coursechod of this fewpár daysdnů.
379
962000
3000
během konference v minulých dnech.
16:17
And I wanted to just very quicklyrychle ...
380
965000
2000
A já jsem chtěl jen velmi rychle -
16:19
I was very struckudeřil by NatalieNatalie Merchant'sKupecký songspísně last night,
381
967000
3000
včera v noci mne velmi zasáhly skladby Natalie Merchant,
16:22
recoveringobnovení oldstarý poemsbásně.
382
970000
2000
obnovující staré básně.
16:24
I wanted to readčíst you a quickrychlý, very shortkrátký poembáseň
383
972000
2000
Chtěl jsem vám přečíst velmi rychlou a krátkou báseň
16:26
from W. B. YeatsYeats, who some of you maysmět know.
384
974000
3000
od W. B. Yeatse, kterého možná znáte.
16:29
He wrotenapsal this to his love,
385
977000
2000
Napsal to pro svou lásku,
16:31
MaudMaud GonneRučnice,
386
979000
2000
Maud Gonne,
16:33
and he was bewailingpřináší the factskutečnost that
387
981000
3000
a básní oplakává skutečnost, že
16:36
he couldn'tnemohl really give her what he thought she wanted from him.
388
984000
3000
jí nemůže dát to, co myslel, že od něj chce.
16:39
And he saysříká, "I've got something elsejiný, but it maysmět not be for you."
389
987000
3000
A on praví, "mám něco jiného, ale možná to není pro tebe."
16:42
He saysříká this:
390
990000
2000
Říká toto:
16:44
"Had I the heavens'nebesa embroideredvyšívané clothsubrusy,
391
992000
3000
"Míti tak šaty nebem šité,
16:47
EnwroughtEnwrought with goldzlato
392
995000
2000
Zdobené stříbrným
16:49
and silverstříbrný lightsvětlo,
393
997000
2000
a zlatým svitem,
16:51
The bluemodrý and the dimDim
394
999000
2000
Z látek modrých, šerých
16:53
and the darktemný clothsubrusy
395
1001000
2000
a tmavých utkané,
16:55
Of night and lightsvětlo and the half-lightpološeru,
396
1003000
3000
Jako když smrákání a příchod noci nastane,
16:58
I would spreadrozpětí the clothsubrusy underpod your feetnohy:
397
1006000
3000
Rozprostřel bych je pod chodidla Tvá:
17:01
But I, beingbytost poorchudý,
398
1009000
3000
Ale chudým jsem,
17:04
have only my dreamssny;
399
1012000
3000
mám pouze své sny;
17:07
I have spreadrozpětí my dreamssny underpod your feetnohy;
400
1015000
3000
Které rozprostřel jsem pod chodidla Tvá;
17:10
TreadBěhoun softlyjemně
401
1018000
2000
Našlapuj zlehka,
17:12
because you treadBěhoun on my dreamssny."
402
1020000
3000
vždyť po mých snech teď kráčíš Ty."
17:15
And everykaždý day, everywherevšude,
403
1023000
3000
A každý den, všude
17:18
our childrenděti spreadrozpětí theirjejich dreamssny beneathpod our feetnohy.
404
1026000
3000
naše děti rozprostírají své sny pod našimi chodidly.
17:21
And we should treadBěhoun softlyjemně.
405
1029000
3000
A my bychom měli našlapovat měkce.
17:24
Thank you.
406
1032000
2000
Děkuji vám.
17:26
(ApplausePotlesk)
407
1034000
17000
-
17:43
Thank you very much.
408
1051000
2000
Velmi vám děkuji.
Translated by Lenka Kovarikova
Reviewed by Matouš Borák

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ken Robinson - Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence.

Why you should listen

Why don't we get the best out of people? Sir Ken Robinson argues that it's because we've been educated to become good workers, rather than creative thinkers. Students with restless minds and bodies -- far from being cultivated for their energy and curiosity -- are ignored or even stigmatized, with terrible consequences. "We are educating people out of their creativity," Robinson says. It's a message with deep resonance. Robinson's TED Talk has been distributed widely around the Web since its release in June 2006. The most popular words framing blog posts on his talk? "Everyone should watch this."

A visionary cultural leader, Sir Ken led the British government's 1998 advisory committee on creative and cultural education, a massive inquiry into the significance of creativity in the educational system and the economy, and was knighted in 2003 for his achievements. His 2009 book, The Element: How Finding Your Passion Changes Everything, is a New York Times bestseller and has been translated into 21 languages. A 10th anniversary edition of his classic work on creativity and innovation, Out of Our Minds: Learning to be Creative, was published in 2011. His 2013 book, Finding Your Element: How to Discover Your Talents and Passions and Transform Your Life, is a practical guide that answers questions about finding your personal Element. In his latest book, Creative Schools: The Grassroots Revolution That’s Transforming Education, he argues for an end to our outmoded industrial educational system and proposes a highly personalized, organic approach that draws on today’s unprecedented technological and professional resources to engage all students.

More profile about the speaker
Ken Robinson | Speaker | TED.com