ABOUT THE SPEAKER
Abraham Verghese - Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation.

Why you should listen

Before he finished medical school, Abraham Verghese spent a year on the other end of the medical pecking order, as a hospital orderly. Moving unseen through the wards, he saw the patients with new eyes, as human beings rather than collections of illnesses. The experience has informed his work as a doctor -- and as a writer. "Imagining the Patient’s Experience" was the motto of the Center for Medical Humanities & Ethics, which he founded at the University of Texas San Antonio, where he brought a deep-seated empathy. He’s now a professor for the Theory and Practice of Medicine at Stanford, where his old-fashioned weekly rounds have inspired a new initiative, the Stanford 25, teaching 25 fundamental physical exam skills and their diagnostic benefits to interns.

He’s also a best-selling writer, with two memoirs and a novel, Cutting for Stone, a moving story of two Ethiopian brothers bound by medicine and betrayal.

He says: “I still find the best way to understand a hospitalized patient is not by staring at the computer screen but by going to see the patient; it's only at the bedside that I can figure out what is important.”

In 2011, Verghese was elected to the Institute of Medicine, which advises the government and private institutions on medicine and health on a national level.

More profile about the speaker
Abraham Verghese | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Abraham Verghese: A doctor's touch

Abraham Verghese: En læges berøring

Filmed:
1,719,216 views

Moderne medicin er i fare for at miste et magtfuldt, gammeldags værktøj: Menneskelig berøring. Læge og forfatter Abraham Verghese beskriver vores mærkelige nye verden, hvor patienter blot er datapunkter, og påberåber en tilbagevenden til den traditionelle en-til-en fysiske undersøgelse.
- Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
A few monthsmåneder agosiden,
0
0
2000
For et par måneder siden
00:17
a 40 year-oldårige womankvinde camekom to an emergencynødsituation roomværelse
1
2000
3000
kom en nogen og 40 år gammel kvinde på skadestuen
00:20
in a hospitalHospital closetæt to where I livelevende,
2
5000
2000
på et hospital tæt på, hvor jeg bor,
00:22
and she was broughtbragt in confusedforvirret.
3
7000
2000
og hun blev bragt forvirret ind.
00:24
Her bloodblod pressuretryk was an alarmingalarmerende
4
9000
2000
Hendes blodtryk var en alarmerende
00:26
230 over 170.
5
11000
3000
230 over 170.
00:29
WithinInden for a few minutesminutter, she wentgik into cardiachjerte- collapsebryder sammen.
6
14000
3000
Inden for få minutter fik hun hjertestop.
00:32
She was resuscitatedgenoplivet, stabilizedstabiliseret,
7
17000
3000
Hun blev genoplivet, stabiliseret,
00:35
whiskedwhisked over to a CATKAT scanScan suiteSuite
8
20000
2000
kom hurtigt til en CAT scanning
00:37
right nextNæste to the emergencynødsituation roomværelse,
9
22000
2000
lige ved siden af skadestuen,
00:39
because they were concernedberørte about bloodblod clotsblodpropper in the lunglunge.
10
24000
3000
fordi de frygtede blodpropper i lungen.
00:42
And the CATKAT scanScan revealedafsløret
11
27000
2000
Og CAT scanningen viste
00:44
no bloodblod clotsblodpropper in the lunglunge,
12
29000
2000
ingen blodpropper i lungen,
00:46
but it showedviste bilateralbilaterale, visiblesynlig, palpablehåndgribelig breastbryst massesmasserne,
13
31000
5000
men den viste bilaterale, synlige, følbare
knuder i brystet,
00:51
breastbryst tumorstumorer,
14
36000
2000
brysttumorer,
00:53
that had metastasizedspredt sig widelybredt
15
38000
2000
der havde metastaseret stort set
00:55
all over the bodylegeme.
16
40000
2000
til hele kroppen.
00:57
And the realægte tragedytragedie was, if you look throughigennem her recordsoptegnelser,
17
42000
3000
Og den virkelige tragedie var, hvis man gennemgår
hendes journaler,
01:00
she had been seenset
18
45000
2000
var hun blevet tilset
01:02
in fourfire or fivefem other healthsundhed careomsorg institutionsinstitutioner
19
47000
2000
i fire eller fem andre sundhedsinstitutioner
01:04
in the precedingforud for two yearsflere år.
20
49000
2000
i de forgangne to år.
01:06
FourFire or fivefem opportunitiesmuligheder
21
51000
2000
Fire eller fem muligheder
01:08
to see the breastbryst massesmasserne, touchrøre ved the breastbryst massmasse,
22
53000
2000
for at se knuderne i brystet, mærke brystmassen,
01:10
interveneintervenere at a much earliertidligere stagescene
23
55000
3000
gribe ind på et tidligere stadie,
01:13
than when we saw her.
24
58000
2000
end da vi så hende.
01:15
LadiesDamer and gentlemenherrer,
25
60000
2000
Mine damer og herrer,
01:17
that is not an unusualusædvanlig storyhistorie.
26
62000
2000
det er ikke en usædvanlig historie.
01:19
UnfortunatelyDesværre, it happenssker all the time.
27
64000
3000
Desværre sker det hele tiden.
01:22
I jokejoke, but I only halfhalvt jokejoke,
28
67000
2000
Jeg spøger med, men kun halvt,
01:24
that if you come to one of our hospitalshospitaler missingmangler a limblemmer,
29
69000
3000
at hvis man kommer til et af vores hospitaler
uden et lem,
01:27
no one will believe you tillindtil they get a CATKAT scanScan, MRIMR
30
72000
3000
vil ingen tro dig, før de får en CAT eller MRI scanning
01:30
or orthopedicOrtopædisk consultConsult.
31
75000
2000
eller ortopædisk konsultation.
01:32
I am not a LudditeLuddite.
32
77000
2000
Jeg er ikke maskinstormer.
01:34
I teachunderviser at StanfordStanford.
33
79000
2000
Jeg underviser på Stanford.
01:36
I'm a physicianlæge practicingøver sig with cutting-edgebanebrydende technologyteknologi.
34
81000
2000
Jeg er en læge, der praktiserer
med banebrydende teknologi.
01:38
But I'd like to make the casetilfælde to you
35
83000
2000
Men jeg vil gerne argumentere for
01:40
in the nextNæste 17 minutesminutter
36
85000
2000
i de næste 17 minutter,
01:42
that when we shortcutgenvej the physicalfysisk exameksamen,
37
87000
4000
at når vi skærer den fysiske undersøgelse væk,
01:46
when we leanlæne towardshen imod orderingbestilling teststest
38
91000
2000
når vi læner mod at bestille prøver
01:48
insteadi stedet of talkingtaler to and examiningundersøge the patientpatient,
39
93000
3000
i stedet for at tale til og undersøge patienten,
01:51
we not only overlookoverse simpleenkel diagnosesdiagnoser
40
96000
3000
vil vi ikke kun overse simple diagnoser,
01:54
that can be diagnoseddiagnosticeret at a treatablebehandles, earlytidlig stagescene,
41
99000
3000
der kan diagnosticeres på et tidligt stadie, hvor det kan behandles,
01:57
but we're losingmiste much more than that.
42
102000
2000
vi mister meget mere end det.
01:59
We're losingmiste a ritualritual.
43
104000
2000
Vi mister et ritual.
02:01
We're losingmiste a ritualritual that I believe is transformativetransformative, transcendenttranscendente,
44
106000
3000
Vi mister et ritual, som jeg mener er omdannende, transcendent
02:04
and is at the hearthjerte
45
109000
2000
og i hjertet
02:06
of the patient-physicianpatient-læge relationshipforhold.
46
111000
2000
af patient-læge-forholdet.
02:08
This maykan actuallyrent faktisk be heresykætteri to say this at TEDTED,
47
113000
3000
Det kan muligvis være kætteri at sige dette på TED,
02:11
but I'd like to introduceindføre you
48
116000
2000
men jeg vil gerne introducere jer
02:13
to the mostmest importantvigtig innovationinnovation,
49
118000
2000
for den vigtigste opfindelse,
02:15
I think, in medicinemedicin
50
120000
2000
synes jeg, i medicin
02:17
to come in the nextNæste 10 yearsflere år,
51
122000
2000
i de næste 10 år,
02:19
and that is the powerstrøm of the humanhuman handhånd --
52
124000
2000
og det er den menneskelige hånds magt --
02:21
to touchrøre ved, to comfortkomfort, to diagnosediagnosticere
53
126000
3000
at berøre, trøste, diagnosticere
02:24
and to bringtage med about treatmentbehandling.
54
129000
2000
og sørge for behandling.
02:26
I'd like to introduceindføre you first to this personperson
55
131000
3000
Jeg vil gerne introducere jer for denne person,
02:29
whosehvis imagebillede you maykan or maykan not recognizegenkende.
56
134000
2000
hvis billede I måske genkender.
02:31
This is SirSir ArthurArthur ConanConan DoyleDoyle.
57
136000
2000
Dette er Sir Arthur Conan Doyle.
02:33
SinceSiden we're in EdinburghEdinburgh, I'm a bigstor fanventilator of ConanConan DoyleDoyle.
58
138000
3000
Da vi er i Edinburg, er jeg en stor fan af Conan Doyle.
02:36
You mightmagt not know that ConanConan DoyleDoyle wentgik to medicalmedicinsk schoolskole
59
141000
2000
I ved måske ikke, at Conan Doyle studerede medicin
02:38
here in EdinburghEdinburgh,
60
143000
2000
her i Edinburgh,
02:40
and his characterKarakter, SherlockSherlock HolmesHolmes,
61
145000
2000
og hans karakter, Sherlock Holmes,
02:42
was inspiredinspireret by SirSir JosephJoseph BellBell.
62
147000
3000
var inspireret af Sir Joseph Bell.
02:45
JosephJoseph BellBell was an extraordinaryekstraordinær teacherlærer by all accountskonti.
63
150000
3000
Joseph Bell var en usædvanlig lærer på alle måder.
02:48
And ConanConan DoyleDoyle, writingskrivning about BellBell,
64
153000
3000
Og Conan Doyle, skrivende om Bell,
02:51
describedbeskrevet the followingfølge exchangeudveksling
65
156000
2000
beskrev den følgende udveksling
02:53
betweenmellem BellBell and his studentsstuderende.
66
158000
2000
mellem Bell og hans studerende.
02:55
So picturebillede BellBell sittingsidder in the outpatientambulante departmentafdeling,
67
160000
3000
Forestil jer Bell siddende i ambulatoriet,
02:58
studentsstuderende all around him,
68
163000
2000
studerende rundt om ham,
03:00
patientspatienter signingsignering up in the emergencynødsituation roomværelse
69
165000
2000
patienter, der skriver sig ind på skadestuen
03:02
and beingvære registeredregistreret and beingvære broughtbragt in.
70
167000
3000
og bliver registrerede og bragt ind.
03:05
And a womankvinde comeskommer in with a childbarn,
71
170000
2000
En kvinde kommer ind med et barn,
03:07
and ConanConan DoyleDoyle describesbeskriver the followingfølge exchangeudveksling.
72
172000
3000
og Conan Doyle beskriver den følgende
udveksling.
03:10
The womankvinde sayssiger, "Good MorningMorgen."
73
175000
4000
Kvinden siger, "Godmorgen."
03:14
BellBell sayssiger, "What sortsortere of crossingoverfart did you have
74
179000
3000
Bell siger, "Hvordan var turen
03:17
on the ferryfærge from BurntislandBurntisland?"
75
182000
3000
med færgen fra Burntisland?"
03:20
She sayssiger, "It was good."
76
185000
2000
Hun siger, "Den var god."
03:22
And he sayssiger, "What did you do with the other childbarn?"
77
187000
3000
Og han siger, "Hvad gjorde du med det andet
barn?"
03:25
She sayssiger, "I left him with my sistersøster at LeithLeith."
78
190000
3000
Hun siger, "Jeg gav ham til min søster på Leith."
03:28
And he sayssiger,
79
193000
2000
Og han siger,
03:30
"And did you take the shortcutgenvej down InverleithInverleith RowRække
80
195000
2000
"Og tog du genvejen ned af Inverleith Row
03:32
to get here to the infirmaryambulatorium?"
81
197000
2000
for at komme til sygehuset?"
03:34
She sayssiger, "I did."
82
199000
2000
Hun siger, "Det gjorde jeg."
03:36
And he sayssiger, "Would you still be workingarbejder at the linoleumlinoleum factoryfabrik?"
83
201000
4000
Og han siger, "Arbejder du stadig på linoleumsfabrikken?"
03:40
And she sayssiger, "I am."
84
205000
2000
Og hun siger, "Det gør jeg."
03:42
And BellBell then goesgår on to explainforklare to the studentsstuderende.
85
207000
2000
Og Bell starter med at forklare for sine studerende.
03:44
He sayssiger, "You see, when she said, 'Good' God morningmorgen,'
86
209000
3000
Han siger, "Ser I, da hun sagde, 'Godmorgen,'
03:47
I pickedplukket up her FifeFife accentaccent.
87
212000
2000
anede jeg hendes Fife-accent.
03:49
And the nearestnærmeste ferryfærge crossingoverfart from FifeFife is from BurntislandBurntisland.
88
214000
3000
Og den nærmeste færge fra Fife afgår fra Burnisland.
03:52
And so she mustskal have takentaget the ferryfærge over.
89
217000
3000
Og derfor måtte hun have taget færgen over.
03:55
You noticevarsel that the coatfrakke she's carryingtransporterer
90
220000
2000
Læg mærke til, at jakken, hun bærer,
03:57
is too smalllille for the childbarn who is with her,
91
222000
3000
er for lille til barnet, der er med hende,
04:00
and thereforederfor, she startedstartede out the journeyrejse with two childrenbørn,
92
225000
3000
og derfor begyndte hun turen med to børn,
04:03
but droppeddroppet one off alonghen ad the way.
93
228000
3000
men afleverede det ene på vejen.
04:06
You noticevarsel the clayler on the solessåler of her feetfødder.
94
231000
2000
Læg mærke til leret på hendes skosåler.
04:08
SuchSådanne redrød clayler is not foundfundet withininden for a hundredhundrede milesmiles of EdinburghEdinburgh,
95
233000
4000
Den slags rødt ler findes ikke inden for hundrede mil fra Edinburgh,
04:12
exceptundtagen in the botanicalBotanisk gardenshaver.
96
237000
2000
bortset fra i botanisk have.
04:14
And thereforederfor, she tooktog a shortkort cutskære down InverleithInverleith RowRække
97
239000
3000
Og derfor skød hun genvej ned ad Inverleith Row
04:17
to arriveankomme here.
98
242000
2000
for at komme her.
04:19
And finallyendelig, she has a dermatitisdermatitis
99
244000
2000
Og endelig har hun hudbetændelse
04:21
on the fingersfingre of her right handhånd,
100
246000
2000
på hendes højre hånds fingre,
04:23
a dermatitisdermatitis that is uniqueenestående
101
248000
2000
en betændelse, der er unik
04:25
to the linoleumlinoleum factoryfabrik workersarbejdere in BurntislandBurntisland."
102
250000
3000
for linoleumfabriksarbejderne i Burnisland."
04:28
And when BellBell actuallyrent faktisk stripsstrimler the patientpatient,
103
253000
2000
Og da Bell får afklædt patienten,
04:30
beginsbegynder to examineundersøge the patientpatient,
104
255000
2000
begynder at undersøge patienten,
04:32
you can only imagineforestille how much more he would discernskelne.
105
257000
3000
kan man kun forestille sig, hvor meget mere han ville udlede.
04:35
And as a teacherlærer of medicinemedicin, as a studentstuderende myselfMig selv,
106
260000
3000
Og som lærer i medicin og studerende selv
04:38
I was so inspiredinspireret by that storyhistorie.
107
263000
2000
blev jeg inspireret af den historie.
04:40
But you mightmagt not realizerealisere
108
265000
2000
Men I ved måske ikke,
04:42
that our abilityevne to look into the bodylegeme
109
267000
2000
at vores evne til at se ind i kroppen
04:44
in this simpleenkel way, usingved brug af our sensessanser,
110
269000
2000
på denne simple måde med vores sanser
04:46
is quitetemmelig recentnylig.
111
271000
2000
er ret ny.
04:48
The picturebillede I'm showingviser you is of LeopoldLeopold AuenbruggerAuenbrugger
112
273000
3000
Billedet, jeg viser jer, er af Leopold Auenbrugger,
04:51
who, in the latesent 1700s,
113
276000
2000
der sidst i 1800-tallet
04:53
discoveredopdaget percussionslagtøj.
114
278000
2000
opdagede percussion.
04:55
And the storyhistorie is that LeopoldLeopold AuenbruggerAuenbrugger
115
280000
3000
Historien går, at Leopold Auenbrugger
04:58
was the sonsøn of an innkeeperværten.
116
283000
3000
var søn af en krofatter.
05:01
And his fatherfar used to go down into the basementkælder
117
286000
3000
Hans far plejede at gå ned i kælderen
05:04
to taphanen on the sidessider of casksfade of winevin
118
289000
2000
for at banke på vintøndernes sider
05:06
to determinebestemme how much winevin was left
119
291000
2000
og bestemme, hvor meget vin, der var tilbage,
05:08
and whetherom to reorderOrdn igen.
120
293000
2000
og om der skulle bestilles mere.
05:10
And so when AuenbruggerAuenbrugger becameblev til a physicianlæge,
121
295000
2000
Så da Auenbrugger blev læge,
05:12
he beganbegyndte to do the samesamme thing.
122
297000
2000
begyndte han at gøre det samme.
05:14
He beganbegyndte to taphanen on the chestskister of his patientspatienter,
123
299000
3000
Han begyndte at banke på sine patienters bryst,
05:17
on theirderes abdomensunderliv.
124
302000
2000
på deres maver.
05:19
And basicallyi bund og grund everything we know about percussionslagtøj,
125
304000
2000
Stort set alt vi kender til percussion,
05:21
whichhvilken you can think of as an ultrasoundultralyd of its day --
126
306000
4000
som man kan kalde den tids ultralyd --
05:25
organorgan enlargementudvidelsen, fluidvæske around the hearthjerte, fluidvæske in the lungslungerne,
127
310000
3000
organforstørrelse, væske om hjertet, væske i lungerne,
05:28
abdominalabdominal changesændringer --
128
313000
2000
forandringer i maven --
05:30
all of this he describedbeskrevet in this wonderfulvidunderlig manuscriptmanuskript
129
315000
2000
alt dette beskriver han i dette manuskript
05:32
"InventumInventum NovumNovum," "NewNye InventionOpfindelse,"
130
317000
3000
"Inventum Novum," "Ny Opfindelse,"
05:35
whichhvilken would have disappearedforsvundet into obscurityubemærkethed,
131
320000
2000
som ville være gået i glemmebogen,
05:37
exceptundtagen for the factfaktum that this physicianlæge, CorvisartCorvisart,
132
322000
3000
hvis ikke for denne læge, Corvisart,
05:40
a famousberømt Frenchfransk physicianlæge --
133
325000
2000
en kendt fransk læge --
05:42
famousberømt only because he was physicianlæge to this gentlemangentleman --
134
327000
3000
kun kendt, fordi han var læge for denne herre --
05:45
CorvisartCorvisart repopularizedrepopularized and reintroducedgenindført the work.
135
330000
4000
Corvisart genpopulariserede og genintroducerede værket.
05:49
And it was followedefterfulgt a yearår or two latersenere
136
334000
2000
Det blev fulgt op et år eller to senere
05:51
by LaennecLaennec discoveringopdage the stethoscopestetoskop.
137
336000
3000
af Laennecs opdagelse af stetoskopet.
05:54
LaennecLaennec, it is said, was walking in the streetsgader of ParisParis
138
339000
3000
Laennec, siges det, spadserede i Paris' gader
05:57
and saw two childrenbørn playingspille with a stickPind.
139
342000
2000
og så to børn lege med en pind.
05:59
One was scratchingskrabe at the endende of the stickPind,
140
344000
3000
Det ene kradsede på pindens ende,
06:02
anotheren anden childbarn listenedlyttede at the other endende.
141
347000
2000
et andet barn lyttede i den anden ende.
06:04
And LaennecLaennec thought this would be a wonderfulvidunderlig way
142
349000
2000
Og Laennec tænkte, dette ville være en skøn måde
06:06
to listen to the chestbryst or listen to the abdomenmave
143
351000
2000
at lytte til brystet eller bugen
06:08
usingved brug af what he calledhedder "the cylindercylinder."
144
353000
2000
ved at bruge, hvad han kaldte "cylinderen."
06:10
LaterSenere he renamedomdøbt it the stethoscopestetoskop.
145
355000
2000
Senere omdøbte han det stetoskopet.
06:12
And that is how stethoscopestetoskop and auscultationauskultation was bornFødt.
146
357000
4000
Sådan blev stetoskopet og auskultation født.
06:16
So withininden for a few yearsflere år,
147
361000
2000
Så i løbet af få år
06:18
in the latesent 1800s, earlytidlig 1900s,
148
363000
2000
i slutningen af 1800-, starten af 1900-tallet,
06:20
all of a suddenpludselig,
149
365000
2000
lige pludselig,
06:22
the barberFrisør surgeonkirurg had givengivet way
150
367000
3000
var barberkirurgen blevet skubbet til side
06:25
to the physicianlæge who was tryingforsøger to make a diagnosisdiagnose.
151
370000
3000
af lægen, der forsøgte at stille en diagnose.
06:28
If you'llvil du recallminde om, priorforudgående to that time,
152
373000
2000
Husk på, at før den tid,
06:30
no matterstof what ailedfattedes you, you wentgik to see the barberFrisør surgeonkirurg
153
375000
3000
uanset hvad man fejlede, gik man til barberkirurgen,
06:33
who woundsår up cuppingCupping you,
154
378000
2000
der endte med at tappe en,
06:35
bleedingblødende you, purgingudrensning you.
155
380000
2000
bløde en, rense en.
06:37
And, oh yes, if you wanted,
156
382000
2000
Og, åh ja, hvis man ønskede det,
06:39
he would give you a haircutklipning -- shortkort on the sidessider, long in the back --
157
384000
3000
ville han klippe en -- kort i siderne,
lang i nakken --
06:42
and pulltrække your toothtand while he was at it.
158
387000
2000
og trække en tand ud, nu han var i gang.
06:44
He madelavet no attemptforsøg at diagnosisdiagnose.
159
389000
2000
Han forsøgte ikke at diagnosticere.
06:46
In factfaktum, some of you mightmagt well know
160
391000
2000
Nogle af jer ved måske endda,
06:48
that the barberFrisør polepol, the redrød and whitehvid stripesstriber,
161
393000
3000
at barberpælen, de røde og hvide striber,
06:51
representsrepræsenterer the bloodblod bandagesbandager of the barberFrisør surgeonkirurg,
162
396000
3000
repræsenterer barberkirurgens blodige bandager,
06:54
and the receptaclesbeholdere on eitherenten endende
163
399000
2000
og beholderne i hver ende
06:56
representrepræsentere the potsgryder in whichhvilken the bloodblod was collectedindsamlet.
164
401000
3000
repræsenterer potterne, hvori blodet blev opsamlet.
06:59
But the arrivalankomst of auscultationauskultation and percussionslagtøj
165
404000
3000
Men auskultations og percussions ankomst
07:02
representedrepræsenteret a seahav changelave om,
166
407000
2000
repræsenterede et skift,
07:04
a momentøjeblik when physicianslæger were beginningstarten to look insideinde the bodylegeme.
167
409000
3000
et øjeblik, hvor læger begyndte at se ind i kroppen.
07:07
And this particularsærlig paintingmaleri, I think,
168
412000
3000
Og lige præcis dette maleri, synes jer,
07:10
representsrepræsenterer the pinnacletinde, the peakspids, of that clinicalklinisk eraæra.
169
415000
3000
repræsenterer toppen af den kliniske æra.
07:13
This is a very famousberømt paintingmaleri:
170
418000
2000
Dette er et meget kendt maleri:
07:15
"The DoctorLæge" by LukeLuke FildesFildes.
171
420000
3000
"Doktoren" af Luke Fildes.
07:18
LukeLuke FildesFildes was commissionedbestilt to paintmaling this by TateTate,
172
423000
3000
Luke Fildes blev bestilt til at male dette af Tate,
07:21
who then establishedetableret the TateTate GalleryGalleri.
173
426000
2000
som etablerede Tate Gallery.
07:23
And TateTate askedspurgt FildesFildes to paintmaling a paintingmaleri
174
428000
2000
Tate bad Fildes male et maleri
07:25
of socialsocial importancebetydning.
175
430000
2000
med social vigtighed.
07:27
And it's interestinginteressant that FildesFildes pickedplukket this topicemne.
176
432000
3000
Og det er interessant, at Fildes valgte dette emne.
07:30
Fildes'Fildes' oldestældste sonsøn, PhilipPhilip,
177
435000
3000
Fildes' ældste søn, Philip,
07:33
dieddøde at the agealder of nineni on ChristmasJul EveEve
178
438000
3000
døde i en alder af ni juleaften
07:36
after a briefkort illnesssygdom.
179
441000
2000
efter en kort sygdom.
07:38
And FildesFildes was so takentaget by the physicianlæge
180
443000
3000
Og Fildes blev så rørt over lægen,
07:41
who heldholdt vigilvagt at the bedsideBedside for two, threetre nightsnætter,
181
446000
4000
der holdt vagt ved sengen i to, tre nætter,
07:45
that he decidedbesluttede that he would try and depictskildrer
182
450000
2000
at han besluttede, at han ville forsøge at afbilde
07:47
the physicianlæge in our time --
183
452000
2000
vor tids læge --
07:49
almostnæsten a tributehyldest to this physicianlæge.
184
454000
2000
næsten en hyldest til denne læge.
07:51
And hencedermed the paintingmaleri "The DoctorLæge," a very famousberømt paintingmaleri.
185
456000
3000
Og derfor maleriet "Doktoren," et meget kendt maleri.
07:54
It's been on calendarskalendere, postagePorto stampsfrimærker in manymange differentforskellige countrieslande.
186
459000
3000
Det har været på kalendere, frimærker i mange lande.
07:57
I've oftentit wonderedspekulerede, what would FildesFildes have doneFærdig
187
462000
3000
Jeg har ofte tænkt, hvad ville Fildes havde gjort,
08:00
had he been askedspurgt to paintmaling this paintingmaleri
188
465000
2000
var han blevet bedt male dette maleri
08:02
in the modernmoderne eraæra,
189
467000
2000
i den moderne æra,
08:04
in the yearår 2011?
190
469000
3000
i år 2011?
08:07
Would he have substitutederstattet a computercomputer screenskærm
191
472000
4000
Ville han have indsat en computerskærm,
08:11
for where he had the patientpatient?
192
476000
2000
hvor patienten havde været?
08:13
I've gottenfået into some troubleproblemer in SiliconSilicium ValleyDalen
193
478000
2000
Jeg er kommet i problemer i Silicon Valley
08:15
for sayingordsprog that the patientpatient in the bedseng
194
480000
2000
for at sige, at patienten i sengen
08:17
has almostnæsten becomeblive an iconikon
195
482000
3000
næsten er blevet et ikon
08:20
for the realægte patientpatient who'shvem der er in the computercomputer.
196
485000
3000
for den virkelige patient, der er i computeren.
08:23
I've actuallyrent faktisk coinedopfundet a termsemester for that entityenhed in the computercomputer.
197
488000
3000
Jeg har faktisk fundet på et ord for det væsen i computeren.
08:26
I call it the iPatientiPatient.
198
491000
2000
Jeg kalder det iPatienten.
08:28
The iPatientiPatient is getting wonderfulvidunderlig careomsorg all acrosset kors AmericaAmerika.
199
493000
3000
iPatienten bliver sørget godt for over hele Amerika.
08:31
The realægte patientpatient oftentit wondersvidundere,
200
496000
2000
Den virkelige patient tænker tit,
08:33
where is everyonealle sammen?
201
498000
2000
hvor er alle?
08:35
When are they going to come by and explainforklare things to me?
202
500000
3000
Hvornår kommer de og forklarer mig tingenes tilstand?
08:38
Who'sDer in chargeoplade?
203
503000
2000
Hvem fører an?
08:40
There's a realægte disjunctiondisjunktion betweenmellem the patient'spatientens perceptionopfattelse
204
505000
3000
Der er stor forskel på patientens opfattelse
08:43
and our ownegen perceptionsopfattelser as physicianslæger of the bestbedst medicalmedicinsk careomsorg.
205
508000
3000
og vores egen opfattelse som læger af den bedste
medicinske behandling.
08:46
I want to showat vise you a picturebillede
206
511000
2000
Jeg vil gerne vise jer et billede af,
08:48
of what roundsrunder lookedkigget like
207
513000
2000
hvordan stuegang så ud,
08:50
when I was in traininguddannelse.
208
515000
2000
da jeg var under uddannelse.
08:52
The focusfokus was around the patientpatient.
209
517000
2000
Fokus var på patienten.
08:54
We wentgik from bedseng to bedseng. The attendingdeltage physicianlæge was in chargeoplade.
210
519000
3000
Vi gik fra seng til seng. Den ledende overlæge førte an.
08:57
Too oftentit these daysdage,
211
522000
2000
Alt for ofte nu om dage
08:59
roundsrunder look very much like this,
212
524000
2000
ser stuegang meget ud som dette,
09:01
where the discussiondiskussion is takingtager placeplacere
213
526000
2000
hvor diskussionen finder sted
09:03
in a roomværelse farlangt away from the patientpatient.
214
528000
3000
i et rum langt fra patienten.
09:06
The discussiondiskussion is all about imagesbilleder on the computercomputer, datadata.
215
531000
3000
Diskussionen handler om billeder
på en computer, data.
09:09
And the one criticalkritisk piecestykke missingmangler
216
534000
2000
Og det ene vigtige element, der mangler,
09:11
is that of the patientpatient.
217
536000
2000
er patienten.
09:13
Now I've been influencedpåvirket in this thinkingtænker
218
538000
3000
Jeg er blevet påvirket til denne tankegang
09:16
by two anecdotesanekdoter that I want to sharedel with you.
219
541000
3000
af to anekdoter, som jeg gerne vil dele med jer.
09:19
One had to do with a friendven of minemine who had a breastbryst cancerKræft,
220
544000
3000
En handler om en ven, der havde brystkræft,
09:22
had a smalllille breastbryst cancerKræft detectedopdaget --
221
547000
3000
fik opdaget en lille brystkræft --
09:25
had her lumpectomylumpectomy in the townby in whichhvilken I livedlevede.
222
550000
2000
fik lumpektomi i byen, hvor jeg boede.
09:27
This is when I was in TexasTexas.
223
552000
2000
Dette er, da jeg var i Texas.
09:29
And she then spentbrugt a lot of time researchingforske
224
554000
3000
Hun brugte så en masse tid på at undersøge,
09:32
to find the bestbedst cancerKræft centercentrum in the worldverden
225
557000
3000
hvilket der var det bedste kræftcenter i verden
09:35
to get her subsequentefterfølgende careomsorg.
226
560000
2000
at få hendes efterbehandling.
09:37
And she foundfundet the placeplacere and decidedbesluttede to go there, wentgik there.
227
562000
3000
Hun fandt stedet og valgte at tage derhen.
09:40
WhichSom is why I was surprisedoverrasket a few monthsmåneder latersenere
228
565000
3000
Hvilket er derfor, jeg blev overrasket få måneder efter
09:43
to see her back in our ownegen townby,
229
568000
3000
over at se hende tilbage i byen
09:46
getting her subsequentefterfølgende careomsorg with her privateprivat oncologistonkolog.
230
571000
3000
og modtage hendes efterbehandling hos hendes
private onkolog.
09:49
And I pressedtrykkes på her, and I askedspurgt her,
231
574000
2000
Jeg pressede og spurgte hende,
09:51
"Why did you come back and get your careomsorg here?"
232
576000
3000
"Hvorfor kom du tilbage og får din behandling her?"
09:54
And she was reluctantmodstræbende to tell me.
233
579000
2000
Hun ville helst ikke fortælle mig det.
09:56
She said, "The cancerKræft centercentrum was wonderfulvidunderlig.
234
581000
3000
Hun sagde, "Kræftcenteret var skønt.
09:59
It had a beautifulsmuk facilityfacilitet,
235
584000
2000
Det havde et smukt anlæg,
10:01
giantkæmpe stor atriumAtrium, valetbetjent parkingparkering,
236
586000
2000
kæmpe atrium, parkeringsservice,
10:03
a pianoklaver that playedspillet itselfsig selv,
237
588000
2000
et piano, der selv spillede,
10:05
a conciergeConcierge that tooktog you around from here to there.
238
590000
3000
en concierge, der tog dig rundt fra her til der.
10:08
But," she said,
239
593000
2000
Men," sagde hun,
10:10
"but they did not touchrøre ved my breastsbryster."
240
595000
4000
"men de rørte ikke mine bryster."
10:14
Now you and I could argueargumentere
241
599000
2000
Nu kan vi argumentere for,
10:16
that they probablysandsynligvis did not need to touchrøre ved her breastsbryster.
242
601000
2000
at de nok ikke behøvede at røre hendes bryster.
10:18
They had her scannedscannet insideinde out.
243
603000
2000
De fik hende scannet på alle ledder.
10:20
They understoodforstået her breastbryst cancerKræft at the molecularmolekylær levelniveau;
244
605000
3000
De forstod hendes brystkræft på det
molekylære niveau;
10:23
they had no need to touchrøre ved her breastsbryster.
245
608000
2000
de havde intet behov for at røre hendes bryster.
10:25
But to her, it matteredgjaldt deeplydybt.
246
610000
3000
Men for hende betød det meget.
10:28
It was enoughnok for her to make the decisionafgørelse
247
613000
4000
Det var nok for hende til at foretage beslutningen
10:32
to get her subsequentefterfølgende careomsorg with her privateprivat oncologistonkolog
248
617000
3000
at få sin efterbehandling hos hendes egen onkolog,
10:35
who, everyhver time she wentgik,
249
620000
2000
der, hver gang hun kom,
10:37
examinedundersøgt bothbegge breastsbryster includinginklusive the axillaryaksillær tailhale,
250
622000
3000
undersøgte begge bryster og armhuler,
10:40
examinedundersøgt her axillaarmhule carefullyomhyggeligt,
251
625000
2000
undersøgte hendes lymfeknuder grundigt,
10:42
examinedundersøgt her cervicallivmoderhalskræft regionområde, her inguinallyskebrok regionområde,
252
627000
2000
undersøgte hendes livmoderhals- og lyskeregioner,
10:44
did a thoroughgrundig exameksamen.
253
629000
2000
foretog en grundig undersøgelse.
10:46
And to her, that spoketalte of a kindvenlig of attentivenessopmærksomhed that she neededhavde brug for.
254
631000
4000
Og for hende, var det en slags opmærksomhed,
som hun behøvede.
10:50
I was very influencedpåvirket by that anecdoteanekdote.
255
635000
2000
Jeg blev meget påvirket af den anekdote.
10:52
I was alsoogså influencedpåvirket by anotheren anden experienceerfaring that I had,
256
637000
3000
Jeg blev også påvirket af en anden oplevelse,
jeg havde,
10:55
again, when I was in TexasTexas, before I movedflyttet to StanfordStanford.
257
640000
3000
igen, da jeg var i Texas, før jeg flyttede til Stanford.
10:58
I had a reputationomdømme
258
643000
2000
Jeg havde et ry
11:00
as beingvære interestedinteresseret in patientspatienter
259
645000
2000
for at være interesseret i patienter
11:02
with chronickronisk fatiguetræthed.
260
647000
3000
med kronisk træthed.
11:05
This is not a reputationomdømme you would wishønske on your worstværst enemyfjende.
261
650000
4000
Dette er ikke et ry man ville ønske for sin værste fjende.
11:09
I say that because these are difficultsvært patientspatienter.
262
654000
3000
Det siger jeg, fordi disse er svære patienter.
11:12
They have oftentit been rejectedafvist by theirderes familiesfamilier,
263
657000
3000
De er ofte blevet afvist af deres familier,
11:15
have had baddårlig experienceserfaringer with medicalmedicinsk careomsorg
264
660000
2000
har haft dårlige erfaringer med sundhedsvæsnet,
11:17
and they come to you fullyfuldt ud preparedforberedt
265
662000
3000
og de kommer til en fuldt forberedt på,
11:20
for you to jointilslutte the long listliste of people
266
665000
2000
at man kan komme på listen over folk,
11:22
who'shvem der er about to disappointskuffe them.
267
667000
2000
der snart vil skuffe dem.
11:24
And I learnedlærte very earlytidlig on with my first patientpatient
268
669000
3000
Jeg lærte allerede fra min første patient,
11:27
that I could not do justiceretfærdighed
269
672000
2000
at jeg ikke kunne yde retfærdighed
11:29
to this very complicatedkompliceret patientpatient
270
674000
2000
for denne meget komplicerede patient
11:31
with all the recordsoptegnelser they were bringingbringe
271
676000
2000
med alle de journaler, de bragte
11:33
in a newny patientpatient visitbesøg of 45 minutesminutter.
272
678000
2000
ved et nyt patientbesøg på 45 minutter.
11:35
There was just no way.
273
680000
2000
På ingen måde.
11:37
And if I triedforsøgt, I'd disappointskuffe them.
274
682000
3000
Hvis jeg forsøgte, ville jeg skuffe dem.
11:40
And so I hithit on this methodmetode
275
685000
2000
Så jeg prøvede denne metode,
11:42
where I invitedinviteret the patientpatient
276
687000
2000
hvor jeg bad patienten
11:44
to tell me the storyhistorie for theirderes entirehel first visitbesøg,
277
689000
3000
fortælle mig historien i hele deres første besøg,
11:47
and I triedforsøgt not to interruptafbryde them.
278
692000
3000
og jeg prøvede ikke at afbryde dem.
11:50
We know the averagegennemsnit AmericanAmerikansk physicianlæge
279
695000
2000
Vi ved, den gennemsnitlige amerikanske læge
11:52
interruptsafbryder theirderes patientpatient in 14 secondssekunder.
280
697000
3000
afbryder deres patient inden 14 sekunder.
11:55
And if I ever get to heavenhimmel,
281
700000
2000
Hvis jeg skulle komme i Himlen,
11:57
it will be because I heldholdt my piecestykke for 45 minutesminutter
282
702000
3000
bliver det, fordi jeg holdt min mund i 45 minutter
12:00
and did not interruptafbryde my patientpatient.
283
705000
2000
og ikke afbrød min patient.
12:02
I then scheduledplanlagt the physicalfysisk exameksamen for two weeksuger hencedermed,
284
707000
3000
Så planlagde jeg den fysiske undersøgelse to uger senere,
12:05
and when the patientpatient camekom for the physicalfysisk,
285
710000
2000
og da patienten kom for undersøgelsen,
12:07
I was ablei stand to do a thoroughgrundig physicalfysisk,
286
712000
2000
kunne jeg foretage en grundig fysisk undersøgelse,
12:09
because I had nothing elseandet to do.
287
714000
2000
fordi jeg intet andet havde at gøre.
12:11
I like to think that I do a thoroughgrundig physicalfysisk exameksamen,
288
716000
3000
Jeg synes selv, jeg foretager grundige undersøgelser,
12:14
but because the wholehel visitbesøg was now about the physicalfysisk,
289
719000
3000
men fordi hele besøget nu handlede om den fysiske,
12:17
I could do an extraordinarilyekstraordinært thoroughgrundig exameksamen.
290
722000
3000
kunne jeg foretage en usædvanlig grundig undersøgelse.
12:20
And I rememberHusk my very first patientpatient in that seriesserie
291
725000
4000
Jeg husker min allerførste patient i den serie,
12:24
continuedfortsatte to tell me more historyhistorie
292
729000
2000
blev ved med at fortælle mig mere historie
12:26
duringi løbet af what was meantbetød to be the physicalfysisk exameksamen visitbesøg.
293
731000
3000
under, hvad skulle have været besøget for den fysiske undersøgelse.
12:29
And I beganbegyndte my ritualritual.
294
734000
2000
Jeg begyndte mit ritual.
12:31
I always beginbegynde with the pulsepuls,
295
736000
2000
Jeg begynder altid med pulsen,
12:33
then I examineundersøge the handshænder, then I look at the nailsøm bedssenge,
296
738000
3000
så undersøger jeg hænderne, så på neglelejerne,
12:36
then I slideglide my handhånd up to the epitrochlearepitrochlear nodenode,
297
741000
2000
så fører jeg hånden op til epitroklærkirtlen,
12:38
and I was into my ritualritual.
298
743000
2000
og jeg var i gang med mit ritual.
12:40
And when my ritualritual beganbegyndte,
299
745000
2000
Og da mit ritual begyndte,
12:42
this very volubleåbenmundede patientpatient
300
747000
2000
begyndte denne meget talende patient
12:44
beganbegyndte to quietrolige down.
301
749000
2000
at tie stille.
12:46
And I rememberHusk havingat have a very eerieuhyggelig sensefølelse
302
751000
3000
Jeg mindes at have en sælsom fornemmelse,
12:49
that the patientpatient and I
303
754000
3000
at patienten og jeg
12:52
had slippedgled back into a primitiveprimitiv ritualritual
304
757000
2000
var gledet tilbage i et primitivt ritual,
12:54
in whichhvilken I had a rolerolle
305
759000
2000
i hvilket jeg havde en rolle
12:56
and the patientpatient had a rolerolle.
306
761000
2000
og patienten havde en rolle.
12:58
And when I was doneFærdig,
307
763000
2000
Da jeg var færdig,
13:00
the patientpatient said to me with some aweærefrygt,
308
765000
2000
sagde patienten til mig med ærefrygt,
13:02
"I have never been examinedundersøgt like this before."
309
767000
3000
"Jeg er aldrig blevet undersøgt sådan før."
13:05
Now if that were truerigtigt,
310
770000
2000
Hvis det var sandt,
13:07
it's a truerigtigt condemnationfordømmelse of our healthsundhed careomsorg systemsystem,
311
772000
2000
er det en sand fordømmelse af vores sundhedssystem,
13:09
because they had been seenset in other placessteder.
312
774000
3000
fordi de var blevet tilset andre steder.
13:12
I then proceededfortsatte to tell the patientpatient,
313
777000
2000
Jeg gik da videre til at fortælle patienten,
13:14
onceenkelt gang the patientpatient was dressedklædt på,
314
779000
2000
da patienten var blevet påklædt,
13:16
the standardstandard things that the personperson mustskal have heardhørt in other institutionsinstitutioner,
315
781000
3000
standardtingene, som personen må have hørt
i andre institutioner,
13:19
whichhvilken is, "This is not in your headhoved.
316
784000
2000
hvilket er, "Dette er ikke i dit hoved.
13:21
This is realægte.
317
786000
2000
Det er virkeligt.
13:23
The good newsnyheder, it's not cancerKræft, it's not tuberculosistuberkulose,
318
788000
3000
Det gode er, det er ikke kræft,
det er ikke tuberkulose,
13:26
it's not coccidioidomycosiscoccidioidomykose or some obscureobskure fungalsvampe infectioninfektion.
319
791000
3000
det er ikke coccidioidomycosis eller en underlig
svampeinfektion.
13:29
The baddårlig newsnyheder is we don't know exactlyNemlig what's causingforårsager this,
320
794000
3000
Det dårlige er, vi ved ikke præcis, hvad forårsager dette,
13:32
but here'sher er what you should do, here'sher er what we should do."
321
797000
3000
men nu skal du høre, hvad du skal gøre,
hvad vi skal gøre."
13:35
And I would laylægge out all the standardstandard treatmentbehandling optionsmuligheder
322
800000
3000
Jeg ville lægge alle standard-
behandlingsmulighederne ud,
13:38
that the patientpatient had heardhørt elsewhereandre steder.
323
803000
3000
som patienten havde hørt andre steder.
13:41
And I always feltfølte
324
806000
2000
Og jeg følte altid,
13:43
that if my patientpatient gavegav up the questQuest
325
808000
2000
at hvis min patient opgav søgningen
13:45
for the magicmagi doctorlæge, the magicmagi treatmentbehandling
326
810000
3000
efter den magiske læge eller behandling
13:48
and beganbegyndte with me on a courseRute towardshen imod wellnessWellness,
327
813000
3000
og begyndte med mig på en kurs mod velvære,
13:51
it was because I had earnedoptjent the right
328
816000
2000
var det, fordi jeg havde fortjent retten
13:53
to tell them these things
329
818000
2000
til at fortælle dem disse ting
13:55
by virtuedyd of the examinationundersøgelse.
330
820000
2000
i kraft af undersøgelse.
13:57
Something of importancebetydning had transpiredviste sig in the exchangeudveksling.
331
822000
4000
Noget vigtigt var kommet frem i udvekslingen.
14:01
I tooktog this to my colleagueskollegaer
332
826000
2000
Jeg tog dette til mine kolleger
14:03
at StanfordStanford in anthropologyantropologi
333
828000
2000
på Stanford i antropologi
14:05
and told them the samesamme storyhistorie.
334
830000
2000
og fortalte dem den samme historie.
14:07
And they immediatelymed det samme said to me,
335
832000
2000
De fortalte mig straks,
14:09
"Well you are describingbeskriver a classicklassisk ritualritual."
336
834000
2000
"Jamen, du beskriver et klassisk ritual."
14:11
And they helpedhjulpet me understandforstå
337
836000
2000
De hjalp mig med at forstå,
14:13
that ritualsritualer are all about transformationtransformation.
338
838000
3000
at ritualer handler om forvandling.
14:16
We marrygifte, for exampleeksempel,
339
841000
2000
Vi gifter os, for eksempel,
14:18
with great pomppomp and ceremonyceremoni and expensebekostning
340
843000
3000
med pomp og ceremoni og udgifter
14:21
to signalsignal our departureafgang
341
846000
2000
for at markere vores udtræden
14:23
from a life of solitudeensomhed and miseryelendighed and lonelinessensomhed
342
848000
2000
af et liv i ensomhed og ulykkelighed
14:25
to one of eternalevige blisslyksalighed.
343
850000
3000
til et af evig lyksalighed.
14:28
I'm not sure why you're laughinggriner.
344
853000
2000
Jeg ved ikke, hvorfor I ler.
14:30
That was the originaloriginal intenthensigt, was it not?
345
855000
2000
Det var det oprindelige formål, ikke sandt?
14:32
We signalsignal transitionsovergange of powerstrøm
346
857000
2000
Vi markerer overgivelse af magt
14:34
with ritualsritualer.
347
859000
2000
med ritualer.
14:36
We signalsignal the passagepassage of a life with ritualsritualer.
348
861000
2000
Vi markerer, at et liv er forbi, med ritualer.
14:38
RitualsRitualer are terriblyforfærdeligt importantvigtig.
349
863000
2000
Ritualer er frygteligt vigtige.
14:40
They're all about transformationtransformation.
350
865000
2000
De handler alle om forvandlinger.
14:42
Well I would submitIndsend to you
351
867000
2000
Jeg vil sige jer,
14:44
that the ritualritual
352
869000
2000
at ritualet,
14:46
of one individualindividuel comingkommer to anotheren anden
353
871000
2000
hvor en person kommer til en anden
14:48
and tellingfortæller them things
354
873000
2000
og fortæller dem ting,
14:50
that they would not tell theirderes preacherprædikant or rabbiRabbi,
355
875000
3000
som de ikke ville fortælle deres præst eller rabbi,
14:53
and then, incrediblyutroligt on toptop of that,
356
878000
2000
og så, utroligt nok derudover,
14:55
disrobingdisrobing and allowingtillader touchrøre ved --
357
880000
3000
afklæder og tillader berøring --
14:58
I would submitIndsend to you that that is a ritualritual of exceedingoverstiger importancebetydning.
358
883000
4000
jeg vil sige jer, at det er et ritual af
stor vigtighed.
15:02
And if you shortchangeshortchange that ritualritual
359
887000
2000
Og forkorter man det ritual
15:04
by not undressingafklædning the patientpatient,
360
889000
2000
ved ikke at afklæde patienten,
15:06
by listeninghører efter with your stethoscopestetoskop on toptop of the nightgownnatkjole,
361
891000
3000
ved at lytte med sit stetoskop uden på natkjolen,
15:09
by not doing a completekomplet exameksamen,
362
894000
2000
ved ikke at foretage en fuld undersøgelse,
15:11
you have bypassedforbigået on the opportunitylejlighed
363
896000
2000
har man forspildt muligheden
15:13
to sealforsegle the patient-physicianpatient-læge relationshipforhold.
364
898000
4000
til at forsegle patient-læge-forholdet.
15:17
I am a writerforfatter,
365
902000
2000
Jeg er forfatter,
15:19
and I want to closetæt by readinglæsning you a shortkort passagepassage that I wroteskrev
366
904000
4000
og jeg vil afslutte med at læse en kort tekst,
jeg skrev,
15:23
that has to do very much with this scenescene.
367
908000
2000
som omhandler dette scenarie.
15:25
I'm an infectioussmitsomme diseasesygdom physicianlæge,
368
910000
2000
Jeg er infektionsspeciallæge,
15:27
and in the earlytidlig daysdage of HIVHIV, before we had our medicationsmedicin,
369
912000
3000
og i HIVens tidlige dage, før vi havde vores medikamenter,
15:30
I presidedledes over so manymange scenesscener like this.
370
915000
4000
overværede jeg så mange lignende forløb.
15:34
I rememberHusk, everyhver time I wentgik to a patient'spatientens deathbeddødsleje,
371
919000
3000
Jeg husker, hver gang jeg gik til en patients dødsleje
15:37
whetherom in the hospitalHospital or at home,
372
922000
2000
på hospitalet eller i hjemmet,
15:39
I rememberHusk my sensefølelse of failurefiasko --
373
924000
4000
husker jeg følelsen af fiasko --
15:43
the feelingfølelse of I don't know what I have to say;
374
928000
2000
følelsen af, jeg ved ikke, hvad jeg skal sige;
15:45
I don't know what I can say;
375
930000
2000
Jeg ved ikke, hvad jeg kan sige;
15:47
I don't know what I'm supposedformodede to do.
376
932000
2000
jeg ved ikke, hvad jeg bør gøre.
15:49
And out of that sensefølelse of failurefiasko,
377
934000
2000
Ud af den følelse af fiasko,
15:51
I rememberHusk, I would always examineundersøge the patientpatient.
378
936000
3000
husker jeg, jeg altid ville undersøge patienten.
15:54
I would pulltrække down the eyelidsøjenlåg.
379
939000
2000
Jeg ville trække øjenlågene ned.
15:56
I would look at the tonguetunge.
380
941000
2000
Jeg ville se på tungen.
15:58
I would percusspercuss the chestbryst. I would listen to the hearthjerte.
381
943000
3000
Jeg ville banke på brystet, lytte til hjertet.
16:01
I would feel the abdomenmave.
382
946000
2000
Jeg ville føle maven.
16:03
I rememberHusk so manymange patientspatienter,
383
948000
3000
Jeg husker så mange patienter,
16:06
theirderes namesnavne still vividlevende on my tonguetunge,
384
951000
2000
deres navne stadig levende på min tunge,
16:08
theirderes facesansigter still so clearklar.
385
953000
2000
deres ansigter stadig tydelige.
16:10
I rememberHusk so manymange hugekæmpe stor, hollowedudhulet out, hauntedHaunted eyesøjne
386
955000
4000
Jeg husker så mange enorme, udhulede,
hjemsøgte øjne,
16:14
staringstirre up at me as I performedudført this ritualritual.
387
959000
3000
der stirrede på mig, mens jeg udførte dette ritual.
16:17
And then the nextNæste day,
388
962000
2000
Den næste dag
16:19
I would come, and I would do it again.
389
964000
2000
ville jeg komme og gøre det igen.
16:21
And I wanted to readlæse you this one closinglukning passagepassage
390
966000
3000
Jeg vil gerne læse denne afsluttende passage
16:24
about one patientpatient.
391
969000
2000
om en patient.
16:26
"I recallminde om one patientpatient
392
971000
2000
"Jeg husker en patient,
16:28
who was at that pointpunkt
393
973000
2000
som på det tidspunkt
16:30
no more than a skeletonskelet
394
975000
2000
blot var et skelet
16:32
encasedindkapslet in shrinkingskrumpende skinhud,
395
977000
2000
omsluttet af skrumpende hud,
16:34
unableude af stand to speaktale,
396
979000
2000
ude af stand til at tale,
16:36
his mouthmund crustedCrusted with candidaCandida
397
981000
2000
hans mund skorpet af trøske,
16:38
that was resistantresistente to the usualsædvanlig medicationsmedicin.
398
983000
3000
der var resistent over for normal medicin.
16:41
When he saw me
399
986000
2000
Da han så mig,
16:43
on what turnedvendt out to be his last hourstimer on this earthjorden,
400
988000
2000
i hvad der skulle blive hans sidste timer på denne jord,
16:45
his handshænder movedflyttet as if in slowlangsom motionbevægelse.
401
990000
3000
bevægede hans hænder sig som i slowmotion.
16:48
And as I wonderedspekulerede what he was up to,
402
993000
2000
Og som jeg funderede over, hvad han ville,
16:50
his stickPind fingersfingre madelavet theirderes way
403
995000
2000
nåede hans tændstikfingre
16:52
up to his pajamapyjamas shirtskjorte,
404
997000
2000
op til hans pyjamasskjorte,
16:54
fumblingfamlende with his buttonsknapper.
405
999000
3000
fumlende med knapperne.
16:57
I realizedgik op for that he was wantingønsker
406
1002000
2000
Jeg indså, at han ville
16:59
to exposeudsætte his wicker-basketvidjekurv chestbryst to me.
407
1004000
3000
vise sit pilekurvsbryst til mig.
17:02
It was an offeringudbud, an invitationinvitation.
408
1007000
3000
Det var et tilbud, en invitation.
17:05
I did not declinenedgang.
409
1010000
2000
Jeg afslog ikke.
17:07
I percussedpercussed. I palpatedpalpering. I listenedlyttede to the chestbryst.
410
1012000
3000
Jeg bankede, palperede, lyttede til brystet.
17:10
I think he surelysikkert mustskal have knownkendt by then
411
1015000
2000
Jeg tænker, han vel må have vidst dengang,
17:12
that it was vitalvital for me
412
1017000
2000
at det var vigtigt for mig,
17:14
just as it was necessarynødvendig for him.
413
1019000
2000
som det var nødvendigt for ham.
17:16
NeitherHverken of us could skipspringe this ritualritual,
414
1021000
3000
Ingen af os kunne undvære dette ritual,
17:19
whichhvilken had nothing to do with detectingafsløring ralesRales in the lunglunge,
415
1024000
3000
som intet havde at gøre med at finde rallen i lungen
17:22
or findingfund the gallopgalop rhythmrytme of hearthjerte failurefiasko.
416
1027000
3000
eller finde galloprytmen ved hjertesvigt.
17:25
No, this ritualritual was about the one messagebesked
417
1030000
3000
Nej, dette ritual handlede om den ene besked,
17:28
that physicianslæger have neededhavde brug for to conveyoverbringe to theirderes patientspatienter.
418
1033000
3000
som læger behøver at viderebringe til deres patienter.
17:31
AlthoughSelv om, God knowskender, of latesent, in our hubrishybris,
419
1036000
2000
Selvom, ved Gud, på det seneste i vores hybris,
17:33
we seemsynes to have drifteddrev away.
420
1038000
2000
lader vi til at være drevet væk.
17:35
We seemsynes to have forgottenglemt --
421
1040000
2000
Vi lader til at have glemt --
17:37
as thoughselvom, with the explosioneksplosion of knowledgeviden,
422
1042000
2000
som med videnseksplosionen,
17:39
the wholehel humanhuman genomegenom mappedkortlagt out at our feetfødder,
423
1044000
3000
hele menneskegenomet kortlagt for vores fødder,
17:42
we are lulledlullet into inattentionuopmærksomhed,
424
1047000
2000
bliver vi lullet ind i uopmærksomhed,
17:44
forgettingglemmer that the ritualritual is catharticafføringsmiddel to the physicianlæge,
425
1049000
3000
glemmer, at ritualet er rensende for lægen,
17:47
necessarynødvendig for the patientpatient --
426
1052000
2000
nødvendig for patienten --
17:49
forgettingglemmer that the ritualritual has meaningbetyder
427
1054000
2000
glemmer, at ritualet har betydning
17:51
and a singularental messagebesked to conveyoverbringe to the patientpatient.
428
1056000
4000
og en enestående besked at bringe til patienten.
17:55
And the messagebesked, whichhvilken I didn't fullyfuldt ud understandforstå then,
429
1060000
3000
Og beskeden, som jeg ikke fuldt forstod dengang,
17:58
even as I deliveredleveret it,
430
1063000
2000
selv mens jeg leverede den,
18:00
and whichhvilken I understandforstå better now is this:
431
1065000
3000
og som jeg forstår bedre nu, er denne:
18:03
I will always, always, always be there.
432
1068000
3000
Jeg vil altid, altid, altid være der.
18:06
I will see you throughigennem this.
433
1071000
2000
Jeg vil hjælpe dig gennem dette.
18:08
I will never abandonopgive you.
434
1073000
2000
Jeg vil aldrig forlade dig.
18:10
I will be with you throughigennem the endende."
435
1075000
2000
Jeg er hos dig til det sidste."
18:12
Thank you very much.
436
1077000
2000
Mange tak.
18:14
(ApplauseBifald)
437
1079000
12000
(Bifald)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abraham Verghese - Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation.

Why you should listen

Before he finished medical school, Abraham Verghese spent a year on the other end of the medical pecking order, as a hospital orderly. Moving unseen through the wards, he saw the patients with new eyes, as human beings rather than collections of illnesses. The experience has informed his work as a doctor -- and as a writer. "Imagining the Patient’s Experience" was the motto of the Center for Medical Humanities & Ethics, which he founded at the University of Texas San Antonio, where he brought a deep-seated empathy. He’s now a professor for the Theory and Practice of Medicine at Stanford, where his old-fashioned weekly rounds have inspired a new initiative, the Stanford 25, teaching 25 fundamental physical exam skills and their diagnostic benefits to interns.

He’s also a best-selling writer, with two memoirs and a novel, Cutting for Stone, a moving story of two Ethiopian brothers bound by medicine and betrayal.

He says: “I still find the best way to understand a hospitalized patient is not by staring at the computer screen but by going to see the patient; it's only at the bedside that I can figure out what is important.”

In 2011, Verghese was elected to the Institute of Medicine, which advises the government and private institutions on medicine and health on a national level.

More profile about the speaker
Abraham Verghese | Speaker | TED.com