ABOUT THE SPEAKER
Bunker Roy - Educator
Sanjit “Bunker” Roy is the founder of Barefoot College, which helps rural communities becomes self-sufficient.

Why you should listen

Development projects the world over run into one crucial point: For a project to live on, it needs to be organic, owned and sustained by those it serves. In 1972,  Sanjit “Bunker” Roy founded the Barefoot College, in the village of Tilonia in Rajasthan, India, with just this mission: to provide basic services and solutions in rural communities with the objective of making them self-sufficient. These “barefoot solutions” can be broadly categorized into solar energy, water, education, health care, rural handicrafts, people’s action, communication, women’s empowerment and wasteland development. The Barefoot College education program, for instance, teaches literacy and also skills, encouraging learning-by-doing. (Literacy is only part of it.)  Bunker’s organization has also successfully trained grandmothers from Africa and the Himalayan region to be solar engineers so they can bring electricity to their remote villages.

As he says, Barefoot College is "a place of learning and unlearning: where the teacher is the learner and the learner is the teacher."

More profile about the speaker
Bunker Roy | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Bunker Roy: Learning from a barefoot movement

Bunker Roy: At lære fra en barfodsbevægelse

Filmed:
4,300,944 views

I Rajasthan, Indien, uddanner en usædvanlig skole mænd og kvinder fra landområder -- mange af dem analfabeter -- til at blive solingeniører, håndværkere, tandlæger og læger i deres egne landsbyer. Den bliver kaldt Barfodsuniversitetet, og dens grundlægger, Bunker Roy, forklarer, hvordan den fungerer.
- Educator
Sanjit “Bunker” Roy is the founder of Barefoot College, which helps rural communities becomes self-sufficient. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'd like to take you to anotheren anden worldverden.
0
0
4000
Jeg vil gerne tage jer til en anden verden.
00:19
And I'd like to sharedel
1
4000
2000
Og jeg vil gerne dele
00:21
a 45 year-oldårige love storyhistorie
2
6000
4000
en 45 år gammel kærlighedshistorie
00:25
with the poorfattige,
3
10000
3000
med de fattige,
00:28
livinglevende on lessmindre than one dollardollar a day.
4
13000
3000
der overlever på mindre end en dollar om dagen.
00:33
I wentgik to a very elitistelitært, snobbishsnobbet,
5
18000
4000
Jeg gik på en meget elitær, snobbet,
00:37
expensivedyrt educationuddannelse in IndiaIndien,
6
22000
4000
dyr uddannelse i Indien,
00:41
and that almostnæsten destroyedødelagt me.
7
26000
3000
og den ødelagde mig næsten.
00:46
I was all setsæt
8
31000
2000
Jeg var helt klar
00:48
to be a diplomatdiplomat, teacherlærer, doctorlæge --
9
33000
3000
til at blive en diplomat, lærer, læge --
00:51
all laidlaid out.
10
36000
4000
alt lå klart.
00:55
Then, I don't look it, but I was the IndianIndiske nationalnational squashsquash championchampion
11
40000
3000
Desuden, jeg ser ikke sådan ud, men jeg var Indiens bedste squashspiller
00:58
for threetre yearsflere år.
12
43000
2000
i tre år.
01:00
(LaughterLatter)
13
45000
2000
(Latter)
01:02
The wholehel worldverden was laidlaid out for me.
14
47000
3000
Hele verden lå for mig.
01:05
Everything was at my feetfødder.
15
50000
2000
Alt var for mine fødder.
01:07
I could do nothing wrongforkert.
16
52000
3000
Jeg kunne ikke gøre noget forkert.
01:10
And then I thought out of curiositynysgerrighed
17
55000
2000
Og så tænkte jeg af nysgerrighed,
01:12
I'd like to go and livelevende and work
18
57000
2000
jeg kunne tænke mig at leve og arbejde
01:14
and just see what a villagelandsby is like.
19
59000
2000
og bare se, hvordan en landsby er.
01:16
So in 1965,
20
61000
2000
Så i 1965
01:18
I wentgik to what was calledhedder the worstværst BiharBihar faminehungersnød in IndiaIndien,
21
63000
4000
tog jeg til det, der blev kaldt værste hungersnød i Bihar i Indien
01:22
and I saw starvationsult, deathdød,
22
67000
3000
og jeg så sult, død,
01:25
people dyingdøende of hungersult, for the first time.
23
70000
3000
folk, der døde af sult, for første gang.
01:28
It changedændret my life.
24
73000
3000
Det forandrede mit liv.
01:31
I camekom back home,
25
76000
2000
Jeg kom hjem,
01:33
told my mothermor,
26
78000
2000
fortalte min mor,
01:35
"I'd like to livelevende and work in a villagelandsby."
27
80000
3000
"Jeg vil gerne leve og arbejde i en landsby."
01:38
MotherMor wentgik into a comakoma.
28
83000
2000
Mor gik i koma.
01:40
(LaughterLatter)
29
85000
3000
(Latter)
01:43
"What is this?
30
88000
2000
"Hvad betyder det?
01:45
The wholehel worldverden is laidlaid out for you, the bestbedst jobsjob are laidlaid out for you,
31
90000
3000
Verden ligger foran dig, de bedste jobs ligger foran dig,
01:48
and you want to go and work in a villagelandsby?
32
93000
2000
og du vil gerne arbejde i en landsby?
01:50
I mean, is there something wrongforkert with you?"
33
95000
2000
Jeg mener, er der noget galt med dig?"
01:52
I said, "No, I've got the bestbedst eductionuddannelse.
34
97000
2000
Jeg sagde, "Nej, jeg fik den bedste uddannelse.
01:54
It madelavet me think.
35
99000
2000
Den fik mig til at tænke.
01:56
And I wanted to give something back
36
101000
3000
Og jeg ville give noget tilbage
01:59
in my ownegen way."
37
104000
2000
på min egen måde."
02:01
"What do you want to do in a villagelandsby?
38
106000
2000
"Hvad vil du lave i en landsby?
02:03
No jobjob, no moneypenge,
39
108000
2000
Intet arbejde, ingen penge,
02:05
no securitysikkerhed, no prospectudsigt."
40
110000
2000
ingen sikkerhed, ingen udsigter."
02:07
I said, "I want to livelevende
41
112000
2000
Jeg sagde, "Jeg vil leve
02:09
and diggrave wellsbrønde for fivefem yearsflere år."
42
114000
3000
og grave brønde i fem år."
02:12
"DigGrave wellsbrønde for fivefem yearsflere år?
43
117000
2000
"Grave brønde i fem år?
02:14
You wentgik to the mostmest expensivedyrt schoolskole and collegekollegium in IndiaIndien,
44
119000
3000
Du gik på den dyreste skole og universitet i Indien,
02:17
and you want to diggrave wellsbrønde for fivefem yearsflere år?"
45
122000
2000
og du vil grave brønde i fem år?"
02:19
She didn't speaktale to me for a very long time,
46
124000
4000
Hun talte ikke til mig i meget lang tid,
02:23
because she thought I'd let my familyfamilie down.
47
128000
3000
fordi hun syntes, jeg havde skuffet min familie.
02:28
But then,
48
133000
2000
Men så
02:30
I was exposedudsat to the mostmest extraordinaryekstraordinær knowledgeviden and skillsfærdigheder
49
135000
3000
blev jeg vist den mest usædvanlige viden og evner,
02:33
that very poorfattige people have,
50
138000
2000
som meget fattige folk har,
02:35
whichhvilken are never broughtbragt into the mainstreammainstream --
51
140000
3000
der aldrig bliver trukket frem i mainstream --
02:38
whichhvilken is never identifiedidentificeret, respectedrespekteret,
52
143000
2000
som aldrig bliver identificeret, respekteret,
02:40
appliedanvendt on a largestor scalevægt.
53
145000
2000
sat i en større sammenhæng.
02:42
And I thought I'd startStart a BarefootBarfodet CollegeCollege --
54
147000
2000
Og jeg tænkte, jeg ville starte et Barfodsuniversitet --
02:44
collegekollegium only for the poorfattige.
55
149000
2000
universitet kun for de fattige.
02:46
What the poorfattige thought was importantvigtig
56
151000
2000
Det, de fattige anså for vigtigt,
02:48
would be reflectedafspejles in the collegekollegium.
57
153000
3000
skulle reflekteres i universitetet.
02:52
I wentgik to this villagelandsby for the first time.
58
157000
2000
Jeg tog hen til den her landsby for første gang.
02:54
EldersÆldste camekom to me
59
159000
2000
De ældre kom til mig
02:56
and said, "Are you runningløb from the policepoliti?"
60
161000
2000
og sagde, "Er du på flugt fra politiet?"
02:58
I said, "No."
61
163000
2000
Jeg sagde, "Nej."
03:00
(LaughterLatter)
62
165000
3000
(Latter)
03:04
"You failedmislykkedes in your exameksamen?"
63
169000
2000
"Dumpede du din eksamen?"
03:06
I said, "No."
64
171000
2000
Jeg sagde, "Nej."
03:08
"You didn't get a governmentregering jobjob?" I said, "No."
65
173000
3000
"Fik du ikke et regeringsjob?" Jeg sagde, "Nej."
03:11
"What are you doing here?
66
176000
2000
"Hvad laver du her?
03:13
Why are you here?
67
178000
2000
Hvorfor er du her?
03:15
The educationuddannelse systemsystem in IndiaIndien
68
180000
2000
Uddannelsessystemet i Indien
03:17
makesmærker you look at ParisParis and NewNye DelhiDelhi and ZurichZürich;
69
182000
3000
får dig til at se på Paris og New Delhi og Zürich;
03:20
what are you doing in this villagelandsby?
70
185000
2000
hvad laver du i denne landsby?
03:22
Is there something wrongforkert with you you're not tellingfortæller us?"
71
187000
3000
Er der noget galt med dig, du ikke fortæller os?"
03:25
I said, "No, I want to actuallyrent faktisk startStart a collegekollegium
72
190000
3000
Jeg sagde, "Nej, jeg vil faktisk gerne starte et universitet
03:28
only for the poorfattige.
73
193000
2000
kun for de fattige.
03:30
What the poorfattige thought was importantvigtig would be reflectedafspejles in the collegekollegium."
74
195000
3000
Det, de fattige anså for vigtigt, skulle reflekteres i universitetet."
03:33
So the eldersældste gavegav me some very soundlyd and profounddybtgående adviceråd.
75
198000
4000
Så gav de ældre mig et meget klogt og dybt råd.
03:37
They said, "Please,
76
202000
2000
De sagde, "Vær venlig
03:39
don't bringtage med anyonenogen som helst with a degreegrad and qualificationkvalifikation
77
204000
3000
ikke at tage nogen med en grad eller kvalifikation
03:42
into your collegekollegium."
78
207000
2000
ind i dit universitet."
03:44
So it's the only collegekollegium in IndiaIndien
79
209000
3000
Så det er det eneste universitet i Indien,
03:47
where, if you should have a PhPh.D. or a Master'sMasters,
80
212000
3000
hvor, hvis du skulle have en Ph.D. eller en kandidat,
03:50
you are disqualifieddiskvalificeret to come.
81
215000
2000
er du diskvalificeret til at komme.
03:52
You have to be a cop-outstrisser-out or a wash-outWash-out or a dropoutfrafald
82
217000
5000
Man er nødt til at være en fiasko eller dumpet eller droppet ud
03:57
to come to our collegekollegium.
83
222000
3000
for at komme til vores universitet.
04:00
You have to work with your handshænder.
84
225000
2000
Man er nødt til at arbejde med sine hænder.
04:02
You have to have a dignityværdighed of laborarbejdskraft.
85
227000
2000
Man er nødt til at kunne arbejde.
04:04
You have to showat vise that you have a skilldygtighed that you can offertilbud to the communityfællesskab
86
229000
3000
Man er nødt til at vise, at man har en evne, som man kan tilbyde samfundet
04:07
and providegive a serviceservice to the communityfællesskab.
87
232000
3000
og yde en tjeneste for samfundet.
04:10
So we startedstartede the BarefootBarfodet CollegeCollege,
88
235000
3000
Så vi startede Barfodsuniversitetet,
04:13
and we redefinedomdefineres professionalismprofessionalisme.
89
238000
2000
og vi omdefinerede professionalisme.
04:15
Who is a professionalprofessionel?
90
240000
2000
Hvem er professionel?
04:17
A professionalprofessionel is someonenogen
91
242000
2000
En professionel er en,
04:19
who has a combinationkombination of competencekompetence,
92
244000
2000
der har en kombination af kompetence,
04:21
confidencetillid and belieftro.
93
246000
3000
selvtillid og tro.
04:24
A watervand divinerdiviner is a professionalprofessionel.
94
249000
3000
En vandfinder er en professionel.
04:27
A traditionaltraditionel midwifejordemoder
95
252000
2000
En traditionel jordemor
04:29
is a professionalprofessionel.
96
254000
2000
er en professionel.
04:31
A traditionaltraditionel boneknogle settersetter is a professionalprofessionel.
97
256000
3000
En traditionel kurvesætter er en professionel.
04:34
These are professionalsfagfolk all over the worldverden.
98
259000
2000
Der er professionelle over hele verden.
04:36
You find them in any inaccessibleutilgængelige villagelandsby around the worldverden.
99
261000
4000
Man finder dem i enhver utilgængelig landsby verden over.
04:40
And we thought that these people should come into the mainstreammainstream
100
265000
3000
Og vi syntes, at disse folk skulle komme ind i mainstream
04:43
and showat vise that the knowledgeviden and skillsfærdigheder that they have
101
268000
3000
og vise, at den viden og de evner, som de har,
04:46
is universaluniversel.
102
271000
2000
er universelle.
04:48
It needsbehov to be used, needsbehov to be appliedanvendt,
103
273000
2000
De skal bruges, skal udnyttes,
04:50
needsbehov to be shownvist to the worldverden outsideuden for --
104
275000
2000
skal vises for verden udenfor --
04:52
that these knowledgeviden and skillsfærdigheder
105
277000
2000
at denne viden og disse evner
04:54
are relevantrelevant even todayi dag.
106
279000
4000
er relevante selv i dag.
04:58
So the collegekollegium worksarbejder
107
283000
2000
Så universitetet fungerer
05:00
followingfølge the lifestylelevevis and workstyleworkstyle of MahatmaMahatma GandhiGandhi.
108
285000
4000
efter Mahatma Gandhis livsstil og arbejdsstil.
05:04
You eatspise on the flooretage, you sleepsøvn on the flooretage, you work on the flooretage.
109
289000
4000
Man spiser gulvet, man sover på gulvet, man arbejder på gulvet.
05:08
There are no contractskontrakter, no writtenskriftlig contractskontrakter.
110
293000
2000
Der er ingen kontrakter, ingen skrevne kontrakter.
05:10
You can stayBliv with me for 20 yearsflere år, go tomorrowi morgen.
111
295000
3000
Man kan hos mig i 20 år, forlade mig i morgen.
05:13
And no one can get more than $100 a monthmåned.
112
298000
3000
Og ingen kan tjene mere end $100 om måneden.
05:16
You come for the moneypenge, you don't come to BarefootBarfodet CollegeCollege.
113
301000
3000
Hvis man kommer for pengenes skyld, kommer man ikke til Barfodsuniversitetet.
05:19
You come for the work and the challengeudfordring,
114
304000
2000
Hvis man kommer for arbejdet og udfordringen,
05:21
you'llvil du come to the BarefootBarfodet CollegeCollege.
115
306000
2000
kommer man til Barfodsuniversitetet.
05:23
That is where we want you to try crazyhelt vildt ideasideer.
116
308000
3000
Det er der, vi vil have en til at prøve og skabe idéerne.
05:26
WhateverUanset hvad ideaide you have, come and try it.
117
311000
2000
Uanset hvilken idé man skulle have, kom og afprøv den.
05:28
It doesn't matterstof if you failsvigte.
118
313000
2000
Det betyder ikke noget om man fejler.
05:30
BatteredVoldsramte, bruisedforslået, you startStart again.
119
315000
3000
Medtaget, skrammet, man prøver forfra.
05:33
It's the only collegekollegium where the teacherlærer is the learnerelev
120
318000
3000
Det er det eneste universitet, hvor læreren er eleven,
05:36
and the learnerelev is the teacherlærer.
121
321000
3000
og eleven er læreren.
05:39
And it's the only collegekollegium where we don't give a certificatecertifikat.
122
324000
3000
Og det er det eneste universitet, hvor vi ikke uddeler beviser.
05:42
You are certifiedcertificeret by the communityfællesskab you servetjene.
123
327000
3000
Man bliver certificeret af samfundet, man tjener.
05:45
You don't need a paperpapir to hanghænge on the wallvæg
124
330000
2000
Man behøver ikke et papir til at hænge på væggen
05:47
to showat vise that you are an engineeringeniør.
125
332000
3000
for at vise, at man er en ingeniør.
05:52
So when I said that,
126
337000
2000
Så da jeg sagde det,
05:54
they said, "Well showat vise us what is possiblemuligt. What are you doing?
127
339000
3000
sagde de, "Nå, vis os, hvad der er muligt. Hvad laver du?
05:57
This is all mumbo-jumbomumbo-jumbo if you can't showat vise it on the groundjord."
128
342000
4000
Dette er alt sammen snik-snak, hvis du ikke kan vise det i praksis."
06:01
So we builtbygget the first BarefootBarfodet CollegeCollege
129
346000
3000
Så vi byggede det første Barfodsuniversitet
06:04
in 1986.
130
349000
3000
i 1986.
06:07
It was builtbygget by 12 BarefootBarfodet architectsarkitekter
131
352000
2000
Det blev bygget af 12 Barfods-arkitekter,
06:09
who can't readlæse and writeskrive,
132
354000
2000
der ikke kan læse og skrive,
06:11
builtbygget on $1.50 a sqsq. ftft.
133
356000
3000
bygget for $1,50 pr. kvadratfor.
06:14
150 people livedlevede there, workedarbejdet there.
134
359000
4000
150 personer boede der, arbejdede der.
06:18
They got the AgaAGA KhanKhan AwardAward for ArchitectureArkitektur in 2002.
135
363000
3000
De fik Aga Khan Prisen i Arkitektur i 2002.
06:21
But then they suspectedmistænkt, they thought there was an architectarkitekt behindbag it.
136
366000
3000
Men så fik de mistanke om, at der var en arkitekt bag det hele.
06:24
I said, "Yes, they madelavet the blueprintstegninger,
137
369000
2000
Jeg sagde, "Ja, de lavede tegningerne,
06:26
but the BarefootBarfodet architectsarkitekter actuallyrent faktisk constructedkonstrueret the collegekollegium."
138
371000
4000
men Barfods-arkitekterne byggede selve universitetet."
06:31
We are the only onesdem who actuallyrent faktisk returnedvendt tilbage the awardpris for $50,000,
139
376000
3000
Vi er de eneste, der rent faktisk tilbageleverede prisen for $50.000,
06:34
because they didn't believe us,
140
379000
2000
fordi de ikke troede på os,
06:36
and we thought that they were actuallyrent faktisk castingstøbning aspersionssere
141
381000
4000
og vi syntes, de bare talte dårligt
06:40
on the BarefootBarfodet architectsarkitekter of TiloniaTilonia.
142
385000
3000
om Tilonias Barfods-arkitekterne.
06:43
I askedspurgt a foresterskovfoged --
143
388000
2000
Jeg spurgte en forstman --
06:45
high-poweredhøjeffekthøjttalere, paper-qualifiedpapir-kvalificeret expertekspert --
144
390000
3000
fremtrædende, papir-kvalificeret ekspert --
06:48
I said, "What can you buildbygge in this placeplacere?"
145
393000
3000
jeg sagde, "Hvad kan du bygge på dette sted?"
06:51
He had one look at the soiljord and said, "ForgetGlem it. No way.
146
396000
2000
Han så én gang på jorden og sagde, "Glem det. På ingen måde.
06:53
Not even worthværdi it.
147
398000
2000
Ikke engang det værd.
06:55
No watervand, rockyRocky soiljord."
148
400000
2000
Intet vand, stenet jord."
06:57
I was in a bitbit of a spotfå øje på.
149
402000
2000
Jeg var lidt i knibe.
06:59
And I said, "Okay, I'll go to the oldgammel man in villagelandsby
150
404000
2000
Og jeg sagde, "Okay, jeg går til den gamle mand i landsbyen
07:01
and say, 'What' Hvad should I growdyrke in this spotfå øje på?'"
151
406000
3000
og siger, "Hvad bør jeg så på dette sted?"
07:04
He lookedkigget quietlylige så stille at me and said,
152
409000
2000
Han kiggede stille på mig og sagde,
07:06
"You buildbygge this, you buildbygge this, you put this, and it'lldet vil work."
153
411000
2000
"Du bygger det, du bygger det, du lægger det, og det vil virke."
07:08
This is what it looksudseende like todayi dag.
154
413000
3000
Sådan ser det ud i dag.
07:12
WentGik to the rooftag,
155
417000
2000
Gik op på taget,
07:14
and all the womenKvinder said, "ClearKlart out.
156
419000
2000
og alle kvinderne sagde, "Smut.
07:16
The menherrer should clearklar out because we don't want to sharedel this technologyteknologi with the menherrer.
157
421000
3000
Mændene skal smutte, for vi vil ikke dele denne teknologi med mændene.
07:19
This is waterproofingimprægnering the rooftag."
158
424000
2000
Vi tætner taget."
07:21
(LaughterLatter)
159
426000
2000
(Latter)
07:23
It is a bitbit of jaggeryJaggery, a bitbit of urensNælde
160
428000
3000
Det er lidt palmesukker, lidt urin
07:26
and a bitbit of other things I don't know.
161
431000
2000
og en smule andre ting, jeg ikke ved, hvad er.
07:28
But it actuallyrent faktisk doesn't leaklække.
162
433000
2000
Men det lækker faktisk ikke.
07:30
SinceSiden 1986, it hasn'thar ikke leakedlækket.
163
435000
3000
Siden 1986 har det ikke lækket.
07:33
This technologyteknologi, the womenKvinder will not sharedel with the menherrer.
164
438000
3000
Denne teknologi vil kvinderne ikke dele med mændene.
07:36
(LaughterLatter)
165
441000
3000
(Latter)
07:39
It's the only collegekollegium
166
444000
2000
Det er det eneste universitet,
07:41
whichhvilken is fullyfuldt ud solar-electrifiedSolar elektrificeret.
167
446000
4000
der er fuldstændigt soldrevet.
07:45
All the powerstrøm comeskommer from the sunsol.
168
450000
2000
Al strømmen kommer fra Solen.
07:47
45 kilowattskW of panelspaneler on the rooftag.
169
452000
2000
45 kilowatt paneler på taget.
07:49
And everything worksarbejder off the sunsol for the nextNæste 25 yearsflere år.
170
454000
2000
Og alt virker vha. Solen i de næste 25 år.
07:51
So long as the sunsol shinesskinner,
171
456000
2000
Så længe Solen skinner,
07:53
we'llgodt have no problemproblem with powerstrøm.
172
458000
2000
har vi intet problem med strøm.
07:55
But the beautyskønhed is
173
460000
2000
Men skønheden består i,
07:57
that is was installedinstalleret
174
462000
3000
at det blev installeret
08:00
by a priestpræst, a HinduHindu priestpræst,
175
465000
3000
af en præst, en hindu-præst,
08:03
who'shvem der er only doneFærdig eightotte yearsflere år of primaryprimær schoolingskolegang --
176
468000
3000
der kun har gået otte år i folkeskole --
08:06
never been to schoolskole, never been to collegekollegium.
177
471000
3000
aldrig været på gymnasium, aldrig været på universitetet.
08:09
He knowskender more about solarsol
178
474000
2000
Han kender mere til solteknologi
08:11
than anyonenogen som helst I know anywhereoveralt in the worldverden guaranteedgaranteret.
179
476000
4000
end nogen anden, jeg kender noget sted i verden, garanteret.
08:17
FoodMad, if you come to the BarefootBarfodet CollegeCollege,
180
482000
2000
Mad, hvis man kommer til Barfodsuniversitetet,
08:19
is solarsol cookedlavede mad.
181
484000
3000
bliver sol-lavet.
08:22
But the people who fabricatedfabrikeret that solarsol cookerkomfur
182
487000
3000
Men folkene, der fremstillede det solkomfur,
08:25
are womenKvinder,
183
490000
3000
er kvinder,
08:28
illiterateanalfabetisk womenKvinder,
184
493000
2000
analfabetiske kvinder,
08:30
who actuallyrent faktisk fabricateFremstil
185
495000
2000
der faktisk fremstiller
08:32
the mostmest sophisticatedsofistikeret solarsol cookerkomfur.
186
497000
2000
de mest sofistikerede sol-komfurer.
08:34
It's a parabolicparabolsk SchefflerScheffler solarsol cookerkomfur.
187
499000
3000
Det er et parabolsk, simpelt sol-komfur.
08:40
UnfortunatelyDesværre, they're almostnæsten halfhalvt Germantysk,
188
505000
4000
Desværre, er de næsten halvt tyskere,
08:44
they're so precisepræcis.
189
509000
2000
de er så præcise.
08:46
(LaughterLatter)
190
511000
2000
(Latter)
08:48
You'llDu vil never find IndianIndiske womenKvinder so precisepræcis.
191
513000
3000
Man finder ikke andre indiske kvinder så præcise.
08:52
AbsolutelyAbsolut to the last inchinch,
192
517000
2000
Absolut til den sidste tomme,
08:54
they can make that cookerkomfur.
193
519000
2000
kan de lave det komfur.
08:56
And we have 60 mealsmåltider twiceto gange a day
194
521000
2000
Og vi får 60 måltider to gange om dagen
08:58
of solarsol cookingmadlavning.
195
523000
2000
fra sol-madlavning.
09:00
We have a dentisttandlæge --
196
525000
2000
Vi har en tandlæge --
09:02
she's a grandmotherbedstemor, illiterateanalfabetisk, who'shvem der er a dentisttandlæge.
197
527000
3000
hun er bedstemor, analfabet og tandlæge.
09:05
She actuallyrent faktisk looksudseende after the teethtænder
198
530000
2000
Hun efterser faktisk tænderne
09:07
of 7,000 childrenbørn.
199
532000
3000
på 7.000 børn.
09:11
BarefootBarfodet technologyteknologi:
200
536000
2000
Barfodsteknologi:
09:13
this was 1986 -- no engineeringeniør, no architectarkitekt thought of it --
201
538000
3000
dette er fra 1986 -- ingen ingeniør, ingen arkitekt kom på det --
09:16
but we are collectingopsamling rainwaterregnvand from the roofstagene.
202
541000
3000
men vi samler regnvand fra tagene.
09:19
Very little watervand is wastedspildt.
203
544000
2000
Meget lidt vand bliver spildt.
09:21
All the roofstagene are connectedforbundet undergroundunderjordisk
204
546000
2000
Alle tagene er forbundne under jorden
09:23
to a 400,000 literliter tanktank,
205
548000
2000
til en 400.000 liters tank,
09:25
and no watervand is wastedspildt.
206
550000
2000
og intet vand bliver spildt.
09:27
If we have fourfire yearsflere år of droughttørke, we still have watervand on the campusuniversitetsområde,
207
552000
3000
Hvis vi har fire år med tørke, har vi stadig vand på campus,
09:30
because we collectindsamle rainwaterregnvand.
208
555000
2000
fordi vi samler regnvand.
09:32
60 percentprocent of childrenbørn don't go to schoolskole,
209
557000
3000
60 procent af børnene går ikke i skole,
09:35
because they have to look after animalsdyr --
210
560000
2000
fordi de er nødt til at se til dyrene ..
09:37
sheepfår, goatsgeder --
211
562000
2000
får, geder --
09:39
domesticindenlandske choresgøremål.
212
564000
2000
kedeligt husarbejde.
09:41
So we thought of startingstart a schoolskole
213
566000
3000
Så vi kom på at starte en skole
09:44
at night for the childrenbørn.
214
569000
2000
om natten for børnene.
09:46
Because the night schoolsskoler of TiloniaTilonia,
215
571000
2000
Tilonias skoler er om natten,
09:48
over 75,000 childrenbørn have gonevæk throughigennem these night schoolsskoler.
216
573000
3000
er over 75.000 børn kommet gennem disse natskoler.
09:51
Because it's for the conveniencebekvemmelighed of the childbarn;
217
576000
2000
Fordi det er for barnets bekvemmelighed;
09:53
it's not for the conveniencebekvemmelighed of the teacherlærer.
218
578000
2000
de er ikke for lærerens bekvemmelighed.
09:55
And what do we teachunderviser in these schoolsskoler?
219
580000
2000
Og hvad underviser vi i på disse skoler?
09:57
DemocracyDemokrati, citizenshipborgerskab,
220
582000
2000
Demokrati, borgerskab,
09:59
how you should measuremåle your landjord,
221
584000
3000
hvordan man skal måle sit land,
10:02
what you should do if you're arrestedanholdt,
222
587000
2000
hvad man skal gøre, hvis man bliver arresteret,
10:04
what you should do if your animaldyr is sicksyg.
223
589000
4000
hvad man skal gøre, hvis ens dyr bliver sygt.
10:08
This is what we teachunderviser in the night schoolsskoler.
224
593000
2000
Det er det, vi underviser i på natskolerne.
10:10
But all the schoolsskoler are solar-litSolar lit-.
225
595000
3000
Men alle skolerne er soldrevne.
10:13
EveryHver fivefem yearsflere år
226
598000
2000
Hvert femte år
10:15
we have an electionvalg.
227
600000
2000
har vi et valg.
10:17
BetweenMellem sixseks to 14 year-oldårige childrenbørn
228
602000
4000
Børn på mellem 6 og 14 år
10:21
participatedeltage in a democraticdemokratisk processbehandle,
229
606000
3000
deltager i en demokratisk proces,
10:24
and they electudvalgte a primeprime ministerminister.
230
609000
4000
og de vælger en premierminister.
10:28
The primeprime ministerminister is 12 yearsflere år oldgammel.
231
613000
3000
Premierministeren er 12 år gammel.
10:32
She looksudseende after 20 goatsgeder in the morningmorgen,
232
617000
2000
Hun ser efter 20 geder om morgenen,
10:34
but she's primeprime ministerminister in the eveningaften.
233
619000
3000
men hun er premierminister om aftenen.
10:37
She has a cabinetkabinet,
234
622000
2000
Hun har en stab,
10:39
a ministerminister of educationuddannelse, a ministerminister for energyenergi, a ministerminister for healthsundhed.
235
624000
3000
en uddannelsesminister, en energiminister, en sundhedsminister.
10:42
And they actuallyrent faktisk monitorovervåge and superviseføre tilsyn med
236
627000
2000
Og de overvåger og fører tilsyn med
10:44
150 schoolsskoler for 7,000 childrenbørn.
237
629000
3000
150 skoler for 7.000 børn.
10:49
She got the World'sVerdens Children'sBørns PrizePræmie fivefem yearsflere år agosiden,
238
634000
2000
Hun fik World's Children Prisen for fem år siden,
10:51
and she wentgik to SwedenSverige.
239
636000
2000
og hun tog til Sverige.
10:53
First time ever going out of her villagelandsby.
240
638000
2000
Den første gang nogensinde uden for landsbyen.
10:55
Never seenset SwedenSverige.
241
640000
3000
Aldrig set Sverige.
10:58
Wasn'tVar ikke dazzledblændet at all by what was happeningsker.
242
643000
2000
Blev ikke blændet overhovedet af det, der skete.
11:00
And the QueenDronning of SwedenSverige, who'shvem der er there,
243
645000
2000
Og Sveriges dronning, der er der,
11:02
turnedvendt to me and said, "Can you askSpørg this childbarn where she got her confidencetillid from?
244
647000
3000
vendte sig til mig og sagde, "Kan du spørge dette barn, hvor hun har sin selvtillid fra?
11:05
She's only 12 yearsflere år oldgammel,
245
650000
2000
Hun er kun 12 år gammel,
11:07
and she's not dazzledblændet by anything."
246
652000
3000
og hun bliver ikke blændet af noget."
11:10
And the girlpige, who'shvem der er on her left,
247
655000
3000
Og pigen, der er til venstre for hende,
11:13
turnedvendt to me and lookedkigget at the queendronning straightlige in the eyeøje
248
658000
3000
vendte sig mod mig og så dronningen direkte i øjnene
11:16
and said, "Please tell her I'm the primeprime ministerminister."
249
661000
3000
og sagde, "Fortæl hende venligst, at jeg er premierministeren."
11:19
(LaughterLatter)
250
664000
2000
(Latter)
11:21
(ApplauseBifald)
251
666000
8000
(Bifald)
11:29
Where the percentageprocent of illiteracyanalfabetisme is very highhøj,
252
674000
4000
Hvor procentdelen af analfabeter er meget høj,
11:33
we use puppetrydukketeater.
253
678000
3000
bruger vi dukker.
11:36
PuppetsMarionetter is the way we communicatekommunikere.
254
681000
3000
Dukker er måden, vi kommunikerer på.
11:45
You have JokhimJokhim ChachaChacha
255
690000
3000
Her er Jokhim Chacha,
11:48
who is 300 yearsflere år oldgammel.
256
693000
4000
der er 300 år gammel.
11:52
He is my psychoanalystpsykoanalytiker. He is my teacherlærer.
257
697000
3000
Han er min psykoanalytiker. Han er min lærer.
11:55
He's my doctorlæge. He's my lawyerjurist.
258
700000
2000
Han er min læge. Han er min advokat.
11:57
He's my donordonor.
259
702000
2000
Han er min donor.
11:59
He actuallyrent faktisk raisesraises moneypenge,
260
704000
2000
Han rejser faktisk penge,
12:01
solvesløser my disputestvister.
261
706000
3000
løser mine konflikter.
12:04
He solvesløser my problemsproblemer in the villagelandsby.
262
709000
3000
Han løser mine problemer i landsbyen.
12:07
If there's tensionspænding in the villagelandsby,
263
712000
2000
Hvis der er spændinger i landsbyen,
12:09
if attendancefremmøde at the schoolsskoler goesgår down
264
714000
2000
hvis fremmødet i skolerne går ned,
12:11
and there's a frictionfriktion betweenmellem the teacherlærer and the parentforælder,
265
716000
2000
og der er gnidning mellem læreren og forælderen,
12:13
the puppetmarionet callsopkald the teacherlærer and the parentforælder in frontforan of the wholehel villagelandsby
266
718000
3000
tilkalder dukken læreren og forælderen foran hele landsbyen
12:16
and sayssiger, "ShakeRyst handshænder.
267
721000
2000
og siger, "Giv hånd.
12:18
The attendancefremmøde mustskal not dropdråbe."
268
723000
2000
Fremmødet må ikke falde."
12:22
These puppetsmarionetter
269
727000
2000
Disse dukker
12:24
are madelavet out of recycledgenanvendt WorldVerden BankBank reportsrapporter.
270
729000
2000
er lavet ud af genbrugte Verdensbank-rapporter.
12:26
(LaughterLatter)
271
731000
2000
(Latter)
12:28
(ApplauseBifald)
272
733000
7000
(Bifald)
12:35
So this decentralizeddecentral, demystifiedafmystificeret approachnærme sig
273
740000
4000
Så denne decentraliserede, afmystificerede tilgang
12:39
of solar-electrifyingSolar-elektrificerende villageslandsbyer,
274
744000
2000
til at gøre landsbyer soldrevne
12:41
we'vevi har covereddækket all over IndiaIndien
275
746000
2000
har vi bredt ud over hele Indien
12:43
from LadakhLadakh up to BhutanBhutan --
276
748000
3000
fra Ladakh op til Bhutan --
12:48
all solar-electrifiedSolar elektrificeret villageslandsbyer
277
753000
2000
alle soldrevne landsbyer
12:50
by people who have been traineduddannet.
278
755000
3000
af folk, der er blevet trænet.
12:54
And we wentgik to LadakhLadakh,
279
759000
2000
Og vi tog til Ladakh,
12:56
and we askedspurgt this womankvinde --
280
761000
2000
og vi spurgte denne kvinde --
12:58
this, at minusminus 40, you have to come out of the rooftag,
281
763000
3000
her ved minus 40 er man nødt til at komme ud gennem taget,
13:01
because there's no placeplacere, it was all snowedsneede up on bothbegge sidessider --
282
766000
3000
fordi der ikke er plads, der var sneet til op ad begge sider --
13:04
and we askedspurgt this womankvinde,
283
769000
2000
og vi spurgte denne kvinde,
13:06
"What was the benefitfordel you had
284
771000
2000
"Hvad var fordelen, du fik
13:08
from solarsol electricityelektricitet?"
285
773000
2000
af solelektricitet?"
13:10
And she thought for a minuteminut and said,
286
775000
2000
Og hun tænkte i et minut og sagde,
13:12
"It's the first time I can see my husband'smands faceansigt in wintervinter."
287
777000
4000
"Det er første gang, jeg kan se min mands ansigt om vinteren."
13:16
(LaughterLatter)
288
781000
3000
(Latter)
13:19
WentGik to AfghanistanAfghanistan.
289
784000
2000
Tog til Afghanistan.
13:21
One lessonlektie we learnedlærte in IndiaIndien
290
786000
5000
En lektie, vi lærte i Indien,
13:26
was menherrer are untrainableuntrainable.
291
791000
4000
var, at mænd er utrænelige.
13:30
(LaughterLatter)
292
795000
4000
(Latter)
13:34
MenMænd are restlessrastløs,
293
799000
2000
Mænd er rastløse,
13:36
menherrer are ambitiousambitiøse,
294
801000
2000
mænd er ambitiøse,
13:38
menherrer are compulsivelytvangsmæssigt mobilemobil,
295
803000
3000
mænd er altid i bevægelse,
13:41
and they all want a certificatecertifikat.
296
806000
2000
og de vil alle have et bevis.
13:43
(LaughterLatter)
297
808000
2000
(Latter)
13:45
All acrosset kors the globeglobus, you have this tendencytendens
298
810000
3000
Over hele kloden findes denne tendens,
13:48
of menherrer wantingønsker a certificatecertifikat.
299
813000
2000
at mænd vil have et bevis.
13:50
Why? Because they want to leaveforlade the villagelandsby
300
815000
3000
Hvorfor? Fordi de vil forlade landsbyen
13:53
and go to a cityby, looking for a jobjob.
301
818000
3000
og tage til byen, søge efter arbejde.
13:56
So we camekom up with a great solutionløsning:
302
821000
3000
Så vi kom på en god løsning:
13:59
traintog grandmothersbedstemødre.
303
824000
2000
træn bedstemødre.
14:03
What's the bestbedst way of communicatingkommunikere
304
828000
2000
Hvad er den bedste måde af kommunikere
14:05
in the worldverden todayi dag?
305
830000
2000
i verden i dag?
14:07
TelevisionTv? No.
306
832000
2000
Fjernsyn? Nej.
14:09
TelegraphTelegraph? No.
307
834000
2000
Telegraf? Nej.
14:11
TelephoneTelefon? No.
308
836000
2000
Telefon? Nej.
14:13
Tell a womankvinde.
309
838000
2000
Sig det til en kvinde.
14:15
(LaughterLatter)
310
840000
3000
(Latter)
14:18
(ApplauseBifald)
311
843000
4000
(Bifald)
14:22
So we wentgik to AfghanistanAfghanistan for the first time,
312
847000
2000
Så vi tog til Afghanistan for første gang,
14:24
and we pickedplukket threetre womenKvinder
313
849000
2000
og vi udvalgte tre kvinder
14:26
and said, "We want to take them to IndiaIndien."
314
851000
2000
og sagde, "Vi vil gerne tage dem med til Indien."
14:28
They said, "ImpossibleUmuligt. They don't even go out of theirderes roomsværelser,
315
853000
2000
De sagde, "Umuligt. De forlader ikke engang deres værelser,
14:30
and you want to take them to IndiaIndien."
316
855000
2000
og I vil tage dem med til Indien."
14:32
I said, "I'll make a concessionkoncession. I'll take the husbandsægtemænd alonghen ad as well."
317
857000
2000
Jeg sagde, "Jeg vil lave en indrømmelse. Jeg tager også mændene med."
14:34
So I tooktog the husbandsægtemænd alonghen ad.
318
859000
2000
Så jeg tog mændene med.
14:36
Of courseRute, the womenKvinder were much more intelligentintelligent than the menherrer.
319
861000
3000
Selvfølgelig var kvinderne meget mere intelligente end mændene.
14:39
In sixseks monthsmåneder,
320
864000
2000
På seks måneder
14:41
how do we traintog these womenKvinder?
321
866000
3000
hvordan ændrer vi disse kvinder?
14:44
SignTegn languageSprog.
322
869000
2000
Tegnsprog.
14:46
You don't choosevælge the writtenskriftlig wordord.
323
871000
3000
Man vælger ikke det skrevne ord.
14:49
You don't choosevælge the spokentalt wordord.
324
874000
2000
Man vælger ikke det talte ord.
14:51
You use signskilt languageSprog.
325
876000
3000
Man bruger tegnsprog.
14:54
And in sixseks monthsmåneder
326
879000
2000
Og på seks måneder
14:56
they can becomeblive solarsol engineersingeniører.
327
881000
4000
kan de blive solingeniører.
15:00
They go back and solar-electrifySolar-elektrificere theirderes ownegen villagelandsby.
328
885000
3000
De tager tilbage og gør deres egne landsbyer soldrevne.
15:03
This womankvinde wentgik back
329
888000
2000
Denne kvinde tog tilbage
15:05
and solar-electrifiedSolar elektrificeret the first villagelandsby,
330
890000
3000
og gjorde den første landsby soldreven,
15:08
setsæt up a workshopværksted --
331
893000
2000
startede en workshop --
15:10
the first villagelandsby ever to be solar-electrifiedSolar elektrificeret in AfghanistanAfghanistan
332
895000
3000
den første landsby nogensinde til at blive soldreven i Afghanistan
15:13
[was] by the threetre womenKvinder.
333
898000
3000
[blev det] af disse tre kvinder.
15:16
This womankvinde
334
901000
2000
Denne kvinde
15:18
is an extraordinaryekstraordinær grandmotherbedstemor.
335
903000
2000
er en usædvanlig bedstemor.
15:20
55 yearsflere år oldgammel, and she's solar-electrifiedSolar elektrificeret 200 houseshuse for me in AfghanistanAfghanistan.
336
905000
5000
55 år gammel, og hun har gjort 200 huse soldrevne for mig i Afghanistan.
15:25
And they haven'thar ikke collapsedkollapsede.
337
910000
3000
Og de er ikke kollapset.
15:28
She actuallyrent faktisk wentgik and spoketalte to an engineeringingeniørarbejde departmentafdeling in AfghanistanAfghanistan
338
913000
3000
Hun tog faktisk til og talte med en ingeniørafdeling i Afghanistan
15:31
and told the headhoved of the departmentafdeling
339
916000
2000
og fortalte chefen for afdelingen
15:33
the differenceforskel betweenmellem ACAC and DCDC.
340
918000
2000
forskellen mellem AC og DC.
15:35
He didn't know.
341
920000
2000
Det vidste han ikke.
15:37
Those threetre womenKvinder have traineduddannet 27 more womenKvinder
342
922000
3000
De tre kvinder har trænet 27 flere kvinder
15:40
and solar-electrifiedSolar elektrificeret 100 villageslandsbyer in AfghanistanAfghanistan.
343
925000
3000
og gjort 100 landsbyen soldrevne i Afghanistan.
15:43
We wentgik to AfricaAfrika,
344
928000
3000
Vi tog til Afrika,
15:46
and we did the samesamme thing.
345
931000
2000
og vi gjorde det samme.
15:48
All these womenKvinder sittingsidder at one tabletabel from eightotte, nineni countrieslande,
346
933000
3000
Alle disse kvinder, der sidder ved et bord fra otte, ni lande,
15:51
all chattingchatter to eachhver other, not understandingforståelse a wordord,
347
936000
3000
alle snakker de med hinanden uden at forstå et ord,
15:54
because they're all speakingtaler a differentforskellige languageSprog.
348
939000
2000
fordi de alle taler et forskelligt sprog.
15:56
But theirderes bodylegeme languageSprog is great.
349
941000
2000
Men deres kropssprog er fantastisk.
15:58
They're speakingtaler to eachhver other
350
943000
2000
De snakker med hinanden
16:00
and actuallyrent faktisk becomingblive solarsol engineersingeniører.
351
945000
2000
og er faktisk ved at blive solingeniører.
16:02
I wentgik to SierraSierra LeoneLeone,
352
947000
3000
Jeg tog til Sierra Leone,
16:05
and there was this ministerminister drivingkørsel down in the deaddød of night --
353
950000
3000
og der var denne minister, der kørte i nattens mulm og mørke --
16:08
comeskommer acrosset kors this villagelandsby.
354
953000
2000
kom forbi denne landsby.
16:10
ComesKommer back, goesgår into the villagelandsby, sayssiger, "Well what's the storyhistorie?"
355
955000
3000
Kommer tilbage, tager ind til landsbyen, siger, "Nå, hvad er historien?"
16:13
They said, "These two grandmothersbedstemødre ... "
356
958000
2000
De sagde, "Disse to bedstemødre ..."
16:15
"GrandmothersBedstemødre?" The ministerminister couldn'tkunne ikke believe what was happeningsker.
357
960000
3000
"Bedstemødre?" Ministeren kunne ikke tro det, der foregik.
16:18
"Where did they go?" "WentGik to IndiaIndien and back."
358
963000
3000
Hvor tog de hen?" "Tog til Indien og tilbage."
16:21
WentGik straightlige to the presidentformand.
359
966000
2000
Tog direkte til præsidenten.
16:23
He said, "Do you know there's a solar-electrifiedSolar elektrificeret villagelandsby in SierraSierra LeoneLeone?"
360
968000
2000
Han sagde, "Ved De der er en soldreven landsby i Sierra Leone?"
16:25
He said, "No." HalfHalvdelen the cabinetkabinet wentgik to see the grandmothersbedstemødre the nextNæste day.
361
970000
3000
Han sagde, "Nej." Halvdelen af staben tog hen for at se bedstemødrene dagen efter.
16:28
"What's the storyhistorie."
362
973000
2000
"Hvad er historien."
16:30
So he summonedindkaldt me and said, "Can you traintog me 150 grandmothersbedstemødre?"
363
975000
4000
Så tilkaldte han mig og sagde, "Kan du træne mig 150 bedstemødre?"
16:34
I said, "I can't, MrHr.. PresidentFormand.
364
979000
2000
Jeg sagde, "Det kan jeg ikke, Hr. Præsident.
16:36
But they will. The grandmothersbedstemødre will."
365
981000
2000
Men de kan. Bedstemødrene kan."
16:38
So he builtbygget me the first BarefootBarfodet traininguddannelse centercentrum in SierraSierra LeoneLeone.
366
983000
3000
Så han byggede mig det første Barfodstræningscenter i Sierra Leone.
16:41
And 150 grandmothersbedstemødre have been traineduddannet in SierraSierra LeoneLeone.
367
986000
4000
Og 150 bedstemødre er blevet trænet i Sierra Leone.
16:45
GambiaGambia:
368
990000
2000
Gambia:
16:47
we wentgik to selectVælg a grandmotherbedstemor in GambiaGambia.
369
992000
3000
Vi tog af sted for at vælge en bedstemor i Gambia.
16:50
WentGik to this villagelandsby.
370
995000
2000
Tog til denne landsby.
16:52
I knewvidste whichhvilken womankvinde I would like to take.
371
997000
2000
Jeg vidste hvilken kvinde, jeg ville tage med.
16:54
The communityfællesskab got togethersammen and said, "Take these two womenKvinder."
372
999000
3000
Samfundet kom sammen og sagde, "Tag disse to kvinder."
16:57
I said, "No, I want to take this womankvinde."
373
1002000
2000
Jeg sagde, "Nej, jeg vil tage denne kvinde."
16:59
They said, "Why? She doesn't know the languageSprog. You don't know her."
374
1004000
2000
De sagde, "Hvorfor? Hun kan ikke sproget. Du kender hende ikke."
17:01
I said, "I like the bodylegeme languageSprog. I like the way she speakstaler."
375
1006000
3000
Jeg sagde, "Jeg kan lide kropssproget. Jeg kan lide hendes måde at tale på."
17:04
"DifficultVanskeligt husbandmand; not possiblemuligt."
376
1009000
2000
"Vanskelig mand; ikke muligt."
17:06
CalledKaldet the husbandmand, the husbandmand camekom,
377
1011000
2000
Tilkaldte manden, manden kom,
17:08
swaggeringbrovtende, politicianpolitiker, mobilemobil in his handhånd. "Not possiblemuligt."
378
1013000
3000
smart, politiker, mobil i hånden. "Ikke muligt."
17:11
"Why not?" "The womankvinde, look how beautifulsmuk she is."
379
1016000
3000
"Hvorfor ikke?" "Kvinden, se hvor smuk hun er."
17:14
I said, "Yeah, she is very beautifulsmuk."
380
1019000
2000
Jeg sagde, "Jah, hun er meget smuk."
17:16
"What happenssker if she runskørsler off with an IndianIndiske man?"
381
1021000
2000
"Hvad sker der, hvis hun løber væk med en indisk mand?"
17:18
That was his biggeststørste fearfrygt.
382
1023000
2000
Det var hans største frygt.
17:20
I said, "She'llHun vil be happylykkelig. She'llHun vil ringring you up on the mobilemobil."
383
1025000
3000
Jeg sagde, "Hun vil være glad. Hun vil ringe til dig over mobilen."
17:23
She wentgik like a grandmotherbedstemor
384
1028000
3000
Hun tog af sted som bedstemor
17:26
and camekom back like a tigerTiger.
385
1031000
2000
og kom tilbage som en tiger.
17:28
She walkedgik out of the planefly
386
1033000
2000
Hun gik ud af flyet
17:30
and spoketalte to the wholehel presstrykke as if she was a veteranveteran.
387
1035000
3000
og talte til hele pressen, som om hun var en veteran.
17:33
She handledhåndteres the nationalnational presstrykke,
388
1038000
3000
Hun håndterede hele landets presse,
17:36
and she was a starstjerne.
389
1041000
2000
og hun var en stjerne.
17:38
And when I wentgik back sixseks monthsmåneder latersenere, I said, "Where'sHvor er your husbandmand?"
390
1043000
3000
Og da jeg tog tilbage seks måneder senere, sagde jeg, "Hvor er din mand?"
17:41
"Oh, somewhereet eller andet sted. It doesn't matterstof."
391
1046000
2000
"Åh, et eller andet sted. Det er ligegyldigt."
17:43
(LaughterLatter)
392
1048000
2000
(Latter)
17:45
SuccessSucces storyhistorie.
393
1050000
2000
Succeshistorie.
17:47
(LaughterLatter)
394
1052000
2000
(Latter)
17:49
(ApplauseBifald)
395
1054000
3000
(Bifald)
17:52
I'll just windvind up by sayingordsprog
396
1057000
6000
Jeg vil lige runde af med at sige,
17:58
that I think you don't have to look for solutionsløsninger outsideuden for.
397
1063000
4000
at jeg tror, man ikke er nødt til at lede efter løsninger udenfor.
18:02
Look for solutionsløsninger withininden for.
398
1067000
2000
Led efter løsninger indeni.
18:04
And listen to people. They have the solutionsløsninger in frontforan of you.
399
1069000
3000
Og lyt til folk, der har løsningerne foran dig.
18:07
They're all over the worldverden.
400
1072000
2000
De er over hele verden.
18:09
Don't even worrybekymre.
401
1074000
2000
Vær slet ikke urolig.
18:11
Don't listen to the WorldVerden BankBank, listen to the people on the groundjord.
402
1076000
3000
Lyt ikke til Verdensbanken, lyt til folkene på jorden.
18:14
They have all the solutionsløsninger in the worldverden.
403
1079000
3000
De har alle løsningerne i verden.
18:17
I'll endende with a quotationcitat by MahatmaMahatma GandhiGandhi.
404
1082000
3000
Jeg vil afslutte med et citat af Mahatma Gandhi.
18:20
"First they ignoreignorere you,
405
1085000
2000
"Først ignorerer de dig,
18:22
then they laughGrine at you,
406
1087000
2000
så ler de af dig,
18:24
then they fightkæmpe you,
407
1089000
2000
så bekæmper de dig,
18:26
and then you winvinde."
408
1091000
2000
og så vinder du."
18:28
Thank you.
409
1093000
2000
Tak.
18:30
(ApplauseBifald)
410
1095000
31000
(Bifald)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bunker Roy - Educator
Sanjit “Bunker” Roy is the founder of Barefoot College, which helps rural communities becomes self-sufficient.

Why you should listen

Development projects the world over run into one crucial point: For a project to live on, it needs to be organic, owned and sustained by those it serves. In 1972,  Sanjit “Bunker” Roy founded the Barefoot College, in the village of Tilonia in Rajasthan, India, with just this mission: to provide basic services and solutions in rural communities with the objective of making them self-sufficient. These “barefoot solutions” can be broadly categorized into solar energy, water, education, health care, rural handicrafts, people’s action, communication, women’s empowerment and wasteland development. The Barefoot College education program, for instance, teaches literacy and also skills, encouraging learning-by-doing. (Literacy is only part of it.)  Bunker’s organization has also successfully trained grandmothers from Africa and the Himalayan region to be solar engineers so they can bring electricity to their remote villages.

As he says, Barefoot College is "a place of learning and unlearning: where the teacher is the learner and the learner is the teacher."

More profile about the speaker
Bunker Roy | Speaker | TED.com