ABOUT THE SPEAKER
Ethan Zuckerman - Blogger, digital visionary
Ethan Zuckerman studies how the world -- the whole world -- uses new media to share information and moods across cultures, languages and platforms.

Why you should listen

Ethan Zuckerman is a senior researcher at the Berkman Center for Internet and Society at Harvard University. His research focuses on the distribution of attention in mainstream and new media, the use of technology for international development, and the use of new media technologies by activists. He and his team recently launched Media Cloud, an open-source platform for studying online media that enables quantitative analysis of media attention.

With Rebecca MacKinnon, Ethan co-founded international blogging community Global Voices, sharing news and opinions from citizen media in over 150 nations, translating content from over 30 languages, and publishing editions in 20 languages. With support from foundation funders and media partners, Global Voices supports dozens of smaller citizen media projects in developing nations, and is a leading voice for free speech online. In 2000, Zuckerman founded Geekcorps, a technology volunteer corps that sends IT specialists to work on projects in developing nations, with a focus on West Africa. Geekcorps sent over 100 volunteers to projects throughout the developing world, working on projects that ranged from bringing internet connectivity to Malian radio stations to digitizing databases to manage Rwanda's Gacaca trials. In an earlier life, Zuckerman was a founder of Tripod.com. He's a legendarily dedicated blogger at ... My heart's in Accra.

More profile about the speaker
Ethan Zuckerman | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Ethan Zuckerman: Listening to global voices

Ethan Zuckerman: Naslouchání hlasům světa

Filmed:
814,118 views

Samozřejmě že internet propojuje panetu, ale většina z nás nakonec slyší lidi jako jsme my. Blogger a technoog Ethan Zuckerman by chtěl napomoct sdílení příběhů z celého světa. Mluví o chytrých strategií jak otevřít váš svět Twitteru a umožnit vám číst zprávy v jazycích, které ani neznáte.
- Blogger, digital visionary
Ethan Zuckerman studies how the world -- the whole world -- uses new media to share information and moods across cultures, languages and platforms. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm an AmericanAmerická, whichkterý meansprostředek, generallyobvykle,
0
0
3000
Jsem Američan, což znamená,
00:18
I ignoreignorovat footballFotbal unlesspokud není it involveszahrnuje
1
3000
2000
že ignoruji fotbal pokud nezahrnuje
00:20
guys my sizevelikost or Bruno'sBruno je sizevelikost
2
5000
2000
chlapy mé nebo Brunovy velikosti
00:22
runningběh into eachkaždý other at extremelyvelmi highvysoký speedsrychlosti.
3
7000
3000
narážející vysokou rychlostí jeden do druhého.
00:25
That said, it's been really hardtvrdý
4
10000
2000
Přesto bylo velmi těžké
00:27
to ignoreignorovat footballFotbal
5
12000
2000
v posledních týdnech
00:29
for the last couplepár of weekstýdny.
6
14000
2000
fotbal ignorovat.
00:31
I go ontona TwitterTwitter, there are all these strangepodivný wordsslova that I've never heardslyšel before:
7
16000
3000
Jdu na Twitter a tam jsou všechna ta divná slova, která jsem nikdy předtím neslyšel:
00:34
FIFAFIFA, vuvuzelavuvuzela,
8
19000
2000
FIFA, vuvuzela,
00:36
weirdpodivný jokesvtipy about octopichobotnice.
9
21000
2000
a podivné vtipy o chobotnicích.
00:38
But the one that's really been sorttřídění of stressingzdůrazňuje me out,
10
23000
2000
Opravdu nejvíc mě ale zlobilo,
00:40
that I haven'tnemáte been ableschopný to figurepostava out,
11
25000
2000
že jsem nebyl schopný zjistit,
00:42
is this phrasefráze "CalaCala a bocaBoca, GalvaoGalvão Drž."
12
27000
2000
co znamená fráze "Cala a boca, Galvao."
00:44
If you've gonepryč ontona TwitterTwitter in the last couplepár of weekstýdny,
13
29000
2000
Pokud jste navštívili v posledních pár týdnech Twitter,
00:46
you've probablypravděpodobně seenviděno this.
14
31000
2000
pravděpodobně jste na ni také narazili.
00:48
It's been a majorhlavní, důležitý trendingsledování trendů topictéma.
15
33000
2000
Bylo to velmi populární téma.
00:50
BeingBytost a monolingualmonolingvních AmericanAmerická, I obviouslyočividně don't know what the phrasefráze meansprostředek.
16
35000
3000
Jako monolingvní Američan pochopitelně nevím, co tato fráze znamená.
00:53
So I wentšel ontona TwitterTwitter,
17
38000
2000
Šel jsem tedy na Twitter
00:55
and I askedzeptal se some people if they could explainvysvětlit to me "CalaCala a bocaBoca, GalvaoGalvão Drž."
18
40000
3000
a zeptal se lidí, zda mi mohou význam "Cala a boca, Galvao" vysvětlit.
00:58
And fortunatelynaštěstí, my BrazilianBrazilské friendspřátelé
19
43000
2000
Naštěstí byli moji brazilští kamarádi
01:00
were more than readypřipraven to help.
20
45000
2000
velmi ochotní a pomohli mi.
01:02
They explainedvysvětlil that the GalvaoGalvão Drž birdpták
21
47000
3000
Vysvětlili mi, že pták Galvao
01:05
is a rarevzácný and endangeredohrožení parrotPapoušek
22
50000
2000
je vzácný a ohrožený papoušek,
01:07
that's in terriblehrozný, terriblehrozný dangernebezpečí.
23
52000
2000
který je v hrozném nebezpečí.
01:09
In factskutečnost, I'll let them tell you a bitbit more about it.
24
54000
2000
Rozhodl jsem se dát jim příležitost, ať vám o něm něco povědí sami.
01:11
NarratorProgram Narrator: A wordslovo about GalvaoGalvão Drž, a very rarevzácný kinddruh of birdpták
25
56000
3000
Komentátor: Promluvme si o Galvao, velmi vzácném druhu ptáka
01:14
nativerodák to BrazilBrazílie.
26
59000
2000
pocházejícím z Brazílie.
01:16
EveryKaždý yearrok, more than 300,000 GalvaoGalvão Drž birdsptactvo
27
61000
3000
Každý rok je více než 300 tisíc ptáků Galvao
01:19
are killedzabit duringběhem CarnivalKarneval paradespřehlídky.
28
64000
2000
zabito během karnevalových průvodů.
01:21
EthanEthan ZuckermanZuckerman: ObviouslySamozřejmě, this is a tragictragický situationsituace,
29
66000
2000
Ethan Zuckerman: Toto je pochopitelně samo o sobě tragické,
01:23
and it actuallyvlastně getsdostane worsehorší.
30
68000
2000
ale jde to ještě dál.
01:25
It turnsotočí out that, not only is the GalvaoGalvão Drž parrotPapoušek
31
70000
2000
Ukázalo se, že je papoušek Galvao nejen
01:27
very attractivepřitažlivý, usefulužitečný for headdressesčelenky,
32
72000
3000
velmi atraktivní a vhodný do účesů,
01:30
it evidentlyevidentně has certainurčitý hallucinogenichalucinogenní propertiesvlastnosti,
33
75000
3000
ale evidentně má i jisté halucinogení vlastnosti,
01:33
whichkterý meansprostředek that there's a terriblehrozný problemproblém
34
78000
2000
z čehož se vyvinul velký problém
01:35
with GalvaoGalvão Drž abusezneužívání.
35
80000
2000
se zneužíváním Galvaů.
01:37
Some sicknemocný and twistedzkroucený people have foundnalezeno themselvesoni sami snortingfunící GalvaoGalvão Drž.
36
82000
3000
Objevovali se různí zvrácení lidé šňupající jeho peří.
01:40
And it's terriblystrašně endangeredohrožení.
37
85000
2000
Navíc je velmi ohrožený.
01:42
The good newszprávy about this is that the globalglobální communityspolečenství --
38
87000
2000
Dobrá zpráva je, že globální komunita,
01:44
again, my BrazilianBrazilské friendspřátelé tell me --
39
89000
2000
jak říkají mí braziští přátelé --
01:46
is pitchingdlažební kostky in to help out.
40
91000
2000
se pokouší pomoci.
01:48
It turnsotočí out that LadyLady GagaGaga
41
93000
2000
Dokonce Lady Gaga
01:50
has releaseduvolněna a newNový singlesingl --
42
95000
2000
vydala nový singl --
01:52
actuallyvlastně fivePět or sixšest newNový singlessingly, as nearu as I can tell --
43
97000
3000
vlastně pět nebo šest nových singlů, jak jsem zjistil --
01:55
titleds názvem "CalaCala a bocaBoca, GalvaoGalvão Drž."
44
100000
2000
nazvaných "Cala a boca, Galvao."
01:57
And my BrazilianBrazilské friendspřátelé tell me that
45
102000
2000
Nakonec mi mí brazilští přátelé řekli,
01:59
if I just tweetpípání the phrasefráze "CalaCala a bocaBoca, GalvaoGalvão Drž,"
46
104000
2000
že pokud si dám na Twitter větu "Cala a boca, Galvao,"
02:01
10 centscen will be givendané
47
106000
2000
bude darováno 10 centů
02:03
to a globalglobální campaignkampaň
48
108000
2000
na globální kampaň
02:05
to saveUložit this rarevzácný and beautifulKrásná birdpták.
49
110000
3000
za záchranu tohoto vzácného krásného ptáka.
02:08
Now, mostvětšina of you have figuredobrázek out that this was a prankPrank,
50
113000
2000
Teď už většina z vás pochopila, že to celé byl jen vtip,
02:10
and actuallyvlastně a very, very good one.
51
115000
2000
i když velmi, velmi dobrý.
02:12
"CalaCala a bocaBoca, GalvaoGalvão Drž" actuallyvlastně meansprostředek something very differentodlišný.
52
117000
2000
"Cala a boca, Galvao" totiž znamená něco úplně jiného.
02:14
In PortugesePortugalské, it meansprostředek "ShutZavřít your mouthpusa, GalvaoGalvão Drž."
53
119000
3000
V portugalštině to znamená "Zavři hubu, Galvao."
02:17
And it specificallykonkrétně refersodkazuje to this guy, GalvaoGalvão Drž BuenoBueno,
54
122000
3000
A je mířená proti tomuto chlápkovi, Galvau Buenovi,
02:20
who'skdo je the leadVést soccerfotbal commentatorkomentátor
55
125000
2000
hlavnímu fotbalovému komentátorovi
02:22
for RedeAutobusy společnosti Rede GloboGlobo.
56
127000
2000
stanice Rede Globo.
02:24
And what I understandrozumět from my BrazilianBrazilské friendspřátelé
57
129000
2000
Od svých brazilských přátel jsem se dozvěděl,
02:26
is that this guy is just a clicheklišé machinestroj.
58
131000
3000
že tenhle chlápek je jen strojem na klišé,
02:29
He can ruinzřícenina the mostvětšina interestingzajímavý matchzápas
59
134000
3000
že dokáže zničit i ten nejzajímavější zápas
02:32
by just spoutingtryskající clicheklišé again and again and again.
60
137000
2000
chrlením jedné otřepané fráze za druhou.
02:34
So BraziliansBrazilci wentšel to that first matchzápas
61
139000
2000
Takže Brazilci se vydali na ten první zápas
02:36
againstproti NorthSever KoreaKorea,
62
141000
2000
proti Severní Korei,
02:38
put up this bannerNápis, startedzačal a TwitterTwitter campaignkampaň
63
143000
2000
vyvěsili tento transparent, pustili se do kampaně na Twitteru
02:40
and triedpokusil se to convincepřesvědčit the restodpočinek of us
64
145000
2000
a pokusili se přesvěčit nás ostatní
02:42
to tweetpípání the phrasefráze: "CalaCala a bocaBoca, GalvaoGalvão Drž."
65
147000
2000
abychom tweetovali větu: "Cala a boca, Galvao."
02:44
And in factskutečnost, were so successfulúspěšný at this
66
149000
3000
Ve skutečnosti v tom byli tak úspěšní,
02:47
that it toppedtrumfl TwitterTwitter for two weekstýdny.
67
152000
2000
že ta věta dominovala Twitteru po dva týdny.
02:49
Now there's a couplepár --
68
154000
2000
Z toho plyne --
02:51
there's a couplepár of lessonslekce that you can take from this.
69
156000
3000
z toho plyne pár ponaučení, která si můžete odnést.
02:54
And the first lessonlekce, whichkterý I think is a worthwhileužitečné one,
70
159000
3000
To první -- a řekl bych, že stojí za to -- je,
02:57
is that you cannotnemůže go wrongšpatně
71
162000
2000
že se nemůžete splést, když budete chtít
02:59
askingptát se people to be activeaktivní onlineonline,
72
164000
2000
po lidech, aby byli na internetu aktivní,
03:01
so long as activismaktivismus just meansprostředek retweetingretweeting a phrasefráze.
73
166000
3000
dokavaď tou aktivitou myslíme jen tweetování nějaké věty.
03:04
So as long as activismaktivismus is that simplejednoduchý,
74
169000
2000
Dokavaď je aktivismus takhle jednoduchý,
03:06
it's prettydosti easysnadný to get away with.
75
171000
2000
pravděpodobně vám to jednoduše projde.
03:08
The other thing you can take from this, by the way,
76
173000
2000
Co dalšího si z toho můžeme vzít je skutečnost,
03:10
is that there are a lot of BraziliansBrazilci on TwitterTwitter.
77
175000
3000
že na Twitteru je hodně Brazilců.
03:13
There's more than fivePět millionmilión of them.
78
178000
2000
Dokonce více jak pět milionů.
03:15
As fardaleko as nationalnárodní representationreprezentace,
79
180000
2000
Co se týče národního zastoupení, tak
03:17
11 percentprocent of BrazilianBrazilské internetInternet usersuživatelů are on TwitterTwitter.
80
182000
3000
11 procent brazilských uživatelů internetu je na Twitteru.
03:20
That's a much highervyšší numberčíslo than in the U.S. or U.K.
81
185000
3000
To je o mnoho vyšší číslo než v USA nebo ve Velké Británii.
03:23
NextDalší to JapanJaponsko,
82
188000
2000
Hned po Japonsku
03:25
it's the seconddruhý mostvětšina representedzastoupení by populationpopulace.
83
190000
3000
je to druhá největší reprezentace v přepočtu na počet obyvatel.
03:28
Now if you're usingpoužitím TwitterTwitter or other socialsociální networkssítě,
84
193000
2000
Pokud používáte Twitter nebo jiné sociální sítě
03:30
and you didn't realizerealizovat
85
195000
2000
a neuvědomili jste si,
03:32
this was a spaceprostor with a lot of BraziliansBrazilci in it,
86
197000
2000
že to jsou místa se spoustou Brazilců,
03:34
you're like mostvětšina of us.
87
199000
2000
jste na tom stejně jako většina z nás,
03:36
Because what happensse děje on a socialsociální networksíť
88
201000
2000
protože podstatou sociálních sítí
03:38
is you interactinteragovat with the people
89
203000
2000
jsou interakce s lidmi,
03:40
that you have chosenvybrané to interactinteragovat with.
90
205000
2000
se kterými jste se rozhodli komunikovat.
03:42
And if you are like me, a bigvelký, geekypodivínský, whitebílý, AmericanAmerická guy,
91
207000
3000
Pokud jste jako já, velký bílý šiblý Američan,
03:45
you tendtendenci to interactinteragovat with a lot of other geekypodivínský, whitebílý, AmericanAmerická guys.
92
210000
3000
pak máte sklon komunikovat s mnoha dalšími bílými šiblými Američany.
03:48
And you don't necessarilynezbytně have the sensesmysl
93
213000
2000
Nemáte nutně povědomí o tom,
03:50
that TwitterTwitter is in factskutečnost a very heavilytěžce BrazilianBrazilské spaceprostor.
94
215000
2000
že Twitter je ve skutečnosti převážně brazilský prostor.
03:52
It's alsotaké extremelyvelmi surprisingpřekvapující to manymnoho AmericansAmeričané,
95
217000
3000
K velkému překvapení mnohých Američanů,
03:55
a heavilytěžce African-AmericanAfroameričané spaceprostor.
96
220000
3000
je to i silně černošský prostor.
03:58
TwitterTwitter recentlynedávno did some researchvýzkum.
97
223000
2000
Nedávno Twitter provedl výzkum,
04:00
They lookedpodíval se at theirjejich localmístní populationpopulace.
98
225000
2000
ve kterém se zaměřili na lokální populaci.
04:02
They believe that 24 percentprocent
99
227000
2000
Jsou přesvědčeni, že 24 procent
04:04
of AmericanAmerická TwitterTwitter usersuživatelů are African-AmericanAfroameričané.
100
229000
2000
amerických uživatelů Twitteru jsou černoši.
04:06
That's about twicedvakrát as highvysoký as African-AmericansAfričan Američané
101
231000
2000
To je přibližně dvakrát tolik, než kolika procenty
04:08
are representedzastoupení in the populationpopulace.
102
233000
2000
jsou černoši zastoupeni v celé populaci.
04:10
And again, that was very shockingšokující to manymnoho TwitterTwitter usersuživatelů,
103
235000
2000
I toto šokovalo mnohé uživatele Twitteru,
04:12
but it shouldn'tby neměl be.
104
237000
2000
i když by nemělo.
04:14
And the reasondůvod it shouldn'tby neměl be is that on any day
105
239000
2000
Důvodem, proč by to nemělo být překvapivé, je skutečnost,
04:16
you can go into TrendingSledování trendů TopicsTémata.
106
241000
2000
že pokus se podíváte každý den na hlavní témata,
04:18
And you tendtendenci to find topicstémata
107
243000
2000
převážně najdete taková,
04:20
that are almosttéměř entirelyzcela African-AmericanAfroameričané conversationskonverzace.
108
245000
3000
která jsou prakticky výhradně z černošských konverzací.
04:24
This was a visualizationvizualizace doneHotovo by FernandoFernando ViegasViegas
109
249000
2000
Toto je vizualizace Fernanda Viegase
04:26
and MartinMartin WattenbergSchwaz,
110
251000
2000
a Martina Wattenberga,
04:28
two amazingúžasný visualizationvizualizace designersnávrháři,
111
253000
2000
dvou ohromných vizualizačních designérů,
04:30
who lookedpodíval se at
112
255000
2000
kteří sledovali
04:32
a weekend'svíkend worthhodnota of TwitterTwitter trafficprovoz
113
257000
2000
týdenní provoz na Twitteru,
04:34
and essentiallyv podstatě foundnalezeno that a lot of these trendingsledování trendů topicstémata
114
259000
2000
a zjistili, že většina těchto hlavních témat
04:36
were basicallyv podstatě segregatedsegregované conversationskonverzace --
115
261000
3000
jsou víceméně segregované konverzace --
04:39
and in wayszpůsoby that you wouldn'tby ne expectočekávat.
116
264000
2000
a to tak, že byste to neočekávali.
04:41
It turnsotočí out that oilolej spillúnik is a mostlyvětšinou whitebílý conversationkonverzace,
117
266000
3000
Ukázalo se, že o ropné havárii se baví především běloši,
04:44
that cookoutcookout
118
269000
2000
zatímco o vaření pod širým nebem
04:46
is a mostlyvětšinou blackČerná conversationkonverzace.
119
271000
2000
převážně černoši.
04:48
And what's crazyšílený about this is that
120
273000
2000
Praštěné na tom je, že pokud by se vám
04:50
if you wanted to mixsměs up who you were seeingvidění on TwitterTwitter,
121
275000
3000
zachtělo zamíchat tím, co vidíte na Twitteru,
04:53
it's literallydoslovně a quickrychlý clickklikněte na tlačítko away.
122
278000
3000
zvládnete to doslova jedním klinutím myši.
04:56
You clickklikněte na tlačítko on that cookoutcookout tagZnačka, there an entirelyzcela differentodlišný conversationkonverzace
123
281000
2000
Kliknete na "vaření pod širým nebem" a objeví se vám naprosto odlišný rozhovor
04:58
with differentodlišný people participatingzúčastnit se in it.
124
283000
3000
mezi odlišnými lidmi.
05:01
But generallyobvykle speakingmluvení, mostvětšina of us don't.
125
286000
2000
Většina z nás to ale zpravidla nedělá.
05:03
We endkonec up withinv rámci these filterfiltr bubblesbubliny, as my friendpřítel EliEli PariserPariser callsvolání them,
126
288000
3000
Ocitáme se tak v jakýchsi filtrujících bublinách, jak tomu říká můj kamarád Eli Pariser,
05:06
where we see the people we alreadyjiž know
127
291000
2000
ve kterých vidíme jen ty, se kterými se již známe,
05:08
and the people who are similarpodobný to the people we alreadyjiž know.
128
293000
3000
a ty, kteří jsou jim podobní.
05:11
And we tendtendenci not to see that widerširší pictureobrázek.
129
296000
3000
Většinou se nepodíváme na širší obrázek.
05:14
Now for me, I'm surprisedpřekvapený by this,
130
299000
3000
Toto je pro mě překvapivé,
05:17
because this wasn'tnebyl how the internetInternet was supposedpředpokládané to be.
131
302000
3000
protože takhle internet dopadnout neměl.
05:20
If you go back into the earlybrzy daysdnů of the internetInternet,
132
305000
2000
Podívejme se zpět do raných dob internetu,
05:22
when cyber-utopianskybernetických utopistů like NickNick NegroponteNegroponte
133
307000
3000
do dob, kdy kyber-utopisté jako Nick Negroponte
05:25
were writingpsaní bigvelký booksknihy like "BeingBytost DigitalDigitální,"
134
310000
2000
psali velké knihy jako jeho Digitální svět.
05:27
the predictionpředpověď was that the internetInternet
135
312000
2000
Internetu bylo předpovídáno,
05:29
was going to be an incrediblyneuvěřitelně powerfulsilný forceplatnost
136
314000
2000
že se stane neuvěřitelně mocnou silou,
05:31
to smoothhladký out culturalkulturní differencesrozdíly,
137
316000
3000
která zahladí rozdíly kultur,
05:34
to put us all on a commonběžný fieldpole of one fashionmóda or anotherdalší.
138
319000
3000
a nějakým způsobem nás postaví na jednu rovinu.
05:37
NegroponteNegroponte startedzačal his bookrezervovat with a storypříběh
139
322000
3000
Negroponte uvádí svou knihu příběhem o tom,
05:40
about how hardtvrdý it is to buildstavět connectionspřipojení
140
325000
2000
jak je těžké budovat známosti
05:42
in the worldsvět of atomsatomů.
141
327000
2000
ve světě atomů.
05:44
He's at a technologytechnika conferencekonference in FloridaFlorida.
142
329000
2000
Na technologické konferenci na Floridě
05:46
And he's looking at something really, trulyopravdu absurdabsurdní,
143
331000
3000
pozoruje něco skutečně absurdního:
05:49
whichkterý is bottlesláhve of EvianEvian watervoda on the tablestůl.
144
334000
3000
láhve vody Evian na stole.
05:52
And NegroponteNegroponte saysříká this is crazyšílený.
145
337000
2000
Negroponte říká, že to je šílené,
05:54
This is the oldstarý economyekonomika.
146
339000
2000
toto je stará ekonomika.
05:56
It's the economyekonomika of movingpohybující se these
147
341000
2000
Ekonomika, která přenásí tyto těžké,
05:58
heavytěžký, slowpomalý atomsatomů over long distancesvzdálenosti that's very difficultobtížný to do.
148
343000
3000
pomalé atomy na veliké vzdálenosti, což je velmi náročné.
06:01
We're headingnadpis to the futurebudoucnost of bitsbitů,
149
346000
2000
Vstupujeme do budoucnosti bitů,
06:03
where everything is speedyrychlé, it's weightlesstíže.
150
348000
2000
ve které je vše rychlé a bez váhy.
06:05
It can be anywherekdekoli in the worldsvět at any time.
151
350000
2000
Bity mohou být kdykoliv kdekoliv na světě,
06:07
And it's going to changezměna the worldsvět as we know it.
152
352000
3000
což změní svět k nepoznání.
06:10
Now, NegroponteNegroponte has been right about a lot of things.
153
355000
2000
Negroponte měl ve spoustě věcí pravdu,
06:12
He's totallynaprosto wrongšpatně about this one.
154
357000
2000
ale v téhle se dokonale mýlil.
06:14
It turnsotočí out that in manymnoho casespřípadů
155
359000
2000
Ukazuje se, že atomy jsou v mnoha
06:16
atomsatomů are much more mobilemobilní, pohybliví than bitsbitů.
156
361000
3000
případěch daleko mobilnější než bity.
06:19
If I walkProcházka into a storeobchod in the UnitedVelká StatesStáty,
157
364000
2000
V obchodě ve Spojených státech
06:21
it's very, very easysnadný for me to buyKoupit watervoda
158
366000
3000
je velmi jednoduché koupit si vodu,
06:24
that's bottleddo lahví in FijiFidži,
159
369000
2000
která pochází z Fidži
06:26
shippeddodáno at great expensenáklady to the UnitedVelká StatesStáty.
160
371000
2000
a je nákladně přepravována do USA.
06:28
It's actuallyvlastně surprisinglypřekvapivě hardtvrdý
161
373000
3000
Je pro mě ale překvapivě složité
06:31
for me to see a FijianFidžijština featureVlastnosti filmfilm.
162
376000
2000
shlédnout významný fidžijský film,
06:33
It's really difficultobtížný for me to listen to FijianFidžijština musichudba.
163
378000
3000
poslechnout si fidžijskou muziku
06:36
It's extremelyvelmi difficultobtížný for me to get FijianFidžijština newszprávy,
164
381000
3000
a to nemluvím o fidžijských novinách.
06:39
whichkterý is strangepodivný, because actuallyvlastně there's an enormousobrovský amountmnožství going on in FijiFidži.
165
384000
3000
Přijde mi to divné, protože na Fidži se toho děje strasně moc.
06:42
There's a couppuč governmentvláda. There's a militaryválečný governmentvláda.
166
387000
2000
Mají dvě vlády - pučistickou a vojenskou,
06:44
There's crackdownstvrdé zákroky on the pressstisk.
167
389000
2000
tvrdé zásahy proti svobodě tisku,
06:46
It's actuallyvlastně a placemísto that we probablypravděpodobně should
168
391000
2000
je to vlastně místo, na které bychom se měli
06:48
be payingplacení attentionPozor to at the momentmoment.
169
393000
2000
v tento okamžik soustředit.
06:50
Here'sTady je what I think is going on.
170
395000
2000
Povím vám, co si myslím, že se děje.
06:52
I think that we tendtendenci to look a lot
171
397000
2000
Myslím si, že si všichni všímáme zejména
06:54
at the infrastructureinfrastruktura
172
399000
2000
infrastruktury
06:56
of globalizationglobalizace.
173
401000
2000
globalizace.
06:58
We look at the frameworkrámec that makesdělá it possiblemožný
174
403000
2000
Všímáme si struktur, které nám umožňují
07:00
to livežít in this connectedpřipojeno worldsvět.
175
405000
2000
žít v tomto propojeném světě;
07:02
And that's a frameworkrámec that includeszahrnuje things like airlineletecká linka routestras.
176
407000
3000
struktur jako jsou letecké trasy,
07:05
It includeszahrnuje things like the InternetInternetu cableskabely.
177
410000
2000
internetové kabely a jiné.
07:07
We look at a mapmapa like this one,
178
412000
2000
Při pohledu na takovouto mapu
07:09
and it looksvzhled like the entirecelý worldsvět is flatploché
179
414000
3000
to vypadá, jako by byl celý svět plochý,
07:12
because everything is a hopsměrování or two away.
180
417000
2000
protože kamkoliv jsou to jen jedna nebo dvě zastávky.
07:14
You can get on a flightlet in LondonLondýn,
181
419000
2000
Nasednete-li na let v Londýně,
07:16
you can endkonec up in BangaloreBangalore laterpozději todaydnes.
182
421000
2000
můžete skončit ještě dnes večer v Bangalore.
07:18
Two hopschmel, you're in SuvaSuva, the capitolCapitol of FijiFidži.
183
423000
2000
Dvě zastávky a jste v Suvě, hlavním městě Fidži.
07:20
It's all right there.
184
425000
2000
Všechno je na dosah.
07:22
When you startStart looking at what actuallyvlastně
185
427000
2000
Když se ale zaměříte na to, co ve skutečnosti
07:24
flowsprotéká on tophorní of these networkssítě,
186
429000
2000
po této síti teče,
07:26
you get a very differentodlišný pictureobrázek.
187
431000
2000
vyjde vám zcela odlišný obraz.
07:28
You startStart looking at how
188
433000
2000
Začnete zkoumat jak
07:30
the globalglobální planeletadlo flightslety movehýbat se,
189
435000
2000
se pohybují globalní lety
07:32
and you suddenlyNajednou discoverobjevit that the worldsvět isn't even closezavřít to flatploché.
190
437000
2000
a najednou zjistíte, že svět není ani zdaleka plochý,
07:34
It's extremelyvelmi lumpynodulární.
191
439000
2000
ale neobyčejně boulovitý.
07:36
There are partsčásti of the worldsvět that are very, very well connectedpřipojeno.
192
441000
2000
Některé části světa jsou velmi dobře propojeny.
07:38
There's basicallyv podstatě a giantobří pathwaycesta in the skynebe
193
443000
2000
Mezi Londýnem a New Yorkem je v zásadě
07:40
betweenmezi LondonLondýn and NewNové YorkYork.
194
445000
2000
ohromná letecká dálnice.
07:42
but look at this mapmapa, and you can watch this
195
447000
2000
Podívejte se ale na tuto mapu lépe,
07:44
for, you know, two or threetři minutesminut.
196
449000
2000
řekněme dvě či tři minuty.
07:46
You won'tzvyklý see very manymnoho planesletadel
197
451000
2000
Nenajdete tam mnoho letadel
07:48
go from SouthJih AmericaAmerika to AfricaAfrika.
198
453000
2000
spojujících Jižní Ameriku a Afriku.
07:50
And you'llBudete discoverobjevit that there are partsčásti of the globezeměkoule
199
455000
2000
Navíc zjistíte, že na zeměkouli jsou místa,
07:52
that are systematicallysystematicky cutstřih off.
200
457000
2000
která jsou systematicky odříznuta.
07:54
When we stop looking at the infrastructureinfrastruktura that makesdělá connectionspojení possiblemožný,
201
459000
3000
Přestaneme-li se dívat na infrastrukturu, která spojení umožňuje,
07:57
and we look at what actuallyvlastně happensse děje,
202
462000
3000
a zaměříme se na to, co se opravdu děje,
08:00
we startStart realizingrealizovat that the worldsvět doesn't work quitedocela the samestejný way
203
465000
2000
zjistíme, že svět nefunguje docela tak,
08:02
that we think it does.
204
467000
2000
jak jsme si mysleli.
08:04
So here'stady je the problemproblém that I've been interestedzájem in
205
469000
2000
Touto záležitostí jsem se zabýval přibližně
08:06
in the last decadedesetiletí or so.
206
471000
3000
posledních deset let.
08:09
The worldsvět is, in factskutečnost, gettingdostat more globalglobální.
207
474000
2000
Svět se ve skutečnosti stává více globálním,
08:11
It's gettingdostat more connectedpřipojeno.
208
476000
2000
více propojeným,
08:13
More of problemsproblémy are globalglobální in scaleměřítko.
209
478000
2000
větší počet problémů zasahuje celou planetu,
08:15
More of our economicsekonomika is globalglobální in scaleměřítko.
210
480000
2000
Ekonomika se stává globálnější.
08:17
And our mediamédia is lessméně globalglobální by the day.
211
482000
3000
Naše média jsou však ze dne na den méně globální.
08:20
If you watchedsledoval a televisiontelevize broadcastvysílání in the UnitedVelká StatesStáty in the 1970s,
212
485000
3000
Pokud jste sledovali televizní vysílání v USA v 70. letech,
08:23
35 to 40 percentprocent of it would have been internationalmezinárodní newszprávy
213
488000
3000
35 až 40 procent z večerního programu
08:26
on a nightlynoční newNový broadcastvysílání.
214
491000
2000
byly zprávy ze světa.
08:28
That's down to about 12 to 15 percentprocent.
215
493000
3000
Tento poměr se snížil na 12 až 15 procent,
08:31
And this tendsmá tendenci to give us a very distortedzkreslený viewPohled of the worldsvět.
216
496000
3000
což nám dává velmi pokřivený obraz světa.
08:34
Here'sTady je a slideskluzavka that AlisaAlisa MillerMiller showedukázal at a previouspředchozí TEDTED Talk.
217
499000
3000
Alisa Millerová na jedné z předchozích TED Talk ukázala tuto stránku.
08:37
Alisa'sSi Alisa the presidentprezident of PublicVeřejné RadioRádio InternationalMezinárodní.
218
502000
3000
Alisa je prezidentkou Public Radio International.
08:40
And she madevyrobeno a cartogramKartogram, whichkterý is basicallyv podstatě a distortedzkreslený mapmapa
219
505000
3000
Vytvořila kartogram, což je vlastně mapa, zdeformovaná
08:43
basedna základě on what AmericanAmerická
220
508000
2000
podle toho, co americké
08:45
televisiontelevize newszprávy castsodlitků
221
510000
2000
televizní zpravodajství
08:47
lookedpodíval se at for a monthMěsíc.
222
512000
2000
sledovalo po jeden měsíc.
08:49
And you see that when you distortdeformovat a mapmapa basedna základě on attentionPozor,
223
514000
3000
Jak vidíte, mapa zdeformovaná podle pozornosti, kterou věnují
08:52
the worldsvět withinv rámci AmericanAmerická televisiontelevize newszprávy
224
517000
2000
americké televizní noviny jednotlivým zemím,
08:54
is basicallyv podstatě reducedsnížena to
225
519000
2000
se zjednuduší
08:56
this giantobří bloatednafouklý U.S.
226
521000
2000
na velké napuchlé USA
08:58
and a couplepár of other countrieszemí whichkterý we'vejsme invadednapadl.
227
523000
2000
a pár ostatních zemí, do kterých jsme vtrhli.
09:00
And that's basicallyv podstatě what our mediamédia is about.
228
525000
3000
A to je tak všechno co se objeví v našich médiích.
09:03
And before you concludeuzavřít that this is just a functionfunkce of AmericanAmerická TVTV newszprávy --
229
528000
3000
Předtím, než dojdete k závěru, že za to mohou naše americké TV zpravodajství --
09:06
whichkterý is dreadfulstrašlivý, and I agreesouhlasit that it's dreadfulstrašlivý --
230
531000
3000
které, souhlasím, je příšerné --
09:09
I've been mappingmapování eliteelita mediamédia like the NewNové YorkYork TimesKrát,
231
534000
2000
tak vám musím říct, že při mapování elitních médií jako New York Times,
09:11
and I get the samestejný thing.
232
536000
2000
jsem došel k tomu samému.
09:13
When you look at the NewNové YorkYork TimesKrát, you look at other eliteelita mediamédia,
233
538000
2000
Prohlédnete-li si New York Times nebo ostatní elitní média,
09:15
what you largelypřevážně get are picturesobrázky of very wealthybohatý nationsnárody
234
540000
3000
uvidíte převážně obrázek národů velmi bohatých
09:18
and the nationsnárody we'vejsme invadednapadl.
235
543000
2000
a těch, které jsme napadli.
09:20
It turnsotočí out that newNový mediamédia
236
545000
2000
Jak to tak vypadá, tak nám nová média
09:22
isn't necessarilynezbytně helpingpomáhání us all that much.
237
547000
2000
zase tak nepodmínečně nepomáhají.
09:24
Here'sTady je a mapmapa madevyrobeno by MarkMark GrahamGraham
238
549000
2000
Tady vidíte mapu vytvořenou Markem Grahamem,
09:26
who'skdo je down the streetulice at the OxfordOxford InternetInternetu InstituteInstitut.
239
551000
2000
který pracuje tady kousek v Oxford Internet Institute.
09:28
A this is a mapmapa of articlesčlánky in WikipediaWikipedie
240
553000
2000
Je to mapa článků na Wikipedii,
09:30
that have been geo-codedgeokódovanými.
241
555000
2000
které byly označeny podle místa, ke které se vztahují.
09:32
And you'llBudete noticeoznámení that there's a very heavytěžký biaspředpojatost
242
557000
2000
Všimněte si obrovské nevyváženosti ve prospěch
09:34
towardsvůči NorthSever AmericaAmerika and WesternZápadní EuropeEvropa.
243
559000
3000
Severní Ameriky a Západní Evropy.
09:37
Even withinv rámci WikipediasWikipedie,
244
562000
2000
Dokonce i v Encyklopediích,
09:39
where we're creatingvytváření theirjejich ownvlastní contentobsah onlineonline,
245
564000
2000
ve kterých si vytváříme přímo náš vlastní obsah,
09:41
there's a heavytěžký biaspředpojatost towardsvůči the placemísto where
246
566000
2000
je velký nepoměr ve prospěch míst,
09:43
a lot of the WikipediaWikipedie authorsautorů are basedna základě,
247
568000
2000
ze kterých pochází autoři píšící do Wikipedie
09:45
ratherspíše than to the restodpočinek of the worldsvět.
248
570000
2000
na úkor celého ostatního světa.
09:47
In the U.K., you can get up,
249
572000
2000
Když vstáváte ve Velké Británii
09:49
you can pickvýběr up your computerpočítač when you get out of this sessionzasedání,
250
574000
2000
nebo teď až půjdete ze sálu, můžete si vzít svůj počítač
09:51
you could readčíst a newspapernoviny from IndiaIndie or from AustraliaAustrálie,
251
576000
2000
a přečíst si noviny z Indie, Austrálie,
09:53
from CanadaKanada, God forbidzakázat from the U.S.
252
578000
3000
Kanady nebo nedej bože USA.
09:56
You probablypravděpodobně won'tzvyklý.
253
581000
2000
Pravděpodobně to ale neuděláte.
09:58
If you look at onlineonline mediamédia consumptionspotřeba --
254
583000
2000
Podíváte-li se na návštěvnost internetových médií --
10:00
in this casepouzdro, in the tophorní 10 usersuživatelů of the internetInternet --
255
585000
3000
v tomto případě na 10 prvních uživatelů internetu --
10:03
more than 95 percentprocent of the newszprávy readershippočet čtenářů
256
588000
2000
více než 95 procent čtenářů zpravodajství
10:05
is on domesticdomácí newszprávy sitesstránek.
257
590000
2000
ho sleduje na domácích stránkách.
10:07
It's one of these rarevzácný casespřípadů where the U.S. is actuallyvlastně slightlymírně better than [the U.K.],
258
592000
3000
USA je v tomto případě výjimečně o trošku lepší jak Kanada,
10:10
because we actuallyvlastně like readingčtení your mediamédia,
259
595000
2000
neboť my čteme vaše média rádi,
10:12
ratherspíše than vicesvěrák versanaopak.
260
597000
2000
raději než naopak.
10:14
So all of this startszačíná leadingvedoucí me
261
599000
2000
Všechno co jsem řekl mě vede
10:16
to think that we're in a stateStát that I referodkazovat to
262
601000
2000
k myšlence, že jsme ve stavu, který nazývám
10:18
as imaginaryimaginární cosmopolitanismkosmopolitismus.
263
603000
2000
domnělým kosmopolitismem.
10:20
We look at the internetInternet.
264
605000
2000
Podíváme se na internet
10:22
We think we're gettingdostat this wideširoký viewPohled of the globezeměkoule.
265
607000
3000
a domníváme se, že vidíme obraz celého širokého světa.
10:25
We occasionallyobčas stumbleklopýtnutí ontona a pagestrana in ChineseČínština,
266
610000
2000
Občas narazíme na stránku v čínštině
10:27
and we deciderozhodni se that we do in factskutečnost have the greatestnejvětší technologytechnika ever builtpostavený
267
612000
3000
a utvrdíme se v tom, že opravdu máme tu nejlepší technologii co kdy byla,
10:30
to connectpřipojit us to the restodpočinek of the worldsvět.
268
615000
2000
která nás spojuje se zbytkem světa.
10:32
And we forgetzapomenout that mostvětšina of the time
269
617000
2000
Zapomínáme, že většinu času
10:34
we're checkingkontrola BostonBoston RedČervená SoxSox scoresskóre.
270
619000
3000
sledujeme jak si vedou Boston Red Sox.
10:37
So this is a realnemovitý problemproblém --
271
622000
2000
Máme tady skutečný problém --
10:39
not just because the RedČervená SoxSox are havingmít a badšpatný yearrok --
272
624000
3000
A to nejen proto, že Red Sox mají špatný rok.
10:42
but it's a realnemovitý problemproblém because,
273
627000
2000
Skutečný problém je to proto,
10:44
as we're discussingdiskutovat here at TEDTED,
274
629000
2000
o čemž diskutujeme zde na TEDu,
10:46
the realnemovitý problemsproblémy in the worldsvět
275
631000
2000
protože skutečné světové problémy
10:48
the interestingzajímavý problemsproblémy to solveřešit
276
633000
2000
ty, které stojí za to řešit,
10:50
are globalglobální in scaleměřítko and scoperozsah,
277
635000
2000
jsou globální svým rozsahem
10:52
they requirevyžadovat globalglobální conversationskonverzace
278
637000
2000
a k dosažení globálního řešení
10:54
to get to globalglobální solutionsřešení.
279
639000
2000
je třeba globální rozmluvy.
10:56
This is a problemproblém we have to solveřešit.
280
641000
2000
Toto je problém který musíme rozlousknout.
10:58
So here'stady je the good newszprávy.
281
643000
2000
Mám ale i dobré zprávy.
11:00
For sixšest yearsroky, I've been hangingzávěsný out with these guys.
282
645000
2000
Posledních šest let jsem se potloukal kolem
11:02
This is a groupskupina calledvolal GlobalGlobální VoicesHlasy.
283
647000
2000
skupiny nazvané Global Voices (Globální hlasy).
11:04
This is a teamtým of bloggersbloggerů from around the worldsvět.
284
649000
2000
Jsme tým bloggerů z celého světa,
11:06
Our missionmise was to fixopravit the world'sna světě mediamédia.
285
651000
3000
kteří si dali za úkol spravit světová média.
11:09
We startedzačal in 2004.
286
654000
2000
Začali jsme v roce 2004
11:11
You mightmohl have noticedvšiml si, we haven'tnemáte doneHotovo all that well so fardaleko.
287
656000
2000
a, jak jste si všimli, zatím jsme toho moc nedokázali.
11:13
NorAni do I think we are by ourselvessebe,
288
658000
2000
Nemyslím si ani, že budeme sami schopni
11:15
actuallyvlastně going to solveřešit the problemproblém.
289
660000
2000
tento problém vyřešit.
11:17
But the more that I think about it, the more that I think
290
662000
2000
Čím více o tom přemýšlím, tím více jsem přesvědčen,
11:19
that a fewpár things that we have learnednaučil se alongpodél the way
291
664000
3000
že těch pár věcí, co jsme se v průběhu projektu naučili,
11:22
are interestingzajímavý lessonslekce for how we would rewireReWire
292
667000
3000
jsou velmi zajímavé zkušenosti s tím, jak bychom
11:25
if we we wanted to use the webweb to have a widerširší worldsvět.
293
670000
3000
předrátovali internet abychom dosáhli širšího světa.
11:28
The first thing you have to considerzvážit
294
673000
2000
Nejprve je třeba všimnout si toho,
11:30
is that there are partsčásti of the worldsvět
295
675000
2000
že na světě jsou místa, která jsou
11:32
that are darktemný spotsskvrny in termspodmínky of attentionPozor.
296
677000
2000
z hlediska pozornosti temnými místy.
11:34
In this casepouzdro -- the mapmapa of the worldsvět at night by NASANASA --
297
679000
3000
V případě mapy světa v noci, tak jak ji zachytila NASA,
11:37
they're darktemný literallydoslovně because of lacknedostatek of electricityelektřina.
298
682000
3000
jsou tato místa tmavá, protože zde není elektrický proud.
11:40
And I used to think that a darktemný spotbod on this mapmapa
299
685000
2000
Dříve jsem si myslel, že z těchto tmavých míst
11:42
basicallyv podstatě meantznamená you're not going to get mediamédia from there
300
687000
2000
nezískáme žádné informace pro média, protože
11:44
because there are more basiczákladní needspotřeby.
301
689000
2000
se starají o své základnější potřeby.
11:46
What I'm startingzačínající to realizerealizovat is that
302
691000
2000
Začínám však zjišťovat,
11:48
you can get mediamédia, it's just an enormousobrovský amountmnožství of work,
303
693000
3000
že to lze, jen to stojí neuvěřitelné množství práce
11:51
and you need an enormousobrovský amountmnožství of encouragementpovzbuzení.
304
696000
2000
a ohromný kopec podpory.
11:53
One of those darktemný spotsskvrny is MadagascarMadagaskar,
305
698000
2000
Jednou z takových tmavých teček je Madagaskar,
11:55
a countryzemě whichkterý is generallyobvykle better knownznámý for the DreamworksDreamWorks filmfilm
306
700000
3000
země, která je známější z filmů od Dreamworks,
11:58
than it is actuallyvlastně knownznámý for
307
703000
2000
místo aby byla známá kvůli
12:00
the lovelypůvabný people who livežít there.
308
705000
2000
svým báječným lidem.
12:02
And so the people who foundedZaložený
309
707000
2000
Lidé, kteří na Madagaskaru založili
12:04
FokoFOKO ClubKlub in MadagascarMadagaskar
310
709000
2000
Foko Club,
12:06
weren'tnebyly actuallyvlastně concernedznepokojený with tryingzkoušet to changezměna the imageobraz of theirjejich countryzemě.
311
711000
3000
se nestarali o zlepšení obrazu své země ve světě,
12:09
They were doing something much simplerjednodušší.
312
714000
2000
ale dělali něco daleko jednoduššího.
12:11
It was a clubklub to learnUčit se EnglishAngličtina
313
716000
2000
Byl to klub, kde se učili angličtinu.
12:13
and to learnUčit se computerspočítačů and the internetInternet.
314
718000
2000
jak používat počítače a internet.
12:15
but what happenedStalo was that MadagascarMadagaskar
315
720000
3000
Stalo se ovšem, že Madagaskar
12:18
wentšel throughpřes a violentnásilný couppuč.
316
723000
2000
prošel násilným převratem.
12:20
MostVětšina independentnezávislý mediamédia was shutzavřeno down.
317
725000
2000
Většina nezávislých médií byla zavřena
12:22
And the highvysoký schoolškola studentsstudentů
318
727000
2000
a středoškoláci,
12:24
who were learningučení se to blogblog throughpřes FokoFOKO ClubKlub
319
729000
2000
kteří se ve Foko Clubu učili blogovat,
12:26
suddenlyNajednou foundnalezeno themselvesoni sami talkingmluvící to an internationalmezinárodní audiencepublikum
320
731000
2000
najednou zjistili, že píší pro mezinárodní publikum
12:28
about the demonstrationsdemonstrací, the violencenásilí,
321
733000
2000
o demonstracích, o násilí
12:30
everything that was going on withinv rámci this countryzemě.
322
735000
3000
a o všem ostatním co se v jejich zemi dělo.
12:33
So a very, very smallmalý programprogram
323
738000
2000
Velmi skromný program,
12:35
designednavrženo to get people in frontpřední of computerspočítačů,
324
740000
3000
který se snažil dostat lidi za počítač,
12:38
publishingpublikování theirjejich ownvlastní thoughtsmyšlenky, publishingpublikování independentnezávislý mediamédia,
325
743000
3000
aby publikovali své vlastní myšlenky a nezávislá média,
12:41
endedskončil up havingmít a hugeobrovský impactdopad
326
746000
2000
měl nakonec obrovský dopad na to,
12:43
on what we know about this countryzemě.
327
748000
2000
co o této zemi víme.
12:45
Now the tricktrik with this is that I'm guessinghádání
328
750000
2000
Háček je ovšem v tom, že, odhaduji,
12:47
mostvětšina people here don't speakmluvit MalagasyMadagaskarské.
329
752000
3000
většina z vás zde nemluví malgaštinou.
12:50
I'm alsotaké guessinghádání that mostvětšina of you don't even speakmluvit ChineseČínština --
330
755000
2000
Navíc odhaduji, že většina z vás nemluví ani čínsky,
12:52
whichkterý is sorttřídění of sadsmutný if you think about it,
331
757000
2000
což, když se nad tím zamyslíte, je tak trochu smutné,
12:54
as it's now the mostvětšina representedzastoupení languageJazyk on the internetInternet.
332
759000
2000
neboť čínština je nejzastoupenějším jazykem na internetu.
12:56
FortunatelyNaštěstí people are tryingzkoušet to figurepostava out how to fixopravit this.
333
761000
3000
Naštěstí se lidi snaží přijít na to, jak s tím něco dělat.
12:59
If you're usingpoužitím GoogleGoogle ChromeChrom and you go to a ChineseČínština languageJazyk sitestránky,
334
764000
3000
Pokud používáte Google Chrome a dostanete se na čínskou stránku,
13:02
you noticeoznámení this really cuteFajn boxbox at the tophorní,
335
767000
3000
všimnete si tohoto šikovného rámečku nahoře,
13:05
whichkterý automaticallyautomaticky detectsdetekuje that the pagestrana is in ChineseČínština
336
770000
3000
který automaticky zjistí, že je stránka v čínštině,
13:08
and very quicklyrychle at a mousemyš clickklikněte na tlačítko
337
773000
2000
a velmi rychle, jedním kliknutím myši,
13:10
will give you a translationpřeklad of the pagestrana.
338
775000
2000
vám poskytne překlad té dané stránky.
13:12
UnfortunatelyBohužel, it's a machinestroj translationpřeklad of the pagestrana.
339
777000
3000
Bohužel, jde pouze o strojový překlad.
13:15
And while GoogleGoogle is very, very good with some languagesjazyků,
340
780000
2000
Ačkoliv je Google v některých jazycích velmi dobrý,
13:17
it's actuallyvlastně prettydosti dreadfulstrašlivý with ChineseČínština.
341
782000
2000
v čínštině je dost strašný
13:19
And the resultsvýsledky can be prettydosti funnylegrační.
342
784000
2000
a jeho překlady jsou docela komické.
13:21
What you really want -- what I really want,
343
786000
3000
Co by to opravdu chtělo -- co bych já opravdu chtěl --
13:24
is eventuallynakonec the abilityschopnost to pushTAM a buttontlačítko
344
789000
2000
je možnost stiknout tlačítko
13:26
and have this queuedve frontě
345
791000
2000
a tím stránku zařadit do fronty tak,
13:28
so a humančlověk beingbytost can translatepřeložit this.
346
793000
2000
aby ji přeložil člověk.
13:30
And if you think this is absurdabsurdní, it's not.
347
795000
2000
Pokud si myslíte, že to je absurdní, tak není.
13:32
There's a groupskupina right now in ChinaČína calledvolal YeeyanYeeyan.
348
797000
3000
V Číně je nyní skupina, která si říká Yeeyan.
13:35
And YeeyanYeeyan is a groupskupina
349
800000
2000
Yeeyan je skupina
13:37
of 150,000 volunteersdobrovolníků
350
802000
2000
150 tisíc dobrovolníku,
13:39
who get onlineonline everykaždý day.
351
804000
2000
kteří se každý den připojují,
13:41
They look for the mostvětšina interestingzajímavý contentobsah in the EnglishAngličtina languageJazyk.
352
806000
3000
vyhledávají ten nejzajímavější obsah v angličtině,
13:44
They translatepřeložit roughlyzhruba 100 articlesčlánky a day
353
809000
3000
denně přeloží přibližně sto článků
13:47
from majorhlavní, důležitý newspapersnoviny, majorhlavní, důležitý websiteswebové stránky.
354
812000
2000
z hlavních novin a internetových stránek,
13:49
They put it onlineonline for freevolný, uvolnit.
355
814000
2000
a ten pak zadarmo vystavují online.
13:51
It's the projectprojekt of a guy namedpojmenovaný ZhangZhang LeiLei,
356
816000
2000
Yeeyan je projekt Zhanga Lei,
13:53
who was livingživobytí in the UnitedVelká StatesStáty duringběhem the LhasaLhasa riotsnepokoje
357
818000
3000
který žil v USA během nepokojů ve Lhase
13:56
and who couldn'tnemohl believe how biasedzaujatý
358
821000
2000
a nemohl uvěřit tomu, jak nevyváženě
13:58
AmericanAmerická mediamédia coveragekrytí was.
359
823000
2000
o nich americká média informují.
14:00
And he said, "If there's one thing I can do, I can startStart translatingpřeklady,
360
825000
3000
Řekl: "Jestli mohu něco udělat já, pak je to začít s překládáním,
14:03
so that people betweenmezi these countrieszemí
361
828000
2000
aby si lidé z různých zemí
14:05
startStart understandingporozumění eachkaždý other a little bitbit better."
362
830000
2000
začali trošku lépe rozumět."
14:07
And my questionotázka to you is:
363
832000
2000
Moje otázka na vás zní:
14:09
if YeeyanYeeyan can linečára up 150,000 people
364
834000
2000
Když může Yeeyan postavit 150 tisíc lidí
14:11
to translatepřeložit the EnglishAngličtina internetInternet into ChineseČínština,
365
836000
2000
aby překládali anglický internet do čínštiny,
14:13
where'skde je the EnglishAngličtina languageJazyk YeeyanYeeyan?
366
838000
3000
kde je anglický Yeeyan?
14:16
Who'sKdo si going after ChineseČínština,
367
841000
2000
Kdo sleduje těch 400 milionů
14:18
whichkterý now has 400 millionmilión internetInternet usersuživatelů out there?
368
843000
3000
činských internetových uživatelů?
14:21
My guesstipni si is at leastnejméně one of them has something interestingzajímavý to say.
369
846000
3000
Řekl bych, že alespoň jeden z nich má něco zajímavého co říct.
14:24
So even if we can find a way to translatepřeložit from ChineseČínština,
370
849000
3000
Ale i kdybychom našli způsob, jak překládat z čínštiny,
14:27
there's no guaranteezáruka that we're going to find it.
371
852000
2000
nemáme záruku, že ho najdeme.
14:29
When we look for informationinformace onlineonline,
372
854000
2000
Když se díváme po informacích na internetu,
14:31
we basicallyv podstatě have two strategiesstrategie.
373
856000
3000
máme v zásadě dvě strategie.
14:34
We use a lot of searchVyhledávání.
374
859000
2000
Hodně používáme vyhledávání,
14:36
And searchVyhledávání is terrificúžasný if you know what you're looking for.
375
861000
3000
které je skvělé, pokud víme co hledáme.
14:39
But if what you're looking for is serendipitySerendipity,
376
864000
2000
Pokud to ale nevíme, a chceme zkusit své štěstí,
14:41
if you want to stumbleklopýtnutí ontona something
377
866000
2000
chceme narazit na něco,
14:43
that you didn't know you neededpotřeboval,
378
868000
2000
o čem jsme ani nevěděli, že potřebujeme,
14:45
our mainhlavní philosophyfilozofie is to look to our socialsociální networkssítě,
379
870000
2000
většinou se obracíme na sociální sítě
14:47
to look for our friendspřátelé.
380
872000
2000
a své kamarády.
14:49
What are they looking at? Maybe we should be looking at it.
381
874000
3000
Na copak se dívají? Možná bych to měl vidět také.
14:52
The problemproblém with this is that essentiallyv podstatě
382
877000
2000
Problémem toho přístupu je, že v zásadě
14:54
what you endkonec up gettingdostat after a while is the wisdommoudrost of the flockstádo.
383
879000
2000
po nějaké době skončíte u vědomostí jednoho stáda.
14:56
You endkonec up flockinghrnou with a lot of people
384
881000
2000
Skončíte ve stádě lidí,
14:58
who are probablypravděpodobně similarpodobný to you,
385
883000
2000
kteří jsou pravděpodobně podobní vám,
15:00
who have similarpodobný interestszájmů.
386
885000
2000
a kteří mají podobné zájmy.
15:02
And it's very, very hardtvrdý to get informationinformace
387
887000
2000
Je velmi, velmi těžké získat informace
15:04
from the other flockshejna, from the other partsčásti of the worldsvět
388
889000
3000
z ostatních stád, z ostatních částí světa,
15:07
where people gettingdostat togetherspolu and talkingmluvící about theirjejich ownvlastní interestszájmů.
389
892000
3000
kde se lidé scházejí a mluví o svých vlastních zájmech.
15:10
To do this, at a certainurčitý pointbod,
390
895000
2000
V určitou chvíli budete
15:12
you need someoneněkdo to bumpnarazit you out of your flockstádo and into anotherdalší flockstádo.
391
897000
3000
potřebovat někoho, kdo vás vymaní z vašeho stáda do jiného.
15:15
You need a guideprůvodce.
392
900000
2000
Potřebujete průvodce.
15:17
So this is AmiraAmira AlAl HussainiLenka. She is the MiddleStřední EastVýchod editoreditor for GlobalGlobální VoicesHlasy.
393
902000
3000
Toto je Amira Al Hussaini, redaktorka Global Voices pro Střední východ.
15:20
She has one of the hardestnejtěžší jobspracovní místa in the worldsvět.
394
905000
2000
Má jednu z nejtěžsích prací na světě.
15:22
Not only does she have to keep our IsraeliIzraelské and PalestinianPalestinské contributorspřispěvatelů
395
907000
2000
Nejen že musí bránit našim izraelským a palestinským přispěvatelům
15:24
from killingzabíjení eachkaždý other,
396
909000
2000
v tom, aby se pozabíjeli,
15:26
she has to figurepostava out
397
911000
2000
musí také přijít na to,
15:28
what is going to interestzájem you
398
913000
2000
co by vás o Středním východě
15:30
about the MiddleStřední EastVýchod.
399
915000
2000
mohlo zajímat.
15:32
And in that sensesmysl of tryingzkoušet to get you
400
917000
2000
K tomu aby vás dostala
15:34
out of your normalnormální orbitobíhat,
401
919000
2000
mimo vaše vyšlapané cesty
15:36
and to try to get you to payplatit attentionPozor
402
921000
2000
a pokusila se vás zaujmout
15:38
to a storypříběh about someoneněkdo who'skdo je
403
923000
2000
příběhem člověka, který
15:40
givendané up smokingkouření for the monthMěsíc of RamadanRamadán,
404
925000
2000
se snaží měsíc během Ramadánu nekouřit,
15:42
she has to know something about a globalglobální audiencepublikum.
405
927000
3000
potřebuje o svém globálním publiku něco vědět.
15:45
She has to know something about what storiespříběhy are availabledostupný.
406
930000
2000
Potřebuje mít přehled o tom, jaké články jsou k dispozici.
15:47
BasicallyV podstatě, she's a deejayDeejay.
407
932000
2000
Je to v zásadě DJ.
15:49
She's a skilledkvalifikovaní humančlověk curatorkurátor
408
934000
2000
Amira je schopná správkyně lidí,
15:51
who knows what materialmateriál is availabledostupný to her,
409
936000
2000
která ví, jaký materiál je jí k dispozici,
15:53
who'skdo je ableschopný to listen to the audiencepublikum,
410
938000
2000
která je schopna naslouchat svým čtenářům,
15:55
and who'skdo je ableschopný to make a selectionvýběr
411
940000
2000
udělat výběr
15:57
and pushTAM people forwardvpřed in one fashionmóda or anotherdalší.
412
942000
2000
a různými způsoby popostrčit lidi.
15:59
I don't think this is necessarilynezbytně an algorithmicalgoritmické processproces.
413
944000
3000
Nemyslím si, že to musí být nutně algoritmický proces.
16:02
I think what's great about the internetInternet
414
947000
2000
Co je však podle mého mínění na internetu skvelé je,
16:04
is that it actuallyvlastně makesdělá it much easiersnadnější
415
949000
2000
že zjednodušuje přístup
16:06
for deejaysdeejays to reachdosáhnout a widerširší audiencepublikum.
416
951000
2000
DJů k širšímu publiku.
16:08
I know AmiraAmira.
417
953000
2000
Já Amiru znám,
16:10
I can askdotázat se her what to readčíst.
418
955000
2000
můžu se jí zeptat co si mám přečíst,
16:12
But with the internetInternet, she's in a positionpozice where she can
419
957000
2000
internet ji ale dostává do pozice, kdy
16:14
tell a lot of people what to readčíst.
420
959000
2000
může takto radit daleko více lidem.
16:16
And you can listen to her as well,
421
961000
2000
Můžete ji naslouchat také,
16:18
if this is a way that you're interestedzájem in havingmít your webweb widenedse rozšířily.
422
963000
3000
pokud by vás zajímalo rozšířit si svou sít tímto způsobem.
16:21
So oncejednou you startStart wideningrozšíření like this,
423
966000
2000
Jakmile se začnete tímto způsobem rozšiřovat,
16:23
oncejednou you startStart lightingosvětlení up voiceshlasy in the darktemný spotsskvrny,
424
968000
2000
jakmile začnete osvětlovat hlasy na těch temných místech,
16:25
oncejednou you startStart translatingpřeklady, oncejednou you startStart curatingkurátorování,
425
970000
3000
jakmile začnete překládát a starat se,
16:28
you endkonec up in some really weirdpodivný placesmísta.
426
973000
3000
ocitnete se na velmi podivných místech.
16:31
This is an imageobraz from prettydosti much my favoriteoblíbený blogblog,
427
976000
2000
Toto je obrázek z jednoho z mých nejoblíbenějších blogů,
16:33
whichkterý is AfriGadgetAfriGadget.
428
978000
2000
kterým je AfriGadget.
16:35
And AfriGadgetAfriGadget is a blogblog that looksvzhled
429
980000
2000
Je to blog zabývající se
16:37
at technologytechnika in an AfricaAfrika contextkontext.
430
982000
2000
technologiemi v africkém kontextu.
16:39
And specificallykonkrétně, it's looking at a blacksmithKovář
431
984000
3000
Zde konkrétně se zaměřil na kováře
16:42
in KiberaKibera in NairobiNairobi,
432
987000
2000
ze slumu Kibera v Nairobi,
16:44
who is turningotáčení the shafthřídel of a LandroverLandrover
433
989000
2000
který z osy Landroveru
16:46
into a coldStudený chiselsekáč.
434
991000
2000
vyrábí rýč.
16:48
And when you look at this imageobraz, you mightmohl find yourselfvy sám going,
435
993000
2000
Když se na ten obrázek podíváte, možná si pomyslíte:
16:50
"Why would I conceivablymyslitelně carepéče about this?"
436
995000
3000
"Proč by mě mělo tohle zajímat?"
16:53
And the truthpravda is, this guy can probablypravděpodobně explainvysvětlit this to you.
437
998000
2000
A tenhle člověk by vám to pravděpodobně dokázal vysvětlit.
16:55
This is ErikErik HersmanHersman. You guys maysmět have seenviděno him around the conferencekonference.
438
1000000
3000
Je to Erik Hersman, možná jste ho zahlédli tady na konferenci --
16:58
He goesjde by the monikerzástupný název WhiteBílá AfricanAfrická.
439
1003000
2000
-- je také známý jako White African (bílý afričan).
17:00
He's bothoba a very well knownznámý AmericanAmerická geekgeek,
440
1005000
3000
Erik je nejen velmi známý americký nadšenec,
17:03
but he's alsotaké KenyanKeňský; he was bornnarozený in SudanSúdán, grewrostl up in KenyaKeňa.
441
1008000
3000
ale je také Keňan; narodil se v Súdánu a vyrostl v Keni.
17:06
He is a bridgemost figurepostava.
442
1011000
3000
On je tím mostem,
17:09
He is someoneněkdo who literallydoslovně has feetnohy in bothoba worldssvěty --
443
1014000
2000
který stojí každou nohou v jiném světě --
17:11
one in the worldsvět of the AfricanAfrická technologytechnika communityspolečenství,
444
1016000
3000
jednou v komunitě zabývající se africkými technologiemi
17:14
one in the worldsvět of the AmericanAmerická technologytechnika communityspolečenství.
445
1019000
2000
a tou druhou ve stejné, ale americké komunitě.
17:16
And so he's ableschopný to tell a storypříběh
446
1021000
3000
Erik je schopný vyprávět příběh
17:19
about this blacksmithKovář in KiberaKibera
447
1024000
2000
o tomto kiberském kováři
17:21
and turnotočit se it into a storypříběh about repurposingpřetváření technologytechnika,
448
1026000
3000
a dostat se až na povídání o znovu-využívání,
17:24
about innovatinginovace from constraintomezení,
449
1029000
2000
zlepšování z nutnosti
17:26
about looking for inspirationinspirace basedna základě on reusingopětovné použití materialsmateriálů.
450
1031000
3000
a hledání inspirace při znovupoužívání materiálů.
17:29
He knows one worldsvět,
451
1034000
2000
Zná jeden svět
17:31
and he's findingnález a way to communicatekomunikovat it to anotherdalší worldsvět,
452
1036000
3000
a hledá způsob jak ho představit tomu druhému.
17:34
bothoba of whichkterý he has deephluboký connectionspřipojení to.
453
1039000
3000
S oběma světy má pevné spojení.
17:37
These bridgemost figuresčísel, I'm prettydosti well convincedpřesvědčený,
454
1042000
3000
Jsem vážně přesvědčen o tom, že tihle lidé, mosty,
17:40
are the futurebudoucnost of how we try to make the worldsvět widerširší
455
1045000
2000
jsou klíčoví při našich pokusech o rozšíření světa
17:42
throughpřes usingpoužitím the webweb.
456
1047000
2000
s využitím internetu.
17:44
But the tricktrik with bridgesmosty is, ultimatelynakonec,
457
1049000
2000
Mosty mají ale jeden háček -
17:46
you need someoneněkdo to crosspřejít them.
458
1051000
2000
potřebujete někoho, kdo je přejde.
17:48
And that's where we startStart talkingmluvící about xenophilesxenophiles.
459
1053000
2000
Zde vstupují do hry xenofilové.
17:50
So if I foundnalezeno myselfmoje maličkost in the NFLNFL,
460
1055000
3000
Kdybych já byl v severoamerické fotbalové lize,
17:53
I suspecttušit I would spendstrávit my off-seasonmimo sezónu
461
1058000
2000
pravděpodobně bych období mezi sezónami
17:55
nursingošetřovatelství my woundsrány, enjoyingtěší se my houseDům, so on and so forthdále --
462
1060000
3000
strávil hojením ran, užíváním si svého domu apod.,
17:58
possiblymožná recordingzáznam a hip-hophip-hop albumalbum.
463
1063000
2000
možná bych natočil hip-hop album.
18:00
DhaniUživatele Dhani JonesJones,
464
1065000
2000
Dhani Jones,
18:02
who is the middlestřední linebackerLinebacker for the CincinnatiCincinnati BengalsBengals,
465
1067000
3000
středový linebacker hrající za Cincinnati Bengals,
18:05
has a slightlymírně differentodlišný approachpřístup to the off-seasonmimo sezónu.
466
1070000
3000
má trochu jinou představu jak trávit čas mimo sezónu.
18:08
DhaniUživatele Dhani has a televisiontelevize showshow.
467
1073000
2000
Má svůj televizní pořad
18:10
It's calledvolal "DhaniUživatele Dhani TacklesCajky the GlobeGlóbus."
468
1075000
2000
který se jmenuje Dhani hraje se světem.
18:12
And everykaždý weektýden on this televisiontelevize showshow,
469
1077000
2000
Každý týden ve svém pořadu
18:14
DhaniUživatele Dhani travelscestuje to a differentodlišný nationnárod of the worldsvět.
470
1079000
3000
odjede navštívit jiný světový národ,
18:17
He findsnajde a localmístní sportingsportovní teamtým.
471
1082000
2000
najde místní sportovní klub,
18:19
He trainsvlaky with them for a weektýden, and he playshraje a matchzápas with them.
472
1084000
3000
týden s nimi trénuje a zahraje si s nimi jeden zápas.
18:22
And his reasondůvod for this
473
1087000
2000
Tohle dělá nejen proto,
18:24
is not just that he wants to mastermistr MuayMuay ThaiThajština boxingBox.
474
1089000
3000
že by se chtěl stát mistrem v thajském boxu.
18:27
It's because, for him,
475
1092000
2000
Pro Dhaniho
18:29
sportsport is the languageJazyk
476
1094000
2000
je sport jazykem,
18:31
that allowsumožňuje him to encountersetkání
477
1096000
2000
který mu umožňuje setkat se
18:33
the fullplný widthšířka and wonderdivit se of the worldsvět.
478
1098000
3000
s kouzlem celého širého světa.
18:36
For some of us it mightmohl be musichudba. For some of us it mightmohl be foodjídlo.
479
1101000
2000
Pro někoho z nás to může být muzika, pro jiné například jídlo,
18:38
For a lot of us it mightmohl be literatureliteratura or writingpsaní.
480
1103000
3000
pro mnohé z nás literatura nebo písmo.
18:41
But there are all these differentodlišný techniquestechniky
481
1106000
2000
Všechny tyto různé přístupy
18:43
that allowdovolit you to go out and look at the worldsvět
482
1108000
3000
vám umožňují vyjít ven, podívat se do světa
18:46
and find your placemísto withinv rámci it.
483
1111000
2000
a najít v něm své místo.
18:48
The goalfotbalová branka of my Talk here
484
1113000
2000
Cílem mého povídání zde
18:50
is not to persuadepřesvědčit the people in this roompokoj, místnost
485
1115000
2000
není přesvědčit vás v sále,
18:52
to embraceobjetí your xenophiliaxenophilia.
486
1117000
2000
abyste se chopili své xenofilie.
18:54
My guesstipni si -- givendané that you're at a conferencekonference calledvolal TEDGlobalTEDGlobal --
487
1119000
3000
Odhaduji, vzhledem k tomu, že jste na globální konferenci TEDGlobal,
18:57
is that mostvětšina of you are xenophilesxenophiles,
488
1122000
2000
že mnoho z vás jsou xenofilové,
18:59
whetherzda or not you use that termobdobí.
489
1124000
3000
ať už si tak říkáte nebo ne.
19:02
My challengevýzva insteadmísto toho is this.
490
1127000
2000
Moje výzva spočívá v tom, že
19:04
It's not enoughdost to make the personalosobní decisionrozhodnutí
491
1129000
3000
nestačí pouze rozhodnout se, že byste
19:07
that you want a widerširší worldsvět.
492
1132000
2000
chtěli pro sebe širší svět.
19:09
We have to figurepostava out how to rewireReWire
493
1134000
2000
Musíme zjistit, jak předrátovat ty
19:11
the systemssystémy that we have.
494
1136000
2000
systémy, které máme.
19:13
We have to fixopravit our mediamédia.
495
1138000
2000
Musíme spravit naše média.
19:15
We have to fixopravit the internetInternet. We have to fixopravit our educationvzdělání.
496
1140000
3000
Opravit internet a vzdělávání.
19:18
We have to fixopravit our immigrationpřistěhovalectví policypolitika.
497
1143000
2000
Spravit imigrační politiku.
19:20
We need to look at wayszpůsoby
498
1145000
2000
Musíme hledat způsoby
19:22
of creatingvytváření serendipitySerendipity,
499
1147000
2000
jak nalézat neznámé,
19:24
of makingtvorba translationpřeklad pervasivevšudypřítomné,
500
1149000
2000
jak šířit překlady a překládání.
19:26
and we need to find wayszpůsoby to embraceobjetí
501
1151000
2000
Musíme zjistit, jak přijmout
19:28
and celebrateslavit these bridgemost figuresčísel.
502
1153000
2000
a oslavovat tyto spojovací osobnosti
19:30
And we need to figurepostava out how to cultivatekultivovat xenophilesxenophiles.
503
1155000
2000
a jak rozvíjet xenofily.
19:32
That's what I'm tryingzkoušet to do. I need your help.
504
1157000
3000
Toto je má snaha, proto potřebuji vaši pomoc.
19:35
(ApplausePotlesk)
505
1160000
3000
(potlesk)
Translated by Jakub Skopal
Reviewed by Radka Jandova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ethan Zuckerman - Blogger, digital visionary
Ethan Zuckerman studies how the world -- the whole world -- uses new media to share information and moods across cultures, languages and platforms.

Why you should listen

Ethan Zuckerman is a senior researcher at the Berkman Center for Internet and Society at Harvard University. His research focuses on the distribution of attention in mainstream and new media, the use of technology for international development, and the use of new media technologies by activists. He and his team recently launched Media Cloud, an open-source platform for studying online media that enables quantitative analysis of media attention.

With Rebecca MacKinnon, Ethan co-founded international blogging community Global Voices, sharing news and opinions from citizen media in over 150 nations, translating content from over 30 languages, and publishing editions in 20 languages. With support from foundation funders and media partners, Global Voices supports dozens of smaller citizen media projects in developing nations, and is a leading voice for free speech online. In 2000, Zuckerman founded Geekcorps, a technology volunteer corps that sends IT specialists to work on projects in developing nations, with a focus on West Africa. Geekcorps sent over 100 volunteers to projects throughout the developing world, working on projects that ranged from bringing internet connectivity to Malian radio stations to digitizing databases to manage Rwanda's Gacaca trials. In an earlier life, Zuckerman was a founder of Tripod.com. He's a legendarily dedicated blogger at ... My heart's in Accra.

More profile about the speaker
Ethan Zuckerman | Speaker | TED.com