ABOUT THE SPEAKER
Ellen Jorgensen - Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public.

Why you should listen

In 2009, after many years of working as a molecular biologist in the biotech industry, together with TED Fellow Oliver Medvedik, Jorgensen founded Genspace, a nonprofit community laboratory dedicated to promoting citizen science and access to biotechnology. Despite criticism that bioresearch should be left to the experts, the Brooklyn-based lab continues to thrive, providing educational outreach, cultural events and a platform for science innovation at the grassroots level. At the lab, amateur and professional scientists conduct award-winning research on projects as diverse as identifying microbes that live in Earth's atmosphere and (Jorgensen's own pet project) DNA-barcoding plants, to distinguish between species that look alike but may not be closely related evolutionarily. Fast Company magazine named Genspace one of the world's "Top 10 innovative companies in education."

More profile about the speaker
Ellen Jorgensen | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Ellen Jorgensen: Biohacking -- you can do it, too

Ellen Jorgensen: Biohacking -- det kan du også lave

Filmed:
1,283,675 views

Vi har personlige computere - men hvorfor ikke personlig biotek? Det spørgsmål stiller Ellen Jorgensen og hendes kolleger sig ved åbningen af Genspace - en nonprofit gør-det-selv-laboratorium i Broolyn, helliget folke-videnskab, hvor amatører kan komme og pusle med bioteknologien. Langt fra at være et dystert Frankenstein-laboratorium tilbyder Genspace en lang liste med sjove, kreative og praktiske anvendelser for gør-det-selv-bio.
- Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
It's a great time to be a molecularmolekylær biologistbiolog. (LaughterLatter)
0
556
3438
Det er gode tider for molekylær-biologen.
00:19
ReadingLæsning and writingskrivning DNADNA codekode is getting easiernemmere
1
3994
2882
Læsning og skrivning af DNA-kode
00:22
and cheaperbilligere.
2
6876
1532
bliver hele tiden lettere og billigere.
00:24
By the endende of this yearår, we'llgodt be ablei stand to sequencesekvens
3
8408
2170
Ved dette års slutning
vil vi kunne sekvensere
00:26
the threetre millionmillion bitsbits of informationinformation
4
10578
1704
de tre millioner bits af information
00:28
in your genomegenom in lessmindre than a day
5
12282
2970
i vores genomer på under én dag,
00:31
and for lessmindre than 1,000 euroseuro.
6
15252
2410
og for under tusind euro.
00:33
BiotechBiotek is probablysandsynligvis the mostmest powerfulkraftfuld
7
17662
2830
Biotek er nok den mest potente
00:36
and the fastest-growinghurtigst voksende technologyteknologi sectorsektor.
8
20492
3024
og den hurtigst voksende teknologi sektor.
00:39
It has the powerstrøm, potentiallypotentielt,
9
23516
3302
Den kan, potentielt,
00:42
to replaceerstatte our fossilfossil fuelsbrændstoffer,
10
26818
2217
erstatte vore fossile brændsler,
00:44
to revolutionizerevolutionere medicinemedicin,
11
29035
2217
revolutionere medicinen,
00:47
and to touchrøre ved everyhver aspectaspekt of our dailydaglige livesliv.
12
31252
4211
og berøre alle aspekter i din dagligdag.
00:51
So who getsfår to do it?
13
35463
3832
Så hvem må gøre det?
00:55
I think we'dvi ville all be prettysmuk comfortablekomfortabel with
14
39295
2495
Jeg tror, at vi er ret trygge ved
00:57
this guy doing it.
15
41790
3272
ham her.
01:00
But what about
16
45062
1915
Men hvad med
01:02
that guy? (LaughterLatter)
17
46977
2872
hem her? (Latter)
01:05
(LaughterLatter)
18
49849
1870
(Latter)
01:07
In 2009, I first heardhørt about DIYbioDIYbio.
19
51719
5474
Jeg hørte første gang om
gør-det-selv-bio i 2009.
01:13
It's a movementbevægelse that -- it advocatesfortalere makingmaking biotechnologybioteknologi
20
57193
4113
Det er en bevægelse ...
den vil fremme tilgængelighden
01:17
accessibletilgængelig to everyonealle sammen,
21
61306
2081
til bioteknoligi for alle,
01:19
not just scientistsforskere and people in governmentregering labslaboratorier.
22
63387
3639
ikke bare forskere og folk i regeringens laboratorier.
01:22
The ideaide is that if you openåben up the sciencevidenskab
23
67026
3540
Ideen er, at hvis du
åbner døren til videnskaben
01:26
and you allowgive lov til diversealsidig groupsgrupper to participatedeltage,
24
70566
2803
og tillader diverse grupper at bidrage,
01:29
it could really stimulatestimulere innovationinnovation.
25
73369
1693
så kan det for alvor stimulere innovation.
01:30
PuttingAt sætte technologyteknologi in the handshænder of the endende userbruger
26
75062
2806
At lægge teknologi i slutbrugerens hænder,
01:33
is usuallysom regel a good ideaide because they'vede har got the bestbedst ideaide
27
77868
3189
er oftest en god ide, fordi de har
de bedste forestillinger om
01:36
of what theirderes needsbehov are.
28
81057
2103
hvad deres behov er.
01:39
And here'sher er this really sophisticatedsofistikeret technologyteknologi
29
83160
3137
Og her er denne virkeligt sofistikerede teknologi,
01:42
comingkommer down the roadvej, all these associatedforbundet
30
86297
2744
som kommer hen mod os,
med alle de tilhørende
01:44
socialsocial, moralmoralsk, ethicaletisk questionsspørgsmål,
31
89041
2697
sociale, moralske, etiske spørgsmål,
01:47
and we scientistsforskere are just lousyelendig at explainingforklarer to the publicoffentlig
32
91738
3391
og vi forskere dur bare ikke til at forklare offentligheden
01:51
just exactlyNemlig what it is we're doing in those labslaboratorier.
33
95129
3882
hvad vi præcist går og laver i disse laboratorier.
01:54
So wouldn'tville ikke it be nicepæn
34
99011
2728
Så vil det ikke være rart,
01:57
if there was a placeplacere in your locallokal neighborhoodkvarter
35
101739
2436
hvis der var et sted i din nærhed,
02:00
where you could go and learnlære about this stuffting og sager,
36
104175
2580
som du kan hen til og lære det her -
02:02
do it hands-onhands-on?
37
106755
2323
gøre det i praksis?
02:04
I thought so.
38
109078
1515
Det syntes jeg.
02:06
So, threetre yearsflere år agosiden, I got togethersammen
39
110593
1880
Så, for tre år siden, fandt jeg sammen med
02:08
with some friendsvenner of minemine who had similarlignende aspirationsforhåbninger
40
112473
3537
nogle af min venner, som
havde lignende forestillinger,
02:11
and we foundedGrundlagt GenspaceGenspace.
41
116010
2135
og vi grundlagde Genspace.
02:14
It's a nonprofitnonprofit, a communityfællesskab biotechbiotek lablab
42
118145
3456
Det er et nonprofit,
offentlig tilgængelig biotek-laboratorium
02:17
in BrooklynBrooklyn, NewNye YorkYork,
43
121601
1354
i Brooklyn i New York,
02:18
and the ideaide was people could come,
44
122955
1769
og ideen var, at folk kunne komme
02:20
they could take classesklasser and putterputter around in the lablab
45
124724
3973
og få undervisning og nusse rundt i laboratiet
02:24
in a very openåben, friendlyvenlige atmosphereatmosfære.
46
128697
4112
i en meget åben og venlig atmosfære.
02:28
NoneIngen of my previoustidligere experienceerfaring preparedforberedt me
47
132809
2641
Intet, fra min tidligere erfaring,
forberedte mig på,
02:31
for what camekom nextNæste. Can you guessgætte?
48
135450
3345
hvad der derefter ville ske.
Hvad tror I?
02:34
The presstrykke startedstartede callingringer us.
49
138795
2728
Pressen begyndte at ringe til os.
02:37
And the more we talkedtalte about how great it was to increaseøge
50
141523
3118
Og jo mere vil talte om,
hvor godt det var at øge
02:40
sciencevidenskab literacylæsefærdigheder, the more they wanted to talk
51
144641
2672
den videnskabelige forståelse,
jo mere ønskede de at omtale os,
02:43
about us creatingskabe the nextNæste FrankensteinFrankenstein,
52
147313
3128
som nogle der ville skabe den
næste Frankenstein.
02:46
and as a resultresultat, for the nextNæste sixseks monthsmåneder,
53
150441
3005
Så resultatet blev,
at i de næste seks måneder,
02:49
when you GoogledGoogled my namenavn,
54
153446
1777
når man Googlede mit navn,
02:51
insteadi stedet of getting my scientificvidenskabelig paperspapirer, you got this.
55
155223
4053
i stedet for at få mine videnskabelige papirer,
så fik man dette:
02:55
["Am I a biohazardBiohazard?"]
56
159276
1578
(Er jeg en bio-risiko?)
02:56
(LaughterLatter)
57
160854
2133
(Latter)
02:58
It was prettysmuk depressingdeprimerende.
58
162987
1791
Det var ret deprimerende.
03:00
The only thing that got us throughigennem that periodperiode
59
164778
2960
Det eneste, som fik os igennem denne periode,
03:03
was that we knewvidste that all over the worldverden,
60
167738
1861
var, at vi vidste,
at der over hele verden,
03:05
there were other people that were tryingforsøger to do
61
169599
1586
var mennesker, som forsøgte
03:07
the samesamme thing that we were.
62
171185
1936
at gøre det samme som vi.
03:09
They were openingåbning biohackerbiohacker spacesrum, and some of them
63
173121
2504
De åbnede bio-hacker steder,
og nogle af dem blev konfronteret
03:11
were facingover much greaterstørre challengesudfordringer than we did,
64
175625
2641
med langt større udfordringer end vi gjorde
03:14
more regulationsregler, lessmindre resourcesressourcer.
65
178266
4117
- flere bestemmelser og færre resourcer.
03:18
But now, threetre yearsflere år latersenere, here'sher er where we standstå.
66
182383
4199
Nu, tre år senere Her er hvor vi står nu.
03:22
It's a vibrantlevende, globalglobal communityfællesskab of hackerspaceshackerspaces,
67
186582
4418
Det er en pulserende, globalt fællesskab af hacker-steder.
03:26
and this is just the beginningstarten.
68
191000
1902
Og det er bare begyndelsen.
03:28
These are some of the biggeststørste onesdem,
69
192902
2061
Disse er nogle af de største
03:30
and there are othersandre openingåbning everyhver day.
70
194963
2064
og der åbnes flere hver eneste dag.
03:32
There's one probablysandsynligvis going to openåben up in MoscowMoskva,
71
197027
2871
Der bliver sandsynligvis åbnet én i Moskva,
03:35
one in SouthSyd KoreaKorea,
72
199898
1299
én i Syd Korea,
03:37
and the coolfedt nok thing is they eachhver have theirderes ownegen
73
201197
2326
og det dejlige er, at de hver især har sin egen
03:39
individualindividuel flavorsmag
74
203523
1783
særlige kultur,
03:41
that grewvoksede out of the communityfællesskab they camekom out of.
75
205306
2324
som voksede ud fra det sted, hvorfra de kom.
03:43
Let me take you on a little tourtur.
76
207630
3139
Lad mig tage dig på en lille rundvisning.
03:46
BiohackersBiohackers work alonealene.
77
210769
2448
Biohackere arbejder alene.
03:49
We work in groupsgrupper,
78
213217
2560
Vi arbejder i grupper,
03:51
in bigstor citiesbyer — (LaughterLatter) —
79
215777
4385
i store byer (Latter)
03:56
and in smalllille villageslandsbyer.
80
220162
2670
og i små landsbyer.
03:58
We reversebagside engineeringeniør lablab equipmentudstyr.
81
222832
2768
Vi reverse-engineer laboratorie udstyr.
04:01
We geneticallygenetisk engineeringeniør bacteriabakterie.
82
225600
2536
Vi udvikler bakterier genetisk.
04:04
We hackhack hardwarehardware,
83
228136
2227
Vi hacker hardware,
04:06
softwaresoftware,
84
230363
2245
software,
04:08
wetwarewetware,
85
232608
2424
våd-vare,
04:10
and, of courseRute, the codekode of life.
86
235032
2936
og, selvfølgelig, koden for livet.
04:13
We like to buildbygge things.
87
237968
2935
Vi kan lide at bygge ting.
04:16
Then we like to take things aparten del.
88
240903
6387
Og så kan vi lide at skille ting ad.
04:23
We make things growdyrke.
89
247290
2116
Vi få ting til at vokse.
04:25
We make things glowglød.
90
249406
1802
Vi får ting til at lyse.
04:27
And we make cellsceller dancedans.
91
251208
3967
Og vi får celler til at danse.
04:31
The spiritånd of these labslaboratorier, it's openåben, it's positivepositiv,
92
255175
3791
Ånden i disse laboratorier er,
at de er åbne og de er positive,
04:34
but, you know, sometimesSommetider when people think of us,
93
258966
2441
Men, når folk tænker på nogen som os,
04:37
the first thing that comeskommer to mindsind is bio-safetyBio-sikkerhed,
94
261407
4027
så er bio-sikkerhed, det
første de tænker på.
04:41
bio-securityBio-sikkerhed, all the darkmørk sideside stuffting og sager.
95
265434
3077
Bio-sikkerhed, alt det mørke ved sagen.
04:44
I'm not going to minimizeminimere those concernsbekymringer.
96
268511
2608
Jeg vil ikke gøre disse bekymringer mindre.
04:47
Any powerfulkraftfuld technologyteknologi is inherentlysagens natur dualdobbelt use,
97
271119
3797
Enhver potent teknologi har
en dobbeltsidig udnyttelse.
04:50
and, you know, you get something like
98
274916
1217
Som I ved, har man sådan noget som
04:52
syntheticsyntetisk biologybiologi, nanobiotechnologynanobioteknologi,
99
276133
3850
syntetisk biologi, nanobioteknologi,
04:55
it really compelstvinger you, you have to look at bothbegge
100
279983
2624
Det får én til at se på begge sider.
04:58
the amateuramatør groupsgrupper but alsoogså the professionalprofessionel groupsgrupper,
101
282607
3413
Amatør-grupper, men også de professionelle grupper,
05:01
because they have better infrastructureinfrastruktur,
102
286020
2451
fordi de har en bedre infrastruktur,
05:04
they have better facilitiesfaciliteter,
103
288471
1548
de har flere faciliteter,
05:05
and they have accessadgang to pathogenspatogener.
104
290019
2499
og de har adgang til patogener.
05:08
So the UnitedUnited NationsNationer did just that, and they recentlyfor nylig
105
292518
3280
FN gjorde det, og de udgav for nylig
05:11
issuedudstedt a reportrapport on this wholehel areaareal,
106
295798
2608
en rapport om hele emnet.
05:14
and what they concludedindgået was the powerstrøm of this technologyteknologi
107
298406
3072
Og de konkluderede, at potentialet
for denne teknologis
05:17
for positivepositiv was much greaterstørre than the riskrisiko for negativenegativ,
108
301478
3852
positive sider, var langt større
end ricicierne ved de negative sider.
05:21
and they even lookedkigget specificallyspecifikt at the DIYbioDIYbio communityfællesskab,
109
305330
3529
Og de så ovenikøbet
specielt på gør-det-selv-folket,
05:24
and they notedbemærkes, not surprisinglyoverraskende, that the presstrykke
110
308859
3545
og de bemærkede - ikke overraskende - at pressen
05:28
had a tendencytendens to consistentlykonsekvent overestimateovervurdere our capabilitieskapaciteter
111
312404
4024
havde en tendens til konstant
at overvurdere vore evner.
05:32
and underestimateundervurdere our ethicsetik.
112
316428
2535
og til at undervurdere vores etik.
05:34
As a matterstof of factfaktum, DIYDIY people from all over the worldverden,
113
318963
3529
Gør-det-selv-folket fra hele verden
Amerika, Europa
05:38
AmericaAmerika, EuropeEuropa, got togethersammen last yearår,
114
322492
2730
mødtes faktisk sidste år,
05:41
and we hammeredhamret out a commonalmindelige codekode of ethicsetik.
115
325222
2549
hvor vi udmejslede en
fælles etik-standard.
05:43
That's a lot more than conventionalkonventionel sciencevidenskab has doneFærdig.
116
327771
3360
Det er langt mere, end hvad den
konventionelle videnskab har gjort.
05:47
Now, we followfølge efter statestat and locallokal regulationsregler.
117
331131
3648
Nu følger vi statslige og lokale bestemmelser.
05:50
We disposedisponere of our wastespild properlykorrekt, we followfølge efter
118
334779
1996
Vi skiller os ordentligt af med affald.
05:52
safetysikkerhed proceduresprocedurer, we don't work with pathogenspatogener.
119
336775
3341
Vi følger sikkerheds-procedure.
Vi arbejder ikke med patogener.
05:56
You know, if you're workingarbejder with a pathogenpatogenet,
120
340116
2703
Ser du, hvis du arbejder med et patogen,
05:58
you're not parten del of the biohackerbiohacker communityfællesskab,
121
342819
2544
så er du ikke en del af biohacker-fællesskabet.
06:01
you're parten del of the bioterroristbioterror communityfællesskab, I'm sorry.
122
345363
3153
Du er en del af bioterrorrist-fællesskabet. Beklager.
06:04
And sometimesSommetider people askSpørg me,
123
348516
1923
Nogle gange bliver jeg spurgt:
06:06
"Well, what about an accidentulykke?"
124
350439
1887
"Hvad med uheld?"
06:08
Well, workingarbejder with the safesikker organismsorganismer that we normallynormalt
125
352326
3558
Ved at arbejde med de sikre organismer,
som vi normalt arbejder med,
06:11
work with, the chancechance of an accidentulykke happeningsker
126
355884
3359
så er chancen for et uheld,
06:15
with somebodyen eller anden accidentallyved et uheld creatingskabe, like,
127
359243
2328
hvor nogen tilfældigvis skaber
06:17
some sortsortere of superbugsuperbug,
128
361571
1646
noget som et super-insekt,
06:19
that's literallybogstaveligt talt about as probablesandsynlige as a snowstormsnestorm
129
363217
4250
det er bogstaveligt talt, lige så sandsynligt
06:23
in the middlemidten of the SaharaSahara DesertØrken.
130
367467
2072
som en snestorm midt i Saharas ørken.
06:25
Now, it could happenske,
131
369539
1354
Vel - det kunne ske,
06:26
but I'm not going to planplan my life around it.
132
370893
4156
men jeg planlægger ikke mit liv efter det.
06:30
I've actuallyrent faktisk chosenvalgt to take a differentforskellige kindvenlig of riskrisiko.
133
375049
2930
Jeg har i virkeligheden valgt at tage et anden slags risiko.
06:33
I signedunderskrevet up for something calledhedder the PersonalPersonlige GenomeGenom ProjectProjekt.
134
377979
3112
Jeg tilmeldte mig til noget som kaldes
Det Personlige Genom Projekt.
06:36
It's a studyundersøgelse at HarvardHarvard where, at the endende of the studyundersøgelse,
135
381091
2472
Det er et studium hos Harvard,
hvor de ved studiets afslutning
06:39
they're going to take my entirehel genomicGenomisk sequencesekvens,
136
383563
2768
tager hele min genom-sekvens,
06:42
all of my medicalmedicinsk informationinformation, and my identityidentitet,
137
386331
3672
al min medicinske information,
og min identitet,
06:45
and they're going to poststolpe it onlineonline for everyonealle sammen to see.
138
390003
4142
og de slår det op online, så alle kan se det.
06:50
There were a lot of risksrisici involvedinvolveret that they talkedtalte about
139
394145
2930
Der var en adskillige ricici involveret,
som de talte om
06:52
duringi løbet af the informedinformeret consentsamtykke portiondel.
140
397075
1776
under den informerede samtykke del.
06:54
The one I likedKunne lide the bestbedst is,
141
398851
1883
Den jeg bedst kunne lide var
06:56
someonenogen could downloadHent my sequencesekvens, go back to the lablab,
142
400734
3845
at nogen kunne downloade min sekvens, gå til laboratoriet,
07:00
synthesizesyntetisere some fakefalsk EllenEllen DNADNA,
143
404579
2294
fremstille noget fup- "Ellen"-DNA,
07:02
and plantplante it at a crimeforbrydelse scenescene. (LaughterLatter)
144
406873
4074
og plante det på et gerningssted.
(Latter)
07:06
But like DIYbioDIYbio, the positivepositiv outcomesudfald and
145
410947
4530
Men ligesom ved gør-det-selv-bio,
så overstiger de positive resultater og
07:11
the potentialpotentiel for good for a studyundersøgelse like that
146
415477
3146
potentialet for noget godt ved
et studie som dette,
07:14
farlangt outweighsopvejer the riskrisiko.
147
418623
2052
langt risikoen.
07:16
Now, you mightmagt be askingspørger yourselfdig selv,
148
420675
2401
Du spørger måske dig selv:
07:18
"Well, you know, what would I do in a biolabbiolab?"
149
423076
3437
"Hvad kan jeg lave i et biolab?"
07:22
Well, it wasn'tvar ikke that long agosiden we were askingspørger, "Well,
150
426513
3329
Det er ikke længe siden vi spurgte:
07:25
what would anyonenogen som helst do with a personalpersonlig computercomputer?"
151
429842
3065
"Hvad kunne man gøre med en personlig computer?"
07:28
So this stuffting og sager is just beginningstarten.
152
432907
1964
Så det her er bare begyndelsen.
07:30
We're only seeingat se just the tiptip of the DNADNA icebergisbjerg.
153
434871
3876
Vi ser bare top af DNA-isbjerget.
07:34
Let me showat vise you what you could do right now.
154
438747
3085
Lad mig vise dig, hvad du kan gøre lige nu.
07:37
A biohackerbiohacker in GermanyTyskland, a journalistjournalist, wanted to know
155
441832
3835
En biohacker i Tyskland, en journalist, ville vide
07:41
whosehvis doghund was leavingforlader little presentsgaver on his streetgade?
156
445667
3234
hvis hund det var, som efterlod små gaver på hans gade.
07:44
(LaughterLatter) (ApplauseBifald)
157
448901
2910
(Latter)
07:47
YepJep, you guessedgættet it. He threwkastede tennistennis ballsbolde
158
451811
2706
Jep, du gættede det. Han kastede tenninsbolde
07:50
to all the neighborhoodkvarter dogshunde, analyzedanalyseret the salivaspyt,
159
454517
3262
til alle hunde i nabolaget, analyserede spyttet,
07:53
identifiedidentificeret the doghund, and confrontedkonfronteret the doghund ownerejer.
160
457779
3894
identificerede hunden, og
konfronterede hundeejeren.
07:57
(LaughterLatter) (ApplauseBifald)
161
461673
6276
(Latter)
08:03
I discoveredopdaget an invasiveinvasive speciesarter in my ownegen backyardbaggård.
162
467949
3304
Jeg opdagede en indtrængende
dyreart i min baghave.
08:07
LookedKiggede like a ladybugmariehøne, right?
163
471253
1940
Den ligner en mariehøne, ikke?
08:09
It actuallyrent faktisk is a Japanesejapansk beetlebille.
164
473193
2048
Det er faktisk en Japansk bille.
08:11
And the samesamme kindvenlig of technologyteknologi --
165
475241
1911
Og den samme slags teknologi .....
08:13
it's calledhedder DNADNA barcodingstregkodesystem, it's really coolfedt nok --
166
477152
2084
det kaldes DNA-stregkodning.
Det er ret cool...
08:15
You can use it to checkkontrollere if your caviarkaviar is really belugaBeluga,
167
479236
4866
Man kan bruge det til at kontrollere om ens
kaviar også er beluga,
08:20
if that sushiSushi is really tunatun, or if that goatged cheeseost
168
484102
3233
om den sushi virkelig er tuna,
eller om den gedeost
08:23
that you paidbetalt so much for is really goat'sgedemælk.
169
487335
3414
du betalte som meget for,
virkelig er en geds.
08:26
In a biohackerbiohacker spaceplads, you can analyzeanalysere your genomegenom
170
490749
3901
På et biohacker-sted, kan man analysere ens genom
08:30
for mutationsmutationer.
171
494650
1292
for mutationer.
08:31
You can analyzeanalysere your breakfastmorgenmad cerealkorn for GMO'sGMOS,
172
495942
3224
Man kan analysere ens havregrød for GMO,
08:35
and you can exploreudforske your ancestryafstamning.
173
499166
2918
og man kan udforske ens forfædre.
08:37
You can sendsende weathervejr balloonsballoner up into the stratosphereStratosfære,
174
502084
2357
Man kan sende vejrballoner
op i stratosfæren,
08:40
collectindsamle microbesmikrober, see what's up there.
175
504441
3622
indsamle mikrober,
og se hvad der er deroppe.
08:43
You can make a biocensorbiocensor out of yeastgær
176
508063
2431
Man kan lave en biosensor af gærceller
08:46
to detectopdage pollutantsforurenende stoffer in watervand.
177
510494
2187
til at spore forurening i vandet.
08:48
You can make some sortsortere of a biofuelbiobrændstof cellcelle.
178
512681
3632
Man kan lave en slags bio-brændselscelle.
08:52
You can do a lot of things.
179
516313
2293
Man kan lave masser af ting.
08:54
You can alsoogså do an artkunst sciencevidenskab projectprojekt. Some of these
180
518606
3390
Man kan også lave en slags videnskabs-projekt.
Nogle af disse er helt fantastiske,
08:57
are really spectacularspektakulære, and they look at socialsocial,
181
521996
3641
hvor de ser på sociale, økologiske problemer
09:01
ecologicaløkologisk problemsproblemer from a completelyfuldstændig differentforskellige perspectiveperspektiv.
182
525637
2686
fra et helt anderledes perspektiv
09:04
It's really coolfedt nok.
183
528323
1562
Det er ret cool.
09:05
Some people askSpørg me, well, why am I involvedinvolveret?
184
529885
3018
Nogle spørger mig, hvorfor jeg gør det her?
09:08
I could have a perfectlyperfekt good careerkarriere in mainstreammainstream sciencevidenskab.
185
532903
4095
Jeg kunne have en god karriere i den gængse videnskab.
09:12
The thing is, there's something in these labslaboratorier
186
536998
2528
Sagen er, at der er noget i disse laboratorier,
09:15
that they have to offertilbud societysamfund that you can't find
187
539526
2659
som de kan tilbyde samfundet, som du ikke kan
09:18
anywhereoveralt elseandet.
188
542185
1967
finde andre steder.
09:20
There's something sacredhellige about a spaceplads where
189
544152
2678
Der er noget særligt over et sted, hvor man
09:22
you can work on a projectprojekt, and you don't have to justifyretfærdiggøre
190
546830
2512
kan arbejde på et projekt, og man ikke skal
09:25
to anyonenogen som helst that it's going to make a lot of moneypenge,
191
549342
2874
forklare sig for nogen, om
det vil give en masse penge,
09:28
that it's going to saveGemme mankindmenneskeheden, or even that it's feasiblegennemførlig.
192
552216
3255
om det vil redde menneskeheden,
og heller ikke om det er til nogen nytte.
09:31
It just has to followfølge efter safetysikkerhed guidelinesretningslinier.
193
555471
2927
Det skal bare følge retningslinier for sikkerheden.
09:34
If you had spacesrum like this all over the worldverden,
194
558398
2856
Hvis man havde steder som det her
over hele verden,
09:37
it could really changelave om the perceptionopfattelse
195
561254
2232
så kunne det virkelig ændre opfattelsen
09:39
of who'shvem der er allowedtilladt to do biotechbiotek.
196
563486
2532
af hvem der har lov til at
beskæftige sig med biotek.
09:41
It's spacesrum like these that spawnedudklækkede personalpersonlig computingcomputing.
197
566018
3692
Det var sådanne steder, der udklækkede personlige computere.
09:45
Why not personalpersonlig biotechbiotek?
198
569710
2416
Hvorfor ikke personlig biotek?
09:48
If everyonealle sammen in this roomværelse got involvedinvolveret,
199
572126
2377
Hvis alle i dette rum involverede sig,
09:50
who knowskender what we could do?
200
574503
1748
hvem ved så, hvad vi kunne finde på?
09:52
This is suchsådan a newny areaareal, and as we say back in BrooklynBrooklyn,
201
576251
3760
Dette er så nyt, og som vi siger i Broolyn:
09:55
you ain'ter ikke seenset nothin'Nothin ' yetendnu. (LaughterLatter)
202
580011
3280
"Du har ikke set noget nogetsomhelst endnu." (Latter)
09:59
(ApplauseBifald)
203
583291
3970
(Klapsalve)
Translated by Niels Justus
Reviewed by Anders Finn Jørgensen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ellen Jorgensen - Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public.

Why you should listen

In 2009, after many years of working as a molecular biologist in the biotech industry, together with TED Fellow Oliver Medvedik, Jorgensen founded Genspace, a nonprofit community laboratory dedicated to promoting citizen science and access to biotechnology. Despite criticism that bioresearch should be left to the experts, the Brooklyn-based lab continues to thrive, providing educational outreach, cultural events and a platform for science innovation at the grassroots level. At the lab, amateur and professional scientists conduct award-winning research on projects as diverse as identifying microbes that live in Earth's atmosphere and (Jorgensen's own pet project) DNA-barcoding plants, to distinguish between species that look alike but may not be closely related evolutionarily. Fast Company magazine named Genspace one of the world's "Top 10 innovative companies in education."

More profile about the speaker
Ellen Jorgensen | Speaker | TED.com