ABOUT THE SPEAKER
Mark Pagel - Evolutionary biologist
Using biological evolution as a template, Mark Pagel wonders how languages evolve.

Why you should listen

Mark Pagel builds statistical models to examine the evolutionary processes imprinted in human behavior, from genomics to the emergence of complex systems -- to culture. His latest work examines the parallels between linguistic and biological evolution by applying methods of phylogenetics, or the study of evolutionary relatedness among groups, essentially viewing language as a culturally transmitted replicator with many of the same properties we find in genes. He’s looking for patterns in the rates of evolution of language elements, and hoping to find the social factors that influence trends of language evolution.
 
At the University of Reading, Pagel heads the Evolution Laboratory in the biology department, where he explores such questions as, "Why would humans evolve a system of communication that prevents them with communicating with other members of the same species?" He has used statistical methods to reconstruct features of dinosaur genomes, and to infer ancestral features of genes and proteins.

He says: "Just as we have highly conserved genes, we have highly conserved words. Language shows a truly remarkable fidelity."

More profile about the speaker
Mark Pagel | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Mark Pagel: How language transformed humanity

Mark Pagel: Hvordan sproget ændrede menneskeheden

Filmed:
1,708,914 views

Biologen Mark Pagel fortæller om en spændende teori om, hvorfor mennesket udviklede sit komplekse sprogsystem. Han mener, at sprog er et stykke "social teknologi", som gjorde det muligt for de første stammer af menneske at få adgang til et nyt, stærkt instrument: samarbejde.
- Evolutionary biologist
Using biological evolution as a template, Mark Pagel wonders how languages evolve. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
EachHver of you possessesbesidder
0
0
2000
Enhver af jer besidder
00:17
the mostmest powerfulkraftfuld, dangerousfarligt and subversiveundergravende traitTræk
1
2000
3000
det mest magtfulde, farlige og undergravende træk,
00:20
that naturalnaturlig selectionudvælgelse has ever devisedudtænkt.
2
5000
3000
som den naturlige selektion nogensinde har udtænkt.
00:23
It's a piecestykke of neuralneural audiolyd technologyteknologi
3
8000
3000
Det er en stykke neuro-auditiv teknologi
00:26
for rewiringrewiring other people'sfolks mindssind.
4
11000
2000
til at omprogrammere andre menneskers hjerner.
00:28
I'm talkingtaler about your languageSprog, of courseRute,
5
13000
3000
Det, jeg taler om, er jeres sprog, selvfølgelig,
00:31
because it allowstillader you to implantimplantat a thought from your mindsind
6
16000
3000
fordi det giver jer mulighed for at implementere en tanke fra jeres eget hoved
00:34
directlydirekte into someonenogen else'sellers er mindsind,
7
19000
3000
direkte ind i en anden persons hoved,
00:37
and they can attemptforsøg to do the samesamme to you,
8
22000
2000
og de kan forsøge at gøre det samme ved jer,
00:39
withoutuden eitherenten of you havingat have to performudføre surgerykirurgi.
9
24000
3000
uden at nogen af jer behøver at undergå kirurgi.
00:42
InsteadI stedet, when you speaktale,
10
27000
2000
I stedet, når du taler,
00:44
you're actuallyrent faktisk usingved brug af a formform of telemetrytelemetri
11
29000
2000
benytter du faktisk en slags telemetri,
00:46
not so differentforskellige
12
31000
2000
som ikke er så meget anderledes
00:48
from the remotefjern controlkontrollere deviceenhed for your televisiontelevision.
13
33000
2000
end fjernbetjeningen til dit fjernsyn.
00:50
It's just that, whereashvorimod that deviceenhed
14
35000
2000
Det er bare sådan, at mens dette apparat
00:52
reliesbygger on pulsespulser of infraredinfrarød lightlys,
15
37000
2000
er afhængigt af infrarøde lysglimt,
00:54
your languageSprog reliesbygger on pulsespulser,
16
39000
3000
er dit sprog afhængigt af bidder -
00:57
discretediskrete pulsespulser, of soundlyd.
17
42000
2000
små bidder, af lyd.
00:59
And just as you use the remotefjern controlkontrollere deviceenhed
18
44000
3000
Og præcis som du kan bruge fjernbetjeningen
01:02
to alterændre the internalindre settingsindstillinger of your televisiontelevision
19
47000
2000
til at ændre den interne opsætning i dit fjernsyn,
01:04
to suitdragt your moodhumør,
20
49000
2000
så den bliver, som du nu lige føler for,
01:06
you use your languageSprog
21
51000
2000
kan du benytte dit sprog
01:08
to alterændre the settingsindstillinger insideinde someonenogen else'sellers er brainhjerne
22
53000
2000
til at ændre ved opsætningen inde i en anden persons hjerne,
01:10
to suitdragt your interestsinteresser.
23
55000
2000
så den falder i hak med dine ønsker.
01:12
LanguagesSprog are genesgener talkingtaler,
24
57000
2000
Sprog er generne, der taler
01:14
getting things that they want.
25
59000
2000
for at få det, som de vil have det.
01:16
And just imagineforestille the sensefølelse of wonderspekulerer in a babybaby
26
61000
3000
Og forestil dig lige den undren hos en baby
01:19
when it first discoversopdager that, merelyblot by utteringudgivelse a soundlyd,
27
64000
3000
når den første gang opdager, at bare ved at ytre nogle lyde
01:22
it can get objectsobjekter to movebevæge sig acrosset kors a roomværelse
28
67000
2000
kan den få ting til at bevæge sig gennem rummet
01:24
as if by magicmagi,
29
69000
2000
som på magisk vis
01:26
and maybe even into its mouthmund.
30
71000
3000
og måske endda ind i dens mund.
01:29
Now language'ssprogets subversiveundergravende powerstrøm
31
74000
2000
Sprogets undergravende magt
01:31
has been recognizedanerkendt throughouthele vejen igennem the agesaldre
32
76000
2000
har vist sig gennem tiderne
01:33
in censorshipcensur, in booksbøger you can't readlæse,
33
78000
2000
i form af censur - af bøger, du ikke må læse,
01:35
phrasessætninger you can't use
34
80000
2000
sætninger, du ikke må bruge,
01:37
and wordsord you can't say.
35
82000
2000
og ord, du ikke må sige.
01:39
In factfaktum, the TowerTower of BabelBabel storyhistorie in the BibleBibelen
36
84000
3000
I virkeligheden er Babelstårnet i Bibelen
01:42
is a fablefabel and warningadvarsel
37
87000
2000
en fortælling og advarsel
01:44
about the powerstrøm of languageSprog.
38
89000
2000
om sprogets magt.
01:46
AccordingIfølge to that storyhistorie, earlytidlig humansmennesker developedudviklede sig the conceitindbildskhed
39
91000
3000
Ifølge den fortælling udviklede de første mennesker den indbildskhed
01:49
that, by usingved brug af theirderes languageSprog to work togethersammen,
40
94000
2000
om, at ved at bruge deres sprog til at samarbejde
01:51
they could buildbygge a towertårn
41
96000
2000
kunne de bygge et tårn,
01:53
that would take them all the way to heavenhimmel.
42
98000
2000
som ville lede dem hele vejen til himmelen
01:55
Now God, angeredvred at this attemptforsøg to usurptilrane sig his powerstrøm,
43
100000
3000
Gud - vred over dette forsøg på at tilrane sig hans magt -
01:58
destroyedødelagt the towertårn,
44
103000
3000
ødelagde nu tårnet.
02:01
and then to ensuresikre
45
106000
2000
Og for så at sikre sig,
02:03
that it would never be rebuiltgenopbygget,
46
108000
2000
at det aldrig ville blive genopbygget,
02:05
he scatteredspredt the people by givinggiver them differentforskellige languagesSprog --
47
110000
3000
delte han folket ved at tildele dem forskellige sprog,
02:08
confusedforvirret them by givinggiver them differentforskellige languagesSprog.
48
113000
3000
forvirrede dem ved at give dem forskellige sprog.
02:11
And this leadskundeemner to the wonderfulvidunderlig ironyironi
49
116000
2000
Og dette fører til den vidunderlige ironi,
02:13
that our languagesSprog existeksisterer to preventforhindre us from communicatingkommunikere.
50
118000
3000
at vores sprog eksisterer for at forhindre os i at kommunikere.
02:16
Even todayi dag,
51
121000
2000
Selv i dag
02:18
we know that there are wordsord we cannotkan ikke use,
52
123000
2000
ved vi, at der er ord, vi ikke må bruge,
02:20
phrasessætninger we cannotkan ikke say,
53
125000
2000
sætninger, vi ikke må sige,
02:22
because if we do so,
54
127000
2000
fordi, hvis vi gør det,
02:24
we mightmagt be accostedantastet, jailedfængslet,
55
129000
3000
risikerer vi at blive antastet, fængslet,
02:27
or even killeddræbt.
56
132000
2000
eller endda dræbt.
02:29
And all of this from a puffpuff of airluft
57
134000
2000
Og alt dette som følge af et luftpust,
02:31
emanatingstammer from our mouthsmunden.
58
136000
2000
der kommer ud af vores munde.
02:33
Now all this fussballade about a singleenkelt one of our traitstræk
59
138000
3000
Al den ballade om et enkelt af vores træk
02:36
tellsfortæller us there's something worthværdi explainingforklarer.
60
141000
2000
fortæller os, at der er noget, som er værd at forklare.
02:38
And that is how and why
61
143000
2000
Og det er: Hvordan og hvorfor
02:40
did this remarkablebemærkelsesværdig traitTræk evolveudvikle sig,
62
145000
2000
udviklede dette bemærkelsesværdige træk sig,
02:42
and why did it evolveudvikle sig
63
147000
2000
og hvorfor udviklede det sig
02:44
only in our speciesarter?
64
149000
2000
udelukkende hos vores art?
02:46
Now it's a little bitbit of a surpriseoverraskelse
65
151000
2000
Det er lidt af en overraskelse,
02:48
that to get an answersvar to that questionspørgsmål,
66
153000
2000
at for at få et svar på det spørgsmål
02:50
we have to go to toolværktøj use
67
155000
2000
er vi nødt til at se på brugen af redskaber
02:52
in the chimpanzeeschimpanser.
68
157000
2000
hos chimpanserne.
02:54
Now these chimpanzeeschimpanser are usingved brug af toolsværktøjer,
69
159000
2000
Disse chimpanser benytter redskaber,
02:56
and we take that as a signskilt of theirderes intelligenceintelligens.
70
161000
3000
og vi opfatter dette som tegn på intelligens.
02:59
But if they really were intelligentintelligent,
71
164000
2000
Men hvis de virkelig var intelligente,
03:01
why would they use a stickPind to extractuddrag termitestermitter from the groundjord
72
166000
3000
hvorfor ville de så bruge en pind til at hive termitter op fra jorden
03:04
ratherhellere than a shovelskovl?
73
169000
2000
i stedet for at benytte en skovl?
03:06
And if they really were intelligentintelligent,
74
171000
3000
Og hvis de virkelig var intelligente,
03:09
why would they cracksprække openåben nutsnødder with a rockklippe?
75
174000
2000
hvorfor ville de knække nødder med en sten?
03:11
Why wouldn'tville ikke they just go to a shopbutik and buykøbe a bagtaske of nutsnødder
76
176000
3000
Hvorfor ville de ikke bare gå hen i en butik og købe en pose nødder,
03:14
that somebodyen eller anden elseandet had alreadyallerede crackedrevnet openåben for them?
77
179000
3000
som en eller anden allerede havde knækket for dem?
03:17
Why not? I mean, that's what we do.
78
182000
2000
Hvorfor ikke? Jeg mener, det ville jeg da gøre.
03:19
Now the reasongrund the chimpanzeeschimpanser don't do that
79
184000
2000
Grunden til, at chimpanserne ikke gør det,
03:21
is that they lackmangel what psychologistspsykologer and anthropologistsantropologer call
80
186000
3000
er, at de mangler det, som psykologer og antropologer kalder for
03:24
socialsocial learninglæring.
81
189000
2000
social læring.
03:26
They seemsynes to lackmangel the abilityevne
82
191000
2000
De synes at mangle evnen
03:28
to learnlære from othersandre
83
193000
2000
til at lære fra andre
03:30
by copyingkopiering or imitatingefterligne
84
195000
2000
ved at kopiere eller efterligne
03:32
or simplyganske enkelt watchingser.
85
197000
2000
eller simpelthen ved at kigge efter.
03:34
As a resultresultat,
86
199000
2000
Resultatet er,
03:36
they can't improveforbedre on others'andres ideasideer
87
201000
2000
at de kan ikke forbedre andres ideer
03:38
or learnlære from others'andres mistakesfejl --
88
203000
2000
eller lære af andres fejltagelser -
03:40
benefitfordel from others'andres wisdomvisdom.
89
205000
2000
drage fordel af andres viden.
03:42
And so they just do the samesamme thing
90
207000
2000
Og dermed gør de bare det samme
03:44
over and over and over again.
91
209000
2000
om og om igen.
03:46
In factfaktum, we could go away for a millionmillion yearsflere år and come back
92
211000
4000
Faktisk kunne vi rejse væk i en million år og komme tilbage,
03:50
and these chimpanzeeschimpanser would be doing the samesamme thing
93
215000
3000
og disse chimpanser ville blive ved med at gøre det samme
03:53
with the samesamme stickspinde for the termitestermitter
94
218000
2000
med den samme pind for at få termitterne
03:55
and the samesamme rockssten to cracksprække openåben the nutsnødder.
95
220000
3000
og den samme sten for at knække nødderne.
03:58
Now this maykan soundlyd arrogantarrogant, or even fullfuld of hubrishybris.
96
223000
3000
Det her lyder muligvis arrogant, og jeg begår måske endda hybris.
04:01
How do we know this?
97
226000
2000
Hvordan kan vi vide dette?
04:03
Because this is exactlyNemlig what our ancestorsforfædre, the HomoHomo erectuserectus, did.
98
228000
3000
Fordi dette er præcis, hvad vores forfædre, Homo erectus, gjorde.
04:06
These uprightoprejst apesaber
99
231000
2000
Disse opretstående aber
04:08
evolvedudviklet sig on the AfricanAfrikanske savannaSavanna
100
233000
2000
udviklkedes på den afrikanske savanne
04:10
about two millionmillion yearsflere år agosiden,
101
235000
2000
for omkring to millioner år siden,
04:12
and they madelavet these splendidpragtfulde handhånd axesakser
102
237000
2000
og de udformede disse pragtfulde håndøkser,
04:14
that fitpasse wonderfullyvidunderligt into your handshænder.
103
239000
2000
som lå perfekt i hånden.
04:16
But if we look at the fossilfossil recordoptage,
104
241000
2000
Men ser vi på fossilernes historie,
04:18
we see that they madelavet the samesamme handhånd axeøkse
105
243000
3000
viser det sig, at de lavede de samme håndøkser
04:21
over and over and over again
106
246000
2000
om og om igen
04:23
for one millionmillion yearsflere år.
107
248000
2000
i en million år.
04:25
You can followfølge efter it throughigennem the fossilfossil recordoptage.
108
250000
2000
Man kan følge dette gennem fossilets historie.
04:27
Now if we make some guessesGæt about how long HomoHomo erectuserectus livedlevede,
109
252000
2000
Hvis vi nu gætter på, hvor lang tid Homo erectus levede,
04:29
what theirderes generationgeneration time was,
110
254000
2000
hvor lang deres generationers tid var -
04:31
that's about 40,000 generationsgenerationer
111
256000
3000
det er omkring 40.000 generationer -
04:34
of parentsforældre to offspringafkom, and other individualsindivider watchingser,
112
259000
3000
fra forældre til afkom, og andre individer, som kiggede med -
04:37
in whichhvilken that handhånd axeøkse didn't changelave om.
113
262000
2000
hvor denne håndøkse ikke ændredes.
04:39
It's not even clearklar
114
264000
2000
Det er ikke engang sikkert,
04:41
that our very closetæt geneticgenetiske relativespårørende, the NeanderthalsNeanderthals,
115
266000
2000
at vores genetisk meget tætte slægtninge, neanderthalerne
04:43
had socialsocial learninglæring.
116
268000
2000
fik social oplæring.
04:45
Sure enoughnok, theirderes toolsværktøjer were more complicatedkompliceret
117
270000
3000
Det er helt klart, at deres værktøj var mere kompliceret,
04:48
than those of HomoHomo erectuserectus,
118
273000
2000
end dem, som Homo erectus havde,
04:50
but they too showedviste very little changelave om
119
275000
2000
men også deres ændrede sig kun ganske lidt,
04:52
over the 300,000 yearsflere år or so
120
277000
3000
i løbet af de ca. 300.000 år
04:55
that those speciesarter, the NeanderthalsNeanderthals,
121
280000
2000
disse arter, Neanderthalerne,
04:57
livedlevede in EurasiaEurasien.
122
282000
2000
levede i Eurasien.
04:59
Okay, so what this tellsfortæller us
123
284000
2000
Okay, så det, vi får ud af dette,
05:01
is that, contrarymodsætning to the oldgammel adageordsprog,
124
286000
3000
er, at modsat det gamle udtryk
05:04
"monkeyabe see, monkeyabe do,"
125
289000
3000
"at efterabe"
05:07
the surpriseoverraskelse really is
126
292000
2000
viser det sig overraskende nok,
05:09
that all of the other animalsdyr
127
294000
2000
at alle de andre dyr
05:11
really cannotkan ikke do that -- at leastmindst not very much.
128
296000
3000
faktisk ikke er i stand til at gøre dette - i hvert fald ikke i særlig grad.
05:14
And even this picturebillede
129
299000
2000
Og selv dette billede
05:16
has the suspiciousmistænksom taintafsmag of beingvære riggedrigget about it --
130
301000
3000
har en mistænkelig bismag af at være blevet opstillet -
05:19
something from a BarnumBarnum & BaileyBailey circuscirkus.
131
304000
2000
noget fra Cirkus Benneweis.
05:21
But by comparisonsammenligning,
132
306000
2000
Men til sammenligning
05:23
we can learnlære.
133
308000
2000
kan vi lære.
05:25
We can learnlære by watchingser other people
134
310000
3000
Vi kan lære ved at observere andre mennesker
05:28
and copyingkopiering or imitatingefterligne
135
313000
2000
og kopiere eller efterligne
05:30
what they can do.
136
315000
2000
det, de gør.
05:32
We can then choosevælge, from amongblandt a rangerækkevidde of optionsmuligheder,
137
317000
3000
Vi kan herefter vælge - fra en vifte af valgmuligheder -
05:35
the bestbedst one.
138
320000
2000
den bedste af dem.
05:37
We can benefitfordel from others'andres ideasideer.
139
322000
2000
Vi kan drage fordel af andres ideer.
05:39
We can buildbygge on theirderes wisdomvisdom.
140
324000
2000
Vi kan bygge videre på deres viden.
05:41
And as a resultresultat, our ideasideer do accumulateophobe,
141
326000
3000
Og som et resultat kan vi ophobe ideer
05:44
and our technologyteknologi progressesskrider frem.
142
329000
4000
og vores teknologier udvikler sig.
05:48
And this cumulativeakkumulerede culturalkulturel adaptationtilpasning,
143
333000
5000
Og denne ophobende kulturelle tilpasning,
05:53
as anthropologistsantropologer call
144
338000
2000
som antropologerne kalder det,
05:55
this accumulationakkumulering of ideasideer,
145
340000
2000
denne ophobning af ideer
05:57
is responsibleansvarlig for everything around you
146
342000
2000
er skyld i alt det, der er omkring dig
05:59
in your bustlingtravle and teemingvrimler everydayhver dag livesliv.
147
344000
2000
i din travle og samarbejdende hverdag.
06:01
I mean the worldverden has changedændret out of all proportiondel
148
346000
2000
Jeg mener, verden har ændret sig ud af alle proportioner
06:03
to what we would recognizegenkende
149
348000
2000
fra noget, som vi ville kunne genkende
06:05
even 1,000 or 2,000 yearsflere år agosiden.
150
350000
3000
for selv bare 1.000 eller 2.000 år siden
06:08
And all of this because of cumulativeakkumulerede culturalkulturel adaptationtilpasning.
151
353000
3000
Og alt dette blot på grund af en ophobende kulturel tilpasning.
06:11
The chairsstole you're sittingsidder in, the lightslys in this auditoriumauditorium,
152
356000
2000
Stolene, som I sidder på, lyset i denne sal,
06:13
my microphonemikrofon, the iPadsiPads and iPodsiPods that you carrybære around with you --
153
358000
3000
min mikrofon, iPads og iPods, som I tager med jer rundt,
06:16
all are a resultresultat
154
361000
2000
er alle resultatet af
06:18
of cumulativeakkumulerede culturalkulturel adaptationtilpasning.
155
363000
2000
ophobende kulturel tilpasning.
06:20
Now to manymange commentatorskommentatorer,
156
365000
4000
For mange kommentatorer
06:24
cumulativeakkumulerede culturalkulturel adaptationtilpasning, or socialsocial learninglæring,
157
369000
3000
er ophobende kulturel tilpasning eller social læring
06:27
is jobjob doneFærdig, endende of storyhistorie.
158
372000
3000
arbejde, som er klaret - slut, færdig!
06:30
Our speciesarter can make stuffting og sager,
159
375000
3000
Vores art kan producere ting og sager,
06:33
thereforederfor we prosperedtrivedes in a way that no other speciesarter has.
160
378000
3000
derfor har vi haft fremgang på en måde, som ingen anden art har.
06:36
In factfaktum, we can even make the "stuffting og sager of life" --
161
381000
3000
Vi kan faktisk lave "ting og sager til livet" -
06:39
as I just said, all the stuffting og sager around us.
162
384000
2000
som jeg lige sagde: alle tingene omkring os.
06:41
But in factfaktum, it turnsdrejninger out
163
386000
2000
Men faktisk er det sådan,
06:43
that some time around 200,000 yearsflere år agosiden,
164
388000
3000
at på et tidspunkt for omkring 200.000 år siden,
06:46
when our speciesarter first aroseopstod
165
391000
2000
da vores art først opstod
06:48
and acquirederhvervet socialsocial learninglæring,
166
393000
2000
og fik evnen til social læring,
06:50
that this was really the beginningstarten of our storyhistorie,
167
395000
2000
var dette virkelig vores histories begyndelse
06:52
not the endende of our storyhistorie.
168
397000
2000
og ikke slutningen på vores historie.
06:54
Because our acquisitionerhvervelse of socialsocial learninglæring
169
399000
3000
Fordi vores erhvervelse af evnen til social læring
06:57
would createskab a socialsocial and evolutionaryevolutionær dilemmadilemma,
170
402000
3000
ville skabe et socialt og evolutionært dilemma:
07:00
the resolutionløsning of whichhvilken, it's fairretfærdig to say,
171
405000
3000
opløsningen af det, som i sandhed
07:03
would determinebestemme not only the futurefremtid courseRute of our psychologypsykologi,
172
408000
4000
ville blive bestemmende for ikke bare den fremtidige retning af vores psykologi,
07:07
but the futurefremtid courseRute of the entirehel worldverden.
173
412000
2000
men også den fremtidige kurs for hele verden.
07:09
And mostmest importantlyvigtigere for this,
174
414000
3000
Og vigtigst i denne sammenhæng:
07:12
it'lldet vil tell us why we have languageSprog.
175
417000
3000
Det vil fortælle os, hvorfor vi har sproget.
07:15
And the reasongrund that dilemmadilemma aroseopstod
176
420000
2000
Og grunden til, at dette dilemma opstod
07:17
is, it turnsdrejninger out, that socialsocial learninglæring is visualvisuel thefttyveri.
177
422000
3000
er, at det viser sig, at social læring er visuelt tyveri.
07:20
If I can learnlære by watchingser you,
178
425000
3000
Hvis jeg kan lære ved at observere dig,
07:23
I can stealstjæle your bestbedst ideasideer,
179
428000
2000
kan jeg stjæle dine ideer,
07:25
and I can benefitfordel from your effortsindsats,
180
430000
3000
og jeg kan drage fordel af dine anstrengelser,
07:28
withoutuden havingat have to put in the time and energyenergi that you did
181
433000
2000
uden at jeg er nødt til at bruge den tid og energi, som du har gjort
07:30
into developingudvikle them.
182
435000
2000
til at udvikle dem.
07:32
If I can watch whichhvilken lurelokke you use to catchfangst a fishfisk,
183
437000
3000
Hvis jeg kan se, hvilken madding jeg skal bruge til at fange en fisk,
07:35
or I can watch how you flakeflake your handhånd axeøkse
184
440000
2000
eller jeg kan se, hvordan du flækker din håndøkse
07:37
to make it better,
185
442000
2000
for at forbedre den,
07:39
or if I followfølge efter you secretlyhemmeligt to your mushroomchampignon patchlappe,
186
444000
3000
eller hvis jeg sniger mig efter dig til din champignonmark,
07:42
I can benefitfordel from your knowledgeviden and wisdomvisdom and skillsfærdigheder,
187
447000
3000
kan jeg få glæde af din viden og klogskab og dine evner
07:45
and maybe even catchfangst that fishfisk
188
450000
2000
og måske endda fange fisken,
07:47
before you do.
189
452000
2000
før du gør det.
07:49
SocialSociale learninglæring really is visualvisuel thefttyveri.
190
454000
3000
Social læring er virkelig visuelt tyveri.
07:52
And in any speciesarter that acquirederhvervet it,
191
457000
2000
Og hos hvilken som helst art, som har fået den evne,
07:54
it would behoovebehoove you
192
459000
2000
vil det bekomme dig vel
07:56
to hideskjule your bestbedst ideasideer,
193
461000
2000
at gemme dine bedste ideer
07:58
lestlest somebodyen eller anden stealstjæle them from you.
194
463000
3000
i frygt for, at nogen stjal dem fra dig.
08:02
And so some time around 200,000 yearsflere år agosiden,
195
467000
3000
Og så for omkring 200.000 år siden
08:05
our speciesarter confrontedkonfronteret this crisiskrise.
196
470000
3000
kom vores art i en krise.
08:08
And we really had only two optionsmuligheder
197
473000
3000
Og vi havde virkelig kun to muligheder
08:11
for dealingbeskæftiger with the conflictskonflikter
198
476000
2000
for at håndtere de konflikter,
08:13
that visualvisuel thefttyveri would bringtage med.
199
478000
2000
som visuelt tyveri medfører.
08:15
One of those optionsmuligheder
200
480000
2000
Den ene af de muligheder
08:17
was that we could have retreatedtrak sig tilbage
201
482000
3000
var, at vi ville have trukket os tilbage
08:20
into smalllille familyfamilie groupsgrupper.
202
485000
2000
i små familiegrupper.
08:22
Because then the benefitsfordele of our ideasideer and knowledgeviden
203
487000
3000
For så ville fordelene ved vores ideer og viden
08:25
would flowflyde just to our relativespårørende.
204
490000
2000
kun blive videreført til vores familiemedlemmer.
08:27
Had we chosenvalgt this optionmulighed,
205
492000
2000
Havde vi valgt denne mulighed
08:29
sometimestykke tid around 200,000 yearsflere år agosiden,
206
494000
3000
på et tidspunkt for omkring 200.000 år siden,
08:32
we would probablysandsynligvis still be livinglevende like the NeanderthalsNeanderthals were
207
497000
3000
ville vi sikkert stadig leve som Neanderthalerne gjorde,
08:35
when we first enteredindtastet EuropeEuropa 40,000 yearsflere år agosiden.
208
500000
3000
da vi første gang kom til Europa for omkring 40.000 år siden.
08:38
And this is because in smalllille groupsgrupper
209
503000
2000
Og det er, fordi i små grupper
08:40
there are fewerfærre ideasideer, there are fewerfærre innovationsinnovationer.
210
505000
3000
er der færre ideer; der er færre opfindelser.
08:43
And smalllille groupsgrupper are more pronetilbøjelige to accidentsulykker and baddårlig luckheld.
211
508000
3000
Og små grupper er mere udsatte ved ulykker og uheld.
08:46
So if we'dvi ville chosenvalgt that pathsti,
212
511000
2000
Så hvis vi havde valgt den vej,
08:48
our evolutionaryevolutionær pathsti would have led into the forestSkov --
213
513000
3000
havde vores evolutionære vej ledt os ind i skoven -
08:51
and been a shortkort one indeedJa.
214
516000
2000
og havde helt sikkert været en kort tur.
08:53
The other optionmulighed we could choosevælge
215
518000
2000
Den anden mulighed, vi kunne vælge,
08:55
was to developudvikle the systemssystemer of communicationmeddelelse
216
520000
3000
var at udvikle kommunikationssystemer
08:58
that would allowgive lov til us to sharedel ideasideer
217
523000
2000
som kunne gøre det muligt for os at udveksle ideer
09:00
and to cooperatesamarbejde amongstblandt othersandre.
218
525000
3000
og at samarbejde med andre.
09:03
ChoosingAt vælge this optionmulighed would mean
219
528000
2000
At vælge den mulighed betød,
09:05
that a vastlylangt greaterstørre fundfond of accumulatedakkumuleret knowledgeviden and wisdomvisdom
220
530000
3000
at en langt større fond af ophobet viden og klogskab
09:08
would becomeblive availableledig to any one individualindividuel
221
533000
3000
ville være til rådighed for et hvilket som helst individ,
09:11
than would ever ariseopstå from withininden for an individualindividuel familyfamilie
222
536000
3000
end der nogensinde ville kunne opstå i en enkelt familie
09:14
or an individualindividuel personperson on theirderes ownegen.
223
539000
3000
eller fra et enkelt menneske på egen hånd.
09:18
Well, we chosevalgte the secondanden optionmulighed,
224
543000
3000
Nå, men vi valgte den anden mulighed,
09:21
and languageSprog is the resultresultat.
225
546000
3000
og sproget er resultatet.
09:24
LanguageSprog evolvedudviklet sig to solveløse the crisiskrise
226
549000
2000
Sproget udviklede sig for at løse krisen
09:26
of visualvisuel thefttyveri.
227
551000
2000
ved visuelt tyveri.
09:28
LanguageSprog is a piecestykke of socialsocial technologyteknologi
228
553000
3000
Sprog er et stykke social teknologi
09:31
for enhancingstyrke the benefitsfordele of cooperationsamarbejde --
229
556000
3000
til styrkelse af fordelene ved samarbejde,
09:34
for reaching agreementsaftaler, for strikingslående dealstilbud
230
559000
3000
til at nå til enighed, til at slå handler af
09:37
and for coordinatingkoordinere our activitiesaktiviteter.
231
562000
4000
og til at koordinere vores aktiviteter.
09:41
And you can see that, in a developingudvikle societysamfund
232
566000
2000
Og man kan se, at i et samfund, som var ved at udvikle sig
09:43
that was beginningstarten to acquireerhverve languageSprog,
233
568000
2000
som var i gang med at få et sprog -
09:45
not havingat have languageSprog
234
570000
2000
havde det ikke fået et sprog,
09:47
would be a like a birdfugl withoutuden wingsvinger.
235
572000
2000
ville det være blevet som en fugl uden vinger.
09:49
Just as wingsvinger openåben up this spheresfære of airluft
236
574000
3000
Ligesom vinger folder sig ud i luftrummet
09:52
for birdsfugle to exploitudnytte,
237
577000
2000
for at fugle kan udnytte dem,
09:54
languageSprog openedåbnet up the spheresfære of cooperationsamarbejde
238
579000
2000
så åbnede sproget rum for kommunikation,
09:56
for humansmennesker to exploitudnytte.
239
581000
2000
sådan at mennesket kunne udnytte det.
09:58
And we take this utterlyaldeles for grantedbevilget,
240
583000
2000
Og vi tager dette helt for givet,
10:00
because we're a speciesarter that is so at home with languageSprog,
241
585000
3000
fordi vi er en art, som føler sig så hjemme i sproget.
10:03
but you have to realizerealisere
242
588000
2000
Men man må forstå,
10:05
that even the simplestenkleste actshandlinger of exchangeudveksling that we engageengagere in
243
590000
3000
at selv de simpleste udvekslinger, som vi deltager i,
10:08
are utterlyaldeles dependentafhængig upon languageSprog.
244
593000
3000
er helt og holdent afhængige af sproget.
10:11
And to see why, consideroverveje two scenariosscenarier
245
596000
2000
Og for at se hvordan, så overvej to scenarier
10:13
from earlytidlig in our evolutionudvikling.
246
598000
2000
fra tidligt i vores udvikling.
10:15
Let's imagineforestille that you are really good
247
600000
2000
Lad os forestille os, at du er virkelig god
10:17
at makingmaking arrowheadspilespidser,
248
602000
2000
til at lave pilespidser,
10:19
but you're hopelesshåbløs at makingmaking the woodentræ shaftsaksler
249
604000
3000
men du er helt elendig til at lave træskafter
10:22
with the flightflyvningen feathersfjer attachedvedhæftet.
250
607000
3000
med fastspændte flyvefjer.
10:25
Two other people you know are very good at makingmaking the woodentræ shaftsaksler,
251
610000
3000
To andre, som du kender, er virkelig gode til at udforme træskafterne,
10:28
but they're hopelesshåbløs at makingmaking the arrowheadspilespidser.
252
613000
3000
men de er håbløst dårlige til at lave pilespidserne.
10:31
So what you do is --
253
616000
2000
Så du gør det, at...
10:33
one of those people has not really acquirederhvervet languageSprog yetendnu.
254
618000
3000
en de andre har endnu ikke rigtig tillært sig sproget.
10:36
And let's pretendlade som om the other one is good at languageSprog skillsfærdigheder.
255
621000
2000
Og lad os forestille os, at den anden har gode kommunikationsevner,
10:38
So what you do one day is you take a pilebunke of arrowheadspilespidser,
256
623000
3000
så det, du gør en dag, er at tage en bunke pilespidser,
10:41
and you walk up to the one that can't speaktale very well,
257
626000
2000
og du går hen til den person, der ikke kan tale så godt,
10:43
and you put the arrowheadspilespidser down in frontforan of him,
258
628000
2000
og du lægger pilespidserne foran ham
10:45
hopinghåber that he'llhelvede get the ideaide that you want to tradehandle your arrowheadspilespidser
259
630000
3000
og håber, at han fatter ideen om, at du vil bytte dine pilespidser
10:48
for finishedfærdig arrowspile.
260
633000
2000
for færdiglavede pile.
10:50
But he looksudseende at the pilebunke of arrowheadspilespidser, thinkstænker they're a giftgave,
261
635000
2000
Men han kigger på bunken med pilespidser og tror, at det er en gave,
10:52
pickspicks them up, smilessmil and walksgåture off.
262
637000
3000
tager dem op, smiler og går sin vej.
10:55
Now you pursueforfølge this guy, gesticulatinggestikulerede.
263
640000
2000
Nu følger du efter ham, mens du gør fagter.
10:57
A scuffleslagsmål ensuesensues and you get stabbedstukket
264
642000
2000
Et slagsmål begynder, og du bliver stukket ned
10:59
with one of your ownegen arrowheadspilespidser.
265
644000
3000
med en af dine egne pilespidser.
11:02
Okay, now replayreplay this scenescene now, and you're approachingnærmer sig the one who has languageSprog.
266
647000
3000
Okay, gennemspil så denne scene, hvor du henvender dig til personen, som har et sprog.
11:05
You put down your arrowheadspilespidser and say,
267
650000
2000
Du lægger dine pilespidser og siger:
11:07
"I'd like to tradehandle these arrowheadspilespidser for finishedfærdig arrowspile. I'll splitdele you 50/50."
268
652000
3000
"Jeg vil gerne bytte disse pilespidser for færdiglavede pile. Jeg vil dele 50/50 med dig."
11:10
The other one sayssiger, "Fine. LooksSer good to me.
269
655000
2000
Den anden svarer: "Fint. Det lyder godt.
11:12
We'llVi vil do that."
270
657000
3000
Lad os gøre det."
11:15
Now the jobjob is doneFærdig.
271
660000
3000
Så er den fikset.
11:18
OnceÉn gang we have languageSprog,
272
663000
2000
Når først vi har sproget,
11:20
we can put our ideasideer togethersammen and cooperatesamarbejde
273
665000
2000
kan vi lægge hovederne i blød i fællesskab og samarbejde
11:22
to have a prosperityvelstand
274
667000
2000
for at opnå en velstand,
11:24
that we couldn'tkunne ikke have before we acquirederhvervet it.
275
669000
3000
som vi ikke kunne få, før vi havde det.
11:27
And this is why our speciesarter
276
672000
2000
Og det er grunden til, at vores art
11:29
has prosperedtrivedes around the worldverden
277
674000
2000
har trivedes rundt om i verden,
11:31
while the resthvile of the animalsdyr
278
676000
2000
mens resten af dyrene
11:33
sitsidde behindbag barsbarer in zooszoologiske haver, languishingbevægelsesmuligheder.
279
678000
3000
sidder bag tremmer i zoos og hensygner.
11:36
That's why we buildbygge spaceplads shuttlesrumfærger and cathedralskatedraler
280
681000
3000
Derfor bygger vi rumfærger og katedraler,
11:39
while the resthvile of the worldverden stickspinde stickspinde into the groundjord
281
684000
2000
mens resten af verden stikker pinde i jorden
11:41
to extractuddrag termitestermitter.
282
686000
2000
for at hive termitter op.
11:43
All right, if this viewudsigt of languageSprog
283
688000
3000
Altså, hvis det her er synet på sprog
11:46
and its valueværdi
284
691000
2000
og dets værdi
11:48
in solvingopgaveløsning the crisiskrise of visualvisuel thefttyveri is truerigtigt,
285
693000
3000
i forhold til at løse krisen med visuelt tyveri,
11:51
any speciesarter that acquireserhverver it
286
696000
2000
så burde enhver art, som erhverver det,
11:53
should showat vise an explosioneksplosion of creativitykreativitet and prosperityvelstand.
287
698000
3000
udvise en eksplosion af kreativitet og fremgang.
11:56
And this is exactlyNemlig what the archeologicalarkæologiske recordoptage showsviser sig.
288
701000
3000
Og det er præcis, hvad de arkæologiske fund viser.
11:59
If you look at our ancestorsforfædre,
289
704000
2000
Hvis man ser på vores forfædre,
12:01
the NeanderthalsNeanderthals and the HomoHomo erectuserectus, our immediateumiddelbar ancestorsforfædre,
290
706000
3000
Neanderthaleren og Homo erectus, vores nærmeste forfædre,
12:04
they're confinedbegrænset to smalllille regionsregioner of the worldverden.
291
709000
3000
så er de begrænset til små områder i verden.
12:07
But when our speciesarter aroseopstod
292
712000
2000
Men da vores art opstod
12:09
about 200,000 yearsflere år agosiden,
293
714000
2000
for omkring 200.000 år siden,
12:11
sometimestykke tid after that we quicklyhurtigt walkedgik out of AfricaAfrika
294
716000
3000
forlod vi et stykke tid efter det hurtigt Afrika
12:14
and spreadsprede around the entirehel worldverden,
295
719000
3000
og spredte os rundt om i hele verden
12:17
occupyingbesætter nearlynæsten everyhver habitatlevested on EarthJorden.
296
722000
3000
for at fylde næsten enhver beboelig del af Jorden.
12:20
Now whereashvorimod other speciesarter are confinedbegrænset
297
725000
3000
Mens andre arter er begrænset
12:23
to placessteder that theirderes genesgener adapttilpasse them to,
298
728000
3000
til steder, som deres gener til passer sig,
12:26
with socialsocial learninglæring and languageSprog,
299
731000
2000
var vi med social læring og sprog
12:28
we could transformomdanne the environmentmiljø
300
733000
2000
i stand til at ændre miljøet
12:30
to suitdragt our needsbehov.
301
735000
2000
til at passe til vores behov.
12:32
And so we prosperedtrivedes in a way
302
737000
2000
Og så blomstrede vi op på en måde,
12:34
that no other animaldyr has.
303
739000
2000
som intet andet dyr har gjort.
12:36
LanguageSprog really is
304
741000
3000
Sprog er virkelig
12:39
the mostmest potentpotent traitTræk that has ever evolvedudviklet sig.
305
744000
3000
det mest kraftfulde træk, som nogensinde er udviklet.
12:42
It is the mostmest valuableværdifuld traitTræk we have
306
747000
3000
Det er det mest værdifulde træk, vi har,
12:45
for convertingkonvertering newny landslander and resourcesressourcer
307
750000
3000
til at omforme nye lande og ressourcer
12:48
into more people and theirderes genesgener
308
753000
3000
til flere mennesker og deres gener,
12:51
that naturalnaturlig selectionudvælgelse has ever devisedudtænkt.
309
756000
2000
end den naturlige selektion nogensinde har udtænkt.
12:53
LanguageSprog really is
310
758000
2000
Sprog er virkelig
12:55
the voicestemme of our genesgener.
311
760000
2000
vores geners stemme.
12:57
Now havingat have evolvedudviklet sig languageSprog, thoughselvom,
312
762000
2000
Nu vi havde udviklet sprog,
12:59
we did something peculiarsæregne,
313
764000
2000
gjorde vi dog noget mærkeligt
13:01
even bizarrebizarre.
314
766000
2000
ja, noget bizart.
13:03
As we spreadsprede out around the worldverden,
315
768000
2000
Mens vi spredte os rundt om i verden,
13:05
we developedudviklede sig thousandstusinder of differentforskellige languagesSprog.
316
770000
3000
udviklede vi tusindvis af forskellige sprog.
13:08
CurrentlyI øjeblikket, there are about sevensyv or 8,000
317
773000
2000
For tiden findes der omkring 7 eller 8.000
13:10
differentforskellige languagesSprog spokentalt on EarthJorden.
318
775000
3000
forskellige sprog, som tales på Jorden.
13:13
Now you mightmagt say, well, this is just naturalnaturlig.
319
778000
2000
Man kan måske fristes til at sige: Nå - det er da bare naturligt.
13:15
As we divergedivergere, our languagesSprog are naturallynaturligt going to divergedivergere.
320
780000
3000
Mens vi spreder os, bliver vores sprog helt naturligt forskellige.
13:18
But the realægte puzzlegåde and ironyironi
321
783000
2000
Men det virkelige hovedbrud og det ironiske
13:20
is that the greateststørst densitymassefylde of differentforskellige languagesSprog on EarthJorden
322
785000
3000
er, at den største samling af forskellige sprog på Jorden
13:23
is foundfundet where people are mostmest tightlystramt packedpakket togethersammen.
323
788000
4000
findes der, hvor folk bor allertættest sammen.
13:27
If we go to the islandø of PapuaPapua NewNye GuineaGuinea,
324
792000
2000
Tager vi til øen Papua Ny Guinea,
13:29
we can find about 800 to 1,000
325
794000
3000
finder vi omkring 800-1.000
13:32
distinctdistinkt humanhuman languagesSprog,
326
797000
2000
særskilte menneskesprog,
13:34
differentforskellige humanhuman languagesSprog,
327
799000
2000
forskellige menneskesprog,
13:36
spokentalt on that islandø alonealene.
328
801000
2000
som tales på øen alene.
13:38
There are placessteder on that islandø
329
803000
2000
Der er steder på den ø,
13:40
where you can encounterkomme ud for a newny languageSprog
330
805000
2000
hvor man kan støde på et nyt sprog
13:42
everyhver two or threetre milesmiles.
331
807000
2000
for hver 3-6 kilometer.
13:44
Now, incredibleutrolig as this soundslyde,
332
809000
2000
Hvor utroligt det end lyder,
13:46
I onceenkelt gang metmødte a PapuanPapuanske man, and I askedspurgt him if this could possiblyeventuelt be truerigtigt.
333
811000
3000
så mødte jeg en papuansk mand, og jeg spurgte ham, om det virkelig kunne passe.
13:49
And he said to me, "Oh no.
334
814000
2000
Og han sagde til mig: "Ah nej,
13:51
They're farlangt closertættere togethersammen than that."
335
816000
3000
de er lagt tættere på hinanden end det."
13:54
And it's truerigtigt; there are placessteder on that islandø
336
819000
2000
Og det er sandt. Der er steder på den ø,
13:56
where you can encounterkomme ud for a newny languageSprog in underunder a milemil.
337
821000
3000
hvor du kan støde på et nyt sprog på under to kilometer.
13:59
And this is alsoogså truerigtigt of some remotefjern oceanicOceanic islandsøer.
338
824000
3000
Og det er også gældende for visse fjerne øer.
14:03
And so it seemsser ud til that we use our languageSprog,
339
828000
2000
Det lader altså til, at vi bruger vores sprog
14:05
not just to cooperatesamarbejde,
340
830000
2000
ikke bare til samarbejde
14:07
but to drawtegne ringsringe around our cooperativeCooperative groupsgrupper
341
832000
3000
men til at tegne streger rundt om vores samarbejdsgrupper
14:10
and to establishetablere identitiesidentiteter,
342
835000
2000
og til at skabe identiteter
14:12
and perhapsmåske to protectbeskytte our knowledgeviden and wisdomvisdom and skillsfærdigheder
343
837000
3000
og måske til at beskytte vores viden og klogskab og evner
14:15
from eavesdroppingaflytning from outsideuden for.
344
840000
3000
fra at blive aflyttet udefra.
14:18
And we know this
345
843000
2000
Og vi ved dette,
14:20
because when we studyundersøgelse differentforskellige languageSprog groupsgrupper
346
845000
2000
fordi når vi studerer forskellige sproggrupper
14:22
and associateknytte them with theirderes cultureskulturer,
347
847000
2000
og forbinder dem med deres kulturer,
14:24
we see that differentforskellige languagesSprog
348
849000
2000
ser vi, at forskellige sprog
14:26
slowlangsom the flowflyde of ideasideer betweenmellem groupsgrupper.
349
851000
3000
langsomt lader ideer strømme mellem grupper.
14:29
They slowlangsom the flowflyde of technologiesteknologier.
350
854000
3000
De lader teknologier strømme,
14:32
And they even slowlangsom the flowflyde of genesgener.
351
857000
3000
Og de lader selv gener flyde.
14:35
Now I can't speaktale for you,
352
860000
2000
Nu kan jeg ikke tale for jer,
14:37
but it seemsser ud til to be the casetilfælde
353
862000
2000
men det ser ud til at være tilfældet,
14:39
that we don't have sexkøn with people we can't talk to.
354
864000
3000
at vi ikke har sex med folk, vi ikke kan tale med.
14:43
(LaughterLatter)
355
868000
2000
(Latter)
14:45
Now we have to counterskranke that, thoughselvom,
356
870000
2000
Vi er altså nødt til at modsige,
14:47
againstmod the evidencebeviser we'vevi har heardhørt
357
872000
2000
hvad beviser ellers har vist,
14:49
that we mightmagt have had some ratherhellere distastefulusmageligt geneticgenetiske dalliancesluften
358
874000
3000
at vi muligvis har haft noget ret usmageligt genetiske tant og fjas
14:52
with the NeanderthalsNeanderthals and the DenisovansDenisovans.
359
877000
2000
med Neanderthalere og med Denisovanere.
14:54
(LaughterLatter)
360
879000
2000
(Latter)
14:56
Okay, this tendencytendens we have,
361
881000
2000
Okay, denne tendens vi har,
14:58
this seeminglytilsyneladende naturalnaturlig tendencytendens we have,
362
883000
2000
denne tilsyneladende naturlige tendens vi har
15:00
towardshen imod isolationisolation, towardshen imod keepingbeholde to ourselvesos selv,
363
885000
3000
til at isolere os, til at holde os for os selv
15:03
crashesgår ned headhoved first into our modernmoderne worldverden.
364
888000
3000
straks blev smadret med vores moderne verden.
15:06
This remarkablebemærkelsesværdig imagebillede
365
891000
2000
Dette bemærkelsesværdige billede
15:08
is not a mapkort of the worldverden.
366
893000
2000
er ikke et kort over verden.
15:10
In factfaktum, it's a mapkort of FacebookFacebook friendshipvenskab linkslinks.
367
895000
4000
Det er faktisk et kort over venne-links på Facebook.
15:14
And when you plotgrund those friendshipvenskab linkslinks
368
899000
2000
Og når du indtegner disse venne-links
15:16
by theirderes latitudeLatitude and longitudeLængdegrad,
369
901000
2000
som længde- og breddegrader,
15:18
it literallybogstaveligt talt drawstrækker a mapkort of the worldverden.
370
903000
3000
tegnes der bogstavelig talt et verdenskort.
15:21
Our modernmoderne worldverden is communicatingkommunikere
371
906000
2000
Vores moderne verden består af kommunikation
15:23
with itselfsig selv and with eachhver other
372
908000
2000
med sig selv og med hinanden,
15:25
more than it has
373
910000
2000
i højere grad end det har gjort
15:27
at any time in its pastforbi.
374
912000
2000
på noget tidligere tidspunkt.
15:29
And that communicationmeddelelse, that connectivitykonnektivitet around the worldverden,
375
914000
3000
Og den kommunikation, den tilslutning til resten af verden,
15:32
that globalizationglobalisering
376
917000
2000
den globalisering
15:34
now raisesraises a burdenbyrde.
377
919000
3000
skaber nu en tung problematik.
15:37
Because these differentforskellige languagesSprog
378
922000
2000
Fordi disse forskellige sprog
15:39
imposepålægge a barrierbarriere, as we'vevi har just seenset,
379
924000
2000
bygger en mur, som vi har set det,
15:41
to the transferoverførsel of goodsgods and ideasideer
380
926000
2000
og forhindrer overførslen af varer og gode ideer
15:43
and technologiesteknologier and wisdomvisdom.
381
928000
2000
og teknologi og viden.
15:45
And they imposepålægge a barrierbarriere to cooperationsamarbejde.
382
930000
3000
Og de forhindrer samarbejde.
15:48
And nowhereingen steder do we see that more clearlyklart
383
933000
3000
Og ingen steder ser vi dette tydligere
15:51
than in the EuropeanEuropæiske UnionUnion,
384
936000
2000
end i Den Europæiske Union,
15:53
whosehvis 27 membermedlem countrieslande
385
938000
3000
hvis 27 medlemslande
15:56
speaktale 23 officialofficiel languagesSprog.
386
941000
3000
taler 23 officielle sprog.
15:59
The EuropeanEuropæiske UnionUnion
387
944000
2000
Den Europæiske Union
16:01
is now spendingudgifter over one billionmilliard euroseuro annuallyårligt
388
946000
4000
bruger for tiden mere end en milliard euro årligt
16:05
translatingoversætte amongblandt theirderes 23 officialofficiel languagesSprog.
389
950000
3000
på at oversætte mellem sine 23 officielle sprog.
16:08
That's something on the orderbestille
390
953000
2000
Det er noget, der ligner
16:10
of 1.45 billionmilliard U.S. dollarsdollars
391
955000
2000
1,45 milliarder amerikanske dollars
16:12
on translationoversættelse costsomkostninger alonealene.
392
957000
3000
alene på omkostninger til oversættelse.
16:15
Now think of the absurdityabsurditet of this situationsituation.
393
960000
2000
Tænk lige på det absurde i denne situation.
16:17
If 27 individualsindivider
394
962000
2000
Hvis 27 individer
16:19
from those 27 membermedlem statesstater
395
964000
2000
fra de 27 medlemslande
16:21
satsat around tabletabel, speakingtaler theirderes 23 languagesSprog,
396
966000
3000
satte sig omkring et bord og talte deres 23 sprog,
16:24
some very simpleenkel mathematicsmatematik will tell you
397
969000
2000
viser meget simpel matematik,
16:26
that you need an armyhær of 253 translatorsoversættere
398
971000
4000
at man har behov for en hær af 253 oversættere
16:30
to anticipateforegribe all the pairwiseparvis possibilitiesmuligheder.
399
975000
4000
for at kunne deltage i alle de parvise sprogmuligheder.
16:34
The EuropeanEuropæiske UnionUnion employsbeskæftiger a permanentpermanent staffpersonale
400
979000
3000
Den Europæiske Union har en permanent stab ansat
16:37
of about 2,500 translatorsoversættere.
401
982000
2000
af ca. 2.500 oversættere.
16:39
And in 2007 alonealene --
402
984000
2000
Og bare i 2007...
16:41
and I'm sure there are more recentnylig figurestal --
403
986000
2000
jeg er sikker på, at der nok skal findes nyere tal -
16:43
something on the orderbestille of 1.3 millionmillion pagessider
404
988000
3000
... blev noget i retning af 1,3 millioner sider
16:46
were translatedoversat into Englishengelsk alonealene.
405
991000
3000
oversat til blot engelsk.
16:49
And so if languageSprog really is
406
994000
3000
Så hvis sproget virkelig er
16:52
the solutionløsning to the crisiskrise of visualvisuel thefttyveri,
407
997000
3000
løsningen på krisen med visuelt tyveri;
16:55
if languageSprog really is
408
1000000
2000
hvis sproget virkelig er
16:57
the conduitledning of our cooperationsamarbejde,
409
1002000
2000
vores samarbejdskanal,
16:59
the technologyteknologi that our speciesarter derivedafledt
410
1004000
3000
den teknologi, som vores art har udviklet
17:02
to promotefremme the freegratis flowflyde and exchangeudveksling of ideasideer,
411
1007000
4000
til fremme af frit flow og fri udveksling af ideer,
17:06
in our modernmoderne worldverden,
412
1011000
2000
så må vi i vores moderne verden
17:08
we confrontkonfrontere a questionspørgsmål.
413
1013000
2000
konfronteres af et spørgsmål.
17:10
And that questionspørgsmål is whetherom
414
1015000
2000
Og det spørgsmål er, om vi
17:12
in this modernmoderne, globalizedglobaliseret worldverden
415
1017000
2000
i denne moderne, globaliserede verden
17:14
we can really affordhar råd til to have all these differentforskellige languagesSprog.
416
1019000
3000
virkelig har råd til at have alle disse forskellige sprog.
17:17
To put it this way, naturenatur knowskender no other circumstanceomstændighed
417
1022000
3000
For at sige den på en anden måde: I naturen findes ingen andre sammenhænge,
17:20
in whichhvilken functionallyfunktionelt equivalenttilsvarende traitstræk coexisteksistere side om side.
418
1025000
5000
hvor enslignede funktionelle træk sameksisterer.
17:25
One of them always drivesdrev the other extinctuddød.
419
1030000
3000
En af dem driver altid de andre i døden.
17:28
And we see this in the inexorableubønhørlig marchmarts
420
1033000
2000
Og vi ser dette i den ubønhørlige trav
17:30
towardshen imod standardizationstandardisering.
421
1035000
2000
mod standardisering.
17:32
There are lots and lots of waysmåder of measuringmåling things --
422
1037000
3000
Der er mange, mange måder at måle ting på -
17:35
weighingvejer them and measuringmåling theirderes lengthlængde --
423
1040000
2000
at veje dem og at måle deres længde -
17:37
but the metricmetrisk systemsystem is winningvinder.
424
1042000
2000
men det metriske system vinder frem.
17:39
There are lots and lots of waysmåder of measuringmåling time,
425
1044000
3000
Der er flere forskellige måder at måle tiden på,
17:42
but a really bizarrebizarre basegrundlag 60 systemsystem
426
1047000
3000
men et meget bizart system baseret på størrelsen 60
17:45
knownkendt as hourstimer and minutesminutter and secondssekunder
427
1050000
2000
- kendt som timer og minutter og sekunder -
17:47
is nearlynæsten universaluniversel around the worldverden.
428
1052000
3000
er næsten helt universelt.
17:50
There are manymange, manymange waysmåder
429
1055000
2000
Der er mange, mange måder
17:52
of imprintingprægning CDsCd'er or DVDsDvd'er,
430
1057000
2000
at brænde cd'er eller dvd'er på.
17:54
but those are all beingvære standardizedstandardiseret as well.
431
1059000
3000
men de bliver også alle standardiseret.
17:57
And you can probablysandsynligvis think of manymange, manymange more
432
1062000
3000
Og du kan sikkert komme på mange, mange flere
18:00
in your ownegen everydayhver dag livesliv.
433
1065000
2000
fra dagligdagen i dit eget liv.
18:02
And so our modernmoderne worldverden now
434
1067000
3000
Så vores moderne verden
18:05
is confrontingkonfrontere us with a dilemmadilemma.
435
1070000
2000
konfronterer os nu med et dilemma.
18:07
And it's the dilemmadilemma
436
1072000
2000
Og det er det dilemma,
18:09
that this Chinesekinesisk man facesansigter,
437
1074000
2000
som sådan en kinesisk mand står over for -
18:11
who'shvem der er languageSprog is spokentalt
438
1076000
2000
hvis sprog bliver talt
18:13
by more people in the worldverden
439
1078000
2000
af flere mennesker i verden
18:15
than any other singleenkelt languageSprog,
440
1080000
3000
end noget andet sprog,
18:18
and yetendnu he is sittingsidder at his blackboardBlackboard,
441
1083000
4000
og alligevel sidder han ved sin tavle
18:22
convertingkonvertering Chinesekinesisk phrasessætninger
442
1087000
3000
og konverterer kinesiske sætninger
18:25
into Englishengelsk languageSprog phrasessætninger.
443
1090000
2000
til engelske sætninger.
18:27
And what this does is it raisesraises the possibilitymulighed to us
444
1092000
3000
Og hvad dette gør er, at det synliggør den mulighed for os,
18:30
that in a worldverden in whichhvilken we want to promotefremme
445
1095000
2000
at i en verden, hvor vi gerne vil fremme
18:32
cooperationsamarbejde and exchangeudveksling,
446
1097000
2000
samarbejde og udveksling,
18:34
and in a worldverden that mightmagt be dependentafhængig more than ever before
447
1099000
3000
og i en verden, som måske mere end nogensinde er afhængig
18:37
on cooperationsamarbejde
448
1102000
2000
af samarbejde
18:39
to maintainopretholde and enhanceforbedre our levelsniveauer of prosperityvelstand,
449
1104000
3000
for at kunne opretholde og forbedre vores velstandsniveau,
18:42
his actionshandlinger suggestForeslå to us
450
1107000
2000
så siger hans handlemåde os,
18:44
it mightmagt be inevitableuundgåelige
451
1109000
2000
at det muligvis er uundgåeligt,
18:46
that we have to confrontkonfrontere the ideaide
452
1111000
2000
at vi er nødt til at tage stilling til ideen om,
18:48
that our destinyskæbne is to be one worldverden with one languageSprog.
453
1113000
3000
at vi er skæbnebestemt til at være én verden med ét sprog.
18:51
Thank you.
454
1116000
2000
Tak.
18:53
(ApplauseBifald)
455
1118000
8000
(Klapsalve)
19:01
MattMatt RidleyRidley: MarkMark, one questionspørgsmål.
456
1126000
2000
Matt Ridley: Mark, et spørgsmål...
19:03
SvanteSvante foundfundet that the FOXPFOXP2 genegen,
457
1128000
3000
Svante opdagede, at FOXP2-genet,
19:06
whichhvilken seemsser ud til to be associatedforbundet with languageSprog,
458
1131000
2000
som synes at være forbundet med sproglighed,
19:08
was alsoogså shareddelt in the samesamme formform
459
1133000
2000
også fandtes i samme form
19:10
in NeanderthalsNeanderthals as us.
460
1135000
2000
hos neanderthalerne som hos os.
19:12
Do we have any ideaide
461
1137000
2000
Har vi nogen ide om,
19:14
how we could have defeatedbesejrede NeanderthalsNeanderthals
462
1139000
2000
hvordan vi kunne have besejret neanderthalerne,
19:16
if they alsoogså had languageSprog?
463
1141000
2000
hvis også de havde sprog?
19:18
MarkMark PagelPagel: This is a very good questionspørgsmål.
464
1143000
2000
Mark Pagel: Det er et godt spørgsmål.
19:20
So manymange of you will be familiarvelkendt with the ideaide that there's this genegen calledhedder FOXPFOXP2
465
1145000
3000
Mange af jer kender til forestillingen om, at der er dette gen ved navn FOXP2,
19:23
that seemsser ud til to be implicatedimpliceret in some waysmåder
466
1148000
3000
som på mange måder ser ud til at have indflydelse på
19:26
in the fine motormotor controlkontrollere that's associatedforbundet with languageSprog.
467
1151000
3000
den fine motorstyring, som er forbundet med sproget.
19:29
The reasongrund why I don't believe that tellsfortæller us
468
1154000
2000
Grunden til, at jeg ikke tror, at det siger noget om,
19:31
that the NeanderthalsNeanderthals had languageSprog
469
1156000
2000
at neanderthaleren havde sprog,
19:33
is -- here'sher er a simpleenkel analogyanalogi:
470
1158000
3000
er... Her er en simpel sammenligning:
19:36
FerrarisFerraris are carsbiler that have enginesmotorer.
471
1161000
3000
Ferrarier er biler, som har motorer.
19:39
My carbil has an enginemotor,
472
1164000
2000
Min bil har en motor,
19:41
but it's not a FerrariFerrari.
473
1166000
2000
men den er ikke en Ferrari.
19:43
Now the simpleenkel answersvar then
474
1168000
2000
Det enkle svar på det
19:45
is that genesgener alonealene don't, all by themselvesdem selv,
475
1170000
2000
er, at det ikke kun er gener alene, der - helt af sig selv -
19:47
determinebestemme the outcomeresultat
476
1172000
2000
bestemmer resultatet
19:49
of very complicatedkompliceret things like languageSprog.
477
1174000
2000
af yderst komplicerede ting som sprog.
19:51
What we know about this FOXPFOXP2 and NeanderthalsNeanderthals
478
1176000
2000
Det, vi ved om dette FOXP2 og neanderthalerne,
19:53
is that they maykan have had fine motormotor controlkontrollere of theirderes mouthsmunden -- who knowskender.
479
1178000
4000
er, at de har haft fin motorisk kontrol over deres munde... Hvem ved...
19:57
But that doesn't tell us they necessarilynødvendigvis had languageSprog.
480
1182000
2000
Men det fortæller os ikke nødvendigvis, at de havde sprog.
19:59
MRHR.: Thank you very much indeedJa.
481
1184000
2000
MR: Mange tak skal du have.
20:01
(ApplauseBifald)
482
1186000
3000
Klapsalve
Translated by Maria Sørup
Reviewed by Jonas Tholstrup Christensen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Pagel - Evolutionary biologist
Using biological evolution as a template, Mark Pagel wonders how languages evolve.

Why you should listen

Mark Pagel builds statistical models to examine the evolutionary processes imprinted in human behavior, from genomics to the emergence of complex systems -- to culture. His latest work examines the parallels between linguistic and biological evolution by applying methods of phylogenetics, or the study of evolutionary relatedness among groups, essentially viewing language as a culturally transmitted replicator with many of the same properties we find in genes. He’s looking for patterns in the rates of evolution of language elements, and hoping to find the social factors that influence trends of language evolution.
 
At the University of Reading, Pagel heads the Evolution Laboratory in the biology department, where he explores such questions as, "Why would humans evolve a system of communication that prevents them with communicating with other members of the same species?" He has used statistical methods to reconstruct features of dinosaur genomes, and to infer ancestral features of genes and proteins.

He says: "Just as we have highly conserved genes, we have highly conserved words. Language shows a truly remarkable fidelity."

More profile about the speaker
Mark Pagel | Speaker | TED.com