ABOUT THE SPEAKER
Arvind Gupta - Toymaker
Science educator Arvind Gupta uses simple toys to teach.

Why you should listen

Arvind Gupta is an Indian toy inventor and popularizer of science for kids. Creating simple toys out of trash and everyday goods, he illustrates principles of science and design in a memorably hands-on fashion. He works at the Children's Science Centre in Pune, India.

He's the author of numerous books available in English, Hindi and other Indian languages, including Little ToysAmazing Activities, Science from Scrap, and Science Skills & Thrills: The Best of Arvind Gupta. His Low-Cost Equipment for Science and Technology Eduction is available as a PDF download through UNESCO. Many of his toy designs are explained in one-minute films >>

More profile about the speaker
Arvind Gupta | Speaker | TED.com
INK Conference

Arvind Gupta: Turning trash into toys for learning

Arvind Gupta: Fra affald til leg med eksperimenter og læring

Filmed:
1,714,028 views

På en INK konference (Indisk TED), fortæller Arvind Gupta om enkle, men medrivende ideer for anvendelse af genbrug til underholdende læring. Håndværk og tekniske eksperimenter, som børn selv kan kan afprøve og eksperimentere ud fra - mens de lærer grundlæggende principper om videnskab og design.
- Toymaker
Science educator Arvind Gupta uses simple toys to teach. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My namenavn is ArvindArvind GuptaGupta, and I'm a toymakertoymaker.
0
0
3000
Mit navn er Arvind Gupta -
Jeg er en "toymaker".
00:18
I've been makingmaking toyslegetøj for the last 30 yearsflere år.
1
3000
3000
Jeg har lavet legetøj de sidste 30 år.
00:21
The earlytidlig '70s, I was in collegekollegium.
2
6000
2000
I de tidlige 70'ere, var jeg på college.
00:23
It was a very revolutionaryrevolutionerende time.
3
8000
2000
Det var en meget revolutionær tid.
00:25
It was a politicalpolitisk fermentgære, so to say --
4
10000
3000
Det var et politisk røre, kan man sige
00:28
studentsstuderende out in the streetsgader of ParisParis,
5
13000
2000
- de studerende var i gaderne i Paris,
00:30
revoltingoprørende againstmod authoritymyndighed.
6
15000
2000
oprør mod autoriteterne.
00:32
AmericaAmerika was joltedoverrasket
7
17000
2000
Amerika blev ramt
00:34
by the anti-Vietnamanti-Vietnam movementbevægelse, the CivilCivile RightsRettigheder movementbevægelse.
8
19000
3000
af anti-Vietnam bevægelsen,
borgerrettighedsbevægelsen.
00:37
In IndiaIndien, we had the NaxaliteNaxalite movementbevægelse,
9
22000
3000
I Indien,
havde vi Naxalite bevægelsen
00:40
the [unclearuklar] movementbevægelse.
10
25000
2000
[uklart] bevægelse.
00:42
But you know, when there is a politicalpolitisk churningchurning of societysamfund,
11
27000
2000
Når der er en politisk ændring i samfundet,
00:44
it unleashesfrisætter a lot of energyenergi.
12
29000
3000
Det frigør en masse energi
Den nationale bevægelse i Indien
00:47
The NationalNationale MovementBevægelse of IndiaIndien
13
32000
2000
00:49
was testimonyvidnesbyrd to that.
14
34000
2000
bar vidnesbyrd om det.
00:51
Lots of people resignedtog sin afsked from well-paidvellønnet jobsjob
15
36000
4000
Masser af mennesker
forlod vellønnede job
00:55
and jumpedsprang into the NationalNationale MovementBevægelse.
16
40000
2000
og sprang ind i
"The National Movement".
00:57
Now in the earlytidlig '70s,
17
42000
2000
I de tidlige 70'ere,
00:59
one of the great programsprogrammer in IndiaIndien
18
44000
2000
var et af ​​de store programmer i Indien,
01:01
was to revitalizepuste nyt liv i
19
46000
2000
- at revurdere
01:03
primaryprimær sciencevidenskab in villagelandsby schoolsskoler.
20
48000
2000
natur og teknik i landsbyskoler.
01:05
There was a personperson, AnilAnil SadgopalSadgopal, did a PhPh.D. from CaltechCaltech
21
50000
3000
Der var en person,
Anil Sadgopal som tog en Ph.D. fra Caltech
01:08
and returnedvendt tilbage back as a molecularmolekylær biologistbiolog
22
53000
2000
og vendte tilbage som en molekylærbiolog
01:10
in India'sIndiens cutting-edgebanebrydende researchforskning instituteinstitut, the TIFRTIFR.
23
55000
3000
på et af Indiens forskningsinstituter
TIFR.
01:13
At 31, he was not ablei stand
24
58000
2000
Som 31 årig kunne han ikke
01:15
to relateforholde sig the kindvenlig of [unclearuklar] researchforskning,
25
60000
2000
at relatere den sin forskning,
01:17
whichhvilken he was doing with the livesliv of the ordinaryalmindelig people.
26
62000
3000
med livet for almindelige mennesker.
Han sagde sit job op og startede
01:20
So he designeddesignet and wentgik and startedstartede a villagelandsby sciencevidenskab programprogram.
27
65000
3000
et landsby videnskabsprogram.
01:23
ManyMange people were inspiredinspireret by this.
28
68000
2000
Mange mennesker var inspireret af dette.
01:25
The slogansloganet of the earlytidlig '70s
29
70000
2000
Sloganet i de tidlige 70'ere var
01:27
was "Go to the people.
30
72000
2000
"Gå til folket”
01:29
LiveLive with them; love them.
31
74000
2000
“Lev med dem”
“ Elsk dem”
01:31
StartStart from what they know. BuildBygge on what they have."
32
76000
3000
Start med -
hvad de ved!
Byg med -
hvad de har!
01:34
This was kindvenlig of the definingdefinere slogansloganet.
33
79000
2000
Det var sådan man definerede slogans.
01:36
Well I tooktog one yearår.
34
81000
2000
Nå, jeg brugte et år.
01:38
I joinedsluttede TelcoTelco, madelavet TATATATA truckslastbiler, prettysmuk closetæt to PunePune.
35
83000
3000
Jeg startede hos Telco,
lavede TATA lastbiler,
tæt på Pune.
01:41
I workedarbejdet there for two yearsflere år,
36
86000
2000
Jeg arbejdede der i to år
01:43
and I realizedgik op for that I was not bornFødt to make truckslastbiler.
37
88000
3000
og jeg indså,
jeg ikke var født til at lave lastbiler.
Ofte når man ikke ved,
01:46
OftenOfte one doesn't know what one wants to do,
38
91000
2000
hvad man ønsker at lave,
01:48
but it's good enoughnok to know what you don't want to do.
39
93000
2000
men det godt at vide,
det man ikke vil.
01:50
So I tooktog one yearår off, and I wentgik to this villagelandsby sciencevidenskab programprogram.
40
95000
3000
Så jeg tog et år fri,
deltog i dette landsby
science program.
01:53
And it was a turningdreje pointpunkt.
41
98000
2000
Og det var et vendepunkt.
01:55
It was a very smalllille villagelandsby --
42
100000
2000
Det var en meget lille landsby
01:57
a weeklyugentlig bazaarBazaar
43
102000
2000
- en ugentlig basar,
hvor folk, en gang om ugen,
01:59
where people, just onceenkelt gang in a weekuge, they put in all the vatskar.
44
104000
3000
lagde op til marked
02:02
So I said, "I'm going to spendbruge a yearår over here."
45
107000
2000
Så jeg sagde
lad mig tilbringe et år her
02:04
So I just boughtkøbt one specimenmodellen
46
109000
2000
Så jeg købte et eksemplar
02:06
of everything whichhvilken was soldsolgt on the roadsidevejsiden.
47
111000
2000
af alle de ting
de solgte vejsiden.
02:08
And one thing whichhvilken I foundfundet
48
113000
2000
Og en ting, jeg fandt
02:10
was this blacksort rubbergummi.
49
115000
2000
var denne sorte gummi.
02:12
This is calledhedder a cyclecyklus valveventil tuberør.
50
117000
2000
Det kaldes ventilgummi.
02:14
When you pumppumpe in airluft in a bicyclecykel, you use a bitbit of this.
51
119000
3000
når man pumper luft i en cykel.
bruger man et bid af det.
02:17
And some of these modelsmodeller --
52
122000
2000
Hvis man tage lidt af dette gummi,
02:19
so you take a bitbit of this cyclecyklus valveventil tuberør,
53
124000
2000
og sætter to tændstikker
02:21
you can put two matchstickstændstikker insideinde this, and you make a flexiblefleksibel jointsamling.
54
126000
3000
ind i enderne,
man har en fleksibel samling.
02:24
It's a jointsamling of tubesrør. You startStart by teachingundervisning anglesvinkler --
55
129000
3000
En samling med to
Du starter med vinkler
02:27
an acutespids anglevinkel, a right anglevinkel, an obtusestump anglevinkel, a straightlige anglevinkel.
56
132000
2000
- en spids vinkel, en ret vinkel,
en stump vinkel, en lige vinkel.
02:29
It's like its ownegen little couplingkobling.
57
134000
2000
Det er ligesom -
en lille kobling.
02:31
If you have threetre of them, and you loopløkke them togethersammen,
58
136000
2000
Hvis du har tre
og sætter dem sammen,
02:33
well you make a triangletrekant.
59
138000
2000
har du laver en trekant.
02:35
With fourfire, you make a squarefirkant,
60
140000
2000
Med fire, laver du en firkant,
02:37
you make a pentagonfemkant, you make a hexagonsekskant,
61
142000
2000
du laver en femkant,
du laver en sekskant,
02:39
you make all these kindvenlig of polygonspolygoner.
62
144000
2000
du laver alle slags polygoner.
02:41
And they have some wonderfulvidunderlig propertiesejendomme.
63
146000
2000
Og de har fantastiske egenskaber.
02:43
If you look at the hexagonsekskant, for instanceinstans,
64
148000
2000
Hvis man ser på denne sekskant,
02:45
it's like an amoebaAmøbe, whichhvilken is constantlykonstant changingskiftende its ownegen profileprofil.
65
150000
3000
som en amøbe,
der konstant ændre sin profil.
02:48
You can just pulltrække this out, this becomesbliver til a rectanglerektangel.
66
153000
2000
Du kan bare trække den ud,
og det bliver et rektangel.
02:50
You give it a pushskubbe, this becomesbliver til a parallelogramparallelogram.
67
155000
2000
Du giver det et skub
et parallelogram.
02:52
But this is very shakyrystende.
68
157000
2000
- meget underligt.
02:54
Look at the pentagonfemkant, for instanceinstans,
69
159000
2000
Kig på pentagonet,
træk det ud
02:56
pulltrække this out -- it becomesbliver til a boatbåd shapeform trapeziumtrapez.
70
161000
2000
- det bliver en båd
- et trapez.
02:58
PushPush it and it becomesbliver til househus shapedformet.
71
163000
2000
Skub det og det bliver til et hus.
03:00
This becomesbliver til an isoscelesligebenede triangletrekant --
72
165000
2000
- en ligebenet trekant
03:02
again, very shakyrystende.
73
167000
2000
- igen, meget underligt.
Denne firkant er kantet og ret.
03:04
This squarefirkant mightmagt look very squarefirkant and primPrim.
74
169000
2000
03:06
Give it a little pushskubbe -- this becomesbliver til a rhombusRhombus.
75
171000
2000
Giv det et lille skub
- det bliver en rombe.
03:08
It becomesbliver til kite-shapedKite formet.
76
173000
2000
Den bliver "kite"-formet.
03:10
But give a childbarn a triangletrekant,
77
175000
2000
Men giv et barn en trekant,
03:12
he can't do a thing to it.
78
177000
2000
- hun kan ikke ændre den.
03:14
Why use trianglestrekanter?
79
179000
2000
Hvorfor bruge trekanter?
Fordi trekanter er stiv struktur.
03:16
Because trianglestrekanter are the only rigidstiv structuresstrukturer.
80
181000
2000
03:18
We can't make a bridgebro with squaresfirkanter
81
183000
2000
Vi kan ikke lave en bro med firkanter,
03:20
because the traintog would come, it would startStart doing a jigJig.
82
185000
3000
fordi toget ville komme,
den ville komme i svingninger.
03:23
OrdinaryAlmindelige people know about this
83
188000
2000
Almindelige mennesker ved dette!
03:25
because if you go to a villagelandsby in IndiaIndien,
84
190000
2000
Hvis du tager til en landsby i Indien,
03:27
they mightmagt not have gonevæk to engineeringingeniørarbejde collegekollegium,
85
192000
2000
har de måske ikke gået på teknisk skole,
03:29
but no one makesmærker a rooftag placedplaceret like this.
86
194000
2000
men ingen laver et tag på denne måde.
03:31
Because if they put tilesfliser on toptop, it's just going to crashkrak.
87
196000
3000
For - hvis de sætter tegl på toppen,
vil det kollapse.
03:34
They always make a triangulartrekantede rooftag.
88
199000
2000
De vil altid lave et trekantet tag.
03:36
Now this is people sciencevidenskab.
89
201000
2000
Det er folkelig videnskab.
03:38
And if you were to just pokesækken a holehul over here
90
203000
2000
Og hvis du stikker et hul her
03:40
and put a thirdtredje matchsticktændstik,
91
205000
2000
og sætte en tredje tændstik,
03:42
you'llvil du get a T jointsamling.
92
207000
2000
får du en T samling.
03:44
And if I were to pokesækken all the threetre legsben of this
93
209000
2000
Og hvis jeg stikke alle de tre ben
03:46
in the threetre verticesknudepunkter of this triangletrekant,
94
211000
2000
i denne trekant,
03:48
I would make a tetrahedrontetraeder.
95
213000
2000
ville jeg lave en tetraede.
03:50
So you make all these 3D shapesfigurer.
96
215000
2000
Så man kan lave alle disse 3D-figurer.
03:52
You make a tetrahedrontetraeder like this.
97
217000
3000
Du kan lave en tetraede, som denne.
03:55
And onceenkelt gang you make these,
98
220000
4000
Og når samler disse
03:59
you make a little househus.
99
224000
2000
- laver du et lille hus.
Sæt dette på toppen.
04:03
Put this on toptop.
100
228000
2000
04:05
You can make a jointsamling of fourfire. You can make a jointsamling of sixseks.
101
230000
2000
Du kan lave en samling af fire.
- en samling af seks.
04:07
You just need a tonton.
102
232000
3000
Du skal bare have et ton.
04:10
Now this was -- you make a jointsamling of sixseks,
103
235000
2000
- en samling af seks,
04:12
you make an icosahedronikosaeder.
104
237000
2000
en ikosaeder.
04:14
You can playSpille around with it.
105
239000
2000
Du kan lege med den.
04:16
This makesmærker an iglooIgloo.
106
241000
2000
Dette lave en igloo.
04:18
Now this is in 1978.
107
243000
2000
Det var i 1978.
04:20
I was a 24-year-old-år gammel youngung engineeringeniør.
108
245000
3000
Jeg var 24-årig ung ingeniør.
04:23
And I thought this was so much better than makingmaking truckslastbiler.
109
248000
4000
- det var så meget bedre
end at lave lastbiler.
04:27
(ApplauseBifald)
110
252000
5000
(Bifald)
04:32
If you, as a matterstof of factfaktum, put fourfire marbleskugler insideinde,
111
257000
3000
Hvis du, sætter fire kugler indeni,
04:35
you simulatesimulere the molecularmolekylær structurestruktur of methanemetan, CHCH4.
112
260000
3000
simulere molekylære struktur
af metan - CH4.
04:38
FourFire atomsatomer of hydrogenhydrogen, the fourfire pointspunkter of the tetrahedrontetraeder,
113
263000
2000
Fire atomer af hydrogen,
04:40
whichhvilken meansmidler the little carbonkulstof atomatom.
114
265000
2000
hvilket betyder den lille kulstofatom.
04:42
Well sincesiden then,
115
267000
2000
Siden den gang,
04:44
I just thought that I've been really privilegedprivilegeret
116
269000
3000
har jeg været virkelig privilegeret
04:47
to go to over 2,000 schoolsskoler in my countryLand --
117
272000
4000
at besøge over 2.000 skoler i mit land
04:51
villagelandsby schoolsskoler, governmentregering schoolsskoler,
118
276000
2000
landsbyskoler, offentlige skoler,
04:53
municipalkommunalt schoolsskoler, IvyIvy LeagueLeague schoolsskoler --
119
278000
2000
kommunale skoler, Ivy League skoler
04:55
I've been invitedinviteret by mostmest of them.
120
280000
2000
Jeg er blevet inviteret til de fleste
04:57
And everyhver time I go to a schoolskole,
121
282000
2000
Og hver gang jeg kommer til en skole,
04:59
I see a gleamskæret in the eyesøjne of the childrenbørn.
122
284000
2000
ser jeg et glimt i børnenes øjne.
05:01
I see hopehåber. I see happinesslykke in theirderes facesansigter.
123
286000
3000
Jeg ser håb -
lykke i deres ansigter.
05:04
ChildrenBørn want to make things. ChildrenBørn want to do things.
124
289000
3000
Børn ønsker at lave ting på.
- at afprøve ting.
05:07
Now this, we make lots and lots of pumpspumper.
125
292000
3000
Vi laver mange, mange pumper.
05:10
Now this is a little pumppumpe
126
295000
2000
Dette er en lille pumpe,
05:12
with whichhvilken you could inflatepuste a balloonballon.
127
297000
2000
som kan blæse luft i en ballon.
Det er en rigtig pumpe.
05:14
It's a realægte pumppumpe. You could actuallyrent faktisk poppop the balloonballon.
128
299000
3000
Du kunne faktisk blæse ballonen op.
05:17
And we have a slogansloganet
129
302000
2000
Og vi har et slogan
05:19
that the bestbedst thing a childbarn can do with a toylegetøj is to breakpause it.
130
304000
3000
- at det bedste et barn
kan gøre ved ting
er at skille det ad.
05:22
So all you do is --
131
307000
2000
Så alt du skal gøre er
05:24
it's a very kindvenlig of provocativeprovokerende statementudmelding --
132
309000
2000
- det et meget provokerende udsagn
05:26
this oldgammel bicyclecykel tuberør and this oldgammel plasticplast [unclearuklar]
133
311000
2000
- denne gamle cykelslange og filmdåse
05:28
This fillingfyldning capkasket will go very snuglystramt into an oldgammel bicyclecykel tuberør.
134
313000
3000
Filmdåsen vil passe ind
i en gammel cykelslange.
05:31
And this is how you make a valveventil.
135
316000
2000
Og dette er sådan du laver en ventil.
05:33
You put a little stickyklæbrig tapebånd.
136
318000
2000
Du sætter lidt tape.
05:37
This is one-wayenvejs trafficTrafik.
137
322000
3000
Dette er en-vejs trafik.
05:41
Well we make lots and lots of pumpspumper.
138
326000
2000
Vi laver mange, mange pumper.
05:43
And this is the other one --
139
328000
2000
Og dette er en anden
05:45
that you just take a strawstrå, and you just put a stickPind insideinde
140
330000
2000
- du tager bare et sugerør,
og sætter en pind ind
05:47
and you make two half-cutshalv-nedskæringer.
141
332000
2000
og klipper du to halve snit.
05:49
Now this is what you do,
142
334000
2000
Dette er - hvad du gør,
05:51
is you bendbøje bothbegge these legsben into a triangletrekant,
143
336000
2000
du bøjer begge disse ben i en trekant,
05:53
and you just wrapwrap some tapebånd around.
144
338000
2000
og sætter du noget tape omkring.
05:55
And this is the pumppumpe.
145
340000
2000
Og dette er pumpen.
05:57
And now, if you have this pumppumpe,
146
342000
3000
Og hvis du har pumpen
06:00
it's like a great, great sprinklersprinkler.
147
345000
3000
Det er ligesom en stor, stor sprinkler.
06:03
It's like a centrifugecentrifuge.
148
348000
2000
Det er ligesom en centrifuge.
06:05
If you spinspin- something, it tendstendens to flyflyve out.
149
350000
3000
Hvis du drejer den rundt -
flyver vandet ud
06:08
(ApplauseBifald)
150
353000
2000
(Bifald)
06:10
Well in termsbetingelser of -- if you were in AndhraAndhra PradeshPradesh,
151
355000
2000
....Hvis du var i Andhra Pradesh,
06:12
you would make this with the palmyraPalmyra leafblad.
152
357000
2000
ville du lave denne med blade.
06:14
ManyMange of our folkfolkemusik toyslegetøj
153
359000
2000
Meget af vores folkelegetøj
06:16
have great sciencevidenskab principlesprincipper.
154
361000
2000
har store videnskab principper.
06:18
If you spin-topspin-top something, it tendstendens to flyflyve out.
155
363000
2000
Hvis du snurrer noget,
har det en tendens til at flyve ud.
06:20
If I do it with bothbegge handshænder, you can see this funsjovt MrHr.. FlyingFlyvende Man.
156
365000
3000
Hvis jeg gør det med begge hænder,
kan du se denne sjove Mr. Flying Man.
06:25
Right.
157
370000
2000
Ik' !!!
06:29
This is a toylegetøj whichhvilken is madelavet from paperpapir. It's amazingfantastiske.
158
374000
3000
Dette er et stykke legetøj,
der er lavet af papir.
06:32
There are fourfire picturesbilleder.
159
377000
2000
Det er forbløffende.
Der er fire billeder.
06:34
You see insectsinsekter,
160
379000
2000
Du ser insekter
frøer, slanger, ørne, sommerfugle,
06:36
you see frogsfrøer, snakesslanger, eaglesEagles, butterfliessommerfugle,
161
381000
2000
06:38
frogsfrøer, snakesslanger, eaglesEagles.
162
383000
2000
- frøer, slanger, ørne.
06:40
Here'sHer er a paperpapir whichhvilken you could [unclearuklar] --
163
385000
2000
Det er et papir, som man kan forvandle
06:42
designeddesignet by a mathematicianmatematiker at HarvardHarvard in 1928,
164
387000
2000
- designet af en matematiker
06:44
ArthurArthur StoneSten,
165
389000
2000
på Harvard i 1928, - Arthur Stone,
06:46
documenteddokumenteret by MartinMartin GardnerGardner in manymange of his manymange booksbøger.
166
391000
3000
beskrevet af Martin Gardner
i mange bøger.
06:49
But this is great funsjovt for childrenbørn.
167
394000
2000
Men det er rigtig sjovt for børn.
06:51
They all studyundersøgelse about the foodmad chainkæde.
168
396000
2000
De alle studerer om fødekæden.
06:53
The insectsinsekter are eatenspist by the frogsfrøer; the frogsfrøer are eatenspist by the snakesslanger;
169
398000
2000
Insekter spist af frøer,
frøer spist af slanger,
06:55
the snakesslanger are eatenspist by the eaglesEagles.
170
400000
2000
slanger spist af ørne.
06:57
And this can be, if you had a wholehel photocopyfotokopi paperpapir --
171
402000
2000
Og dette kan laves, hvis du havde
06:59
A4 sizestørrelse paperpapir --
172
404000
2000
et helt A4-papir.
07:01
you could be in a municipalkommunalt schoolskole, you could be in a governmentregering schoolskole --
173
406000
3000
- du kunne være i en byskole,
- i en offentlig skole
07:04
a paperpapir, a scalevægt and a pencilblyant -- no gluelim, no scissorssaks.
174
409000
3000
- et papir, en lineal og en blyant
- ingen lim, ingen saks.
07:07
In threetre minutesminutter, you just foldfolde this up.
175
412000
3000
På tre minutter kan du folde det.
07:10
And what you could use it for is just limitedbegrænset by your imaginationfantasi.
176
415000
3000
Og anvendelsen-
kun begrænset af din fantasi.
07:13
If you take a smallermindre paperpapir, you make a smallermindre flexagonflexagon.
177
418000
3000
Hvis du tager et mindre papir,
laver du en mindre flexagon.
07:16
With a biggerstørre one, you make a biggerstørre one.
178
421000
3000
Med et større, du laver et større.
07:21
Now this is a pencilblyant with a few slotsSlots over here.
179
426000
2000
En blyant med nogle få snit her.
07:23
And you put a little fanventilator here.
180
428000
2000
En lille propel her.
07:25
And this is a hundred-year-oldhundrede år gamle toylegetøj.
181
430000
2000
et hundrede år gammelt legetøj
07:27
There have been sixseks majorstørre researchforskning paperspapirer on this.
182
432000
3000
Der har været seks store
forskningsartikler omkring dette.
07:30
There's some groovesriller over here, you can see.
183
435000
2000
Der er nogle riller her, kan du se.
07:32
And if I take a reedreed -- if I rubGnid this,
184
437000
2000
Hvis jeg tager en lille pind - gnubber der
07:34
something very amazingfantastiske happenssker.
185
439000
2000
- sker der noget meget fantastisk
07:36
SixSeks majorstørre researchforskning paperspapirer on this.
186
441000
2000
Seks store forskningsartikler
er lavet om dette.
07:38
As a matterstof of factfaktum, FeynmanFeynman, as a childbarn, was very fascinatedfascineret by this.
187
443000
2000
Richard Feynman -
var som barn fascineret af dette.
07:40
He wroteskrev a paperpapir on this.
188
445000
2000
Han skrev et "paper" om det.
07:42
And you don't need the threetre billion-dollarmilliard-dollar HadronHadron ColliderCollider
189
447000
2000
Der er ikke brug for én tre
milliarder dollar Hadron Collider
07:44
for doing this. (LaughterLatter) (ApplauseBifald)
190
449000
2000
for at gøre dette. (Latter - bifald)
07:46
This is there for everyhver childbarn,
191
451000
2000
-alle børn kan gøre det!
07:48
and everyhver childbarn can enjoygod fornøjelse this.
192
453000
2000
07:50
If you want to put a coloredfarvet diskdisk,
193
455000
3000
Hvis du sætter en farvet skive,
07:53
well all these sevensyv colorsfarver coalescecoalesce.
194
458000
2000
vil syv farver smelte sammen.
07:55
And this is what NewtonNewton talkedtalte about 400 yearsflere år back,
195
460000
3000
Og det var hvad Newton talte om,
for 400 år siden,
07:58
that whitehvid light'slight's madelavet of sevensyv colorsfarver,
196
463000
2000
at hvidt lys er lavet af syv farver,
08:00
just by spinningspinding this around.
197
465000
2000
blot ved at snurre skiven rundt.
08:02
This is a strawstrå.
198
467000
3000
Dette er et sugerør.
08:05
What we'vevi har doneFærdig, we'vevi har just sealedforseglet bothbegge the endsender with tapebånd,
199
470000
3000
Hvad jeg har gjort,
er at forsegle begge ender ,
med tape
08:08
nippedkvalt the right cornerhjørne and the bottombund left cornerhjørne,
200
473000
2000
nappe det højre hjørne
og nederste venstre hjørne,
08:10
so there's holeshuller in the oppositemodsat cornershjørner, there's a little holehul over here.
201
475000
3000
så der er huller i de modsatte hjørner.
Her er et lille hul.
08:13
This is a kindvenlig of a blowingblæser strawstrå.
202
478000
2000
En slags for en blæserør.
08:15
I just put this insideinde this.
203
480000
2000
Jeg sætter dette ind her.
08:17
There's a holehul here, and I shutlukke this.
204
482000
3000
Der er et hul her
og jeg lukker dette.
08:25
And this costsomkostninger very little moneypenge to make --
205
490000
2000
Det koster få penge at lave
08:27
great funsjovt for childrenbørn to do.
206
492000
2000
- rigtigt sjovt for børn.
08:29
What we do
207
494000
2000
Hvad vi gør!
08:31
is make a very simpleenkel electricelektrisk motormotor.
208
496000
2000
en meget enkel -
elektrisk motor.
08:33
Now this is the simplestenkleste motormotor on EarthJorden.
209
498000
3000
Det er mest enkle motor i verden.
08:37
The mostmest expensivedyrt thing is the batterybatteri insideinde this.
210
502000
3000
Den dyreste ting er batteriet.
08:40
If you have a batterybatteri, it costsomkostninger fivefem centscent to make it.
211
505000
3000
Hvis du har et batteri,
koster fem cent at lave.
08:43
This is an oldgammel bicyclecykel tuberør,
212
508000
2000
En gammel cykelslange,
08:45
whichhvilken givesgiver you a broadbred rubbergummi bandbånd, two safetysikkerhed pinsPins.
213
510000
2000
som giver en bred elastik,
to sikkerhedsnåle.
08:47
This is a permanentpermanent magnetmagnet.
214
512000
2000
En permanent magnet.
Når strømmen løber
08:49
WheneverNår currentnuværende flowsstrømmer throughigennem the coilspole, this becomesbliver til an electromagnetelektromagnet.
215
514000
3000
gennem spolen
bliver det en elektromagnet.
08:52
It's the interactioninteraktion of bothbegge these magnetsmagneter
216
517000
2000
Samspillet mellem de to magneter,
08:54
whichhvilken makesmærker this motormotor spinspin-.
217
519000
2000
der får motoren til at spinne.
08:56
We madelavet 30,000.
218
521000
2000
Vi har lavet 30.000.
08:58
TeachersLærere who have been teachingundervisning sciencevidenskab for donkeyæsel yearsflere år,
219
523000
3000
Lærere, der har undervist videnskab
"for donkey” år,
09:01
they just muckmøg up the definitiondefinition and they spitspytte it out.
220
526000
3000
de sætter definitionen
og de spytte det ud.
09:04
When teacherslærere make it, childrenbørn make it.
221
529000
2000
Når lærerne gør det, gør børn det.
09:06
You can see a gleamskæret in theirderes eyeøje.
222
531000
2000
Du kan se et glimt i deres øje.
09:08
They get a thrillgys
223
533000
3000
De får et gys af,
09:11
of what sciencevidenskab is all about.
224
536000
2000
hvad videnskaben handler om
09:13
And this sciencevidenskab is not a richrig man'smands gamespil.
225
538000
2000
Videnskab er ikke en rig mands leg.
09:15
In a democraticdemokratisk countryLand,
226
540000
2000
I et demokratisk land,
09:17
sciencevidenskab mustskal reach to our mostmest oppressedundertrykte,
227
542000
3000
skal videnskaben nå
vores mest undertrykte,
09:20
to the mostmest marginalizedmarginaliserede childrenbørn.
228
545000
2000
til de mest udsatte børn.
09:22
This programprogram startedstartede with 16 schoolsskoler
229
547000
3000
Dette program startede med 16 skoler
09:25
and spreadsprede to 1,500 governmentregering schoolsskoler.
230
550000
3000
og bredte sig til 1.500 statslige skoler.
09:28
Over 100,000 childrenbørn learnlære sciencevidenskab this way.
231
553000
4000
Over 100.000 børn lærer videnskaben
på denne måde.
09:32
And we're just tryingforsøger to see possibilitiesmuligheder.
232
557000
2000
Og vi prøver bare at se muligheder.
09:34
Look, this is the tetrapakTetrapak --
233
559000
2000
Se, det er en Tetrapak
09:36
awfulforfærdelig materialsmaterialer from the pointpunkt of viewudsigt of the environmentmiljø.
234
561000
3000
- et forfærdeligt materiale
fra et miljø vinkel
09:39
There are sixseks layerslag -- threetre layerslag of plasticplast, aluminumaluminium --
235
564000
3000
Der er seks lag -
tre lag af plast, aluminium
09:42
whichhvilken are are sealedforseglet togethersammen.
236
567000
2000
- som er forseglet sammen
09:44
They are fusedsmeltet togethersammen, so you can't separateadskille them.
237
569000
2000
De er limet sammen,
så du kan ikke skille dem.
09:46
Now you can just make a little networknetværk like this
238
571000
2000
Du lave et lille netværk
09:48
and foldfolde them and stickPind them togethersammen
239
573000
2000
og folde dem og sætte dem sammen
09:50
and make an icosahedronikosaeder.
240
575000
2000
og lave en ikosaeder.
09:52
So something whichhvilken is trashaffald,
241
577000
2000
Så noget - som er affald,
09:54
whichhvilken is chokingkvælning all the seabirdshavfugle,
242
579000
3000
kan kvæle alle havfugle,
09:57
you could just recyclegenbruge this into a very, very joyousglade --
243
582000
3000
Du kan genbruge og skabe glæde
10:00
all the platonicplatonisk solidsfaststoffer can be madelavet with things like this.
244
585000
3000
Alle platoniske legemer,
kan laves med ting som dette.
10:03
This is a little strawstrå,
245
588000
3000
Dette er et lille sugerør
10:06
and what you do is you just nipNIP two cornershjørner here,
246
591000
4000
du klipper to hjørner
10:10
and this becomesbliver til like a babybaby crocodile'sKrokodilles mouthmund.
247
595000
4000
og det bliver som en
“baby krokodille mund”.
10:14
You put this in your mouthmund, and you blowblæse.
248
599000
2000
Put den i munden og blæs.
10:16
(HonkHonk)
249
601000
2000
(Honk)
10:18
It's children'sbørne- delightglæde, a teacher'slærerens envymisundelse, as they say.
250
603000
4000
Det er børnenes glæde,
- en lærers misundelse...
10:22
You're not ablei stand to see how the soundlyd is producedproduceret,
251
607000
2000
Man er ikke i stand til at se
hvordan lyden kommer,
10:24
because the thing whichhvilken is vibratingvibrerende goesgår insideinde my mouthmund.
252
609000
3000
det der vibrerer,
er inde i min mund.
10:27
I'm going to keep this outsideuden for, to blowblæse out. I'm going to sucksuge in airluft.
253
612000
3000
Jeg holder dette ude,
til at blæse ud.
Jeg vil suge luft ind.
10:30
(HonkHonk)
254
615000
2000
(Honk)
10:32
So no one actuallyrent faktisk needsbehov to muckmøg up the productionproduktion of soundlyd
255
617000
3000
Så ingen tvivl om produktion af lyd
10:35
with wiretråd vibrationsvibrationer.
256
620000
2000
kræver vibrationer.
10:37
The other is that you keep blowingblæser at it,
257
622000
2000
For det andet kan man
blive ved at blæse
10:39
keep makingmaking the soundlyd,
258
624000
2000
og holde lyden,
10:41
and you keep cuttingskæring it.
259
626000
2000
og så klipper man.
10:43
And something very, very nicepæn happenssker.
260
628000
2000
Noget meget, meget fint sker
10:45
(HonkHonk)
261
630000
12000
(Honk)
10:57
(ApplauseBifald)
262
642000
3000
(Bifald)
11:00
And when you get a very smalllille one --
263
645000
2000
En til sidst meget lille én -
11:02
(HonkHonk)
264
647000
3000
(Honk)
11:05
This is what the kidsbørn teachunderviser you. You can alsoogså do this.
265
650000
3000
Det er, hvad børnene lærer dig.
Du kan også gøre dette.
11:08
Well before I go any furtheryderligere,
266
653000
2000
Før jeg går videre,
11:10
this is something worthværdi sharingdeling.
267
655000
2000
det her er værd at vil dele
11:12
This is a touchingrørende slateskifer meantbetød for blindblind childrenbørn.
268
657000
2000
Det er en “tavle” beregnet til blinde børn.
11:14
This is stripsstrimler of VelcroVelcro, this is my drawingtegning slateskifer,
269
659000
3000
Dette er strimler af velcro,
det er min tegnetavle.
11:17
and this is my drawingtegning penpen,
270
662000
2000
Dette er min tegnepen,
11:19
whichhvilken is basicallyi bund og grund a filmfilm boxboks.
271
664000
2000
- som er en filmdåse.
11:21
It's basicallyi bund og grund like a fisherman'sfisherman's linelinje,
272
666000
4000
Det er dybest set en fiskerline,
11:25
a fishingfiskeri linelinje.
273
670000
2000
en fiskesnøre.
11:27
And this is wooluld over here.
274
672000
2000
Og det er uld her.
11:29
If I crankkrank the handlehåndtere, all the wooluld goesgår insideinde.
275
674000
3000
Hvis jeg drejer håndtaget,
trækker jeg ulden ind.
11:32
And what a blindblind childbarn can do is to just drawtegne this.
276
677000
3000
Og hvad et blindt barn kan gøre
- er bare at “tegne”.
11:36
WoolUld stickspinde on VelcroVelcro.
277
681000
2000
Ulden fæstner på velcro.
11:40
There are 12 millionmillion blindblind childrenbørn in our countryLand --
278
685000
3000
Der er 12 millioner blinde børn
11:43
(ApplauseBifald)
279
688000
2000
i vores land.
(Bifald)
11:45
who livelevende in a worldverden of darknessmørke.
280
690000
2000
- der lever i en verden af ​​mørke.
11:47
And this has come as a great boonvelsignelse to them.
281
692000
3000
Det er kommet, som en stor
velsignelse for dem.
11:50
There's a factoryfabrik out there makingmaking our childrenbørn blindblind,
282
695000
3000
Der er en fabrik derude
der gør vores børn blinde,
11:53
not ablei stand to providegive them with foodmad,
283
698000
2000
De er ikke i stand til
at forsyne dem med mad,
11:55
not ablei stand to providegive them with vitaminvitamin A.
284
700000
2000
ikke i stand til at
forsyne dem med vitamin A.
11:57
But this has come as a great boonvelsignelse for them.
285
702000
2000
Men dette er kommet blevet en stor glæde for dem.
11:59
There are no patentspatenter. AnyoneNogen can make it.
286
704000
3000
Der er ingen patenter. Alle kan gøre det.
12:03
This is very, very simpleenkel.
287
708000
2000
Dette er meget, meget enkel.
12:05
You can see, this is the generatorgenerator. It's a crankkrank generatorgenerator.
288
710000
3000
Man kan se, det er en generator.
Det er en hånd generator.
12:08
These are two magnetsmagneter.
289
713000
2000
Det er to magneter.
12:10
This is a largestor pulleytrisse madelavet by sandwichingsandwiching rubbergummi betweenmellem two oldgammel CDsCd'er.
290
715000
3000
Dette er en stor remskive
med gummi mellem to gamle cd'er.
12:13
SmallLille pulleytrisse and two strongstærk magnetsmagneter.
291
718000
2000
Lille remskive og to stærke magneter.
12:15
And this fiberfiber turnsdrejninger a wiretråd attachedvedhæftet to an LED.
292
720000
3000
Dette bånd drejer en tråd til en LED.
12:18
If I spinspin- this pulleytrisse, the smalllille one'sman er going to spinspin- much fasterhurtigere.
293
723000
2000
Hvis jeg drejer skiven,
vil den lille spinde meget hurtigere.
12:20
There will be a spinningspinding magneticmagnetisk fieldMark.
294
725000
2000
Der vil være et spundet
12:22
LinesLinjer, of courseRute, would be cutskære, the forcekraft will be generatedgenereret.
295
727000
3000
magnetisk felt.
Kraften vil blive genereret.
12:25
And you can see, this LED is going to glowglød.
296
730000
2000
Man kan se, at LED lampen vil lyse.
12:27
So this is a smalllille crankkrank generatorgenerator.
297
732000
3000
Så det er en lille håndgenerator.
12:31
Well, this is, again,
298
736000
3000
Nå, igen!
12:34
it's just a ringring, a steelstål ringring with steelstål nutsnødder.
299
739000
3000
Det er bare en ring,
en stål ring - med møtrikker.
12:37
And what you can do
300
742000
2000
Det man kan gøre,
12:39
is just, if you give it a twirlsnurre rundt,
301
744000
3000
at få dem til at snurre,
12:42
well they just keep going on.
302
747000
3000
- og de vil bare blive ved.
12:48
And imagineforestille a bunchflok of kidsbørn
303
753000
2000
Forestille dig en flok børn
12:50
standingstående in a circlecirkel
304
755000
2000
som står i en cirkel
12:52
and just waitingventer for the steelstål ringring to be passedbestået on.
305
757000
2000
og venter på at stålringen
bliver givet videre.
12:54
And they'dde ville be absolutelyabsolut joyousglade playingspille with this.
306
759000
4000
De vil absolut være glade
for at lege med den.
12:59
Well in the endende, what we can alsoogså do:
307
764000
2000
Godt til sidst!
Hvad vi også kunne lave:
13:01
we use a lot of oldgammel newspapersaviser
308
766000
3000
Vi bruger mange gamle aviser
13:04
to make capskasketter.
309
769000
2000
til at lave hatte.
13:06
This is worthyværdig of SachinDorrit TendulkarRadical.
310
771000
2000
Dette er værdige
Sachin Tendulkar. (indisk cricketspiller)
13:08
It's a great cricketcricket capkasket. (LaughterLatter) (ApplauseBifald)
311
773000
3000
Det er en stor cricket cap.
(Latter) (Bifald)
13:11
When first you see NehruNehru and GandhiGandhi,
312
776000
2000
Først ser du Nehru og Gandhi,
13:13
this is the NehruNehru capkasket -- just halfhalvt a newspaperavis.
313
778000
3000
er dette en Nehru cap - bare en halv avis.
13:16
We make lots of toyslegetøj with newspapersaviser,
314
781000
2000
Vi laver masser af legetøj med aviser,
13:18
and this is one of them.
315
783000
2000
og dette er en af ​​dem.
13:20
And this is -- you can see --
316
785000
2000
Og det er - kan du se
13:22
this is a flappingflagrende birdfugl.
317
787000
3000
- en flagrende fugl
13:25
All of our oldgammel newspapersaviser, we cutskære them into little squaresfirkanter.
318
790000
3000
Af vores gamle aviser,
skær vi små firkanter.
13:28
And if you have one of these birdsfugle --
319
793000
2000
Og hvis man har en af ​​disse fugle
13:30
childrenbørn in JapanJapan have been makingmaking this birdfugl for manymange, manymange yearsflere år.
320
795000
4000
- børn i Japan
har lavet denne fugl i mange, mange år.
13:35
And you can see,
321
800000
2000
Og du kan se,
13:37
this is a little fantailFantail birdfugl.
322
802000
3000
det er en viftehalet fugl.
13:41
Well in the endende, I'll just endende with a storyhistorie.
323
806000
3000
Godt som afrunding,
vil jeg slutte med en historie.
13:44
This is calledhedder "The Captain'sCaptains HatHat StoryHistorie."
324
809000
2000
Den hedder: "The Captain Hat Story."
13:46
The captainkaptajn was a captainkaptajn of a sea-goingsøgående shipskib.
325
811000
2000
Kaptajnen var en kaptajn
på et søgående skib.
13:48
It goesgår very slowlylangsomt.
326
813000
2000
Det går meget langsomt.
13:50
And there were lots of passengerspassagerer on the shipskib,
327
815000
2000
Der var mange passagerer på skibet,
13:52
and they were getting boredkeder sig, so the captainkaptajn invitedinviteret them on the deckdæk.
328
817000
2000
de kedede sig,
kaptajnen inviterede dem op
på dækket
13:54
"WearSlid all your colorfulfarverig clothestøj and singsynge and dancedans,
329
819000
2000
"Tag farvestrålende tøj på
13:56
and I'll providegive you with good foodmad and drinksdrikkevarer."
330
821000
2000
og syng og dans"
"Jeg giver god mad og drikke."
13:58
And the captainkaptajn would wearhave på a capkasket everydayhver dag
331
823000
2000
Kaptajnen ville bære en ny kasket
14:00
and jointilslutte in the regaliaRegalia.
332
825000
2000
hver dag
deltage i regalier.
14:02
The first day, it was a hugekæmpe stor umbrellaparaply capkasket,
333
827000
2000
Den første dag, var det en stor
paraply hat,
14:04
like a captain'scaptain's capkasket.
334
829000
2000
som en kaptajns kasket.
14:06
That night, when the passengerspassagerer would be sleepingsovende,
335
831000
3000
Om natten,
da passagererne skulle sove,
14:09
he would give it one more foldfolde,
336
834000
2000
ville han give den en fold mere,
14:11
and the secondanden day, he would be wearingiført a fireman'sbrandmand capkasket --
337
836000
2000
og den anden dag,
ville han være iført
14:13
with a little shootskyde just like a designerdesigner capkasket,
338
838000
2000
en brandmands hjelm
- med en skygge ,
14:15
because it protectsbeskytter the spinalspinal cordsnor.
339
840000
3000
som en designer kasket
fordi det beskytter nakken.
14:18
And the secondanden night, he would take the samesamme capkasket
340
843000
2000
og den anden nat,
ville han tage den samme hat
14:20
and give it anotheren anden foldfolde.
341
845000
2000
og give den endnu en fold.
14:22
And the thirdtredje day, it would be a ShikariShikari capkasket --
342
847000
2000
Og den tredje dag,
ville det være en Shikari cap
14:24
just like an adventurer'seventyrer capkasket.
343
849000
3000
- ligesom en eventyrer kasket.
14:27
And the thirdtredje night, he would give it two more foldsfolder --
344
852000
3000
Og den tredje nat,
ville han give endnu to folder
14:30
and this is a very, very famousberømt capkasket.
345
855000
2000
- og det er en meget, meget berømt cap.
14:32
If you've seenset any of our BollywoodBollywood filmsfilm,
346
857000
2000
Hvis du har set nogen
af ​​vores Bollywood film
14:34
this is what the policemanpolitibetjent wearsslidt,
347
859000
2000
- dette er hvad en politimand har på,
14:36
it's calledhedder a zapaluzapalu capkasket.
348
861000
2000
det hedder en "Zapalu" hat.
14:38
It's been catapultedslynget to internationalinternational gloryære.
349
863000
3000
Det er blevet internationalt kendt.
14:41
And we mustskal not forgetglemme that he was the captainkaptajn of the shipskib.
350
866000
3000
Og vi må ikke glemme,
at han var kaptajn på skibet.
14:44
So that's a shipskib.
351
869000
2000
Så det er et skib.
14:46
And now the endende:
352
871000
2000
Og mod slutningen
14:48
everyonealle sammen was enjoyingnyder the journeyrejse very much.
353
873000
2000
- nød alle turen meget.
14:50
They were singingsang and dancingdans.
354
875000
2000
De sang og dansede.
14:52
SuddenlyPludselig there was a stormstorm and hugekæmpe stor wavesbølger.
355
877000
3000
Pludselig blev der en storm
og store bølger.
14:55
And all the shipskib can do is to dancedans and pitchtonehøjde alonghen ad with the wavesbølger.
356
880000
3000
Det eneste skibet kunne gøre,
var at danse og følge bølgerne.
14:58
A hugekæmpe stor wavebølge comeskommer and slapsslår the frontforan
357
883000
2000
En enorm bølge kom
og slår mod stævnen og
15:00
and knocksslag it down.
358
885000
2000
- river den af.
15:02
And anotheren anden one comeskommer and slapsslår the aftaft and knocksslag it down.
359
887000
3000
Og en anden kommer
og rammer agterenden
og flår den af.
15:05
And there's a thirdtredje one over here.
360
890000
2000
Og en tredje her,
15:07
This swallowsSvalerne the bridgebro and knocksslag it down.
361
892000
2000
den sluger broen og flår den.
15:09
And the shipskib sinksdræn,
362
894000
2000
Skibet synker,
15:11
and the captainkaptajn has lostfaret vild everything,
363
896000
2000
og kaptajnen har mistet alt,
15:13
but for a life jacketjakke.
364
898000
3000
bortset fra en redningsvest.
15:16
Thank you so much.
365
901000
2000
Mange tak!!!
15:18
(ApplauseBifald)
366
903000
6000
(Bifald)
tekstet af Peter Hersted
Translated by Anders Finn Jørgensen
Reviewed by peter hersted

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Arvind Gupta - Toymaker
Science educator Arvind Gupta uses simple toys to teach.

Why you should listen

Arvind Gupta is an Indian toy inventor and popularizer of science for kids. Creating simple toys out of trash and everyday goods, he illustrates principles of science and design in a memorably hands-on fashion. He works at the Children's Science Centre in Pune, India.

He's the author of numerous books available in English, Hindi and other Indian languages, including Little ToysAmazing Activities, Science from Scrap, and Science Skills & Thrills: The Best of Arvind Gupta. His Low-Cost Equipment for Science and Technology Eduction is available as a PDF download through UNESCO. Many of his toy designs are explained in one-minute films >>

More profile about the speaker
Arvind Gupta | Speaker | TED.com