ABOUT THE SPEAKER
Carne Ross - Diplomat
Carne Ross is the founder of Independent Diplomat, a nonprofit that offers freelance diplomatic representation to small, developing and yet-unrecognized nations in the complex world of international negotiations.

Why you should listen

Carne Ross was a member of the British diplomat corps for a decade and a half -- until a crisis of faith in the system drove him to go freelance. With his nonprofit, Independent Diplomat, he and a team advise small and developing nations without a diplomatic corps, as well as unrecognized nations that would otherwise lack a voice in negotiations on their own futures. His group helped advise the Kosovars in their quest for recognition as a nation, and with Croatia on its application to join the EU. They're now working with Southern Sudan as it approaches a vote to separate (a vote that, on Sept. 8, 2010, US Secretary of State Clinton called "inevitable").

As Ross said to Time magazine, when it profiled him in a 2008 story called "Innovators/Peacemakers": "Our work is based on the belief that everybody has a right to some say in the resolution of their issues." He's the author of the 2007 book Independent Diplomat: Dispatches from an Unaccountable Elite.

More profile about the speaker
Carne Ross | Speaker | TED.com
Business Innovation Factory

Carne Ross: An independent diplomat

Carne Ross: Nezávislý diplomat

Filmed:
402,684 views

Carne Ross se po 15 letech ve službách britské diplomacie stal „diplomatem na volné noze“. Vede svéráznou neziskovou organizaci umožňující i malým, vyvíjejícím se a zatím neuznaným státům vyjádřit se na poli mezinárodních vztahů. Na konferenci BIF-5 (Business Innovation Factory) volá po novém druhu diplomacie, která by dávala prostor malým zemím, která dokáže pracovat s měnícími se hranicemi a která se nebrání inovacím.
- Diplomat
Carne Ross is the founder of Independent Diplomat, a nonprofit that offers freelance diplomatic representation to small, developing and yet-unrecognized nations in the complex world of international negotiations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
My storypříběh is a little bitbit about warválka.
0
1000
3000
Můj příběh je tak trochu o válce.
00:19
It's about disillusionmentdeziluze.
1
4000
2000
Je o ztrátě iluzí.
00:21
It's about deathsmrt.
2
6000
2000
Je o smrti.
00:23
And it's about rediscoveringznovuobjevení
3
8000
2000
A je o znovuobjevení
00:25
idealismidealismus
4
10000
2000
ideálů
00:27
in all of that wreckagetrosky.
5
12000
2000
ve všech těch troskách.
00:29
And perhapsmožná alsotaké, there's a lessonlekce
6
14000
2000
Možná je to také ponaučení,
00:31
about how to dealobchod with
7
16000
2000
jak se poprat s naším
00:33
our screwed-upposraný, fragmentingštěpení
8
18000
3000
roztříštěným, rozpadajícím se
00:36
and dangerousnebezpečný worldsvět of the 21stSvatý centurystoletí.
9
21000
3000
a nebezpečným světem 21. století.
00:40
I don't believe in straightforwardpřímý narrativesvyprávění.
10
25000
3000
Nevěřím na přímočaré historky.
00:43
I don't believe in a life or historydějiny
11
28000
2000
Nevěřím v život nebo dějiny
00:45
writtenpsaný as decisionrozhodnutí "A" led to consequencenásledek "B"
12
30000
3000
tvořené tak, že rozhodnutí A vedlo k B,
00:48
led to consequencenásledek "C" --
13
33000
2000
což vedlo k C –
00:50
these neatelegantní narrativesvyprávění that we're presentedprezentovány with,
14
35000
2000
v tyto uspořádané historky, se kterými se setkáváme,
00:52
and that perhapsmožná we encouragepodporovat in eachkaždý other.
15
37000
3000
ve kterých si možná dodáváme kuráž.
00:55
I believe in randomnessnáhodnost,
16
40000
2000
Věřím na náhodu –
00:57
and one of the reasonsdůvodů I believe that
17
42000
2000
a jedním z důvodů proč je,
00:59
is because me becomingstát se a diplomatdiplomat was randomnáhodný.
18
44000
3000
že to byla náhoda, co mě přivedlo k diplomacii.
01:02
I'm colorblindpro barvoslepé.
19
47000
2000
Jsem barvoslepý.
01:04
I was bornnarozený unableneschopný to see mostvětšina colorsbarvy.
20
49000
2000
Narodil jsem se neschopný rozpoznat většinu barev.
01:06
This is why I wearmít na sobě grayšedá and blackČerná mostvětšina of the time,
21
51000
3000
To je důvod, proč většinou nosím šedou a černou,
01:09
and I have to take my wifemanželka with me
22
54000
2000
a proč s sebou beru manželku,
01:11
to chosevybral clothesoblečení.
23
56000
3000
když nakupuju oblečení.
01:14
And I'd always wanted to be a fighterstíhací letoun pilotpilot when I was a boychlapec.
24
59000
3000
A to jsem jako malý chtěl být bojovým pilotem.
01:17
I lovedmiloval watchingsledování planesletadel barrelhlaveň over
25
62000
2000
Strašně rád jsem sledoval roje letadel
01:19
our holidayDovolená home in the countrysidevenkov.
26
64000
3000
nad naší chatou na venkově.
01:22
And it was my boyhooddětství dreamsen to be a fighterstíhací letoun pilotpilot.
27
67000
3000
Stát se bojovým pilotem byl můj dětský sen.
01:25
And I did the teststesty in the RoyalRoyal AirVzduchu ForceSíla to becomestát a pilotpilot,
28
70000
3000
Dělal jsem testy do královského letectva (RAF), abych se stal pilotem –
01:28
and sure enoughdost, I failedselhalo.
29
73000
2000
a samozřejmě jsem neprošel.
01:30
I couldn'tnemohl see all the blinkingbliká differentodlišný lightssvětla,
30
75000
2000
Nevidím všechna ta blikající světélka
01:32
and I can't distinguishrozlišovat colorbarva.
31
77000
2000
a nerozpoznám barvy.
01:34
So I had to chooseVybrat anotherdalší careerkariéra,
32
79000
2000
Takže jsem si musel zvolit jiné povolání,
01:36
and this was in factskutečnost relativelypoměrně easysnadný for me,
33
81000
3000
což pro mě v podstatě bylo docela snadné,
01:39
because I had an abidingdodržování zákonů passionvášeň all the way throughpřes my childhooddětství,
34
84000
3000
protože už od dětství jsem jevil vytrvalý zájem
01:42
whichkterý was internationalmezinárodní relationsvztahy.
35
87000
2000
o mezinárodní vztahy.
01:44
As a childdítě,
36
89000
2000
Jako dítě
01:46
I readčíst the newspapernoviny thoroughlydůkladně.
37
91000
3000
jsem pečlivě četl noviny.
01:49
I was fascinatedfascinován by the ColdChlad WarVálka,
38
94000
2000
Fascinovala mě studená válka,
01:51
by the INFSOUBOR INF negotiationsjednání
39
96000
2000
vyjednávání INF
01:53
over intermediate-rangestředního doletu nuclearjaderné missilesrakety,
40
98000
3000
o jaderných střelách středního dosahu,
01:56
the proxyServer proxy warválka betweenmezi the SovietSovětské UnionUnie and the U.S.
41
101000
3000
zastupitelský konflikt mezi Sovětským svazem a Spojenými státy
01:59
in AngolaAngola or AfghanistanAfghánistán.
42
104000
3000
v Angole či Afganistánu.
02:02
These things really interestedzájem me.
43
107000
3000
To všechno mě opravdu zajímalo.
02:05
And so I decidedrozhodl quitedocela at an earlybrzy agestáří
44
110000
2000
A tak jsem se v poměrně raném věku
02:07
I wanted to be a diplomatdiplomat.
45
112000
2000
chtěl stát diplomatem.
02:09
And I, one day, I announcedoznámila this to my parentsrodiče --
46
114000
3000
Jednoho dne jsem to oznámil svým rodičům –
02:12
and my fatherotec deniespopírá this storypříběh to this day --
47
117000
2000
a můj otec tuto historku dodnes zapírá –
02:14
I said, "DaddyTatínek, I want to be a diplomatdiplomat."
48
119000
2000
řekl jsem: „Tati, chci být diplomat.“
02:16
And he turnedobrátil se to me, and he said,
49
121000
2000
A on se ke mně otočil a řekl:
02:18
"CarneCarne, you have to be very cleverchytrý to be a diplomatdiplomat."
50
123000
2000
„Carne, aby ses stal diplomatem, musíš být hodně chytrý.“
02:20
(LaughterSmích)
51
125000
2000
(Smích)
02:22
And my ambitionctižádost was sealedzapečetěné.
52
127000
3000
A mé ambice byly zpečetěny.
02:25
In 1989,
53
130000
2000
V roce 1989
02:27
I enteredzadáno the BritishBritské ForeignZahraniční ServiceSlužba.
54
132000
3000
jsem se dostal na britské ministerstvo zahraničí.
02:30
That yearrok, 5,000 people appliedaplikovaný to becomestát a diplomatdiplomat,
55
135000
2000
Toho roku se na 5 000 lidí ucházelo o diplomatické posty
02:32
and 20 of us succeededuspěl.
56
137000
3000
a 20 z nás uspělo.
02:35
And as those numbersčísla suggestnavrhnout,
57
140000
3000
Jak čísla naznačují,
02:38
I was inducteduveden v into an eliteelita
58
143000
3000
byl jsem uveden mezi elitu
02:41
and fascinatingfascinující and exhilaratingosvěžující worldsvět.
59
146000
3000
do fascinujícího a vzrušujícího světa.
02:45
BeingBytost a diplomatdiplomat, then and now,
60
150000
2000
Práce diplomata, tehdy i teď,
02:47
is an incredibleneuvěřitelný jobpráce, and I lovedmiloval everykaždý minuteminuta of it --
61
152000
3000
byla a je neuvěřitelná a miloval jsem ji každičkou chvíli.
02:50
I enjoyedtěší the statuspostavení of it.
62
155000
2000
Užíval jsem si to postavení.
02:52
I boughtkoupil myselfmoje maličkost a nicepěkný suitoblek and worenosil leather-soledkůže podrážkou shoesobuv
63
157000
3000
Koupil jsem si hezký oblek a poctivé kožené boty
02:55
and reveledliboval in
64
160000
2000
a liboval si
02:57
this amazingúžasný accesspřístup I had to worldsvět eventsUdálosti.
65
162000
3000
ve své účasti na světových událostech.
03:00
I traveledcestoval to the GazaGaza StripProužek.
66
165000
2000
Cestoval jsem do Pásma Gazy.
03:02
I headedv čele the MiddleStřední EastVýchod PeaceMír ProcessProces sectionsekce
67
167000
2000
Vedl jsem rezort mírových jednání britského ministerstva zahraničí
03:04
in the BritishBritské ForeignZahraniční MinistryMinisterstvo.
68
169000
2000
na Středním východě.
03:06
I becamestal se a speechwriterprojevů
69
171000
2000
Psal jsem projevy
03:08
for the BritishBritské ForeignZahraniční SecretarySekretářka.
70
173000
2000
pro britského ministra zahraničí.
03:10
I metse setkal YasserJásir ArafatArafat.
71
175000
2000
Potkal jsem Jásira Arafata.
03:12
I negotiatedvyjednáno
72
177000
2000
Vyjednával jsem
03:14
with Saddam'sSaddámova diplomatsdiplomaté at the U.N.
73
179000
3000
se Saddámovými diplomaty v OSN.
03:17
LaterPozději, I traveledcestoval to KabulKábul
74
182000
2000
Později jsem odcestoval do Kábulu
03:19
and servedsloužil in AfghanistanAfghánistán after the fallpodzim of the TalibanTaliban.
75
184000
3000
a po pádu Talibanu pracoval v Afganistánu.
03:22
And I would travelcestovat
76
187000
2000
Cestoval jsem
03:24
in a C-C-130 transportdoprava
77
189000
3000
v letadlech C-130
03:27
and go and visitnávštěva warlordsNáčelníci
78
192000
2000
a navštěvoval jsem válečníky
03:29
in mountainhora hideawayszákoutí
79
194000
2000
ukryté v horách
03:31
and negotiatevyjednávat with them
80
196000
2000
a vyjednával jsem s nimi
03:33
about how we were going to eradicatevymýtit AlAl QaedaKajda from AfghanistanAfghánistán,
81
198000
3000
o tom, jak vypudit Al-Káidu z Afganistánu,
03:36
surroundedobklopen by my SpecialSpeciální ForcesSíly escortdoprovod,
82
201000
3000
obklopený eskortou speciálních jednotek,
03:39
who, themselvesoni sami, had to have an escortdoprovod of a platoončeta of RoyalRoyal MarinesNámořní pěchota,
83
204000
3000
kteří sami pro sebe potřebovali eskortu od královského námořnictva,
03:42
because it was so dangerousnebezpečný.
84
207000
2000
protože to všechno bylo velmi nebezpečné.
03:44
And that was excitingvzrušující -- that was funzábava.
85
209000
3000
Bylo to vzrušující. Bylo to zábavné.
03:47
It was really interestingzajímavý.
86
212000
2000
Bylo to opravdu zajímavé.
03:49
And it's a great cadrekádr of people,
87
214000
2000
Je to skvělá společnost lidí,
03:51
incrediblyneuvěřitelně close-knittěsně uzavřený communityspolečenství of people.
88
216000
3000
neuvěřitelně úzce spjatá komunita.
03:54
And the pinnaclevrchol of my careerkariéra, as it turnedobrátil se out,
89
219000
3000
A jak se ukázalo, vrcholem mé kariéry
03:57
was when I was postedvyslán to NewNové YorkYork.
90
222000
3000
bylo převelení do New Yorku.
04:00
I'd alreadyjiž servedsloužil in GermanyNěmecko, NorwayNorsko,
91
225000
2000
Sloužil jsem v Německu, Norsku,
04:02
variousrozličný other placesmísta,
92
227000
2000
na mnoha dalších místech,
04:04
but I was postedvyslán to NewNové YorkYork
93
229000
2000
ale pak jsem se dostal do New Yorku
04:06
to servesloužit on the U.N. SecurityBezpečnost CouncilRada for the BritishBritské delegationDelegace.
94
231000
3000
pracovat pro britskou delegaci v Radě bezpečnosti OSN.
04:09
And my responsibilityodpovědnost was the MiddleStřední EastVýchod,
95
234000
2000
Byl jsem zodpovědný za Střední východ,
04:11
whichkterý was my specialtyspeciální.
96
236000
2000
na který jsem se specializoval.
04:13
And there, I dealtrozdané with things
97
238000
2000
Zabýval jsem se tam záležitostmi
04:15
like the MiddleStřední EastVýchod peacemír processproces,
98
240000
2000
jako mírová jednání na Středním východě,
04:17
the LockerbieLockerbie issueproblém --
99
242000
2000
aféra Lockerbie –
04:19
we can talk about that laterpozději, if you wishpřání --
100
244000
3000
o které můžu povykládat později, když budete chtít –
04:22
but abovevýše all, my responsibilityodpovědnost was IraqIrák
101
247000
2000
především jsem měl ale na starosti Irák
04:24
and its weaponszbraně of massHmotnost destructionzničení
102
249000
2000
a jeho zbraně hromadného ničení
04:26
and the sanctionssankce we placedumístěny on IraqIrák
103
251000
2000
a sankce na Irák uvalené,
04:28
to obligepovinnost it to disarmodzbrojit itselfsám of these weaponszbraně.
104
253000
3000
abychom ho donutili zbavit se těchto zbraní.
04:32
I was the chiefhlavní BritishBritské negotiatorvyjednavač
105
257000
2000
Byl jsem v těchto jednáních hlavní
04:34
on the subjectpředmět,
106
259000
2000
britský vyjednávač
04:36
and I was steepedponořený in the issueproblém.
107
261000
3000
a byl jsem do toho naprosto ponořený.
04:39
And anywaytak jako tak,
108
264000
3000
Rozhodně
04:42
my tourprohlídka -- it was kinddruh of a very excitingvzrušující time.
109
267000
3000
to byla zkušenost – byly to velmi zajímavé časy.
04:45
I mean it was very dramaticdramatický diplomacydiplomacie.
110
270000
3000
Jakože to byla dost dramatická diplomacie.
04:48
We wentšel throughpřes severalněkolik warsválky
111
273000
2000
Během mého pobytu v New Yorku
04:50
duringběhem my time in NewNové YorkYork.
112
275000
3000
jsme prošli několika válkami.
04:53
I negotiatedvyjednáno for my countryzemě
113
278000
2000
Vyjednával jsem za svou zemi
04:55
the resolutionrozlišení in the SecurityBezpečnost CouncilRada
114
280000
2000
rezoluci v Radě bezpečnosti
04:57
of the 12thth of SeptemberZáří 2001
115
282000
2000
dne 12. září 2001,
04:59
condemningodsouzení the attacksútoky of the day before,
116
284000
3000
odsuzující útoky den předtím,
05:02
whichkterý were, of coursechod, deeplyhluboce presentsoučasnost, dárek to us
117
287000
2000
které nás všechny tou dobou žijící v New Yorku
05:04
actuallyvlastně livingživobytí in NewNové YorkYork at the time.
118
289000
3000
pochopitelně hluboce zasáhly.
05:07
So it was kinddruh of the bestnejlepší of time, worstnejhorší of timesčasy
119
292000
2000
Byly to svým způsobem nejlepší i nejhorší časy,
05:09
kinddruh of experienceZkusenosti.
120
294000
2000
prostě zkušenosti.
05:11
I livedžil the high-lifeLuxusní.
121
296000
2000
Žil jsem si na vysoké noze.
05:13
AlthoughPřestože I workedpracoval very long hourshodin,
122
298000
2000
Přestože jsem pracoval dlouho do noci,
05:15
I livedžil in a penthousePenthouse in UnionUnie SquareNáměstí.
123
300000
2000
žil jsem v podkrovním bytě na Union Square.
05:17
I was a singlesingl BritishBritské diplomatdiplomat in NewNové YorkYork CityMěsto;
124
302000
3000
Byl jsem nezadaný britský diplomat v New York City;
05:20
you can imaginepředstav si what that mightmohl have meantznamená.
125
305000
2000
zkuste si domyslet, co to znamenalo.
05:22
(LaughterSmích)
126
307000
3000
(Smích)
05:25
I had a good time.
127
310000
2000
Měl jsem se dobře.
05:27
But in 2002,
128
312000
2000
Ale v roce 2002,
05:29
when my tourprohlídka camepřišel to an endkonec,
129
314000
3000
kdy má mise skončila,
05:32
I decidedrozhodl I wasn'tnebyl going to go back
130
317000
3000
jsem se rozhodl nevrátit se zpátky
05:35
to the jobpráce that was waitingčekání for me in LondonLondýn.
131
320000
2000
k práci, která na mě čekala v Londýně.
05:37
I decidedrozhodl to take a sabbaticalstudijní volno,
132
322000
2000
Dopřál jsem si studijní volno,
05:39
in factskutečnost, at the NewNové SchoolŠkola, BruceBruce.
133
324000
2000
v New School, Bruce.
05:42
In some inchoatenedokonaných, inarticulateneartikulovaný way
134
327000
3000
Svým způsobem jsem si nejasně
05:45
I realizeduvědomil that there was something wrongšpatně
135
330000
2000
uvědomoval, že je tu něco špatně,
05:47
with my work, with me.
136
332000
2000
se mnou a mou prací.
05:49
I was exhaustedvyčerpání,
137
334000
2000
Byl jsem vyčerpaný,
05:51
and I was alsotaké disillusionedrozčarovaný
138
336000
2000
byl jsem také rozčarovaný
05:53
in a way I couldn'tnemohl quitedocela put my fingerprst on.
139
338000
2000
tak, že jsem to nemohl pochopit.
05:55
And I decidedrozhodl to take some time out from work.
140
340000
3000
Rozhodl jsem se na chvíli odpočinout od práce.
05:58
The ForeignZahraniční OfficeKancelář was very generousštědrý.
141
343000
2000
Ministerstvo zahraničí bylo velmi velkorysé.
06:00
You could take these specialspeciální unpaidnezaplacené leavezanechat, opustit, as they calledvolal them,
142
345000
2000
Můžete odejít na takovou zvláštní neplacenou dovolenou, jak tomu říkají,
06:02
and yetdosud remainzůstat partčást of the diplomaticdiplomatické serviceservis, but not actuallyvlastně do any work.
143
347000
3000
a stále zůstat v diplomatických službách, jen bez žádných úkolů.
06:05
It was nicepěkný.
144
350000
2000
Bylo to hezké.
06:07
And eventuallynakonec, I decidedrozhodl
145
352000
2000
Nakonec jsem se rozhodl
06:09
to take a secondmentpřidělení to joinpřipojit the U.N. in KosovoKosovo,
146
354000
3000
pro přeložení k jednotkám OSN v Kosovu,
06:14
whichkterý was then underpod U.N. administrationspráva.
147
359000
3000
které tehdy bylo pod správou OSN.
06:17
And two things happenedStalo in KosovoKosovo,
148
362000
2000
V Kosovu se staly dvě věci,
06:19
whichkterý kinddruh of, again,
149
364000
2000
které – opět –
06:21
showsukazuje the randomnessnáhodnost of life,
150
366000
2000
prokázaly náhodnost bytí,
06:23
because these things turnedobrátil se out to be
151
368000
2000
protože tyto dvě události se nakonec staly
06:25
two of the pivotsčepy of my life
152
370000
2000
dvěma středobody mého života
06:27
and helpedpomohl to deliverdodat me to the nextdalší stagefáze.
153
372000
3000
a pomohly mi posunout se dál.
06:30
But they were randomnáhodný things.
154
375000
2000
Ale obojí bylo dílem náhody.
06:32
One was that, in the summerletní of 2004,
155
377000
3000
Ta první se udála v létě 2004, kdy se
06:35
the BritishBritské governmentvláda, somewhatponěkud reluctantlyneochotně,
156
380000
2000
britská vláda, poněkud zdráhavě,
06:37
decidedrozhodl to have an officialoficiální inquirypoptávka
157
382000
2000
rozhodla pustit do oficiálního vyšetřování
06:39
into the use of intelligenceinteligence on WMDZBRANĚ HROMADNÉHO NIČENÍ
158
384000
2000
využití rozvědky ohledně zbraní hromadného ničení (ZHN)
06:41
in the runběh up to the IraqIrák WarVálka,
159
386000
3000
při vstupu do války v Iráku,
06:44
a very limitedomezený subjectpředmět.
160
389000
2000
nepříliš veřejné téma.
06:46
And I testifiedsvědčil to that inquirypoptávka in secrettajný.
161
391000
3000
Svědčil jsem v tomto tajném vyšetřování.
06:49
I had been steepedponořený in the intelligenceinteligence on IraqIrák
162
394000
3000
Byl jsem namočený do výzvěd o Iráku
06:52
and its WMDZBRANĚ HROMADNÉHO NIČENÍ,
163
397000
2000
a jeho ZHN
06:54
and my testimonysvědectví to the inquirypoptávka said threetři things:
164
399000
3000
a má výpověď obsahovala tři věci:
06:57
that the governmentvláda exaggeratedpřehnané the intelligenceinteligence,
165
402000
3000
že vláda výzvědnou službu přeceňovala,
07:00
whichkterý was very clearPrůhledná in all the yearsroky I'd readčíst it.
166
405000
3000
což bylo jasné po celou dobu.
07:03
And indeedVskutku, our ownvlastní internalvnitřní assessmentposouzení was very clearPrůhledná
167
408000
3000
A opravdu, naše vlastní zhodnocení situace bylo jasné –
07:06
that Iraq'sIrácké WMDZBRANĚ HROMADNÉHO NIČENÍ
168
411000
2000
tedy že irácké ZHN
07:08
did not posepóza a threatohrožení to its neighborssousedé, let alonesama to us.
169
413000
3000
nepředstavovaly žádnou hrozbu jejich sousedům, natož nám.
07:11
SecondlyZa druhé, the governmentvláda had ignoredignorováno all availabledostupný alternativesalternativy to warválka,
170
416000
3000
Za druhé, vláda ignorovala všechny možné alternativy války,
07:14
whichkterý in some wayszpůsoby
171
419000
2000
což svým způsobem
07:16
was a more discreditablenedůstojný thing still.
172
421000
3000
nestoudně přetrvává.
07:19
The thirdTřetí reasondůvod, I won'tzvyklý go into.
173
424000
2000
Třetí výrok vynechám.
07:21
But anywaytak jako tak, I gavedal that testimonysvědectví,
174
426000
2000
Každopádně jsem svědčil,
07:23
and that presentedprezentovány me with a crisiskrize.
175
428000
2000
a právě to mě dostalo do vnitřní krize.
07:25
What was I going to do?
176
430000
2000
Co budu dělat?
07:27
This testimonysvědectví was deeplyhluboce criticalkritické of my colleagueskolegy,
177
432000
3000
Svědectví bylo velmi kritické k mým kolegům
07:30
of my ministersMinistři, who had, in my viewPohled
178
435000
2000
a nadřízeným, kteří podle mého názoru
07:32
had perpetratedpáchané a warválka on a falsehoodlež.
179
437000
3000
celou válku zakládali na lžích.
07:35
And so I was in crisiskrize.
180
440000
2000
Takže jsem byl ve vnitřní krizi.
07:37
And this wasn'tnebyl a prettydosti thing.
181
442000
2000
Nebylo to nic příjemného.
07:39
I moanedzasténal about it, I hesitatedzaváhal,
182
444000
2000
Trápilo mě to, váhal jsem,
07:41
I wentšel on and on and on to my long-sufferingtrpělivost wifemanželka,
183
446000
3000
stále znovu a znovu jsem to probíral se svou nesmírně trpělivou ženou,
07:45
and eventuallynakonec I decidedrozhodl to resignodstoupit from the BritishBritské ForeignZahraniční ServiceSlužba.
184
450000
3000
až jsem se nakonec rozhodl z britského ministerstva zahraničí odejít.
07:48
I feltcítil -- there's a scenescéna in the AlAl PacinoPacino moviefilm "The InsiderInsider," whichkterý you maysmět know,
185
453000
4000
Cítil jsem se – ve filmu „Insider: Muž, který věděl příliš mnoho“ s Al Pacinem je scéna,
07:52
where he goesjde back to CBSCBS
186
457000
2000
kde se vrací do televize poté,
07:54
after they'veoni mají let him down over the tobaccotabák guy,
187
459000
3000
co ho nechali na holičkách kvůli tomu chlápkovi od tabákového koncernu,
07:57
and he goesjde, "You know, I just can't do this anymoreuž víc. Something'sNěco se brokenzlomený."
188
462000
3000
a on povídá: „Víte, nemůžu to už dělat. Něco je špatně.“
08:00
And it was like that for me. I love that moviefilm.
189
465000
2000
Tak nějak jsem se cítil. Miluju ten film.
08:02
I feltcítil just something'sněco je brokenzlomený.
190
467000
2000
Cítil jsem, že je něco špatně.
08:04
I can't actuallyvlastně sitsedět with my foreignzahraniční, cizí ministerministr
191
469000
2000
Nemohl jsem si už sednout s ministrem zahraničí
08:06
or my primeprimární ministerministr again with a smileusměj se on my facetvář
192
471000
2000
nebo s ministerským předsedou, úsměv na tváři,
08:08
and do what I used to do gladlyradostí for them.
193
473000
3000
a dělat, co jsem dřív vesele dělal.
08:11
So tookvzal a runningběh leapskok
194
476000
3000
A tak jsem se rozběhl
08:14
and jumpedvyskočil over the edgeokraj of a cliffútes.
195
479000
3000
a skočil jsem z útesu.
08:17
And it was a very, very uncomfortablenepříjemný, unpleasantnepříjemný feelingpocit.
196
482000
4000
Byl to velmi, opravdu velmi nepříjemný, nemilý pocit.
08:21
And I startedzačal to fallpodzim.
197
486000
2000
Začal jsem padat.
08:23
And todaydnes, that fallpodzim hasn'tnení stoppedzastavil;
198
488000
3000
A dodnes jsem vlastně nedopadl;
08:26
I'm still fallingpadající.
199
491000
2000
stále padám.
08:28
But, in a way, I've got used to the sensationpocit of it.
200
493000
3000
Svým způsobem jsem si na to ale zvykl.
08:31
And in a way, I kinddruh of like
201
496000
2000
A svým způsobem se mi
08:33
the sensationpocit of it a lot better
202
498000
2000
takový pocit líbí mnohem víc,
08:35
than I like actuallyvlastně standingstojící on tophorní of the cliffútes,
203
500000
2000
než když jsem stál na vrcholku útesu
08:37
wonderingpřemýšlel what to do.
204
502000
2000
a přemýšlel, co mám dělat.
08:39
A seconddruhý thing happenedStalo in KosovoKosovo,
205
504000
2000
Druhá věc, která se stala v Kosovu,
08:41
whichkterý kinddruh of -- I need a quickrychlý gulpdoušek of watervoda, forgiveodpustit me.
206
506000
3000
což – promiňte, potřebuju trochu vody.
08:46
A seconddruhý thing happenedStalo in KosovoKosovo,
207
511000
2000
Druhá věc, která se stala v Kosovu,
08:48
whichkterý kinddruh of delivereddodáno the answerOdpovědět,
208
513000
2000
nadhodila otázku,
08:50
whichkterý I couldn'tnemohl really answerOdpovědět,
209
515000
3000
kterou jsem neuměl zodpovědět,
08:53
whichkterý is, "What do I do with my life?"
210
518000
3000
a to: „Co teď budu se svým životem dělat?“
08:57
I love diplomacydiplomacie --
211
522000
2000
Miluju diplomacii.
08:59
I have no careerkariéra --
212
524000
2000
Nemám žádnou práci.
09:01
I expectedočekávaný my entirecelý life to be a diplomatdiplomat, to be servingporce my countryzemě.
213
526000
3000
Myslel jsem, že budu diplomatem po celý život, že budu sloužit své zemi.
09:04
I wanted to be an ambassadorvelvyslanec,
214
529000
2000
Chtěl jsem být velvyslancem,
09:06
and my mentorsmentorů, my heroeshrdinové,
215
531000
2000
a přitom jsem své učitele, hrdiny,
09:08
people who got to the tophorní of my professionprofese,
216
533000
2000
lidi, kteří se dostali na vrchol mé profese,
09:10
and here I was throwingházení it all away.
217
535000
2000
na ty všechny jsem chtěl zapomenout.
09:12
A lot of my friendspřátelé were still in it.
218
537000
2000
Byly tu spousty mých přátel.
09:14
My pensiondůchod was in it.
219
539000
2000
Byla tu má penze.
09:16
And I gavedal it up.
220
541000
2000
Toho všeho jsem se vzdal.
09:18
And what was I going to do?
221
543000
2000
A co jsem pak měl dělat?
09:20
And that yearrok, in KosovoKosovo,
222
545000
2000
Toho roku se v Kosovu
09:22
this terriblehrozný, terriblehrozný thing happenedStalo, whichkterý I saw.
223
547000
3000
stala strašná, strašlivá věc, které jsem byl svědkem.
09:25
In MarchBřezen 2004, there were terriblehrozný riotsnepokoje
224
550000
2000
V březnu 2004 propukly příšerné nepokoje
09:27
all over the provinceprovincie -- as it then was -- of KosovoKosovo.
225
552000
3000
všude v provincii – kterou tehdy bylo – Kosovo.
09:30
18 people were killedzabit.
226
555000
2000
18 lidí bylo zabito.
09:32
It was anarchyanarchie.
227
557000
2000
Byla to anarchie.
09:34
And it's a very horriblehrozný thing to see anarchyanarchie,
228
559000
2000
Je příšerné pozorovat bezvládí
09:36
to know that the policepolicie and the militaryválečný --
229
561000
2000
a vědět, že policie ani armáda –
09:38
there were lots of militaryválečný troopsvojsko there --
230
563000
2000
byly tam spousty vojenských jednotek –
09:40
actuallyvlastně can't stop that rampagingřádění mobdav
231
565000
2000
nemohou zastavit řádící davy,
09:42
who'skdo je comingpříchod down the streetulice.
232
567000
2000
které vyšly do ulic.
09:44
And the only way that rampagingřádění mobdav comingpříchod down the streetulice will stop
233
569000
3000
Jediný způsob, jakým se ty nepokojné davy v ulicích mohly zastavit,
09:47
is when they deciderozhodni se to stop
234
572000
2000
byl, že by se rozhodly skončit,
09:49
and when they'veoni mají had enoughdost burninghořící and killingzabíjení.
235
574000
2000
že by měly dost pálení a vraždění.
09:51
And that is not a very nicepěkný feelingpocit to see, and I saw it.
236
576000
3000
Vůbec na to není hezký pohled. A já to viděl.
09:54
And I wentšel throughpřes it. I wentšel throughpřes those mobsdavy.
237
579000
3000
A procházel jsem tama. Prodíral jsem se davy.
09:57
And with my AlbanianAlbánština friendspřátelé, we triedpokusil se to stop it, but we failedselhalo.
238
582000
3000
Spolu s albánskými přáteli jsme se je pokoušeli zastavit, ale marně.
10:00
And that riotnepokoj taughtvyučován me something,
239
585000
3000
Ty nepokoje mě něco naučily,
10:03
whichkterý isn't immediatelyihned obviouszřejmé and it's kinddruh of a complicatedsložitý storypříběh.
240
588000
3000
něco co není tak snadno jasné a co je trochu zamotanější příběh.
10:06
But one of the reasonsdůvodů that riotnepokoj tookvzal placemísto --
241
591000
2000
Ale jedním z důvodů, proč se ta vzpoura –
10:08
those riotsnepokoje, whichkterý wentšel on for severalněkolik daysdnů, tookvzal placemísto --
242
593000
2000
proč se všechny ty nepokoje po několik dní děly –
10:10
was because the KosovoKosovo people
243
595000
2000
bylo to, že kosovský lid
10:12
were disenfranchisedbez volebního práva from theirjejich ownvlastní futurebudoucnost.
244
597000
3000
byl zbaven práv na jejich vlastní budoucnost.
10:16
There were diplomaticdiplomatické negotiationsjednání about the futurebudoucnost of KosovoKosovo
245
601000
3000
O budoucnosti Kosova se vedla diplomatická jednání,
10:19
going on then,
246
604000
2000
avšak
10:21
and the KosovoKosovo governmentvláda, let alonesama the KosovoKosovo people,
247
606000
2000
kosovská vláda, natožpak kosovský lid,
10:23
were not actuallyvlastně
248
608000
2000
se nikdy
10:25
participatingzúčastnit se in those talksrozhovory.
249
610000
2000
těchto rozhovorů nezúčastnily.
10:27
There was this wholeCelý fancyozdobný diplomaticdiplomatické systemSystém,
250
612000
3000
Existoval tu výběrový diplomatický systém,
10:30
this negotiationjednání processproces about the futurebudoucnost of KosovoKosovo,
251
615000
3000
vyjednávací procesy o budoucnosti Kosova
10:33
and the KosovarsKosovanů weren'tnebyly partčást of it.
252
618000
2000
a Kosovci v nich nebyli zahrnuti.
10:35
And funnilylegračně enoughdost, they were frustratedfrustrovaný about that.
253
620000
3000
Zcela překvapivě z toho nebyli zrovna nadšení.
10:38
Those riotsnepokoje were partčást of the manifestationmanifestace of that frustrationfrustrace.
254
623000
3000
Ty nepokoje pak byly částečně projevy frustrace.
10:41
It wasn'tnebyl the only reasondůvod,
255
626000
2000
Nebyl to jediný důvod
10:43
and life is not simplejednoduchý, one reasondůvod narrativesvyprávění.
256
628000
2000
a život není jednoduchý, jedno prosté vyprávění.
10:45
It was a complicatedsložitý thing,
257
630000
2000
Byla to složitá záležitost
10:47
and I'm not pretendingpředstírat it was more simplejednoduchý than it was.
258
632000
2000
a nesnažím se předstírat, že to bylo jednodušší než ve skutečnosti.
10:49
But that was one of the reasonsdůvodů.
259
634000
2000
Ale byl to jeden z důvodů.
10:51
And that kinddruh of gavedal me the inspirationinspirace --
260
636000
2000
A to mě tak trochu inspirovalo –
10:53
or ratherspíše to be precisepřesný,
261
638000
2000
nebo, přesněji řečeno,
10:55
it gavedal my wifemanželka the inspirationinspirace.
262
640000
2000
inspirovalo to mou ženu.
10:57
She said, "Why don't you adviseporadit the KosovarsKosovanů?
263
642000
3000
Řekla: „Proč Kosovcům neporadíš?
11:00
Why don't you adviseporadit theirjejich governmentvláda on theirjejich diplomacydiplomacie?"
264
645000
3000
Proč jejich vládě neradíš ohledně jejich diplomacie?“
11:03
And the KosovarsKosovanů were not allowedpovoleno a diplomaticdiplomatické serviceservis.
265
648000
2000
Kosovci nemohli mít vlastní diplomatickou službu.
11:05
They were not allowedpovoleno diplomatsdiplomaté.
266
650000
2000
Nemohli mít diplomaty.
11:07
They were not allowedpovoleno a foreignzahraniční, cizí officekancelář
267
652000
2000
Nemohli mít ministerstvo zahraničí,
11:09
to help them dealobchod with this immenselynesmírně complicatedsložitý processproces,
268
654000
3000
které by jim pomohlo vypořádat se s tímto neuvěřitelně složitým procesem,
11:12
whichkterý becamestal se knownznámý as the FinalKonečné StatusStav ProcessProces of KosovoKosovo.
269
657000
3000
který je znám jako Otázka řešení statusu Kosova.
11:15
And so that was the ideaidea.
270
660000
2000
Tak to byl ten nápad.
11:17
That was the originpůvod of the thing that becamestal se IndependentNezávislé DiplomatDiplomat,
271
662000
2000
Byl to počátek něčeho, z čeho se vyklubal Independent Diplomat (Nezávislý diplomat),
11:19
the world'sna světě first diplomaticdiplomatické advisoryporadní groupskupina
272
664000
3000
ve světě první diplomatická konzultantská skupina
11:22
and a non-profitneziskové to bootspuštění počítače.
273
667000
2000
fungující jako neziskovka.
11:24
And it beganzačalo when I flewletěl back from LondonLondýn
274
669000
3000
Začalo to, když jsem odletěl z Londýna
11:27
after my time at the U.N. in KosovoKosovo.
275
672000
3000
po mé misi pro OSN v Kosovu.
11:30
I flewletěl back and had dinnervečeře with the KosovoKosovo primeprimární ministerministr and said to him,
276
675000
3000
Vrátil jsem se a povečeřel s kosovským premiérem a řekl mu:
11:33
"Look, I'm proposingnavrhnout that I come and adviseporadit you on the diplomacydiplomacie.
277
678000
3000
„Myslím, že bych vám mohl radit s diplomacií.
11:36
I know this stuffvěci. It's what I do. Why don't I come and help you?"
278
681000
3000
Znám ty věci. Vím, co dělat. Tak bych vám taky mohl pomoci.“
11:39
And he raisedzvýšené his glasssklenka of rakiOldřiška to me and said,
279
684000
2000
A on mi pokynul sklenkou rakije a řekl:
11:41
"Yes, CarneCarne. Come."
280
686000
2000
„Jasně, Carne, přijď.“
11:43
And I camepřišel to KosovoKosovo
281
688000
2000
A tak jsem přišel do Kosova
11:45
and advisedDoporučujeme the KosovoKosovo governmentvláda.
282
690000
2000
a radil kosovské vládě.
11:47
IndependentNezávislé DiplomatDiplomat endedskončil up advisingporadenství threetři successivepostupně KosovoKosovo primeprimární ministersMinistři
283
692000
3000
Independent Diplomat nakonec postupně radil třem kosovským premiérům
11:50
and the multi-partySkupinová negotiationjednání teamtým of KosovoKosovo.
284
695000
3000
a vícestrannému vyjednávacímu kosovskému týmu.
11:53
And KosovoKosovo becamestal se independentnezávislý.
285
698000
3000
A Kosovo získalo nezávislost.
11:56
IndependentNezávislé DiplomatDiplomat is now establishedzaloženo
286
701000
3000
Independent Diplomat dnes působí
11:59
in fivePět diplomaticdiplomatické centerscentra around the worldsvět,
287
704000
2000
v pěti diplomatických centrech po celém světě,
12:01
and we're advisingporadenství sevensedm or eightosm
288
706000
2000
radíme sedmi nebo osmi
12:03
differentodlišný countrieszemí, or politicalpolitický groupsskupiny,
289
708000
3000
různým zemím či politickým skupinám,
12:06
dependingzávisí on how you wishpřání to definedefinovat them --
290
711000
2000
podle toho, jak je chcete definovat –
12:08
and I'm not bigvelký on definitionsdefinice.
291
713000
2000
já na definicích nelpím.
12:10
We're advisingporadenství the NorthernSeverní CypriotsKypřané on how to reunifyopětovné spojení theirjejich islandostrov.
292
715000
3000
Radíme severním Kypřanům, jak znovu sjednotit jejich ostrov.
12:13
We're advisingporadenství the BurmeseBarmský oppositionopozice,
293
718000
2000
Radíme opozici v Barmě,
12:15
the governmentvláda of SouthernJižní SudanSúdán,
294
720000
2000
vládě v Jižním Súdánu,
12:17
whichkterý -- you heardslyšel it here first --
295
722000
2000
který – a vy to tu slyšíte jako první –
12:19
is going to be a newNový countryzemě withinv rámci the nextdalší fewpár yearsroky.
296
724000
2000
se během několika málo let stane novou zemí.
12:23
We're advisingporadenství the PolisarioPolisario FrontPřední of the WesternZápadní SaharaSahara,
297
728000
3000
Radíme Frontě Polisario ze Západní Sahary,
12:26
who are fightingbojování to get theirjejich countryzemě back
298
731000
2000
kteří bojují o navrácení své země
12:28
from MoroccanMarocká occupationobsazení
299
733000
2000
od marocké okupace
12:30
after 34 yearsroky of dispossessionvyvlastnění.
300
735000
3000
po 34 letech uzurpace.
12:33
We're advisingporadenství variousrozličný islandostrov statesstáty in the climateklimatu changezměna negotiationsjednání,
301
738000
3000
Radíme nejrůznějším ostrovním státům při vyjednávání o klimatických změnách,
12:36
whichkterý is supposepředpokládat to culminatevrcholí
302
741000
2000
což by mělo vyvrcholit
12:38
in CopenhagenKodaň.
303
743000
2000
v Kodani.
12:41
There's a bitbit of randomnessnáhodnost here too
304
746000
2000
Prvek náhody najdeme i tady,
12:43
because, when I was beginningzačátek IndependentNezávislé DiplomatDiplomat,
305
748000
2000
protože když jsem rozjížděl Independent Diplomat,
12:45
I wentšel to a partyoslava in the HouseDům of LordsLords,
306
750000
2000
šel jsem do Sněmovny lordů,
12:47
whichkterý is a ridiculoussměšný placemísto,
307
752000
2000
což je celkem absurdní místo,
12:49
but I was holdingpodíl my drinknapít se like this, and I bumpednarazil into
308
754000
2000
nicméně, držel jsem pití nějak takto a vrazil jsem do
12:51
this guy who was standingstojící behindza me.
309
756000
2000
chlápka co stál přímo za mnou.
12:53
And we startedzačal talkingmluvící, and he said --
310
758000
2000
Začali jsme se bavit a on řekl –
12:55
I told him what I was doing,
311
760000
2000
řekl jsem mu, co dělám
12:57
and I told him ratherspíše grandlyvelkolepě
312
762000
2000
a trochu velkolepě jsem naznačil,
12:59
I was going to establishvytvořit IndependentNezávislé DiplomatDiplomat in NewNové YorkYork.
313
764000
2000
že se chystám založit Independent Diplomat v New Yorku.
13:01
At that time there was just me --
314
766000
2000
Tehdy jsme se,
13:03
and me and my wifemanželka were movingpohybující se back to NewNové YorkYork.
315
768000
2000
já a má žena, zrovna stěhovali do New Yorku.
13:05
And he said, "Why don't you see my colleagueskolegy in NewNové YorkYork?"
316
770000
3000
A on se zeptal: „Nechcete se v New Yorku potkat s mými kolegy?“
13:08
And it turnedobrátil se out
317
773000
2000
Vyšlo najevo,
13:10
he workedpracoval for an innovationinovace companyspolečnost calledvolal ?What If!,
318
775000
2000
že pracoval pro inovační společnost ?What If! (?Co kdyby!),
13:12
whichkterý some of you have probablypravděpodobně heardslyšel of.
319
777000
2000
o které jste někteří už možná slyšeli.
13:14
And one thing led to anotherdalší,
320
779000
2000
Slovo dalo slovo
13:16
and I endedskončil up havingmít a desklavice
321
781000
2000
a já skončil se stolem
13:18
in ?What If! in NewNové YorkYork,
322
783000
2000
v ?What If! v New Yorku,
13:20
when I startedzačal IndependentNezávislé DiplomatDiplomat.
323
785000
2000
kde jsem rozjel Independent Diplomat.
13:22
And watchingsledování ?What If!
324
787000
2000
A pozorování, jak ?What If!
13:24
developrozvíjet newNový flavorspříchutě of chewingžvýkání gumdáseň for WrigleyWrigley
325
789000
2000
vyvíjí nové příchutě žvýkaček pro Wrigley
13:26
or newNový flavorspříchutě for CokeKoks
326
791000
2000
nebo nové příchutě pro Coke
13:28
actuallyvlastně helpedpomohl me innovateinovovat
327
793000
2000
mi pomohlo vymyslet
13:30
newNový strategiesstrategie for the KosovarsKosovanů
328
795000
2000
nové strategie pro Kosovce
13:32
and for the SaharawisSaharawis of the WesternZápadní SaharaSahara.
329
797000
3000
a pro Sahařany ze Západní Sahary.
13:35
And I beganzačalo to realizerealizovat that there are differentodlišný wayszpůsoby of doing diplomacydiplomacie --
330
800000
3000
Začal jsem si uvědomovat, že diplomacie se dá dělat i jinými způsoby,
13:38
that diplomacydiplomacie, like businesspodnikání,
331
803000
2000
že diplomacie, podobně jako byznys,
13:40
is a businesspodnikání of solvingřešení problemsproblémy,
332
805000
2000
znamená řešení problémů,
13:42
and yetdosud the wordslovo innovationinovace doesn't existexistovat in diplomacydiplomacie;
333
807000
3000
a že diplomatický slovník nezná slovo inovace;
13:45
it's all zeronula sumsoučet gameshry and realpolitikReálpolitika
334
810000
3000
jsou to všechno hry nulového součtu a realpolitika
13:48
and ancientstarověký institutionsinstitucí that have been there for generationsgenerací
335
813000
3000
a zastaralé instituce, které tu jsou celé generace
13:51
and do things the samestejný way they'veoni mají always doneHotovo things.
336
816000
3000
a všechno dělají úplně stejně jako kdysi.
13:54
And IndependentNezávislé DiplomatDiplomat, todaydnes,
337
819000
2000
Independent Diplomat se do své práce
13:56
trieszkoušky to incorporatezačlenit some of the things I learnednaučil se at ?What If!.
338
821000
3000
snaží začlenit něco, co jsem se naučil u ?What If!.
13:59
We all sitsedět in one officekancelář and shoutvýkřik at eachkaždý other acrosspřes the officekancelář.
339
824000
3000
Sedneme si v kanceláři a křičíme na sebe.
14:02
We all work on little laptopsnotebooky and try to movehýbat se deskspsací stoly to changezměna the way we think.
340
827000
3000
Pracujeme na malých noteboocích a vyměňujeme si stoly, abychom změnili svůj způsob myšlení.
14:05
And we use naivenaivní expertsOdborníci
341
830000
2000
Využíváme neznalé experty,
14:07
who maysmět know nothing about the countrieszemí we're dealingjednání with,
342
832000
3000
kteří nemusí nic vědět o zemích, kterými se zaobíráme,
14:10
but maysmět know something about something elsejiný
343
835000
2000
ale mohou vědět něco o něčem jiném,
14:12
to try to injectvstříkněte newNový thinkingmyslící
344
837000
2000
co by mohlo vnést svěží vítr
14:14
into the problemsproblémy
345
839000
2000
do problémů,
14:16
that we try to addressadresa for our clientsklientů.
346
841000
2000
které zrovna pro své klienty řešíme.
14:18
It's not easysnadný, because our clientsklientů, by definitiondefinice,
347
843000
2000
Není to jednoduché, protože naši klienti na tom
14:20
are havingmít a difficultobtížný time, diplomaticallydiplomaticky.
348
845000
3000
už z principu diplomaticky nejsou nejlépe.
14:25
There are, I don't know,
349
850000
2000
Našla by se tu, co já vím,
14:27
some lessonslekce from all of this,
350
852000
3000
nějaká poučení,
14:30
personalosobní and politicalpolitický --
351
855000
2000
osobní i politická –
14:32
and in a way, they're the samestejný thing.
352
857000
3000
svým způsobem to je to samé.
14:35
The personalosobní one
353
860000
2000
To osobní je
14:37
is fallingpadající off a cliffútes
354
862000
2000
padání z útesu,
14:39
is actuallyvlastně a good thing, and I recommenddoporučit it.
355
864000
3000
je to docela fajn věc, můžu to doporučit.
14:43
And it's a good thing to do at leastnejméně oncejednou in your life
356
868000
2000
A je dobré udělat to za život aspoň jedenkrát,
14:45
just to tearroztržení everything up and jumpskok.
357
870000
3000
prostě všechno hodit za hlavu a skočit.
14:49
The seconddruhý thing is a biggervětší lessonlekce about the worldsvět todaydnes.
358
874000
3000
To druhé je větší poučení o dnešním světě.
14:52
IndependentNezávislé DiplomatDiplomat is partčást of a trendtrend
359
877000
3000
Independent Diplomat je součástí trendu,
14:55
whichkterý is emergingvznikající and evidentevidentní acrosspřes the worldsvět,
360
880000
3000
který se rozvíjí a je patrný po celém světě –
14:58
whichkterý is that the worldsvět is fragmentingštěpení.
361
883000
3000
svět se rozděluje.
15:01
StatesStáty mean lessméně than they used to,
362
886000
3000
Státy hrají menší roli než dříve
15:04
and the powerNapájení of the stateStát is decliningklesající.
363
889000
2000
a moc státu klesá.
15:06
That meansprostředek the powerNapájení of othersostatní things is risingstoupající.
364
891000
2000
To znamená, že roste síla něčeho jiného.
15:08
Those other things are calledvolal non-statenestátní actorsherci.
365
893000
2000
Ty jiné věci se nazývají nestátní aktéři.
15:10
They maysmět be corporationskorporací,
366
895000
2000
Mohou to být velké korporace,
15:12
they maysmět be mafiosimafiány, they maysmět be nicepěkný NGOsNevládní organizace,
367
897000
3000
mohou to být mafiáni, mohou to být nevládní organizace,
15:15
they maysmět anything,
368
900000
2000
může to být cokoli,
15:17
any numberčíslo of things.
369
902000
2000
spousta jiných věcí.
15:19
We are livingživobytí in a more complicatedsložitý and fragmentedroztříštěný worldsvět.
370
904000
3000
Žijeme ve stále složitějším a roztříštěnějším světě.
15:22
If governmentsvlád are lessméně ableschopný
371
907000
2000
Když už vlády nejsou tak schopné
15:24
to affectpostihnout the problemsproblémy
372
909000
2000
vypořádat se s problémy,
15:26
that affectpostihnout us in the worldsvět,
373
911000
3000
které nás v životě ovlivňují,
15:29
then that meansprostředek, who is left to dealobchod with them,
374
914000
3000
kdo nám pak zbývá, aby se s tím vypořádal,
15:32
who has to take greatervětší responsibilityodpovědnost to dealobchod with them?
375
917000
2000
kdo by převzal zodpovědnost za řešení těchto problémů?
15:34
Us.
376
919000
2000
My.
15:36
If they can't do it, who'skdo je left to dealobchod with it?
377
921000
3000
Když nemůžou oni, pak kdo?
15:39
We have no choicevýběr but to embraceobjetí that realityrealita.
378
924000
3000
Nemáme žádnou jinou možnost než se smířit s realitou.
15:42
What this meansprostředek is
379
927000
2000
Znamená to,
15:44
it's no longerdelší good enoughdost
380
929000
3000
že už dávno není dobré
15:47
to say that internationalmezinárodní relationsvztahy, or globalglobální affairszáležitostí,
381
932000
3000
říkat, že mezinárodní vztahy, globální záležitosti,
15:50
or chaoschaos in SomaliaSomálsko,
382
935000
2000
nepokoje v Somálsku
15:52
or what's going on in BurmaBarma is nonežádný of your businesspodnikání,
383
937000
3000
či to, co se děje v Barmě, není váš problém,
15:55
and that you can leavezanechat, opustit it to governmentsvlád to get on with.
384
940000
3000
a že to můžete přenechat svým vládám.
15:58
I can connectpřipojit any one of you
385
943000
2000
Přes šest stupňů odloučení
16:00
by sixšest degreesstupňů of separationoddělení
386
945000
2000
kohokoli z vás spojím
16:02
to the Al-ShabaabAl Šabáb militiamilice in SomaliaSomálsko.
387
947000
3000
s armádou al-Šabáb v Somálsku.
16:05
AskZeptejte se me how laterpozději, particularlyzejména if you eatjíst fishRyba, interestinglyzajímavě enoughdost,
388
950000
4000
Můžete se mě na to zeptat později, ale jestli jíte ryby,
16:09
but that connectionspojení is there.
389
954000
2000
docela zajímavé spojení tu existuje.
16:11
We are all intimatelyúzce connectedpřipojeno.
390
956000
2000
Všichni jsme úzce propojeni.
16:13
And this isn't just TomTom FriedmanFriedman,
391
958000
2000
A nejen podle Toma Friedmana,
16:15
it's actuallyvlastně provableprokazatelné in casepouzdro after casepouzdro after casepouzdro.
392
960000
3000
dá se to dokázat případ od případu.
16:18
What that meansprostředek is, insteadmísto toho of askingptát se your politicianspolitiků to do things,
393
963000
3000
Znamená to tedy, že než abyste chtěli nějakou akci po svých politicích,
16:21
you have to look to yourselfvy sám to do things.
394
966000
3000
měli byste se nejdříve podívat na sebe.
16:24
And IndependentNezávislé DiplomatDiplomat is a kinddruh of examplepříklad of this
395
969000
2000
Independent Diplomat by toho mohl být ukázkou,
16:26
in a sorttřídění of loosevolný way.
396
971000
2000
byť ne tak docela.
16:28
There aren'tnejsou neatelegantní examplespříklady, but one examplepříklad is this:
397
973000
3000
Nenajdu ideální příklady, ale jeden by tu byl:
16:31
the way the worldsvět is changingměnící se
398
976000
2000
způsob, jakým se svět mění,
16:33
is embodiedztělesňuje in what's going on at the placemísto I used to work --
399
978000
2000
ztělesňuje to, co se děje na místě, kde jsem dříve pracoval,
16:35
the U.N. SecurityBezpečnost CouncilRada.
400
980000
2000
v Radě bezpečnosti OSN.
16:37
The U.N. was establishedzaloženo in 1945.
401
982000
3000
OSN byla založena v roce 1945.
16:40
Its charterCharta is basicallyv podstatě designednavrženo
402
985000
2000
Původně byla navržena
16:42
to stop conflictskonflikty betweenmezi statesstáty --
403
987000
2000
k zastavení konfliktů mezi státy –
16:44
interstatemezistátní conflictkonflikt.
404
989000
2000
mezinárodních konfliktů.
16:46
TodayDnes, 80 percentprocent of the agendadenní program
405
991000
2000
Dnes se ale 80 procent agendy
16:48
of the U.N. SecurityBezpečnost CouncilRada
406
993000
2000
Rady bezpečnosti OSN
16:50
is about conflictskonflikty withinv rámci statesstáty,
407
995000
2000
zaobírá konflikty uvnitř států
16:52
involvingzahrnující non-statenestátní partiesstrany --
408
997000
2000
včetně nestátních stran –
16:54
guerillaspartyzáni, separatistsseparatisté,
409
999000
2000
partyzánů, separatistů,
16:56
terroriststeroristů, if you want to call them that,
410
1001000
2000
teroristů, jestli je tak chcete nazvat,
16:58
people who are not normalnormální governmentsvlád, who are not normalnormální statesstáty.
411
1003000
3000
prostě lidí, kteří neztělesňují vládu, nejsou to běžné státy.
17:01
That is the stateStát of the worldsvět todaydnes.
412
1006000
3000
To je stav dnešního světa.
17:04
When I realizeduvědomil this,
413
1009000
2000
Když jsem si to uvědomil
17:06
and when I look back on my time at the SecurityBezpečnost CouncilRada
414
1011000
3000
a ohlédl se zpátky na své působení v Radě bezpečnosti,
17:09
and what happenedStalo with the KosovarsKosovanů,
415
1014000
2000
na to, co se stalo s Kosovci,
17:11
and I realizerealizovat that oftenčasto
416
1016000
2000
uvědomil jsem si, že často
17:13
the people who were mostvětšina directlypřímo affectedpostižené
417
1018000
2000
lidé, kteří byli nejvíce ovlivněni
17:15
by what we were doing in the SecurityBezpečnost CouncilRada
418
1020000
2000
kroky Rady bezpečnosti,
17:17
weren'tnebyly actuallyvlastně there, weren'tnebyly actuallyvlastně invitedpozván
419
1022000
2000
nebyli vlastně ani pozváni, aby k tomu
17:19
to give theirjejich viewszobrazení to the SecurityBezpečnost CouncilRada,
420
1024000
2000
Radě řekli svůj názor, pomyslel jsem si,
17:21
I thought, this is wrongšpatně.
421
1026000
2000
že je to špatně.
17:23
Something'sNěco se got to be doneHotovo about this.
422
1028000
2000
Něco se s tím muselo dělat.
17:25
So I startedzačal off in a traditionaltradiční moderežimu.
423
1030000
3000
Začal jsem dost konzervativně.
17:28
Me and my colleagueskolegy at IndependentNezávislé DiplomatDiplomat
424
1033000
2000
Se svými kolegy z Independent Diplomat
17:30
wentšel around the U.N. SecurityBezpečnost CouncilRada.
425
1035000
2000
jsme se vydali k Radě bezpečnosti OSN.
17:32
We wentšel around 70 U.N. memberčlen statesstáty --
426
1037000
2000
Obešli jsme asi 70 členských států OSN –
17:34
the KazaksKazaks, the EthiopiansEtiopané, the IsraelisIzraelci --
427
1039000
2000
Kazachy, Etiopany, Izraelce –
17:36
you namenázev them, we wentšel to see them --
428
1041000
2000
všechny jsme šli navštívit –
17:38
the secretarytajemník generalVšeobecné, all of them,
429
1043000
2000
generálního tajemníka, všechny,
17:40
and said, "This is all wrongšpatně.
430
1045000
2000
a říkali jsme: „Tohle je špatně.
17:42
This is terriblehrozný that you don't consultobraťte se na these people who are actuallyvlastně affectedpostižené.
431
1047000
2000
Je strašlivé, že se ani neporadíte s lidmi, o které se jedná.
17:44
You've got to institutionalizeinstitucionalizovat a systemSystém
432
1049000
2000
Musíte vytvořit systém,
17:46
where you actuallyvlastně invitepozvat the KosovarsKosovanů
433
1051000
2000
ve kterém pozvete Kosovce,
17:48
to come and tell you what they think.
434
1053000
2000
aby přišli a řekli, co si myslí.
17:50
This will allowdovolit you to tell me -- you can tell them what you think.
435
1055000
2000
To vám umožní říct mi – budete jim moci říct, co si myslíte.
17:52
It'llTo bude be great. You can have an exchangevýměna.
436
1057000
2000
Bude to skvělé. Výměna názorů.
17:54
You can actuallyvlastně incorporatezačlenit these people'slidí viewszobrazení into your decisionsrozhodnutí,
437
1059000
3000
Budete vlastně moci včlenit pohledy těchto lidí do svých rozhodnutí,
17:57
whichkterý meansprostředek your decisionsrozhodnutí will be more effectiveefektivní and durabletrvalé."
438
1062000
2000
takže vaše rozhodnutí budou efektivnější a trvalejší.“
18:02
Super-logicalSuper logická, you would think.
439
1067000
2000
Perfektně logické, pomysleli byste si.
18:04
I mean, incrediblyneuvěřitelně logicallogický. So obviouszřejmé, anybodyněkdo could get it.
440
1069000
2000
Chci říct, dokonale logické. Tak samozřejmé, že by to udělal kdokoli.
18:06
And of coursechod, everybodyvšichni got it. EverybodyVšichni wentšel, "Yes, of coursechod, you're absolutelyabsolutně right.
441
1071000
3000
Samozřejmě to každý pochopil. Všichni odvětili: „Ano, samozřejmě, máte svatou pravdu.
18:09
Come back to us
442
1074000
2000
Vraťte se tak
18:11
in maybe sixšest monthsměsíců."
443
1076000
2000
za půl roku.“
18:13
And of coursechod, nothing happenedStalo -- nobodynikdo did anything.
444
1078000
3000
Samozřejmě se nic nestalo. Nikdo nic neudělal.
18:16
The SecurityBezpečnost CouncilRada does its businesspodnikání
445
1081000
2000
Rada bezpečnosti funguje
18:18
in exactlypřesně the samestejný way todaydnes
446
1083000
2000
bez změny dodnes úplně stejně
18:20
that it did X numberčíslo of yearsroky agopřed,
447
1085000
3000
jako už X let, tak jak fungovala
18:23
when I was there 10 yearsroky agopřed.
448
1088000
3000
i před 10 lety, když jsem za nimi přišel.
18:26
So we lookedpodíval se at that observationpozorování
449
1091000
2000
Takže jsme tu měli příklad
18:28
of basicallyv podstatě failureselhání
450
1093000
2000
naprostého selhání
18:30
and thought, what can we do about it.
451
1095000
2000
a přemýšleli jsme, co můžeme dělat dál.
18:32
And I thought, I'm buggeredbuggered
452
1097000
2000
A já si pomyslel, že se zničím,
18:34
if I'm going to spendstrávit the restodpočinek of my life
453
1099000
2000
když strávím zbytek svého života
18:36
lobbyinglobbování for these crummymizerný governmentsvlád
454
1101000
2000
přemlouváním těchto zavšivených vlád,
18:38
to do what needspotřeby to be doneHotovo.
455
1103000
2000
aby udělali to, co by se dělat mělo.
18:40
So what we're going to do
456
1105000
2000
Takže jsme se nakonec
18:42
is we're actuallyvlastně going to setsoubor up these meetingsschůzky ourselvessebe.
457
1107000
2000
rozhodli pořádat taková setkání sami.
18:44
So now, IndependentNezávislé DiplomatDiplomat
458
1109000
2000
Nyní se Independent Diplomat
18:46
is in the processproces of settingnastavení up meetingsschůzky
459
1111000
2000
nachází uprostřed příprav setkání
18:48
betweenmezi the U.N. SecurityBezpečnost CouncilRada
460
1113000
2000
mezi Radou bezpečnosti OSN
18:50
and the partiesstrany to the disputesspory
461
1115000
2000
a stranami, kterými se zaobírají
18:52
that are on the agendadenní program of the SecurityBezpečnost CouncilRada.
462
1117000
3000
plány Rady bezpečnosti.
18:55
So we will be bringingpřináší
463
1120000
2000
Chystáme se přivést
18:57
DarfuriDárfúrští rebelrebel groupsskupiny,
464
1122000
3000
dárfúrské rebelské skupiny,
19:00
the NorthernSeverní CypriotsKypřané and the SouthernJižní CypriotsKypřané,
465
1125000
3000
severní i jižní Kypřany,
19:04
rebelsRebelové from AcehAceh,
466
1129000
3000
rebely z Acehu
19:07
and awfulhrozný long laundryPrádelna listseznam
467
1132000
2000
a vůbec ohavně dlouhý seznam
19:09
of chaoticchaotický conflictskonflikty around the worldsvět.
468
1134000
3000
účastníků konfliktů z celého světa.
19:12
And we will be tryingzkoušet to bringpřinést the partiesstrany to NewNové YorkYork
469
1137000
3000
Zkusíme je všechny přivést do New Yorku.
19:15
to sitsedět down in a quietklid roompokoj, místnost
470
1140000
2000
Sednout si v klidné místnosti,
19:17
in a privatesoukromé settingnastavení with no pressstisk
471
1142000
2000
v soukromí, bez novinářů,
19:19
and actuallyvlastně explainvysvětlit what they want
472
1144000
2000
a vysvětlit, co vlastně chtějí
19:21
to the membersčlenů of the U. N. SecurityBezpečnost CouncilRada,
473
1146000
2000
od členů Rady bezpečnosti OSN,
19:23
and for the membersčlenů of the U.N. SecurityBezpečnost CouncilRada
474
1148000
2000
a pak vysvětlit, co Rada bezpečnosti OSN
19:25
to explainvysvětlit to them what they want.
475
1150000
2000
chce od nich.
19:27
So there's actuallyvlastně a conversationkonverzace,
476
1152000
2000
Takže to bude dialog,
19:29
whichkterý has never before happenedStalo.
477
1154000
2000
který se nikdy předtím neudál.
19:31
And of coursechod, describingpopisuje all this,
478
1156000
3000
Samozřejmě, jak to tak popisuju,
19:34
any of you who know politicspolitika will think this is incrediblyneuvěřitelně difficultobtížný,
479
1159000
3000
kdokoli z vás kdo zná politiku si pomyslí, že je to neuvěřitelně složité,
19:37
and I entirelyzcela agreesouhlasit with you.
480
1162000
2000
a já s vámi budu souhlasit.
19:39
The chancesšance of failureselhání are very highvysoký,
481
1164000
3000
Pravděpodobnost selhání je velmi vysoká,
19:42
but it certainlyrozhodně won'tzvyklý happenpřihodit se
482
1167000
2000
ale nic by se nestalo,
19:44
if we don't try to make it happenpřihodit se.
483
1169000
3000
kdybychom se o to nepokusili.
19:47
And my politicspolitika has changedzměněna fundamentallyzásadně
484
1172000
3000
A mé zájmy se zásadně změnily od doby,
19:50
from when I was a diplomatdiplomat to what I am todaydnes,
485
1175000
2000
kdy jsem byl diplomatem, až po to, co jsem teď,
19:52
and I think that outputsvýstupy is what matterszáležitosti, not processproces,
486
1177000
3000
a myslím, že záleží na výsledku, nikoli na postupu,
19:55
not technologytechnika, franklyupřímně řečeno, so much eitherbuď.
487
1180000
3000
na technologiích popravdě taky moc ne.
19:58
PreachKázat technologytechnika
488
1183000
2000
Chvalte technologie
20:00
to all the TwitteringŠtěbetání membersčlenů of all the IranianÍránské demonstrationsdemonstrací
489
1185000
3000
všem těm twitterujícím účastníkům demonstrací v Íránu,
20:03
who are now in politicalpolitický prisonvězení in TehranTeherán,
490
1188000
3000
kteří jsou teď politickými vězni v Teheránu,
20:06
where AhmadinejadAhmadínežád remainszbytky in powerNapájení.
491
1191000
2000
zatímco Ahmadínežád zůstává u moci.
20:08
TechnologyTechnologie has not delivereddodáno politicalpolitický changezměna in IranÍrán.
492
1193000
3000
Technologie v Íránu nepřinesla politickou změnu.
20:12
You've got to look at the outputsvýstupy, and you got to say to yourselfvy sám,
493
1197000
3000
Musíte se zaměřit na výsledky a říct si:
20:15
"What can I do to producevyrobit that particularkonkrétní outputvýstup?"
494
1200000
2000
„Co můžu udělat, abych došel k tomuto výsledku?“
20:17
That is the politicspolitika of the 21stSvatý centurystoletí,
495
1202000
3000
To je politika 21. století.
20:20
and in a way, IndependentNezávislé DiplomatDiplomat
496
1205000
2000
A Independent Diplomat svým způsobem
20:22
embodiesztělesňuje that fragmentationfragmentace, that changezměna,
497
1207000
3000
představuje tuto roztříštěnost, tuto změnu,
20:25
that is happeninghappening to all of us.
498
1210000
3000
která se děje všude kolem nás.
20:29
That's my storypříběh. ThanksDík.
499
1214000
2000
Toto je můj příběh. Děkuji vám.
Translated by Jan Kadlec
Reviewed by Radka Jandova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carne Ross - Diplomat
Carne Ross is the founder of Independent Diplomat, a nonprofit that offers freelance diplomatic representation to small, developing and yet-unrecognized nations in the complex world of international negotiations.

Why you should listen

Carne Ross was a member of the British diplomat corps for a decade and a half -- until a crisis of faith in the system drove him to go freelance. With his nonprofit, Independent Diplomat, he and a team advise small and developing nations without a diplomatic corps, as well as unrecognized nations that would otherwise lack a voice in negotiations on their own futures. His group helped advise the Kosovars in their quest for recognition as a nation, and with Croatia on its application to join the EU. They're now working with Southern Sudan as it approaches a vote to separate (a vote that, on Sept. 8, 2010, US Secretary of State Clinton called "inevitable").

As Ross said to Time magazine, when it profiled him in a 2008 story called "Innovators/Peacemakers": "Our work is based on the belief that everybody has a right to some say in the resolution of their issues." He's the author of the 2007 book Independent Diplomat: Dispatches from an Unaccountable Elite.

More profile about the speaker
Carne Ross | Speaker | TED.com