ABOUT THE SPEAKER
Peter Saul - Doctor, intensive care specialist
Over the past 35 years Peter Saul has been intimately involved in the dying process for over 4,000 patients. He is passionate about improving the ways we die.

Why you should listen

Dr. Peter Saul is a Senior Intensive Care specialist in the adult and pediatric ICU at John Hunter Hospital, and Director of Intensive Care at Newcastle Private Hospital in Australia.  After spending time as the Head of Discipline for Medical Ethics at Newcastle University, he is now a leading adviser to the State and Federal health departments.

More profile about the speaker
Peter Saul | Speaker | TED.com
TEDxNewy

Peter Saul: Let's talk about dying

Peter Saul: Lad os tale om at dø

Filmed:
1,072,759 views

Vi kan ikke kontrollere om vi skal dø, men vi kan "occupy death," med Dr. Peter Sauls ord. Han opfordrer os til at være klare omkring vores planer for plejen i slutningen af vores liv -- og foreslår to spørgsmål til at starte samtalen med. (Filmet ved TEDxNewy.)
- Doctor, intensive care specialist
Over the past 35 years Peter Saul has been intimately involved in the dying process for over 4,000 patients. He is passionate about improving the ways we die. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Look, I had secondanden thoughtstanker, really,
0
578
2023
Hør engang, jeg var ved at fortryde, helt ærligt,
00:18
about whetherom I could talk about this
1
2601
2035
om jeg kunne tale om dette
00:20
to suchsådan a vitalvital and alivei live audiencepublikum as you guys.
2
4636
3040
til sådan et vitalt og levende publikum som I er.
00:23
Then I rememberedhusket the quotecitere from GloriaGloria SteinemSteinem,
3
7676
2590
Så huskede jeg citatet fra Gloria Steinem,
00:26
whichhvilken goesgår,
4
10266
1639
som er,
00:27
"The truthsandhed will setsæt you freegratis,
5
11905
1931
"Sandheden vil sætte dig fri,
00:29
but first it will pisspis you off." (LaughterLatter)
6
13836
3959
men først vil den pisse dig af." (Latter)
00:33
So -- (LaughterLatter)
7
17795
2268
Så -- (Latter)
00:35
So with that in mindsind, I'm going to setsæt about
8
20063
2124
Så med det i baghovedet, vil jeg begynde
00:38
tryingforsøger to do those things here,
9
22187
1591
med at prøve at gøre de ting her,
00:39
and talk about dyingdøende in the 21stst centuryårhundrede.
10
23778
1862
og tale om at dø i det 21. århundrede.
00:41
Now the first thing that will pisspis you off, undoubtedlyuden tvivl,
11
25640
2400
Den første ting der vil pisse jer af, utvivlsomt,
00:43
is that all of us are, in factfaktum, going to die
12
28040
2619
er at vi alle sammen, faktisk, vil dø
00:46
in the 21stst centuryårhundrede.
13
30659
1074
i det 21. århundrede.
00:47
There will be no exceptionsundtagelser to that.
14
31733
2390
Der vil ikke være nogen undtagelser til det.
00:50
There are, apparentlytilsyneladende, about one in eightotte of you
15
34123
2657
Der er, åbenbart, cirka en ud af otte af jer
00:52
who think you're immortaludødelig, on surveysundersøgelser, but --
16
36780
2524
der mener I er udødelige, i meningsmålinger, men --
00:55
(LaughterLatter)
17
39304
2178
(Latter)
00:57
UnfortunatelyDesværre, that isn't going to happenske.
18
41482
4613
Desværre, kommer det ikke til at ske.
01:01
While I give this talk, in the nextNæste 10 minutesminutter,
19
46095
1653
Men jeg giver dette foredrag, de næste 10 minutter,
01:03
a hundredhundrede millionmillion of my cellsceller will die,
20
47748
3496
vil et hundrede millioner af mine celler dø,
01:07
and over the courseRute of todayi dag, 2,000 of my brainhjerne cellsceller
21
51244
2594
og i løbet af i dag, vil 2.000 af mine hjerneceller
01:09
will die and never come back,
22
53838
2141
dø og aldrig komme tilbage,
01:11
so you could argueargumentere that the dyingdøende processbehandle
23
55979
2081
så man kunne argumentere for at den døende process
01:13
startsstarter prettysmuk earlytidlig in the piecestykke.
24
58060
2078
begynder ret tidligt i livet.
01:16
AnywayAlligevel, the secondanden thing I want to say about dyingdøende in the
25
60138
2114
Under alle omstændigheder, den anden ting jeg vil sige om at dø i det
01:18
21stst centuryårhundrede, aparten del from it's going to happenske to everybodyalle,
26
62252
2365
21. århundrede, bortset fra at det kommer til at ske for alle,
01:20
is it's shapingforme up to be a bitbit of a traintog wreckvraget
27
64617
2616
er at det viser sig at blive noget af et tog vrag
01:23
for mostmest of us,
28
67233
2345
for de fleste af os,
01:25
unlessmed mindre we do something to try and reclaimgenvinde this processbehandle
29
69578
2969
medmindre vi gør noget og prøver på at genvinde denne process
01:28
from the ratherhellere inexorableubønhørlig trajectorybane that it's currentlyi øjeblikket on.
30
72547
3717
fra den temmelig uundgåelige livsbane som den er på for øjeblikket.
01:32
So there you go. That's the truthsandhed.
31
76264
1808
Så der er den. Det er sandheden.
01:33
No doubttvivl that will pisspis you off, and now let's see
32
78072
1431
Det vil uden tvivl pisse jer af, og lad os nu se
01:35
whetherom we can setsæt you freegratis. I don't promiseløfte anything.
33
79503
2976
om det kan sætte jer fri. Jeg lover ikke noget.
01:38
Now, as you heardhørt in the introIntro, I work in intensiveintensiv careomsorg,
34
82479
2583
Som I hørte i introen, arbejder jeg inden for intensiv pleje,
01:40
and I think I've kindvenlig of livedlevede throughigennem the heydaystorhedstid
35
85062
3104
og jeg tror at jeg har levet gennem nok af storhedstiden
01:44
of intensiveintensiv careomsorg. It's been a rideride, man.
36
88166
2007
af intensiv pleje. Det har været en fed tur mand.
01:46
This has been fantasticfantastisk.
37
90173
1200
Dette har været fantastisk.
01:47
We have machinesmaskiner that go pingping.
38
91373
1155
Vi har maskiner der siger ping.
01:48
There's manymange of them up there.
39
92528
2310
Der er mange af dem deroppe.
01:50
And we have some wizardguiden technologyteknologi whichhvilken I think
40
94838
2744
Og vi har noget geni teknologi som jeg mener
01:53
has workedarbejdet really well, and over the courseRute of the time
41
97582
2512
har fungeret virkelig godt, og i løbet af tiden
01:55
I've workedarbejdet in intensiveintensiv careomsorg, the deathdød ratesats
42
100094
2072
har jeg arbejdet i intensiv pleje, er dødsraten
01:58
for maleshanner in AustraliaAustralien has halvedhalveret,
43
102166
2370
for mænd i Australien er halveret,
02:00
and intensiveintensiv careomsorg has had something to do with that.
44
104536
1619
og intensiv pleje har haft noget at gøre med det.
02:02
CertainlyHelt sikkert, a lot of the technologiesteknologier that we use
45
106155
2008
Bestemt, mange af de teknologier som vi bruger
02:04
have got something to do with that.
46
108163
2220
har noget at gøre med det.
02:06
So we have had tremendousenorm successsucces, and we kindvenlig of
47
110383
2504
Så vi har haft en enorm succes, og vi blev på en måde
02:08
got caughtfanget up in our ownegen successsucces quitetemmelig a bitbit,
48
112887
2354
fanget lidt i vores egen succes,
02:11
and we startedstartede usingved brug af expressionsudtryk like "lifesavinglivreddende."
49
115241
3624
og vi begyndte at bruge udtryk som "livreddende."
02:14
I really apologizeundskylde to everybodyalle for doing that,
50
118865
2134
Jeg undskylder virkelig for alle for at gøre det,
02:16
because obviouslynaturligvis, we don't.
51
120999
1230
fordi tydeligvis, gør vi ikke det.
02:18
What we do is prolongforlænge people'sfolks livesliv,
52
122229
2528
Det vi gør er at vi forlænger menneskers liv,
02:20
and delayforsinke deathdød,
53
124757
2101
og forsinker døden,
02:22
and redirectomdirigere deathdød, but we can't, strictlystrengt speakingtaler,
54
126858
2845
og omadresserer døden, men vi kan ikke, strengt taget,
02:25
saveGemme livesliv on any sortsortere of permanentpermanent basisbasis.
55
129703
2855
redde liv på nogen form for permanent basis.
02:28
And what's really happenedskete over the periodperiode of time
56
132558
1985
Og det der virkelig er sket i den tidsperiode
02:30
that I've been workingarbejder in intensiveintensiv careomsorg is that
57
134543
2639
som jeg har arbejdet i intensiv pleje, er at
02:33
the people whosehvis livesliv we startedstartede savingbesparelse back in the '70s,
58
137182
3570
mennesker hvis liv vi begyndte med at redde tilbage i 70'erne,
02:36
'80s, and '90s, are now comingkommer to die in the 21stst centuryårhundrede
59
140752
4478
80'erne, 90'erne, ender nu med at dø i det 21. århundrede
02:41
of diseasessygdomme that we no longerlængere have the answerssvar to
60
145230
3600
af sygdomme som vi ikke længere har svarene på
02:44
in quitetemmelig the way we did then.
61
148830
2510
som vi helt på samme måde som dengang.
02:47
So what's happeningsker now is there's been a bigstor shiftflytte
62
151340
1875
Så det der sker nu er at der har været et stort skifte
02:49
in the way that people die,
63
153215
1807
i måden hvorpå folk dør,
02:50
and mostmest of what they're dyingdøende of now isn't as amenablemodtagelig
64
155022
2271
og det de for det meste dør af nu, er ikke så
02:53
to what we can do as what it used to be like
65
157293
2826
i forhold til det vi kan gøre, sammenlignet med hvordan det plejede at være
02:56
when I was doing this in the '80s and '90s.
66
160119
3911
da jeg gjorde dette i 80'erne og 90'erne.
02:59
So we kindvenlig of got a bitbit caughtfanget up with this,
67
164030
2864
Så vi blev på en måde lidt fanget af dette,
03:02
and we haven'thar ikke really squaredfirkant with you guys about
68
166894
3033
og vi har ikke rigtig gjort det op med jer om
03:05
what's really happeningsker now, and it's about time we did.
69
169927
4055
det der virkelig sker nu, og det er på tide vi fik det gjort.
03:09
I kindvenlig of wokevågnede up to this bitbit in the latesent '90s
70
173982
3391
Jeg vågnede lidt op for dette sidst i 90'erne,
03:13
when I metmødte this guy.
71
177373
2094
da jeg mødte denne fyr.
03:15
This guy is calledhedder JimJim, JimJim SmithSmith, and he lookedkigget like this.
72
179467
4357
Denne fyr hedder Jim, Jim Smith, og han så sådan her ud.
03:19
I was calledhedder down to the wardafdeling to see him.
73
183824
2303
Jeg blev kaldt ned til afdelingen for at se til ham.
03:22
His is the little handhånd.
74
186127
2245
Den lille hånd er hans.
03:24
I was calledhedder down to the wardafdeling to see him
75
188372
1386
Jeg blev kaldt ned til afdelingen til at se ham
03:25
by a respiratoryrespiratorisk physicianlæge.
76
189758
1094
af en respiratorisk læge.
03:26
He said, "Look, there's a guy down here.
77
190852
2176
Han sagde, "Hør, der er en fyr dernede.
03:28
He's got pneumonialungebetændelse,
78
193028
1600
Han har lungebetændelse,
03:30
and he looksudseende like he needsbehov intensiveintensiv careomsorg.
79
194628
2505
og han ser ud til at have brug for noget intensiv pleje.
03:33
His daughter'sdatters here and she wants everything possiblemuligt
80
197133
2074
Han datter er her og hun vil have at alt der er muligt
03:35
to be doneFærdig."
81
199207
2531
bliver gjort."
03:37
WhichSom is a familiarvelkendt phraseudtryk to us.
82
201738
2619
Hvilket er et kendt udtryk for os.
03:40
So I go down to the wardafdeling and see JimJim,
83
204357
1831
Så jeg gør ned til afdelingen og ser Jim,
03:42
and his skinhud his translucentgennemsigtig like this.
84
206188
1685
og hans hud er gennemsigtig på denne måde.
03:43
You can see his bonesknogler throughigennem the skinhud.
85
207873
2250
Man kan se hans knogler gennem huden.
03:46
He's very, very thintynd,
86
210123
1538
Han er meget, meget tynd,
03:47
and he is, indeedJa, very sicksyg with pneumonialungebetændelse,
87
211661
3382
og han er, rigtig nok, meget syg af lungebetændelse,
03:50
and he's too sicksyg to talk to me,
88
215043
1481
og han er for syg til at tale til mig,
03:52
so I talk to his daughterdatter KathleenKathleen, and I say to her,
89
216524
5150
så jeg taler med hans datter Kathleen, og jeg siger til hende,
03:57
"Did you and JimJim ever talk about
90
221674
2964
"Talte Jim og dig nogensinde om
04:00
what you would want doneFærdig
91
224638
1683
hvad du ville have der skulle gøres
04:02
if he endedsluttede up in this kindvenlig of situationsituation?"
92
226321
2014
hvis han endte i denne slags situation?"
04:04
And she lookedkigget at me and said, "No, of courseRute not!"
93
228335
3729
Og hun kiggede på mig og sagde, "Nej, selvfølgelig ikke!"
04:07
I thought, "Okay. Take this steadysteady."
94
232064
5060
Jeg tænkte, "Okay. Tag det roligt."
04:13
And I got talkingtaler to her, and after a while, she said to me,
95
237124
2844
Og jeg talte med hende, og efter et stykke tid, sagde hun til mig,
04:15
"You know, we always thought there'ddet røde be time."
96
239968
3003
"I ved, vi troede altid der ville være tid."
04:18
JimJim was 94. (LaughterLatter)
97
242971
3766
Jim var 94. (Latter)
04:22
And I realizedgik op for that something wasn'tvar ikke happeningsker here.
98
246737
2534
Og jeg blev klar over at der var noget der ikke skete her.
04:25
There wasn'tvar ikke this dialoguedialog going on
99
249271
1324
Der kom ikke denne dialog
04:26
that I imaginedforestillet was happeningsker.
100
250595
2653
som jeg havde forestillet mig.
04:29
So a groupgruppe of us startedstartede doing surveyundersøgelse work,
101
253248
3007
Så en gruppe af os begyndte at lave spørgeundersøgelser,
04:32
and we lookedkigget at fourfire and a halfhalvt thousandtusind nursingsygepleje home
102
256255
2220
og vi kiggede på fire og et halvt tusinde plejehjems
04:34
residentsbeboere in NewcastleNewcastle, in the NewcastleNewcastle areaareal,
103
258475
3340
beboere i Newcastle, i Newcastle området,
04:37
and discoveredopdaget that only one in a hundredhundrede of them
104
261815
2947
og opdagede at kun en ud af hundrede af dem
04:40
had a planplan about what to do when theirderes heartshjerter stoppedholdt op beatingprygl.
105
264762
3065
havde en plan om hvad der skulle ske når deres hjerte holdte op med at slå.
04:43
One in a hundredhundrede.
106
267827
1139
En ud af hundrede.
04:44
And only one in 500 of them had planplan about what to do
107
268966
3341
Og kun en ud af 500 af dem havde en plan om hvad der skulle gøres
04:48
if they becameblev til seriouslyhelt seriøst illsyg.
108
272307
3097
hvis de blev alvorligt syge.
04:51
And I realizedgik op for, of courseRute, this dialoguedialog
109
275404
2760
Og jeg blev klar over, selvfølgelig, denne dialog
04:54
is definitelyhelt bestemt not occurringforekommende in the publicoffentlig at largestor.
110
278164
4636
sker bestemt ikke i samfundet i almindelighed.
04:58
Now, I work in acutespids careomsorg.
111
282800
1478
Nu arbejder jeg i akut hjælpen.
05:00
This is JohnJohn HunterJæger HospitalHospital.
112
284278
2105
Dette er John Hunter Hospital.
05:02
And I thought, surelysikkert, we do better than that.
113
286383
4001
Og jeg tænkte, selvfølgelig, vi gør det bedre end det.
05:06
So a colleaguekollega of minemine from nursingsygepleje calledhedder LisaLisa ShawShaw and I
114
290384
2996
Så en af mine kolleger fra hjemmeplejen der hedder Lisa Shaw og jeg
05:09
wentgik throughigennem hundredshundreder and hundredshundreder of setssæt of notesnoter
115
293380
2516
gennemgik hundredevis og hundredevis af noter
05:11
in the medicalmedicinsk recordsoptegnelser departmentafdeling
116
295896
1273
i afdelingen for medicinske journaler
05:13
looking at whetherom there was any signskilt at all
117
297169
2621
og kiggede på om der var noget som helst tegn på
05:15
that anybodynogen had had any conversationsamtale about
118
299790
2428
at nogen havde haft en eller anden samtale om
05:18
what mightmagt happenske to them if the treatmentbehandling they were
119
302218
1853
hvad der kunne ske med dem hvis den behandling de fik
05:19
receivingmodtager was unsuccessfulmislykket to the pointpunkt that they would die.
120
304071
3344
var forgæves til det punkt at de ville dø.
05:23
And we didn't find a singleenkelt recordoptage of any preferencepræference
121
307415
2941
Og vi fandt ikke en eneste journal med nogen præference
05:26
about goalsmål, treatmentsbehandlinger or outcomesudfald from any
122
310356
3844
om mål, behandlinger eller resultater i nogen
05:30
of the setssæt of notesnoter initiatedsat i gang by a doctorlæge or by a patientpatient.
123
314200
4570
af journalerne der var lavet af en læge eller af en patient.
05:34
So we startedstartede to realizerealisere
124
318770
2717
Så jeg begyndte at indse
05:37
that we had a problemproblem,
125
321487
2201
at vi havde et problem,
05:39
and the problemproblem is more seriousalvorlig because of this.
126
323688
5023
og at problemet er mere alvorligt på grund af dette.
05:44
What we know is that obviouslynaturligvis we are all going to die,
127
328711
3302
Det vi ved er at vi alle selvsagt skal dø,
05:47
but how we die is actuallyrent faktisk really importantvigtig,
128
332013
2665
men hvordan vi dør er faktisk utrolig vigtigt,
05:50
obviouslynaturligvis not just to us, but alsoogså to how that
129
334678
3555
selvfølgelig ikke kun for os, men også for hvordan det
05:54
featuresfunktioner in the livesliv of all the people who livelevende on afterwardsbagefter.
130
338233
3134
passer ind i de menneskers liv der lever videre bagefter.
05:57
How we die livesliv on in the mindssind of everybodyalle
131
341367
2321
Hvordan vi dør, lever videre i sindet på alle dem der
05:59
who survivesoverlever us, and
132
343688
3117
overlever os, og
06:02
the stressstress createdskabt in familiesfamilier by dyingdøende is enormousenorm,
133
346805
3732
den stress der skabes i familier ved dødsfald er enorm,
06:06
and in factfaktum you get sevensyv timesgange as much stressstress by dyingdøende
134
350537
2686
og faktisk får man syv gange så meget stress af at dø
06:09
in intensiveintensiv careomsorg as by dyingdøende just about anywhereoveralt elseandet,
135
353223
2737
i intensiv pleje, som ved at dø mere eller mindre et hvilket som helst andet sted,
06:11
so dyingdøende in intensiveintensiv careomsorg is not your toptop optionmulighed
136
355960
3078
så at dø i intensiv pleje står ikke øverst på ens liste
06:14
if you've got a choicevalg.
137
359038
2458
hvis man har et valg.
06:17
And, if that wasn'tvar ikke baddårlig enoughnok, of courseRute,
138
361496
2169
Og, hvis det ikke er slemt nok, selvfølgelig,
06:19
all of this is rapidlyhurtigt progressingskrider towardshen imod the factfaktum that
139
363665
2648
udvikler dette sig hurtigt til det faktum at
06:22
manymange of you, in factfaktum, about one in 10 of you at this pointpunkt,
140
366313
2352
mange af jer, faktisk, cirka en ud af 10 af jer på nuværende tidspunkt,
06:24
will die in intensiveintensiv careomsorg.
141
368665
1450
vil dø i intensiv pleje.
06:26
In the U.S., it's one in fivefem.
142
370115
1334
I USA, er det en ud af fem.
06:27
In MiamiMiami, it's threetre out of fivefem people die in intensiveintensiv careomsorg.
143
371449
3750
I Miami, er det tre ud af fem mennersker der dør i intensiv pleje.
06:31
So this is the sortsortere of momentummomentum
144
375199
2065
Så dette er det slags fremdrift
06:33
that we'vevi har got at the momentøjeblik.
145
377264
2288
vi har for øjeblikket.
06:35
The reasongrund why this is all happeningsker is duepå grund to this,
146
379552
2545
Grunden til alt dette sker er på grund af dette,
06:37
and I do have to take you throughigennem what this is about.
147
382097
1302
og jeg skal tage jer gennem hvad dette handler om.
06:39
These are the fourfire waysmåder to go.
148
383399
1965
Dette er de fire måder at komme afsted på.
06:41
So one of these will happenske to all of us.
149
385364
2865
Så en af disse vil ske for os alle sammen.
06:44
The onesdem you maykan know mostmest about are the onesdem
150
388229
2530
Dem I kender meste til er dem
06:46
that are becomingblive increasinglyi stigende grad of historicalhistorisk interestinteresse:
151
390759
2846
der i stigende omfang har historisk interesse:
06:49
suddenpludselig deathdød.
152
393605
1417
pludselig død.
06:50
It's quitetemmelig likelysandsynligt in an audiencepublikum this sizestørrelse
153
395022
1445
Det er temmelig sandsynligt at det i et publikum af denne størrelse
06:52
this won'tvil ikke happenske to anybodynogen here.
154
396467
2551
ikke vil ske for nogen her.
06:54
SuddenPludselig deathdød has becomeblive very raresjælden.
155
399018
1730
En pludselig død er blevet meget sjældent.
06:56
The deathdød of Little NellNell and CordeliaCordelia and all that sortsortere of stuffting og sager
156
400748
2455
Døden af Little Nell og Cordelia og al den slags
06:59
just doesn't happenske anymorelængere.
157
403203
1673
sker bare ikke mere.
07:00
The dyingdøende processbehandle of those with terminalTerminal illnesssygdom
158
404876
2417
Den døende process hos dem med en uhelbredelig sygdom
07:03
that we'vevi har just seenset
159
407293
1032
som vi lige har set
07:04
occursopstår to youngeryngre people.
160
408325
1615
sker for yngre mennesker.
07:05
By the time you've reachednået 80, this is unlikelyusandsynlig to happenske to you.
161
409940
2850
Til den tid man er 80, er det usandsynligt at det sker for en.
07:08
Only one in 10 people who are over 80 will die of cancerKræft.
162
412790
3415
Kun en ud af te mennesker der er over 80 år vil dø af kræft.
07:12
The bigstor growthvækst industryindustri are these.
163
416205
4835
Dette er de store udviklende industrier.
07:16
What you die of is increasingstigende organorgan failurefiasko,
164
421040
3251
Det man dør af er tiltagende organ svigt,
07:20
with your respiratoryrespiratorisk, cardiachjerte-, renalrenal,
165
424291
2235
i luftvejene, hjertet, nyrerne,
07:22
whateveruanset hvad organsorganer packingpakning up. EachHver of these
166
426526
1780
det organerne indeholder. Hver af disse
07:24
would be an admissionoptagelse to an acutespids careomsorg hospitalHospital,
167
428306
2603
ville være en indlæggelse til et akut pleje sygehus,
07:26
at the endende of whichhvilken, or at some pointpunkt duringi løbet af whichhvilken,
168
430909
1969
hvor man til slut, eller et tidspunkt hvor,
07:28
somebodyen eller anden sayssiger, enoughnok is enoughnok, and we stop.
169
432878
2176
nogen siger, nok er nok, og vi må holde.
07:30
And this one'sman er the biggeststørste growthvækst industryindustri of all,
170
435054
2568
Og dette er den størst voksende industri af dem alle,
07:33
and at leastmindst sixseks out of 10 of the people in this roomværelse
171
437622
2575
og mindst seks ud af 10 mennesker i dette lokale
07:36
will die in this formform, whichhvilken is
172
440197
2562
vil dø på denne måde, som er
07:38
the dwindlingsvindende of capacitykapacitet
173
442759
3894
den forsvindende kapacitet
07:42
with increasingstigende frailtyskrøbelighed,
174
446653
2319
men stigende skrøbelighed,
07:44
and frailty'sskrøbeligheds an inevitableuundgåelige parten del of agingaldrende,
175
448972
2250
og skrøbelighed er en uundgåelig del ved aldring,
07:47
and increasingstigende frailtyskrøbelighed is in factfaktum the mainvigtigste thing
176
451222
2553
og stigende skrøbelighed er faktisk hovedårsagen
07:49
that people die of now,
177
453775
1049
til at folk dør nu,
07:50
and the last few yearsflere år, or the last yearår of your life
178
454824
2128
og de sidste par år, eller de sidste år af ens liv
07:52
is spentbrugt with a great dealdel of disabilityhandicap, unfortunatelydesværre.
179
456952
4015
bliver tilbragt med en stor del funktionsnedsættelse, beklageligvis.
07:56
EnjoyingNyder it so farlangt? (LaughsGriner)
180
460967
3384
Nyder I det indtil videre? (Latter)
08:00
(LaughterLatter)
181
464351
3153
(Latter)
08:03
Sorry, I just feel suchsådan a, I feel suchsådan a CassandraCassandra here.
182
467504
3428
Undskyld, jeg følte mig som sådan en, eg føler mig som sådan en Cassandra her.
08:06
(LaughterLatter)
183
470932
5158
(Latter)
08:11
What can I say that's positivepositiv? What's positivepositiv is
184
476090
1059
Hvad kan jeg sige der er positivt? Det der er positivt er
08:13
that this is happeningsker at very great agealder, now.
185
477149
2415
at dette sker i en meget høj alder, nu.
08:15
We are all, mostmest of us, livinglevende to reach this pointpunkt.
186
479564
2745
Vi lever alle, de fleste af os, til at nå dette punkt.
08:18
You know, historicallyhistorisk, we didn't do that.
187
482309
1888
I ved, historisk set, gjorde vi ikke det.
08:20
This is what happenssker to you
188
484197
1469
Dette er hvad der sker med en
08:21
when you livelevende to be a great agealder,
189
485666
2523
når man når en høj alder,
08:24
and unfortunatelydesværre, increasingstigende longevitylang levetid does mean
190
488189
1889
og uheldigvis, betyder høj levealder
08:25
more oldgammel agealder, not more youthungdom.
191
490078
1927
mere alderdom, ikke mere ungdom.
08:27
I'm sorry to say that. (LaughterLatter)
192
492005
6093
Det er jeg ked af at sige. (Latter)
08:33
What we did, anywayalligevel, look, what we did,
193
498098
1797
Det vi gjorde, hvorom alt er, se, det vi gjorde
08:35
we didn't just take this lyingat lyve down
194
499895
1527
vi slog os ikke til tåls med det
08:37
at JohnJohn HunterJæger HospitalHospital and elsewhereandre steder.
195
501422
1502
ved John Hunter Hospital og andre steder.
08:38
We'veVi har startedstartede a wholehel seriesserie of projectsprojekter
196
502924
1622
Vi har startet en hel række projekter
08:40
to try and look about whetherom we could, in factfaktum, involveinvolvere
197
504546
2996
for at prøve og se om vi, faktisk, kunne involvere
08:43
people much more in the way that things happenske to them.
198
507542
3494
mennesker meget mere i måden hvorpå dette sker for dem.
08:46
But we realizedgik op for, of courseRute, that we are dealingbeskæftiger
199
511036
1232
Men vi realiserede, selvfølgelig, at vi har at gøre med
08:48
with culturalkulturel issuesproblemer,
200
512268
2344
kulturelle problemstillinger,
08:50
and this is, I love this KlimtKlimt paintingmaleri,
201
514612
1859
og dette er, jeg elsker dette Klimt maleri,
08:52
because the more you look at it, the more you kindvenlig of get
202
516471
2205
fordi jo mere man ser på det, jo mere forstår man på en eller anden måde
08:54
the wholehel issueproblem that's going on here,
203
518676
2019
hele problemstillingen der er her,
08:56
whichhvilken is clearlyklart the separationadskillelse of deathdød from the livinglevende,
204
520695
3518
der er klart adskillelsen af døden fra de levende,
09:00
and the fearfrygt — Like, if you actuallyrent faktisk look,
205
524213
1880
og frygten – gerne, hvis man faktisk kigger,
09:01
there's one womankvinde there
206
526093
1175
er der en kvinde der
09:03
who has her eyesøjne openåben.
207
527268
1919
der har åbne øjne.
09:05
She's the one he's looking at,
208
529187
1685
Hun er den, han ser på,
09:06
and [she's] the one he's comingkommer for. Can you see that?
209
530872
3228
og [hun] er den han kommer efter.. Kan I se det?
09:10
She looksudseende terrifiedforskrækket.
210
534100
1526
Hun ser rædselsslagen ud.
09:11
It's an amazingfantastiske picturebillede.
211
535626
1693
Det er et fantastisk billede.
09:13
AnywayAlligevel, we had a majorstørre culturalkulturel issueproblem.
212
537319
2221
Uanset hvad, så vi havde en stor kulturel problemstilling.
09:15
ClearlyKlart, people didn't want us to talk about deathdød,
213
539540
1984
Klart, folk ønskede ikke at vi talte om døden,
09:17
or, we thought that.
214
541524
1495
eller, det troede vi.
09:18
So with loadsbelastninger of fundingfinansiering from the FederalFederal GovernmentRegeringen
215
543019
1947
Så med masser af støtte fra den føderale regering
09:20
and the locallokal HealthSundhed ServiceService, we introducedindført a thing
216
544966
1420
og det lokale sundhedsvæsen, indførte vi en ting
09:22
at JohnJohn HunterJæger calledhedder RespectingRespektere PatientPatienten ChoicesValg.
217
546386
2898
på John Hunter der hedder Respecting Patient Choices.
09:25
We traineduddannet hundredshundreder of people to go to the wardsafdelinger
218
549284
2849
Vi trænede hundredvis af mennesker til at gå til afdelingerne
09:28
and talk to people about the factfaktum that they would die,
219
552133
3143
og tale med folk om, at de ville dø,
09:31
and what would they preferforetrække underunder those circumstancesomstændigheder.
220
555276
2286
og hvad ville de foretrække under disse omstændigheder.
09:33
They lovedelskede it. The familiesfamilier and the patientspatienter, they lovedelskede it.
221
557562
3519
De elskede den. De pårørende og patienterne, de elskede den.
09:36
Ninety-eightNinety-otte percentprocent of people really thought
222
561081
2460
98 procent af folk mente virkelig
09:39
this just should have been normalnormal practiceøve sig,
223
563541
1454
at dette skulle være normal praksis,
09:40
and that this is how things should work.
224
564995
2383
og at dette er hvordan tingene bør fungere.
09:43
And when they expressedgav udtryk for wishesønsker,
225
567378
1938
Og da de udtrykte ønsker,
09:45
all of those wishesønsker camekom truerigtigt, as it were.
226
569316
1973
alle disse ønsker blev opfyldt, så at sige.
09:47
We were ablei stand to make that happenske for them.
227
571289
1980
Vi var i stand til at få det til at ske for dem.
09:49
But then, when the fundingfinansiering ranløb out,
228
573269
2250
Men derefter, da støtten sluttede,
09:51
we wentgik back to look sixseks monthsmåneder latersenere,
229
575519
2085
kom vi tilbage seks måneder senere,
09:53
and everybodyalle had stoppedholdt op again,
230
577604
2267
og alle var stoppet igen,
09:55
and nobodyingen was havingat have these conversationssamtaler anymorelængere.
231
579871
3193
og ingen førte disse samtaler længere.
09:58
So that was really kindvenlig of heartbreakinghjerteskærende for us,
232
583064
2053
Så det var virkelig ret hjerteskærende for os,
10:01
because we thought this was going to really take off.
233
585117
2717
fordi vi troede dette virkelig ville blive til noget.
10:03
The culturalkulturel issueproblem had reassertedbekræftede itselfsig selv.
234
587834
3971
Den kulturelle problemstilling have bekræftet sig selv.
10:07
So here'sher er the pitchtonehøjde:
235
591805
1155
Så her er salgstalen:
10:08
I think it's importantvigtig that we don't just get on this freewayFreeway
236
592960
4086
Jeg mener det er vigtigt at vi ikke blot hopper på denne motorvej
10:12
to ICUICU withoutuden thinkingtænker hardhårdt about whetherom or not
237
597046
2499
til intensivafdelingen uden seriøst at tænke over om
10:15
that's where we all want to endende up,
238
599545
1793
det er der vi alle har lyst til at ende eller ej,
10:17
particularlyisær as we becomeblive olderældre and increasinglyi stigende grad frailskrøbelig
239
601338
2136
især efterhånden som vi bliver ældre og mere og mere svagelige
10:19
and ICUICU has lessmindre and lessmindre and lessmindre to offertilbud us.
240
603474
3654
og intensivafdelingen har mindre og mindre og mindre at tilbyde os.
10:23
There has to be a little sideside roadvej
241
607128
2330
Der må være en lille side-vej
10:25
off there for people who don't want to go on that trackspore.
242
609458
4475
for mennesker der ikke ønsker at gå den vej.
10:29
And I have one smalllille ideaide,
243
613933
2636
Og jeg har en lille ide,
10:32
and one bigstor ideaide about what could happenske.
244
616569
4449
og én stor idé om hvad der kunne ske.
10:36
And this is the smalllille ideaide.
245
621018
1061
Og dette er den lille idé.
10:37
The smalllille ideaide is, let's all of us
246
622079
2781
Den lille idé er, lad os alle
10:40
engageengagere more with this in the way that JasonJason has illustratedillustreret.
247
624860
3936
engagere os mere i dette på den måde som Jason har vist.
10:44
Why can't we have these kindsformer of conversationssamtaler
248
628796
2053
Hvorfor har vi ikke denne slags samtaler
10:46
with our ownegen eldersældste
249
630849
1321
med vores egen ældre
10:48
and people who mightmagt be approachingnærmer sig this?
250
632170
2790
og folk der nærmer sig dette?
10:50
There are a couplepar of things you can do.
251
634960
1834
Der er et par ting man kan gøre.
10:52
One of them is, you can,
252
636794
2131
Et af dem er, man kan,
10:54
just askSpørg this simpleenkel questionspørgsmål. This questionspørgsmål never failsmislykkes.
253
638925
2914
blot stille dette simple spørgsmål. Dette spørgsmål slår aldrig fejl.
10:57
"In the eventbegivenhed that you becameblev til too sicksyg to speaktale for yourselfdig selv,
254
641839
3755
"I tilfælde af at du blev alt for syge til at tale for dig selv,
11:01
who would you like to speaktale for you?"
255
645594
2933
hvem ville du gerne have til at tale for dig?"
11:04
That's a really importantvigtig questionspørgsmål to askSpørg people,
256
648527
1914
Det er et virkelig vigtigt spørgsmål at stille folk,
11:06
because givinggiver people the controlkontrollere over who that is
257
650441
2023
fordi at give folk kontrollen over hvem det er
11:08
producesproducerer an amazingfantastiske outcomeresultat.
258
652464
3308
giver et fantastisk resultat.
11:11
The secondanden thing you can say is,
259
655772
1146
Den anden ting man kan sige, er,
11:12
"Have you spokentalt to that personperson
260
656918
1498
"Har du talt med vedkommende
11:14
about the things that are importantvigtig to you
261
658416
1920
om de ting, der er vigtige for dig
11:16
so that we'vevi har got a better ideaide of what it is we can do?"
262
660336
4154
så vi har fået en bedre ide om hvad det er vi kan gøre?"
11:20
So that's the little ideaide.
263
664490
2522
Så det er den lille ide.
11:22
The bigstor ideaide, I think, is more politicalpolitisk.
264
667012
1494
Den store ide, synes jeg, er mere politisk.
11:24
I think we have to get onto this.
265
668506
1951
Jeg synes, vi skal komme ind på dette.
11:26
I suggestedforeslået we should have OccupyBesætte DeathDød.
266
670457
3062
Jeg foreslog, at vi skulle have Occupy Death.
11:29
(LaughterLatter)
267
673519
2785
(Latter)
11:32
My wifekone said, "Yeah, right, sit-insbesættelser in the mortuarylighus.
268
676304
2570
Min kone sagde, "Ja, selvfølgelig, besættelser i ligkapellet.
11:34
Yeah, yeah. Sure." (LaughterLatter)
269
678874
2579
Ja, ja. Helt sikkert." (Latter)
11:37
So that one didn't really runløb,
270
681453
1865
Så den virkede ikke helt,
11:39
but I was very struckslog by this.
271
683318
1670
men jeg blev meget ramt af dette.
11:40
Now, I'm an agingaldrende hippiehippie.
272
684988
1713
Jeg er nu en aldrende hippie.
11:42
I don't know, I don't think I look like that anymorelængere, but
273
686701
2497
Jeg ved det ikke, jeg mener ikke at jeg ser sådan ud mere, men
11:45
I had, two of my kidsbørn were bornFødt at home in the '80s
274
689198
2500
jeg havde, to af mine børn blev født hjemme i 80'erne
11:47
when home birthfødsel was a bigstor thing, and we babybaby boomersboomers
275
691698
3468
da hjemme fødsel var en stor ting, og vi baby boomers
11:51
are used to takingtager chargeoplade of the situationsituation,
276
695166
2696
er vant til at tage ansvar for situationen,
11:53
so if you just replaceerstatte all these wordsord of birthfødsel,
277
697862
3398
så hvis man bare erstatter alle disse ord af fødsel,
11:57
I like "PeaceFred, Love, NaturalNaturlige DeathDød" as an optionmulighed.
278
701260
3081
jeg kan lide "Fred, kærlighed, naturlig død" som en mulighed.
12:00
I do think we have to get politicalpolitisk
279
704341
1516
Jeg mener vi skal være politiske
12:01
and startStart to reclaimgenvinde this processbehandle from
280
705857
2598
og begynde at genvinde denne proces fra
12:04
the medicalizedmedicalized modelmodel in whichhvilken it's going.
281
708455
1967
den medicinerede model der er nu.
12:06
Now, listen, that soundslyde like a pitchtonehøjde for euthanasiaaktiv dødshjælp.
282
710422
2040
Men hør engang, det lyder som en salgstale for aktiv dødshjælp.
12:08
I want to make it absolutelyabsolut crystalkrystal clearklar to you all,
283
712462
2192
Jeg vil gerne gøre det helt krystalklart for jer alle,
12:10
I hatehad euthanasiaaktiv dødshjælp. I think it's a sideshowSideShow.
284
714654
2664
Jeg hader aktiv dødshjælp. Jeg synes det er et sideshow.
12:13
I don't think euthanasiaaktiv dødshjælp matterssager.
285
717318
2187
Jeg tror ikke, at aktiv dødshjælp betyder noget.
12:15
I actuallyrent faktisk think that,
286
719505
2151
Jeg mener faktisk, at
12:17
in placessteder like OregonOregon,
287
721656
2549
i steder som Oregon,
12:20
where you can have physician-assistedlæge assisteret- suicideselvmord,
288
724205
3472
hvor man kan få læge-assisteret selvmord,
12:23
you take a poisonousgiftig dosedosis of stuffting og sager,
289
727677
2217
man tager en giftig dosis sager,
12:25
only halfhalvt a percentprocent of people ever do that.
290
729894
1876
kun en halv procent af folk gør det.
12:27
I'm more interestedinteresseret in what happenssker to the 99.5 percentprocent
291
731770
2706
Jeg er mere interesseret i hvad der sker med de 99,5 pct.
12:30
of people who don't want to do that.
292
734476
1756
af folk, der ikke ønsker at gøre.
12:32
I think mostmest people don't want to be deaddød,
293
736232
2334
Jeg tror de fleste mennesker ikke ønsker at være døde,
12:34
but I do think mostmest people want to have some controlkontrollere
294
738566
2097
men jeg tror de fleste mennesker ønsker at have en slags kontrol
12:36
over how theirderes dyingdøende processbehandle proceedsprovenuet.
295
740663
2742
over hvordan deres døende proces skrider frem.
12:39
So I'm an opponentmodstander of euthanasiaaktiv dødshjælp,
296
743405
1140
Så jeg er modstander af aktiv dødshjælp,
12:40
but I do think we have to give people back some controlkontrollere.
297
744545
2653
men jeg mener vi skal give folk noget kontrol tilbage.
12:43
It deprivesfratager euthanasiaaktiv dødshjælp of its oxygenilt supplylevere.
298
747198
3473
Det fratager aktiv dødshjælp sin iltforsyning.
12:46
I think we should be looking at stoppingstandsning
299
750671
1352
Jeg mener, at vi bør se på at stoppe
12:47
the want for euthanasiaaktiv dødshjælp,
300
752023
1039
behovet for aktiv dødshjælp,
12:48
not for makingmaking it illegalulovlig or legalgyldige or worryingbekymrende about it at all.
301
753062
4695
ikke at gøre det ulovligt eller lovligt eller foruroligende at tale om det overhovedet.
12:53
This is a quotecitere from DameDame CicelySpansk kørvel SaundersSaunders,
302
757757
3576
Dette er et citat fra Dame Cicely Saunders,
12:57
whomhvem I metmødte when I was a medicalmedicinsk studentstuderende.
303
761333
1369
som jeg mødte da jeg var medicinsk student.
12:58
She foundedGrundlagt the hospicehospice movementbevægelse.
304
762702
2879
Hun grundlagde hospice bevægelsen.
13:01
And she said, "You matterstof because you are,
305
765581
2191
Og hun sagde, "Du betyder noget fordi du er,
13:03
and you matterstof to the last momentøjeblik of your life."
306
767772
2522
og du betyder noget til det sidste øjeblik af dit liv."
13:06
And I firmlyfast believe that
307
770294
2257
Og jeg mener fuldt og fast at
13:08
that's the messagebesked that we have to carrybære forwardfrem.
308
772551
3086
det er det budskab som vi skal videreføre.
13:11
Thank you. (ApplauseBifald)
309
775637
3019
Tak. (Bifald)
Translated by David J. Kreps Finnemann
Reviewed by Line Hansen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Saul - Doctor, intensive care specialist
Over the past 35 years Peter Saul has been intimately involved in the dying process for over 4,000 patients. He is passionate about improving the ways we die.

Why you should listen

Dr. Peter Saul is a Senior Intensive Care specialist in the adult and pediatric ICU at John Hunter Hospital, and Director of Intensive Care at Newcastle Private Hospital in Australia.  After spending time as the Head of Discipline for Medical Ethics at Newcastle University, he is now a leading adviser to the State and Federal health departments.

More profile about the speaker
Peter Saul | Speaker | TED.com