ABOUT THE SPEAKER
Paul Zak - Neuroeconomist
A pioneer in the field of neuroeconomics, Paul Zak is uncovering how the hormone oxytocin promotes trust, and proving that love is good for business.

Why you should listen

What’s behind the human instinct to trust and to put each other’s well-being first? When you think about how much of the world works on a handshake or on holding a door open for somebody, why people cooperate is a huge question. Paul Zak researches oxytocin, a neuropeptide that affects our everyday social interactions and our ability to behave altruistically and cooperatively, applying his findings to the way we make decisions. A pioneer in a new field of study called neuroeconomics, Zak has demonstrated that oxytocin is responsible for a variety of virtuous behaviors in humans such as empathy, generosity and trust. Amazingly, he has also discovered that social networking triggers the same release of oxytocin in the brain -- meaning that e-connections are interpreted by the brain like in-person connections.

A professor at Claremont Graduate University in Southern California, Zak believes most humans are biologically wired to cooperate, but that business and economics ignore the biological foundations of human reciprocity, risking loss: when oxytocin levels are high in subjects, people’s generosity to strangers increases up to 80 percent; and countries with higher levels of trust – lower crime, better education – fare better economically.

He says: "Civilization is dependent on oxytocin. You can't live around people you don't know intimately unless you have something that says: Him I can trust, and this one I can't trust."

More profile about the speaker
Paul Zak | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Paul Zak: Trust, morality -- and oxytocin?

Paul Zak: Tillid, morale -- og oxytocin

Filmed:
1,741,186 views

Hvad driver os til at være moralske? Neuroøkonom, Paul Zak, viser os hvorfor han mener oxytocin (som han kalder "det moralske molekyle") er grundlaget for tillid, empati og andre følelser der skaber et stabilt samfund.
- Neuroeconomist
A pioneer in the field of neuroeconomics, Paul Zak is uncovering how the hormone oxytocin promotes trust, and proving that love is good for business. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Is there anything uniqueenestående about humanhuman beingsvæsener?
0
0
3000
Er der noget unikt ved menneskeheden?
00:18
There is.
1
3000
2000
Det er der.
00:20
We're the only creaturesskabninger
2
5000
2000
Vi er de eneste væsner
00:22
with fullyfuldt ud developedudviklede sig moralmoralsk sentimentsfølelser.
3
7000
2000
med fuldt udviklede moralske følelser.
00:24
We're obsessedbesat with moralitymoral as socialsocial creaturesskabninger.
4
9000
3000
Som sociale væsner er vi besatte af moral.
00:27
We need to know why people are doing what they're doing.
5
12000
3000
Vi bliver nødt til at vide hvorfor mennesker gør som de gør.
00:30
And I personallypersonligt am obsessedbesat with moralitymoral.
6
15000
3000
Og personligt er jeg besat af moral.
00:33
It was all duepå grund to this womankvinde,
7
18000
2000
Og det er alt sammen på grund af denne kvinde,
00:35
SisterSøster MaryMary MarastelaMarastela,
8
20000
2000
Søster Mary Marastela,
00:37
alsoogså knownkendt as my mommor.
9
22000
3000
med andre ord, min mor.
00:41
As an altaralteret boydreng, I breathedåndede in a lot of incenserøgelse,
10
26000
3000
Som en alterdreng indsnusede jeg en del røgelse
00:44
and I learnedlærte to say phrasessætninger in LatinLatin,
11
29000
2000
og jeg lærte sætninger på latinsk
00:46
but I alsoogså had time to think
12
31000
2000
men jeg havde også tid til at tænke
00:48
about whetherom my mother'smors top-downoppefra og ned moralitymoral
13
33000
2000
omkring om min mors hierarkiske morale
00:50
appliedanvendt to everybodyalle.
14
35000
2000
galdte alle.
00:52
I saw that people who were religiousreligiøs and non-religiousikke-religiøse
15
37000
3000
Jeg så, at folk, både religiøse og ikke-religiøse,
00:55
were equallyligeligt obsessedbesat with moralitymoral.
16
40000
2000
var lige besat med morale.
00:57
I thought, maybe there's some earthlyjordiske basisbasis
17
42000
2000
I tænkte at der måske var et jordligt grundlag
00:59
for moralmoralsk decisionsbeslutninger.
18
44000
2000
for moralske beslutninger.
01:01
But I wanted to go furtheryderligere
19
46000
2000
Men jeg ville gå længere
01:03
than to say our brainshjerner make us moralmoralsk.
20
48000
2000
end at sige, at vores hjerner gør os moralske.
01:05
I want to know if there's a chemistrykemi of moralitymoral.
21
50000
3000
Jeg ville vide om der var en kemisk morale.
01:08
I want to know
22
53000
2000
Jeg ville vide
01:10
if there was a moralmoralsk moleculemolekyle.
23
55000
2000
om der var en moralsk molekyle.
01:12
After 10 yearsflere år of experimentseksperimenter,
24
57000
2000
Efter 10 år med eksperimenter,
01:14
I foundfundet it.
25
59000
2000
fandt jeg det.
01:16
Would you like to see it? I broughtbragt some with me.
26
61000
3000
Vil I se det? Jeg har taget nogle med mig.
01:20
This little syringesprøjte
27
65000
2000
Denne lille sprøjte
01:22
containsindeholder the moralmoralsk moleculemolekyle.
28
67000
3000
indeholder den moralske molekyle.
01:31
(LaughterLatter)
29
76000
3000
(Latter)
01:34
It's calledhedder oxytocinoxytocin.
30
79000
2000
Det hedder oxytocin.
01:36
So oxytocinoxytocin is a simpleenkel and ancientgammel moleculemolekyle
31
81000
3000
Oxytocin er et simpel og ældgammelt molekyle
01:39
foundfundet only in mammalspattedyr.
32
84000
2000
kun fundet i pattedyr.
01:41
In rodentsgnavere, it was knownkendt
33
86000
2000
Man fandt ud af, at det i gnavere
01:43
to make mothersmødre careomsorg for theirderes offspringafkom,
34
88000
2000
fik mødrene til at tage sig af deres afkom,
01:45
and in some creaturesskabninger,
35
90000
2000
og i nogle dyr,
01:47
allowedtilladt for tolerationtolerance of burrowmatesburrowmates.
36
92000
2000
tillod de hulemager.
01:49
But in humansmennesker, it was only knownkendt
37
94000
2000
Men i mennesker, var det kun kendt for
01:51
to facilitatelette birthfødsel and breastfeedingamning in womenKvinder,
38
96000
2000
at fremme fødning og amning hos kvinder,
01:53
and is releasedudgivet by bothbegge sexeskøn duringi løbet af sexkøn.
39
98000
3000
og frigøres af begge køn under samleje.
01:57
So I had this ideaide that oxytocinoxytocin mightmagt be the moralmoralsk moleculemolekyle.
40
102000
3000
Så jeg fik en idé at oxytocin måske var det moralske molekyle.
02:00
I did what mostmest of us do -- I triedforsøgt it on some colleagueskollegaer.
41
105000
3000
Jeg gjorde hvad de fleste af os gør - Jeg prøvede det af på mine kollegaer.
02:03
One of them told me,
42
108000
2000
Én af dem fortalte mig,
02:05
"PaulPaul, that is the world'sVerdens stupidiststupidist ideaide.
43
110000
3000
"Paul, det er verdens dummeste idé.
02:08
It is," he said, "only a femalekvinde moleculemolekyle.
44
113000
2000
Det er kun et kvindeligt molekyle.
02:10
It can't be that importantvigtig."
45
115000
2000
Det kan ikke være så vigtigt."
02:12
But I counteredimødegås, "Well men'smænd brainshjerner make this too.
46
117000
3000
Men i respons fastholdte jeg: "Mænds hjerner skaber det også.
02:15
There mustskal be a reasongrund why."
47
120000
2000
Der må være en grund."
02:17
But he was right, it was a stupiddum ideaide.
48
122000
3000
Men han havde ret. Det var en dum idé.
02:20
But it was testablytestably stupiddum.
49
125000
2000
Men det var ikke for dumt til at undersøges.
02:22
In other wordsord, I thought I could designdesign an experimenteksperiment
50
127000
3000
Med andre ord tænkte jeg, at jeg kunne skabe et eksperiment
02:25
to see if oxytocinoxytocin madelavet people moralmoralsk.
51
130000
3000
for at se om oxytocin gjorde folk moralske.
02:29
TurnsVender out it wasn'tvar ikke so easylet.
52
134000
2000
Det viste sig ikke at være helt så ligetil.
02:31
First of all, oxytocinoxytocin is a shygenert moleculemolekyle.
53
136000
3000
Først og fremmest, er oxytocin et sky molekyle.
02:34
BaselineBaseline levelsniveauer are nearnær ved zeronul,
54
139000
2000
Grundlinie-niveauer er nær nul,
02:36
withoutuden some stimulusstimulus to causeårsag its releasefrigøre.
55
141000
3000
uden en stimulans til at frigøre det.
02:39
And when it's producedproduceret, it has a three-minutetre minutter half-lifeHalf-Life,
56
144000
2000
Og når det produceres, har det 3-minutters halveringstid,
02:41
and degradesnedbryder rapidlyhurtigt at roomværelse temperaturetemperatur.
57
146000
3000
og nedbrydes hurtigt ved rumtemperatur.
02:44
So this experimenteksperiment would have to causeårsag a surgebølge of oxytocinoxytocin,
58
149000
2000
Så eksperimentet ville blive nødt til at frigøre en stor udladning af oxytocin,
02:46
have to grabtag fat it fasthurtig and keep it coldkold.
59
151000
2000
og ville blive nødt til at fange det hurtigt og holde det nedkølet.
02:48
I think I can do that.
60
153000
2000
Jeg tror jeg kan gøre det.
02:50
Now luckilyheldigvis, oxytocinoxytocin is producedproduceret
61
155000
2000
Heldigvis produceres oxytocin
02:52
bothbegge in the brainhjerne and in the bloodblod,
62
157000
3000
både i hjernen og i blodet,
02:55
so I could do this experimenteksperiment withoutuden learninglæring neurosurgeryNeurokirurgi.
63
160000
3000
så jeg kunne gennemføre eksperimentet uden at lære neurokirugi.
02:59
Then I had to measuremåle moralitymoral.
64
164000
3000
Derefter måtte jeg måle morale.
03:02
So takingtager on MoralityMoral with a capitalkapital M is a hugekæmpe stor projectprojekt.
65
167000
3000
At gå igang med "morale" er et stort projekt.
03:05
So I startedstartede smallermindre.
66
170000
2000
Så jeg startede i det små.
03:07
I studiedstuderet one singleenkelt virtuedyd:
67
172000
3000
Jeg studerede en enkelt dyd:
03:10
trustworthinesstroværdighed.
68
175000
2000
Troværdighed.
03:12
Why? I had shownvist in the earlytidlig 2000s
69
177000
3000
Hvorfor? Fordi jeg i de tidlige 2000's havde vist
03:15
that countrieslande with a higherhøjere proportiondel of trustworthytroværdig people
70
180000
3000
at lande med en højere andel af troværdige mennesker
03:18
are more prosperousvelstående.
71
183000
2000
er mere velstående.
03:20
So in these countrieslande, more economicøkonomisk transactionstransaktioner occurforekomme
72
185000
3000
Så i disse lander sker der flere økonomiske transaktioner
03:23
and more wealthrigdom is createdskabt,
73
188000
2000
og mere velstand er skabt,
03:25
alleviatinglindre povertyfattigdom.
74
190000
2000
hvilket mindsker fattigdom.
03:27
So poorfattige countrieslande are by and largestor lowlav trusttillid countrieslande.
75
192000
3000
Så fattige lande er i det store og det hele lavt liggende i troværdighed.
03:30
So if I understoodforstået the chemistrykemi of trustworthinesstroværdighed,
76
195000
3000
Så hvis jeg forstod kemien i troværdighed,
03:33
I mightmagt help alleviateafhjælpe povertyfattigdom.
77
198000
2000
ville jeg måske kunne mindske fattigdom.
03:35
But I'm alsoogså a skepticskeptiker.
78
200000
2000
Men jeg er også skeptisk.
03:37
I don't want to just askSpørg people, "Are you trustworthytroværdig?"
79
202000
2000
Jeg ville ikke bare spørge folk: "Er du troværdig?"
03:39
So insteadi stedet I use
80
204000
2000
Så istedet brugte jeg
03:41
the JerryJerry MaguireMaguire approachnærme sig to researchforskning.
81
206000
2000
Jerry Maguire-metoden til undersøgelsen.
03:43
If you're so virtuousdydige,
82
208000
2000
Hvis du er så dydig,
03:45
showat vise me the moneypenge.
83
210000
2000
så vis mig pengene.
03:47
So what we do in my lablab
84
212000
2000
Så det vi gør i mit laboratorium er,
03:49
is we temptfriste people with virtuedyd and vicevice by usingved brug af moneypenge.
85
214000
2000
at vi frister folk med dydighed ved at bruge penge.
03:51
Let me showat vise you how we do that.
86
216000
2000
Lad mig vise jer hvordan vi gør det.
03:53
So we recruitrekruttere some people for an experimenteksperiment.
87
218000
2000
Vi rekruttere nogle mennesker til et eksperiment.
03:55
They all get $10 if they agreeenig to showat vise up.
88
220000
3000
De får allesammen $10 hvis de dukker op.
03:58
We give them lots of instructioninstruktion, and we never ever deceivebedrage them.
89
223000
3000
Vi giver dem masser af instruktioner, og vi snyder dem ikke.
04:01
Then we matchmatch them in pairspar by computercomputer.
90
226000
3000
Derefter putter vi dem i par ved en computer.
04:04
And in that pairpar, one personperson getsfår a messagebesked sayingordsprog,
91
229000
2000
Og i det par får den ene person en besked hvor der står:
04:06
"Do you want to give up some of your $10
92
231000
2000
"Vil du give afkald på nogle af dine $10
04:08
you earnedoptjent for beingvære here
93
233000
2000
du har tjent ved at være her
04:10
and shipskib it to someonenogen elseandet in the lablab?"
94
235000
2000
og sende det til nogle andre i laboratorium'et?"
04:12
The tricktrick is you can't see them,
95
237000
2000
Trick'et er at du ikke kan se dem,
04:14
you can't talk to them.
96
239000
2000
du kan ikke snakke med dem.
04:16
You only do it one time.
97
241000
2000
Du gør det kun én gang.
04:18
Now whateveruanset hvad you give up
98
243000
2000
Hvad end du vælger at give afkald på
04:20
getsfår tripledtredoblet in the other person'spersons accountkonto.
99
245000
3000
bliver tredoblet i en anden persons konto.
04:23
You're going to make them a lot wealthierrigere.
100
248000
2000
Do kommer til at gøre dem meget rigere.
04:25
And they get a messagebesked by computercomputer sayingordsprog
101
250000
2000
Og de får en besked fra computeren der siger
04:27
personperson one sentsendt you this amountbeløb of moneypenge.
102
252000
2000
person nr. 1 sendte dig denne mængde penge.
04:29
Do you want to keep it all,
103
254000
2000
Vil du beholde det hele,
04:31
or do you want to sendsende some amountbeløb back?
104
256000
3000
eller vil du sende et beløb tilbage?
04:34
So think about this experimenteksperiment for minuteminut.
105
259000
2000
Så tænk over dette eksperiment et stykke tid.
04:36
You're going to sitsidde on these hardhårdt chairsstole for an hourtime and a halfhalvt.
106
261000
3000
Du sidder på nogle hårde stole i halvanden time.
04:39
Some madgal scientistvidenskabsmand is going to jabjab your armarm with a needlenål
107
264000
2000
En skør videnskabsmand vil prikke din arm med en nål
04:41
and take fourfire tubesrør of bloodblod.
108
266000
2000
og tage fire prøver af blod.
04:43
And now you want me to give up this moneypenge and shipskib it to a strangerfremmed?
109
268000
3000
Og nu vil du have mig til at give mine penge væk og sende det til en fremmede?
04:46
So this was the birthfødsel of vampirevampyr economicsøkonomi.
110
271000
3000
Dette var fødslen af vampyr-økonomi.
04:49
Make a decisionafgørelse and give me some bloodblod.
111
274000
3000
Tag et valg og giv mig noget blod.
04:52
So in factfaktum, experimentaleksperimentel economistsøkonomer
112
277000
2000
I virkeligheden havde eksperimentale økonomer
04:54
had runløb this testprøve around the worldverden,
113
279000
2000
kørt dette eksperiment over hele verden,
04:56
and for much higherhøjere stakesstakes,
114
281000
2000
og med meget højere beløb,
04:58
and the consensuskonsensus viewudsigt
115
283000
2000
og den samlede vurdering var,
05:00
was that the measuremåle from the first personperson to the secondanden was a measuremåle of trusttillid,
116
285000
3000
at målingen fra den første person til den anden, var en måling af tillid,
05:03
and the transferoverførsel from the secondanden personperson back to the first
117
288000
3000
og at overførslen fra den anden tilbage til den første,
05:06
measuredmålt trustworthinesstroværdighed.
118
291000
2000
målte troværdighed.
05:08
But in factfaktum, economistsøkonomer were flummoxedflummoxed
119
293000
2000
Men i virkeligheden var økonomerne undrende
05:10
on why the secondanden personperson would ever returnVend tilbage any moneypenge.
120
295000
3000
over hvorfor den anden person overhovedet ville give nogen penge tilbage.
05:13
They assumedantaget moneypenge is good,
121
298000
2000
De gik ud fra at penge er godt,
05:15
why not keep it all?
122
300000
2000
så hvorfor ikke beholde det hele?
05:17
That's not what we foundfundet.
123
302000
2000
Det var ikke hvad vi fandt ud af.
05:19
We foundfundet 90 percentprocent of the first decision-makersbeslutningstagere sentsendt moneypenge,
124
304000
3000
Vi fandt at 90 procent af de første beslutningstagere sendte penge afsted,
05:22
and of those who receivedmodtaget moneypenge,
125
307000
2000
og dem der modtog penge,
05:24
95 percentprocent returnedvendt tilbage some of it.
126
309000
2000
sendte 95 procent af dem noget tilbage igen.
05:26
But why?
127
311000
2000
Men hvorfor?
05:28
Well by measuringmåling oxytocinoxytocin
128
313000
2000
Ved at måle oxytocin
05:30
we foundfundet that the more moneypenge the secondanden personperson receivedmodtaget,
129
315000
2000
fandt vi ud af at jo flere penge den anden person modtog,
05:32
the more theirderes brainhjerne producedproduceret oxytocinoxytocin,
130
317000
2000
desto mere oxytocin producerede hjernen,
05:34
and the more oxytocinoxytocin on boardbestyrelse,
131
319000
2000
og jo mere oxytocin der blev dannet,
05:36
the more moneypenge they returnedvendt tilbage.
132
321000
3000
desto flere penge gave de tilbage.
05:39
So we have a biologybiologi of trustworthinesstroværdighed.
133
324000
3000
Så vi har fundet biologien af troværdighed.
05:42
But wait. What's wrongforkert with this experimenteksperiment?
134
327000
3000
Men vent. Hvad er der galt med dette eksperiment?
05:45
Two things.
135
330000
2000
To ting.
05:47
One is that nothing in the bodylegeme happenssker in isolationisolation.
136
332000
3000
Én ting er, at intet i kroppen sker i isolation.
05:50
So we measuredmålt nineni other moleculesmolekyler that interactinteragere with oxytocinoxytocin,
137
335000
3000
Så vi målte ni andre molekyler der interegerer med oxytocin,
05:53
but they didn't have any effecteffekt.
138
338000
2000
men de havde ingen effekt.
05:55
But the secondanden is
139
340000
2000
Men det andet er,
05:57
that I still only had this indirectindirekte relationshipforhold
140
342000
2000
at jeg stadig kun havde et indirekte sammenhæng
05:59
betweenmellem oxytocinoxytocin and trustworthinesstroværdighed.
141
344000
2000
mellem oxytocin og troværdighed.
06:01
I didn't know for sure
142
346000
2000
Jeg vidste ikke med sikkerhed
06:03
oxytocinoxytocin causedforårsaget trustworthinesstroværdighed.
143
348000
2000
at oxytocin skabte troværdighed.
06:05
So to make the experimenteksperiment,
144
350000
2000
Så for at gennemføre eksperimentet
06:07
I knewvidste I'd have to go into the brainhjerne
145
352000
2000
var jeg nødt til at gå ind i hjernen
06:09
and manipulatemanipulere oxytocinoxytocin directlydirekte.
146
354000
2000
og manipulere oxytocin direkte.
06:11
I used everything shortkort of a drillbore
147
356000
2000
Jeg brugte alt på nær et bor
06:13
to get oxytocinoxytocin into my ownegen brainhjerne.
148
358000
3000
for at få oxytocin ind i min egen hjerne.
06:16
And I foundfundet I could do it
149
361000
2000
Og jeg fandt ud at, jeg kunne gøre det
06:18
with a nasalnasal inhalerinhalator.
150
363000
2000
med næsespray.
06:20
So alonghen ad with colleagueskollegaer in ZurichZürich,
151
365000
2000
Sammen med kollegaer i Zürich,
06:22
we put 200 menherrer on oxytocinoxytocin or placeboplacebo,
152
367000
2000
gav vi 200 mænd oxytocin eller placebo,
06:24
had that samesamme trusttillid testprøve with moneypenge,
153
369000
2000
havde den samme tillidstest med penge,
06:26
and we foundfundet that those on oxytocinoxytocin not only showedviste more trusttillid,
154
371000
3000
og fandt at dem på oxytocin ikke kun viste mere tillid,
06:29
we can more than doubledobbelt the numbernummer of people
155
374000
3000
men vi kunne fordoble antallet af mennesker
06:32
who sentsendt all theirderes moneypenge to a strangerfremmed --
156
377000
2000
der sendte alle deres penge til en fremmede -
06:34
all withoutuden alteringat ændre moodhumør or cognitionkognition.
157
379000
3000
alle uden at ændre humør eller kognition.
06:38
So oxytocinoxytocin is the trusttillid moleculemolekyle,
158
383000
4000
Så oxytocin er tillidsmolekylet,
06:42
but is it the moralmoralsk moleculemolekyle?
159
387000
3000
men er det et moralsk molekyle?
06:45
UsingVed hjælp af the oxytocinoxytocin inhalerinhalator,
160
390000
2000
Ved at bruge oxytocin inhalatoren,
06:47
we ranløb more studiesundersøgelser.
161
392000
2000
gennemførte vi flere undersøgelser.
06:49
We showedviste that oxytocinoxytocin infusioninfusion
162
394000
2000
Vi viste at infusion af oxytocin
06:51
increasesstiger generositygenerøsitet
163
396000
2000
forhøjede generøsitet
06:53
in unilateralensidige monetaryMonetære transfersoverførsler
164
398000
2000
i ensidige overførsler af penge
06:55
by 80 percentprocent.
165
400000
2000
med 80 procent.
06:57
We showedviste it increasesstiger donationsdonationer to charityvelgørenhed
166
402000
2000
Vi viste at det forhøjede donationer til velgørenhed
06:59
by 50 percentprocent.
167
404000
2000
med 50 procent.
07:01
We'veVi har alsoogså investigatedundersøgt
168
406000
2000
Vi har også undersøgt
07:03
non-pharmacologicikke-farmakologiske waysmåder to raisehæve oxytocinoxytocin.
169
408000
2000
ikke-farmakologiske måder at forhøje oxytocin.
07:05
These includeomfatte massagemassage,
170
410000
2000
Disse inkluderede massage,
07:07
dancingdans and prayingbedende.
171
412000
2000
dans og at bede.
07:09
Yes, my mommor was happylykkelig about that last one.
172
414000
3000
Ja, min mor kunne godt lide den sidste.
07:12
And wheneverhver gang we raisehæve oxytocinoxytocin,
173
417000
2000
Og når vi så forhøjer oxytocin,
07:14
people willinglyvilligt openåben up theirderes walletstegnebøger
174
419000
2000
var folk villige til at åbne deres punge
07:16
and sharedel moneypenge with strangersfremmede.
175
421000
2000
og dele penge med fremmede.
07:18
But why do they do this?
176
423000
2000
Men hvorfor gør de det?
07:20
What does it feel like
177
425000
2000
Hvordan føles det
07:22
when your brainhjerne is floodedoversvømmet with oxytocinoxytocin?
178
427000
2000
når din hjerne er fyldt med oxytocin?
07:24
To investigateundersøge this questionspørgsmål, we ranløb an experimenteksperiment
179
429000
3000
For at undersøge dette spørgsmål, kørte vi et eksperiment
07:27
where we had people watch a videovideo
180
432000
2000
hvor vi fik folk til at se en film
07:29
of a fatherfar and his fourfire year-oldårige sonsøn,
181
434000
2000
af en far og hans 4-årige søn,
07:31
and his sonsøn has terminalTerminal brainhjerne cancerKræft.
182
436000
2000
og hans søn har hjernekræft.
07:33
After they watchedovervåget the videovideo, we had them ratesats theirderes feelingsfølelser
183
438000
3000
Efter de havde set filmen, fik vi dem til at måle deres humør
07:36
and tooktog bloodblod before and after to measuremåle oxytocinoxytocin.
184
441000
3000
og tog blodprøver før og efter for at måle oxytocin.
07:39
The changelave om in oxytocinoxytocin
185
444000
2000
Ændringen i oxytocin
07:41
predictedforudsagt theirderes feelingsfølelser of empathyempati.
186
446000
3000
forudsagde mængden af empati.
07:45
So it's empathyempati
187
450000
2000
Så det er empati
07:47
that makesmærker us connectforbinde to other people.
188
452000
2000
der får os til at forbinde os med andre mennesker.
07:49
It's empathyempati that makesmærker us help other people.
189
454000
3000
Det er empati der får os til at hjælpe andre.
07:52
It's empathyempati that makesmærker us moralmoralsk.
190
457000
4000
Det er empati der gør os moralske.
07:56
Now this ideaide is not newny.
191
461000
2000
Denne idé er nu ikke enestående.
07:58
A then unknownUkendt philosopherfilosof namedsom hedder AdamAdam SmithSmith
192
463000
2000
En dengang ukendt filosof ved navn Adam Smith
08:00
wroteskrev a bookBestil in 1759
193
465000
2000
skrev en bog i 1759
08:02
calledhedder "The TheoryTeori of MoralMoralske SentimentsFølelser."
194
467000
2000
ved navn "Teorien om Moralske Følelser."
08:04
In this bookBestil, SmithSmith arguedargumenteret
195
469000
3000
I bogen argumenterede Smith for
08:07
that we are moralmoralsk creaturesskabninger, not because of a top-downoppefra og ned reasongrund,
196
472000
3000
at vi er moralske skabninger, ikke på grund af en top-down grund,
08:10
but for a bottom-upbunden i vejret reasongrund.
197
475000
2000
men på grund af en bottom-up grund.
08:12
He said we're socialsocial creaturesskabninger,
198
477000
2000
Han sagde vi er sociale skabninger,
08:14
so we sharedel the emotionsfølelser of othersandre.
199
479000
2000
så derfor deler vi følelser med andre.
08:16
So if I do something that hurtsgør ondt you, I feel that painsmerte.
200
481000
3000
Så hvis jeg gør noget der gør ondt på dig, føler jeg smerten.
08:19
So I tendtendens to avoidundgå that.
201
484000
2000
Derfor forsøger jeg at undgå det.
08:21
If I do something that makesmærker you happylykkelig, I get to sharedel your joyglæde.
202
486000
3000
Hvis jeg gør noget der gør dig glad, deler jeg din glæde.
08:24
So I tendtendens to do those things.
203
489000
2000
Derfor forsøger jeg at gøre de ting.
08:26
Now this is the samesamme AdamAdam SmithSmith who, 17 yearsflere år latersenere,
204
491000
2000
Dette er den samme Adam Smith der 17 år senere
08:28
would writeskrive a little bookBestil calledhedder "The WealthRigdom of NationsNationer" --
205
493000
3000
skrev en lille bog kaldt "The Wealth of Nations",
08:31
the foundingstiftende documentdokument of economicsøkonomi.
206
496000
2000
det grundlæggende dokument om økonomi.
08:33
But he was, in factfaktum, a moralmoralsk philosopherfilosof,
207
498000
3000
Men han var i virkeligheden en moralsk filosof,
08:36
and he was right on why we're moralmoralsk.
208
501000
2000
og han havde ret om hvorfor vi er moralske.
08:38
I just foundfundet the moleculemolekyle behindbag it.
209
503000
3000
Jeg fandt bare molekylet bag det.
08:41
But knowingkende that moleculemolekyle is valuableværdifuld,
210
506000
3000
Men at kende det molekyle er vigtigt,
08:44
because it tellsfortæller us how to turntur up this behavioropførsel
211
509000
3000
fordi det fortæller os hvordan vi skal øge denne adfær
08:47
and what turnsdrejninger it off.
212
512000
2000
og hvad der stopper den.
08:49
In particularsærlig, it tellsfortæller us
213
514000
2000
I særdeleshed, fortæller den os
08:51
why we see immoralityumoral.
214
516000
3000
hvorfor vi ser noget til at være umoralsk.
08:54
So to investigateundersøge immoralityumoral,
215
519000
2000
Så for at undersøge umorale,
08:56
let me bringtage med you back now to 1980.
216
521000
2000
lad mig tage jer tilbage til 1980.
08:58
I'm workingarbejder at a gasgas stationstation
217
523000
2000
Jeg arbejder på en tankstation
09:00
on the outskirtsudkant of SantaSanta BarbaraBarbara, CaliforniaCalifornien.
218
525000
3000
i udkanten af Santa Barbara i Californien.
09:03
You sitsidde in a gasgas stationstation all day,
219
528000
2000
Man sidder på tankstationen hele dagen,
09:05
you see lots of moralitymoral and immoralityumoral, let me tell you.
220
530000
2000
og ser en masse eksempler på moral og umoral.
09:07
So one SundaySøndag afternooneftermiddag, a man walksgåture into my cashier'skassereren boothkabine
221
532000
3000
En søndag eftermiddag kommer en mand hen til disken
09:10
with this beautifulsmuk jewelrysmykker boxboks.
222
535000
2000
med et smukt smykkeskrin.
09:12
OpensÅbner it up and there's a pearlperle necklacehalskæde insideinde.
223
537000
2000
Han åbner det og inde i ligger der en perlehalskæde.
09:14
And he said, "Hey, I was in the men'smænd roomværelse.
224
539000
2000
Han siger: " Hej, jeg var inde på herrenes toilet.
09:16
I just foundfundet this. What do you think we should do with it?"
225
541000
3000
Jeg fandt denne. Hvad synes du vi skal gøre med den?"
09:19
"I don't know, put it in the lostfaret vild and foundfundet."
226
544000
2000
"Det ved jeg ikke. Læg den i glemmekassen."
09:21
"Well this is very valuableværdifuld.
227
546000
2000
"Det er jo ret værdifuldt.
09:23
We have to find the ownerejer for this." I said, "YeaJa."
228
548000
2000
Vi bliver nødt til at finde ejeren." "Tja.", sagde jeg.
09:25
So we're tryingforsøger to decidebeslutte what to do with this,
229
550000
2000
Så vi prøver at bestemme hvad vi skal gøre med det,
09:27
and the phonetelefon ringsringe.
230
552000
2000
og så ringer telefonen.
09:29
And a man sayssiger very excitedlyophidset,
231
554000
2000
Og en mand siger ret ophidset,
09:31
"I was in your gasgas stationstation a while agosiden,
232
556000
2000
"Jeg var inde i tankstationen for lidt tid siden,
09:33
and I boughtkøbt this jewelrysmykker for my wifekone, and I can't find it."
233
558000
2000
og jeg købte et smykke til min kone, og jeg kan ikke finde det."
09:35
I said, "PearlPearl necklacehalskæde?" "Yeah."
234
560000
2000
"En perlehalskæde?", spurge jeg. "Ja."
09:37
"Hey, a guy just foundfundet it."
235
562000
2000
"En fyr har lige fundet det."
09:39
"Oh, you're savingbesparelse my life. Here'sHer er my phonetelefon numbernummer.
236
564000
2000
"Åh, du har lige reddet mit liv. Her er mit telefonnummer.
09:41
Tell that guy to wait halfhalvt an hourtime.
237
566000
2000
Sig til fyren at jeg er der om en halv time.
09:43
I'll be there and I'll give him a $200 rewardbelønning."
238
568000
2000
Så er jeg der og vil give ham $200 i belønning."
09:45
Great, so I tell the guy, "Look, relaxslappe af.
239
570000
2000
Så jeg fortæller manden: "Tag det roligt.
09:47
Get yourselfdig selv a fatfed rewardbelønning. Life'sLivets good."
240
572000
3000
Få en fed belønning. Livet er godt."
09:50
He said, "I can't do it.
241
575000
2000
"Det kan jeg ikke.", siger han.
09:52
I have this jobjob interviewinterview in GalenaGalena in 15 minutesminutter,
242
577000
2000
"Jeg har ansættelsessamtale i Galena om et kvarter,
09:54
and I need this jobjob, I've got to go."
243
579000
3000
og jeg har brug for jobbet. Jeg bliver nødt til at gå."
09:57
Again he askedspurgt me, "What do you think we should do?"
244
582000
2000
Han spørger mig igen: "Hvad synes du vi skal gøre?"
09:59
I'm in highhøj schoolskole. I have no ideaide.
245
584000
3000
Jeg går i gymnasiet. Jeg har ingen idé.
10:02
So I said, "I'll holdholde it for you."
246
587000
2000
Så jeg siger: "Jeg skal nok holde det for dig."
10:04
He said, "You know, you've been so nicepæn, let's splitdele the rewardbelønning."
247
589000
3000
"Ved du hvad, du har været så rar, så lad os dele belønningen", siger han.
10:07
I'll give you the jewelrysmykker, you give me a hundredhundrede dollarsdollars,
248
592000
2000
Jeg giver dig smykket, og du giver mig $100,
10:09
and when the guy comeskommer ... "
249
594000
2000
og når fyren kommer..."
10:11
You see it. I was connedbildt ind.
250
596000
2000
I forstår. Jeg blev snydt.
10:13
So this is a classicklassisk con calledhedder the pigeonPigeon dropdråbe,
251
598000
3000
Dette er et klassisk trick kaldt "the pigeon drop",
10:16
and I was the pigeonPigeon.
252
601000
2000
og jeg var duen.
10:18
So the way manymange consulemper work
253
603000
2000
Måden mange tricks virker på
10:20
is not that the conmanbondefanger getsfår the victimoffer to trusttillid him,
254
605000
3000
er ikke at snyderen får offeret til at stole på ham,
10:23
it's that he showsviser sig he truststrusts the victimoffer.
255
608000
3000
men at han viser at han stoler på offeret.
10:26
Now we know what happenssker.
256
611000
2000
Vi ved hvad der sker.
10:28
The victim'sofrets brainhjerne releasesudgivelser oxytocinoxytocin,
257
613000
2000
Offerets hjerne udløser oxytocin,
10:30
and you're openingåbning up your wallettegnebog or pursepung, givinggiver away the moneypenge.
258
615000
3000
og du åbner pludselig din pung og giver penge væk.
10:33
So who are these people
259
618000
2000
Så hvad er det for slags mennesker
10:35
who manipulatemanipulere our oxytocinoxytocin systemssystemer?
260
620000
3000
der manipulerer oxytocinen i os?
10:38
We foundfundet, testingtest thousandstusinder of individualsindivider,
261
623000
3000
Vi fandt ud af, efter at have testet tusindvis af mennesker,
10:41
that fivefem percentprocent of the populationbefolkning
262
626000
2000
at fem procent af befolkningen
10:43
don't releasefrigøre oxytocinoxytocin on stimulusstimulus.
263
628000
3000
ikke udløser oxytocin ved stimulans.
10:47
So if you trusttillid them, theirderes brainshjerner don't releasefrigøre oxytocinoxytocin.
264
632000
3000
So hvis du stoler på dem udløser deres hjerne ikke oxytocin.
10:50
If there's moneypenge on the tabletabel, they keep it all.
265
635000
3000
Hvis der er penge på spil, beholder de det hele.
10:53
So there's a technicalteknisk wordord for these people in my lablab.
266
638000
2000
Der er et teknisk begreb for disse slags mennesker i mit laboratorie.
10:55
We call them bastardsBastards.
267
640000
3000
Vi kalder dem for idioter.
10:58
(LaughterLatter)
268
643000
2000
(Latter)
11:00
These are not people you want to have a beerøl with.
269
645000
2000
Det er ikke mennesker som disse man har lyst til at dele en øl med.
11:02
They have manymange of the attributesattributter of psychopathspsykopater.
270
647000
3000
De deler mange af de samme egenskaber som psykopater.
11:06
Now there are other waysmåder the systemsystem can be inhibitedhæmmede.
271
651000
2000
Men der er andre måder systemet kan stoppes.
11:08
One is throughigennem improperforkert nurturingpleje.
272
653000
3000
Én er igennem forkert pleje.
11:11
So we'vevi har studiedstuderet sexuallyseksuelt abusedmisbrugt womenKvinder,
273
656000
3000
Så vi har studeret sexuelt misbrugte kvinder,
11:14
and about halfhalvt those don't releasefrigøre oxytocinoxytocin on stimulusstimulus.
274
659000
3000
og omkring halvdelen af dem udløser ikke oxytocin ved stimulans.
11:17
You need enoughnok nurturingpleje
275
662000
2000
Man har brug for nok pleje
11:19
for this systemsystem to developudvikle properlykorrekt.
276
664000
2000
for at systemet kan udvikle sig ordenligt.
11:21
AlsoOgså, highhøj stressstress inhibitshæmmer oxytocinoxytocin.
277
666000
3000
Udover det, hæmmer høj koncentration af stress også oxytocin.
11:24
So we all know this, when we're really stressedunderstregede out,
278
669000
2000
Vi ved alle, at når vi er rigtig stresset,
11:26
we're not actingskuespil our bestbedst.
279
671000
3000
opfører vi os ikke ordenligt.
11:29
There's anotheren anden way oxytocinoxytocin is inhibitedhæmmede, whichhvilken is interestinginteressant --
280
674000
3000
Der findes en anden måde hvori oxytocin hæmmes, som er interesant --
11:32
throughigennem the actionhandling of testosteronetestosteron.
281
677000
3000
igennem resultatet af testosteron.
11:35
So we, in experimentseksperimenter, have administeredadministreret testosteronetestosteron to menherrer.
282
680000
3000
Så vi har, igennem eksperimenter, givet testosteron til mænd.
11:38
And insteadi stedet of sharingdeling moneypenge,
283
683000
2000
Og istedet for at dele penge,
11:40
they becomeblive selfishselvisk.
284
685000
2000
blev de selviske.
11:42
But interestinglyinteressant,
285
687000
3000
Men interesant nok
11:45
highhøj testosteronetestosteron maleshanner are alsoogså more likelysandsynligt
286
690000
2000
er mænd med højt testosterontal også mere tilbøjelige
11:47
to use theirderes ownegen moneypenge to punishstraffe othersandre for beingvære selfishselvisk.
287
692000
3000
til at bruge deres egne penge til at straffe andre for at være selviske.
11:50
(LaughterLatter)
288
695000
2000
(Latter)
11:52
Now think about this. It meansmidler, withininden for our ownegen biologybiologi,
289
697000
3000
Tænk nu på det her: Det betyder, i vores egen biologi,
11:55
we have the yinYin and yangYang of moralitymoral.
290
700000
3000
har vi en dualitet af morale.
11:58
We have oxytocinoxytocin that connectsforbinder us to othersandre,
291
703000
2000
Vi har oxytocin der forbinder os til andre,
12:00
makesmærker us feel what they feel.
292
705000
2000
og får os til at føle hvad de føler.
12:02
And we have testosteronetestosteron.
293
707000
2000
Og vi har testosteron.
12:04
And menherrer have 10 timesgange the testosteronetestosteron as womenKvinder,
294
709000
2000
Og mænd har 10 gange mere testosteron end kvinder,
12:06
so menherrer do this more than womenKvinder --
295
711000
2000
så mænd gør det her mere end kvinder --
12:08
we have testosteronetestosteron that makesmærker us want to punishstraffe
296
713000
3000
vi har testosteron der gør vi får lyst til at straffe
12:11
people who behaveopføre sig immorallyregelbundet.
297
716000
2000
mennesker der opfører sig umoralsk.
12:13
We don't need God or governmentregering tellingfortæller us what to do.
298
718000
2000
Vi har ikke brug for Gud eller regeringen til at fortælle os hvad vi burde gøre.
12:15
It's all insideinde of us.
299
720000
3000
Det er alt sammen inden i os.
12:18
So you maykan be wonderingundrende:
300
723000
2000
Så i undrer jer nok:
12:20
these are beautifulsmuk laboratorylaboratorium experimentseksperimenter,
301
725000
2000
det er flotte laboratorie eksperimenter,
12:22
do they really applyansøge to realægte life?
302
727000
2000
men gælder det også i det virkelige liv?
12:24
Yeah, I've been worryingbekymrende about that too.
303
729000
2000
Jo, det har jeg også tænkt.
12:26
So I've gonevæk out of the lablab
304
731000
2000
Så jeg har forladt laboratoriet
12:28
to see if this really holdsbesidder in our dailydaglige livesliv.
305
733000
2000
for at se om det nu også holder i det daglige liv.
12:30
So last summersommer, I attendeddeltog a weddingbryllup in SouthernSydlige EnglandEngland.
306
735000
3000
Så sidste sommer deltog jeg i et bryllup i sydengland.
12:33
200 people in this beautifulsmuk VictorianVictorianske mansionMansion.
307
738000
3000
Der var 200 mennesker i et flot viktoriansk palæ.
12:36
I didn't know a singleenkelt personperson.
308
741000
2000
Jeg kendte ikke en eneste person.
12:38
And I drovekørte up in my rentedlejet VauxhallVauxhall.
309
743000
2000
Og jeg kørte derop i min lejede Opel.
12:40
And I tooktog out a centrifugecentrifuge and drytør iceis
310
745000
2000
Og så tog jeg en centrifuge og noget tøris ud
12:42
and needlesnåle and tubesrør.
311
747000
2000
og nåle og glasrør.
12:44
And I tooktog bloodblod from the bridebruden and the groombrudgom
312
749000
2000
Så tog jeg blod fra bruden og gommen
12:46
and the weddingbryllup partyparti and the familyfamilie and the friendsvenner
313
751000
2000
og resten af bryllupsgæsterne, og familien og vennerne
12:48
before and immediatelymed det samme after the vowsløfter.
314
753000
2000
lige før og direkte efter løfterne.
12:50
(LaughterLatter)
315
755000
2000
(Latter)
12:52
And guessgætte what?
316
757000
2000
Og gæt hvad der skete.
12:54
WeddingsBryllupper causeårsag a releasefrigøre of oxytocinoxytocin,
317
759000
2000
Bryllupper forårsager en udløsning af oxytocin,
12:56
but they do so in a very particularsærlig way.
318
761000
3000
men de gør det i en meget speciel måde.
12:59
Who is the centercentrum of the weddingbryllup solarsol systemsystem?
319
764000
2000
Hvem er i centrum af bryllupets solsystem?
13:01
The bridebruden.
320
766000
2000
Bruden.
13:03
She had the biggeststørste increaseøge in oxytocinoxytocin.
321
768000
2000
Hun havde den største forøgelse af oxytocin.
13:05
Who loveselsker the weddingbryllup almostnæsten as much as the bridebruden?
322
770000
3000
Hvem elsker brylluppet næsten lige så meget som bruden?
13:08
Her mothermor, that's right.
323
773000
2000
Nemlig, hendes mor.
13:10
Her mothermor was numbernummer two.
324
775000
2000
Hendes mor var nummer to.
13:12
Then the groom'sgommens fatherfar, then the groombrudgom,
325
777000
2000
Så gommens far, og så gommen,
13:14
then the familyfamilie, then the friendsvenner --
326
779000
2000
så familien, så vennerne --
13:16
arrayedklædt around the bridebruden
327
781000
2000
omsluttet rundt om bruden
13:18
like planetsplaneter around the SunSolen.
328
783000
2000
som planeterne rundt om solen.
13:20
So I think it tellsfortæller us that we'vevi har designeddesignet this ritualritual
329
785000
3000
Jeg jeg synes det fortæller os at vi har designet denne ritual
13:23
to connectforbinde us to this newny couplepar,
330
788000
2000
for at forbinde os med det nye par,
13:25
connectforbinde us emotionallyfølelsesmæssigt.
331
790000
2000
forbinde os følelsesmæssigt.
13:27
Why? Because we need them to be successfulvellykket at reproducinggengive
332
792000
3000
Hvorfor? Fordi vi har brug for at de kan reproducere succesfuldt
13:30
to perpetuateforevige the speciesarter.
333
795000
3000
for at forevige menneskearten.
13:33
I alsoogså worriedbekymret that my trusttillid experimentseksperimenter with smalllille amountsmængder of moneypenge
334
798000
3000
Jeg var også bange for at mit tillids-eksperiment med små mængder af penge
13:36
didn't really capturefange how oftentit we actuallyrent faktisk trusttillid our livesliv to strangersfremmede.
335
801000
4000
ikke rigtig fangede hvor ofte vi rent faktisk lægger vores liv i fremmede folks hænder.
13:40
So even thoughselvom I have a fearfrygt of heightshøjder,
336
805000
2000
Så selvom jeg er bange for højder,
13:42
I recentlyfor nylig strappedspændes myselfMig selv to anotheren anden humanhuman beingvære
337
807000
2000
bandt jeg mig fornylig fast til et andet mennesker
13:44
and steppedaftrappet out of an airplanefly at 12,000 ftft.
338
809000
3000
og hoppede ud af et fly i 12.000 fods højde.
13:47
I tooktog my bloodblod before and after,
339
812000
2000
Jeg målte mit blod før og efter,
13:49
and I had a hugekæmpe stor spikespike of oxytocinoxytocin.
340
814000
3000
og havde en stor forøgelse af oxytocin.
13:52
And there are so manymange waysmåder we can connectforbinde to people.
341
817000
3000
Og der er så mange måder vi mennesker kan forbinde os med hinanden.
13:55
For exampleeksempel, throughigennem socialsocial mediamedier.
342
820000
2000
For eksempel gennem sociale medier.
13:57
ManyMange people are TweetingTweeting right now.
343
822000
2000
Mange Tweet'er lige nu.
13:59
So we investigatedundersøgt the rolerolle of socialsocial mediamedier
344
824000
2000
Så vi undersøgte de sociale mediers rolle
14:01
and foundfundet the usingved brug af socialsocial mediamedier
345
826000
2000
og fandt at ved brug af sociale medier
14:03
producedproduceret a solidsolid double-digittocifret increaseøge in oxytocinoxytocin.
346
828000
3000
steg mængden af oxytocin med to cifre.
14:06
So I ranløb this experimenteksperiment recentlyfor nylig for the Koreankoreansk BroadcastingRadio SystemSystem.
347
831000
3000
Så jeg udførte et eksperiment for Det Koreanske Udsendelses System.
14:09
And they had the reportersjournalister and theirderes producersproducenter participatedeltage.
348
834000
4000
Og de fik reporterne og deres producere til at deltage.
14:13
And one of these guys, he mustskal have been 22,
349
838000
2000
Og én af fyrene, han må have været 22,
14:15
he had 150 percentprocent spikespike in oxytocinoxytocin.
350
840000
3000
han havde 150% forøgelse af oxytocin.
14:18
I mean, astoundingforbløffende; no one has this.
351
843000
2000
Det er helt utroligt; Ingen havde det.
14:20
So he was usingved brug af socialsocial mediamedier in privateprivat.
352
845000
2000
Han brugte sociale medier i det private.
14:22
When I wroteskrev my reportrapport to the KoreansKoreanerne,
353
847000
2000
Da jeg skrev min rapport til koreanerne
14:24
I said, "Look, I don't know what this guy was doing,"
354
849000
2000
sagde jeg: "Jeg vidste ikke hvad fyren gjorde,"
14:26
but my guessgætte was interactinginteragerende with his mothermor or his girlfriendkæreste.
355
851000
3000
men mit gæt var, at han interagerede med sin mor eller kæreste.
14:29
They checkedkontrolleret.
356
854000
2000
De tjekkede.
14:31
He was interactinginteragerende on his girlfriend'skærestes FacebookFacebook pageside.
357
856000
2000
Han var på sin kærestes Facebook-side.
14:33
There you go. That's connectionforbindelse.
358
858000
3000
Der har i det. Det er samvær.
14:36
So there's tonstons of waysmåder that we can connectforbinde to other people,
359
861000
3000
Så der er altså tonsvis af måder vi kan forbinde os med andre mennesker,
14:39
and it seemsser ud til to be universaluniversel.
360
864000
2000
og det synes at være universelt.
14:41
Two weeksuger agosiden,
361
866000
2000
For to uger siden
14:43
I just got back from PapuaPapua NewNye GuineaGuinea
362
868000
2000
var jeg lige kommet tilbage fra Papua Ny Guinea
14:45
where I wentgik up to the highlandshøjland --
363
870000
2000
hvor jeg var oppe i højlandet --
14:47
very isolatedisolerede tribesstammer of subsistencedagpenge farmerslandmænd
364
872000
3000
meget isolerede stammer af landmænd på underhold
14:50
livinglevende as they have livedlevede for milleniaårtusinder.
365
875000
3000
der levede som de havde gjort i årtusinder.
14:53
There are 800 differentforskellige languagesSprog in the highlandshøjland.
366
878000
3000
Der er 800 forskellige slags sprog i højlandet.
14:56
These are the mostmest primitiveprimitiv people in the worldverden.
367
881000
3000
Det er de mest primitive mennesker i kloden.
14:59
And they indeedJa alsoogså releasefrigøre oxytocinoxytocin.
368
884000
3000
Og de udløser minsandten også oxytocin.
15:02
So oxytocinoxytocin connectsforbinder us to other people.
369
887000
4000
Så oxytocin forbinder os med andre mennesker.
15:06
OxytocinOxytocin makesmærker us feel what other people feel.
370
891000
2000
Oxytocin får os til at føle hvad andre føler.
15:08
And it's so easylet to causeårsag people'sfolks brainshjerner
371
893000
3000
Og det er så let at få menneskers hjerne
15:11
to releasefrigøre oxytocinoxytocin.
372
896000
2000
til at udløse oxytocin.
15:13
I know how to do it,
373
898000
2000
Jeg ved hvordan man gør,
15:15
and my favoritefavorit way to do it is, in factfaktum, the easiestnemmeste.
374
900000
2000
og min yndlingsmåde at gøre det, er også den nemmeste.
15:17
Let me showat vise it to you.
375
902000
2000
Lad mig vise jer.
15:24
Come here. Give me a hugknus.
376
909000
2000
Kom her. Giv mig et knus.
15:26
(LaughterLatter)
377
911000
2000
(Latter)
15:28
There you go.
378
913000
2000
Sådan.
15:30
(ApplauseBifald)
379
915000
9000
(Applaus)
15:39
So my penchantforkærlighed for hugginghugging other people
380
924000
2000
Så min forkærlighed for at give folk knus
15:41
has earnedoptjent me the nicknameBrugernavn DrDr. Love.
381
926000
2000
har givet mig tilnavnet Dr. Kærlighed.
15:43
I'm happylykkelig to sharedel a little more love in the worldverden,
382
928000
2000
Jeg deler gerne lidt mere kærlighed til verden,
15:45
it's great,
383
930000
2000
det er fantastisk,
15:47
but here'sher er your prescriptionrecept from DrDr. Love:
384
932000
2000
men her er jeres recept fra Dr. Kærlighed:
15:49
eightotte hugsknus a day.
385
934000
3000
otte knus om dagen.
15:52
We have foundfundet that people who releasefrigøre more oxytocinoxytocin
386
937000
2000
Vi har fundet ud af at folk der udløser meget oxytocin
15:54
are happiergladere.
387
939000
2000
er lykkeligere.
15:56
And they're happiergladere
388
941000
2000
Og de er lykkeligere
15:58
because they have better relationshipsrelationer of all typestyper.
389
943000
3000
fordi de har bedre forhold over hele linjen.
16:01
DrDr. Love sayssiger eightotte hugsknus a day.
390
946000
3000
Dr. Kærlighed siger otte knus om dagen.
16:04
EightOtte hugsknus a day -- you'llvil du be happiergladere
391
949000
2000
Otte knus om dage -- I vil blive lykkeligere
16:06
and the worldverden will be a better placeplacere.
392
951000
2000
og verden vil blive et bedre sted.
16:08
Of courseRute, if you don't like to touchrøre ved people, I can always shovepuffe this up your nosenæse.
393
953000
3000
Hvis I ikke kan lide at røre folk, kan jeg selvfølgelig bare skubbe denne her op jeres næse.
16:11
(LaughterLatter)
394
956000
2000
(Latter)
16:13
Thank you.
395
958000
2000
Tak skal i have.
16:15
(ApplauseBifald)
396
960000
13000
(Klapsalver)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Zak - Neuroeconomist
A pioneer in the field of neuroeconomics, Paul Zak is uncovering how the hormone oxytocin promotes trust, and proving that love is good for business.

Why you should listen

What’s behind the human instinct to trust and to put each other’s well-being first? When you think about how much of the world works on a handshake or on holding a door open for somebody, why people cooperate is a huge question. Paul Zak researches oxytocin, a neuropeptide that affects our everyday social interactions and our ability to behave altruistically and cooperatively, applying his findings to the way we make decisions. A pioneer in a new field of study called neuroeconomics, Zak has demonstrated that oxytocin is responsible for a variety of virtuous behaviors in humans such as empathy, generosity and trust. Amazingly, he has also discovered that social networking triggers the same release of oxytocin in the brain -- meaning that e-connections are interpreted by the brain like in-person connections.

A professor at Claremont Graduate University in Southern California, Zak believes most humans are biologically wired to cooperate, but that business and economics ignore the biological foundations of human reciprocity, risking loss: when oxytocin levels are high in subjects, people’s generosity to strangers increases up to 80 percent; and countries with higher levels of trust – lower crime, better education – fare better economically.

He says: "Civilization is dependent on oxytocin. You can't live around people you don't know intimately unless you have something that says: Him I can trust, and this one I can't trust."

More profile about the speaker
Paul Zak | Speaker | TED.com