ABOUT THE SPEAKER
Janine Shepherd - Pilot
Aspiring Olympic skier Janine Shepherd was nearly killed when she was hit by a truck during a training bike ride. Paralysed and immobile for six months, she was given a grim picture for recovery. But not only did she teach herself to walk again— she learned to fly.

Why you should listen

Janine Shepherd is a “walking paraplegic.” Defying her disability, she has become a commercial pilot and aerobatics instructor, motivational speaker, best-selling author, and mother of three. A champion cross-country skier in training for the Calgary Olympics, Janine’s life changed forever when she was hit by a truck during a bicycle ride in the Blue Mountains of Australia. Doctors did not expect her to survive.

After six months in hospital—nearly all of it on her back—Janine focused intently on healing both her broken body and crushed morale. A turning point in her recovery came when a small plane flying overhead gave her the most improbable idea. “That’s it!” she exclaimed from her wheelchair. “If I can’t walk, I’ll fly.”

Still encased in a full body cast, Janine had to be lifted into an aircraft for her introductory flight lesson. But within a year she had defied the odds and earned her private pilot’s license. Her talent and skill as a pilot earned Janine a commercial pilot license and ultimately, her flying instructor’s rating. Then she decided to learn to fly upside down, and finally, to teach acrobatic flight to other pilots.

Janine is an ambassador for Spinal Cure Australia and Red Bull Wings For Life, and is committed to helping find a cure for spinal cord injury in the near future. She was awarded the Order of Australia, the nation’s highest honor. She is a contributor to Deepak Chopra’s workshops, and has been featured on 60 Minutes and This Is Your Life.

In the meantime, she seeks to inspire those coping with physical disability and life challenges. Janine is the author of six books, including the newly released memoir Defiant: A Broken Body Is Not a Broken Person. She regularly delivers inspirational keynotes to audiences of thousands in countries around the world.

 

More profile about the speaker
Janine Shepherd | Speaker | TED.com
TEDxKC

Janine Shepherd: A broken body isn't a broken person

Janine Shepherd: En knust krop er ikke en knust person

Filmed:
1,609,445 views

Langrendsløberen Janine Shepherd håbede på en olympisk medalje -- indtil hun blev ramt af en lastbil under en trænings cykeltur. Hun deler en stærk historie om det menneskelige potentiale for bedring. Hendes besked: du er ikke din krop, og at opgive sin gamle drøm kan få nye til at stige til vejrs.
- Pilot
Aspiring Olympic skier Janine Shepherd was nearly killed when she was hit by a truck during a training bike ride. Paralysed and immobile for six months, she was given a grim picture for recovery. But not only did she teach herself to walk again— she learned to fly. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Life is about opportunitiesmuligheder,
0
428
2997
Livet handler om muligheder,
00:19
creatingskabe them and embracingomfavne them, and for me,
1
3425
3150
at skabe dem og omfavne dem, og for mig,
00:22
that was the OlympicOlympiske dreamdrøm.
2
6575
1931
var det den Olympiske drøm.
00:24
That's what defineddefineret me. That was my blisslyksalighed.
3
8506
3446
Det er det der definere mig. Det var min lykke!
00:27
As a cross-countrylangrend skierskiløber and membermedlem of the AustralianAustralske skiski teamhold,
4
11952
3749
Som langrendsløber og medlem af det australske ski team,
00:31
headedheaded towardshen imod the WinterVinter OlympicsOL,
5
15701
1645
på vej til vinterolympiaden,
00:33
I was on a traininguddannelse bikecykel rideride with my fellowfyr teammatesholdkammerater.
6
17346
4229
var jeg på en træningscykeltur med mine holdkammerater.
00:37
As we madelavet our way up towardshen imod
7
21575
1944
I takt med at vi var på vej op imod
00:39
the spectacularspektakulære BlueBlå MountainsBjerge westvest of SydneySydney,
8
23519
3150
de spektakulære Blue Mountains vest for Sydney,
00:42
it was the perfectperfektionere autumnefterår day:
9
26669
2464
det var en perfekt forårsdag:
00:45
sunshinesolskin, the smelllugt of eucalypteucalypt and a dreamdrøm.
10
29133
4185
solskin, duften af eukalyptus og en drøm.
00:49
Life was good.
11
33318
1433
Livet var godt.
00:50
We'dVi ønsker been on our bikescykler for around fivefem and halfhalvt hourstimer
12
34751
2898
Vi havde været på vores cykler i cirka fem og en halv time
00:53
when we got to the parten del of the rideride that I lovedelskede,
13
37649
2394
da vi kom til den del af turen jeg elskede,
00:55
and that was the hillsbakker, because I lovedelskede the hillsbakker.
14
40043
3037
og det var bakkerne, fordi jeg elskede bakkerne.
00:58
And I got up off the seatsæde of my bikecykel, and I startedstartede
15
43080
2698
Og jeg rejste mig i sadlen, og jeg begyndte
01:01
pumpingpumpning my legsben, and as I suckedsuget in the coldkold mountainbjerg airluft,
16
45778
2953
at pumpe med benene, og i takt med at jeg sugede den kolde bjergluft ind,
01:04
I could feel it burningbrænding my lungslungerne, and I lookedkigget up
17
48731
2655
kunne jeg mærke det brænde i mine lunger, og jeg kiggede op
01:07
to see the sunsol shiningskinner in my faceansigt.
18
51386
3687
og kunne se solen skinne på mit ansigt.
01:10
And then everything wentgik blacksort.
19
55073
3084
Og så blev alt sort.
01:14
Where was I? What was happeningsker?
20
58157
2994
Hvor var jeg? Hvad skete der?
01:17
My bodylegeme was consumedforbruges by painsmerte.
21
61151
3601
Min krop var opslugt af smerte.
01:20
I'd been hithit by a speedinghurtigere utilitynytte trucklastbil
22
64752
2824
Jeg var blevet ramt af et køretøj der kørte for hurtigt
01:23
with only 10 minutesminutter to go on the bikecykel rideride.
23
67576
3319
med kun 10 minutter tilbage af cykelturen.
01:26
I was airliftedfløjet from the scenescene of the accidentulykke
24
70895
1848
Og jeg blev hentet på ulykkestedet
01:28
by a rescueredde helicopterhelikopter to a largestor spinalspinal unitenhed in SydneySydney.
25
72743
3608
af en redningshelikopter til en stor rygmarvsafdeling i Sydney
01:32
I had extensiveomfattende and life-threateninglivstruende injuriesskader.
26
76351
3052
Jeg havde omfattende og livstruende skader.
01:35
I'd brokengået i stykker my neckhals and my back in sixseks placessteder.
27
79403
4136
Jeg havde brækket nakken og min ryg seks steder.
01:39
I brokegik i stykker fivefem ribsribben on my left sideside.
28
83539
2577
Jeg brækkede fem ribben i venstre side.
01:42
I brokegik i stykker my right armarm. I brokegik i stykker my collarbonekraveben.
29
86116
2807
Jeg brækkede min højre arm. Jeg brækkede kravebenet.
01:44
I brokegik i stykker some bonesknogler in my feetfødder.
30
88923
2246
Jeg brækkede nogle knogler i fødderne.
01:47
My wholehel right sideside was rippedrippet openåben, filledfyldt op with gravelgrus.
31
91169
3260
Hele min højre side var flænset op, fyldt med grus.
01:50
My headhoved was cutskære openåben acrosset kors the frontforan, liftedløftet back,
32
94429
2294
Mit hoved var skåret åben foran, løftet tilbage,
01:52
exposingudsætte the skullkranium underneathunder.
33
96723
1461
viste kraniet indenunder.
01:54
I had headhoved injuresskader. I had internalindre injuriesskader.
34
98184
2363
Jeg havde hovedskader. Jeg havde indvendige skader.
01:56
I had massivemassiv bloodblod losstab. In factfaktum, I lostfaret vild about fivefem litersliter
35
100547
2681
Jeg havde mistet meget blod. Faktisk, havde jeg mistet cirka fem liter
01:59
of bloodblod, whichhvilken is all someonenogen my sizestørrelse would actuallyrent faktisk holdholde.
36
103228
3195
blod, hvilket er alt der er i en person på min størrelse.
02:02
By the time the helicopterhelikopter arrivedankom at PrincePrins HenryHenry HospitalHospital
37
106423
2791
Til den tid helikopteren ankom ved Prince Henry Hospital
02:05
in SydneySydney, my bloodblod pressuretryk was 40 over nothing.
38
109214
4371
i Sydney, var mit blodtryk 40 over ingenting.
02:09
I was havingat have a really baddårlig day. (LaughterLatter)
39
113585
5403
Jeg havde en virkelig dårlig dag. (Latter)
02:18
For over 10 daysdage, I drifteddrev betweenmellem two dimensionsdimensioner.
40
122635
5097
I mere end 10 dage, svævede jeg mellem to dimensioner.
02:23
I had an awarenessopmærksomhed of beingvære in my bodylegeme, but alsoogså
41
127732
3229
Jeg havde en bevidsthed om at være i min krop, men også
02:26
beingvære out of my bodylegeme, somewhereet eller andet sted elseandet, watchingser
42
130961
2329
at være uden for min krop, et andet sted, betragtende
02:29
from aboveover as if it was happeningsker to someonenogen elseandet.
43
133290
1898
ovenfra, som om det skete for en anden.
02:31
Why would I want to go back to a bodylegeme that was so brokengået i stykker?
44
135188
3753
Hvorfor skulle jeg have lyst til at tage tilbage til den krop der var så ødelagt?
02:34
But this voicestemme keptholdt callingringer me: "Come on, stayBliv with me."
45
138941
5722
Men denne stemme blev ved med at sige til mig: "Kom nu, bliv hos mig."
02:40
"No. It's too hardhårdt."
46
144663
2505
"Nej. Det er for hårdt."
02:43
"Come on. This is our opportunitylejlighed."
47
147168
2953
"Kom nu. Dette er vores mulighed."
02:46
"No. That bodylegeme is brokengået i stykker. It can no longerlængere servetjene me."
48
150121
3969
Nej. Den krop er ødelagt. Den kan ikke længere tjene mig."
02:49
"Come on. StayOphold with me. We can do it. We can do it togethersammen."
49
154090
5504
"Kom nu. Bliv hos mig. Vi kan gøre det. Vi kan gøre det sammen."
02:55
I was at a crossroadskorsvej.
50
159594
2283
Jeg stod ved en krydsvej.
02:57
I knewvidste if I didn't returnVend tilbage to my bodylegeme, I'd have to leaveforlade this worldverden foreverfor evigt.
51
161877
3868
Jeg vidste at hvis jeg ikke vendte tilbage til min krop, måtte jeg efterlade denne verden for altid.
03:01
It was the fightkæmpe of my life.
52
165745
4158
Det var mit livs kamp.
03:05
After 10 daysdage, I madelavet the decisionafgørelse to returnVend tilbage to my bodylegeme,
53
169903
4750
Efter 10 dage, tog jeg beslutningen at vende tilbage til min krop,
03:10
and the internalindre bleedingblødende stoppedholdt op.
54
174653
4392
og de indvendige blødninger holdte op.
03:14
The nextNæste concernbekymring was whetherom I would walk again,
55
179045
3116
Den bekymring var om jeg kom til at gå igen,
03:18
because I was paralyzedlammet from the waisttalje down.
56
182161
2530
fordi jeg var lammet fra taljen og ned.
03:20
They said to my parentsforældre, the neckhals breakpause was a stablestabil fractureknoglebrud,
57
184691
2722
De sagde til mine forældre, at bruddet i nakken var en stabil fraktur,
03:23
but the back was completelyfuldstændig crushedknust.
58
187413
1690
men ryggen var fuldstændig knust.
03:25
The vertebraryghvirvel at L1 was like you'ddu ville droppeddroppet a peanutpeanut,
59
189103
3947
Ryghvirvlen ved L1 svarede til at man havde tabt en jordnød,
03:28
steppedaftrappet on it, smashedsmadret it into thousandstusinder of piecesstykker.
60
193050
3218
trådt på den, smadret den i tusinde stykker.
03:32
They'dDe ville have to operateoperere.
61
196268
2431
De skulle operere.
03:34
They wentgik in. They put me on a beanbagsækkestol. They cutskære me,
62
198699
2900
De gik ind. De lagde mig på en sækkestol. De skar mig,
03:37
literallybogstaveligt talt cutskære me in halfhalvt, I have a scarar
63
201599
2294
skar mig bogstavelig talt halvt over, jeg har et ar
03:39
that wrapswraps around my entirehel bodylegeme.
64
203893
2916
der går hele vejen rundt hele min krop.
03:42
They pickedplukket as much brokengået i stykker boneknogle as they could
65
206809
2610
De samlede så mange brækkede knogler som de kunne
03:45
that had lodgedindgivet in my spinalspinal cordsnor.
66
209419
1762
der havde sat sig fast i rygsøjlen.
03:47
They tooktog out two of my brokengået i stykker ribsribben, and they rebuiltgenopbygget my back,
67
211181
4111
De tog to af mine brækkede ribben ud, og de genopbyggede min ryg,
03:51
L1, they rebuiltgenopbygget it, they tooktog out anotheren anden brokengået i stykker ribRib,
68
215292
2834
L1, de genopbyggede den, de tog et andet brækket ribben,
03:54
they fusedsmeltet T12, L1 and L2 togethersammen.
69
218126
3220
de smeltede T12, L1 og L2 sammen.
03:57
Then they stitchedsyet me up. They tooktog an entirehel hourtime to stitchsy me up.
70
221346
3032
Så syede de mig sammen. De tog en hel time om at sy mig sammen.
04:00
I wokevågnede up in intensiveintensiv careomsorg, and the doctorslæger were really excitedbegejstret
71
224378
3007
Jeg vågnede på intensiv afdelingen, og lægerne var virkelig begejstrede
04:03
that the operationoperation had been a successsucces because at that stagescene
72
227385
3024
over at operationen var en succes fordi på det tidspunkt
04:06
I had a little bitbit of movementbevægelse in one of my bigstor toestæer,
73
230409
3085
havde jeg en lille smule bevægelse i en af mine storetæer,
04:09
and I thought, "Great, because I'm going to the OlympicsOL!"
74
233494
3341
og jeg tænkte, "Fedt, fordi jeg kommer til Olympiaden!"
04:12
(LaughterLatter)
75
236835
1886
(Latter)
04:14
I had no ideaide. That's the sortsortere of thing
76
238721
2273
Jeg havde ingen anelse. Det er den slags ting
04:16
that happenssker to someonenogen elseandet, not me, surelysikkert.
77
240994
3087
der sker for en anden, ikke mig, selvfølgelig.
04:19
But then the doctorlæge camekom over to me, and she said,
78
244081
2110
Men så kom lægen over til mig, og hun sagde,
04:22
"JanineJanine, the operationoperation was a successsucces, and we'vevi har pickedplukket
79
246191
3426
"Janine, operationen var en succes, og vi samlede
04:25
as much boneknogle out of your spinalspinal cordsnor as we could,
80
249617
3352
så meget knogle ud af din rygsøjle som vi kunne,
04:28
but the damageskade is permanentpermanent.
81
252969
1104
men skaden er permanent.
04:29
The centralcentral nervousnervøs systemsystem nervesnerver, there is no curehelbrede.
82
254073
3317
Det centrale nervesystem, der er ikke nogen kur.
04:33
You're what we call a partialdelvis paraplegicparaplegiker, and you'llvil du have
83
257390
3050
Du er det man kalder delvis paraplegisk, og du kommer til at have
04:36
all of the injuriesskader that go alonghen ad with that.
84
260440
2992
alle skaderne der følger med det.
04:39
You have no feelingfølelse from the waisttalje down, and at mostmest,
85
263432
3208
Du kommer ikke til at have nogen følelse fra taljen og ned, og højest,
04:42
you mightmagt get 10- or 20-percent-procent returnVend tilbage.
86
266640
3021
kunne du få 10 til 20 procent tilbage.
04:45
You'llDu vil have internalindre injuriesskader for the resthvile of your life.
87
269661
3121
Du kommer til at have indvendige skader resten af livet.
04:48
You'llDu vil have to use a catheterkateter for the resthvile of your life.
88
272782
2418
Du kommer til at have et kateter resten af dit liv.
04:51
And if you walk again, it will be with caliperscalipre and a walking frameramme."
89
275200
5502
Og hvis du kommer til at gå igen, vil det være med en skydelære og et gangstativ."
04:56
And then she said, "JanineJanine,
90
280702
1611
Og så sagde hun, "Janine,
04:58
you'llvil du have to rethinkgenoverveje everything you do in your life,
91
282313
2103
du skal revurdere alt du gør i dit liv,
05:00
because you're never going to be ablei stand to do the things you did before."
92
284416
4760
fordi du kommer aldrig til at gøre de ting du gjorde før."
05:05
I triedforsøgt to graspforståelse what she was sayingordsprog.
93
289176
2713
Jeg prøvede at forstå hvad hun sagde.
05:07
I was an athleteatlet. That's all I knewvidste. That's all I'd doneFærdig.
94
291889
2462
Jeg var en atlet. Det var det eneste jeg viste. Der var det eneste jeg havde lavet.
05:10
If I couldn'tkunne ikke do that, then what could I do?
95
294351
3248
Hvis jeg ikke kunne regne med det, hvad kunne jeg så gøre?
05:13
And the questionspørgsmål I askedspurgt myselfMig selv is, if I couldn'tkunne ikke do that,
96
297599
3870
Og spørgsmålet jeg stillede mig selv er, hvis jeg ikke kunne gøre det,
05:17
then who was I?
97
301469
1851
hvem var jeg så?
05:23
They movedflyttet me from intensiveintensiv careomsorg to acutespids spinalspinal.
98
307735
3320
De flyttede mig fra intensiv afdelingen til akut rygmarv.
05:26
I was lyingat lyve on a thintynd, hardhårdt spinalspinal bedseng.
99
311055
2419
Jeg lå på et tyndt, hårdt rygmarvsbræt.
05:29
I had no movementbevægelse in my legsben. I had tighttæt stockingsstrømper on
100
313474
2543
Jeg havde ingen bevægelse i benene. Jeg havde stramme nylonstrømper på
05:31
to protectbeskytte from bloodblod clotsblodpropper.
101
316017
1914
til at beskytte mig mod blodpropper.
05:33
I had one armarm in plastergips, one armarm tiedbundet down by dripsdrypper.
102
317931
3125
Min ene arm var i gips, en arm blev holdt nede med et drop.
05:36
I had a neckhals bracetandbøjle and sandbagssandsække on eitherenten sideside of my headhoved
103
321056
2757
Jeg havde en nakke afstivning og sandsække på begge sider af mit hoved
05:39
and I saw my worldverden throughigennem a mirrorspejl
104
323813
1929
og jeg så min verden gennem et spejl
05:41
that was suspendedsuspenderet aboveover my headhoved.
105
325742
3358
der var hængt op over mit hoved.
05:45
I shareddelt the wardafdeling with fivefem other people,
106
329100
3477
Jeg delte afdeling med fem andre mennesker,
05:48
and the amazingfantastiske thing is that because we were all lyingat lyve
107
332577
2255
og det fantastiske er, at fordi vi alle sammen lå
05:50
paralyzedlammet in a spinalspinal wardafdeling, we didn't know what eachhver other lookedkigget like.
108
334832
5071
lamme på en rygmarvsafdeling, viste vi ikke hvordan de andre så ud.
05:55
How amazingfantastiske is that? How oftentit in life
109
339903
3137
Hvor utroligt er det? Hvor tit i livet
05:58
do you get to make friendshipsvenskaber, judgment-freeDom-gratis,
110
343040
4714
kommer man til at lave venskaber, fordomsfri,
06:03
purelyrent basedbaseret on spiritånd?
111
347754
2734
udelukkende baseret på humør?
06:06
And there were no superficialoverfladisk conversationssamtaler
112
350488
2511
Og der var ikke nogen overfladiske samtaler
06:08
as we shareddelt our innermostinderste thoughtstanker, our fearsfrygt,
113
352999
3328
hvor vi delte vores inderste tanker, vores frygt,
06:12
and our hopeshåb for life after the spinalspinal wardafdeling.
114
356327
4658
og vores håb for livet efter rygmarvsafdeling.
06:16
I rememberHusk one night, one of the nursessygeplejersker camekom in,
115
360985
2717
Jeg kan huske en nat, kom en af sygeplejerne ind,
06:19
JonathanJonathan, with a wholehel lot of plasticplast strawssugerør.
116
363702
4190
Jonathan, med en masse plastik sugerør.
06:23
He put a pilebunke on toptop of eachhver of us, and he said,
117
367892
2669
Han lagde en bunke oven på os, og han sagde,
06:26
"StartStart threadingThreading them togethersammen."
118
370561
2752
"Begynd at sætte dem sammen."
06:29
Well, there wasn'tvar ikke much elseandet to do in the spinalspinal wardafdeling, so we did.
119
373313
3301
Jamen, der var ikke meget andet at lave i rygmarvsafdeling, så det gjorde vi.
06:32
And when we'dvi ville finishedfærdig, he wentgik around silentlytavst
120
376614
3641
Og da vi var færdige, gik han stille rundt
06:36
and he joinedsluttede all of the strawssugerør up
121
380255
2485
og forbandt alle sugerørene
06:38
tillindtil it loopedloopes around the wholehel wardafdeling, and then he said,
122
382740
3573
indtil den snoede sig gennem hele afdelingen, og så sagde han,
06:42
"Okay, everybodyalle, holdholde on to your strawssugerør."
123
386313
3932
"Okay, alle sammen, hold fast i jeres sugerør."
06:46
And we did. And he said, "Right. Now we're all connectedforbundet."
124
390245
6975
Og det gjorde vi. Og han sagde, "Okay. Nu er vi alle forbundet."
06:53
And as we heldholdt on, and we breathedåndede as one,
125
397220
5460
Og som vi holdte fast, og vi åndede som en,
06:58
we knewvidste we weren'tvar ikke on this journeyrejse alonealene.
126
402680
4353
vidste vi at vi ikke var alene i denne rejse.
07:02
And even lyingat lyve paralyzedlammet in the spinalspinal wardafdeling,
127
407033
4504
Og selv da jeg lå lammet på rygmarvsafdeling,
07:07
there were momentsøjeblikke of incredibleutrolig depthdybde and richnessrigdom,
128
411537
3222
var der øjeblikke med utrolig dybde og rigdom,
07:10
of authenticityægthed and connectionforbindelse
129
414759
3252
af ægthed og forbindelse
07:13
that I had never experiencedoplevet before.
130
418011
4344
som jeg aldrig havde oplevet før.
07:18
And eachhver of us knewvidste that when we left the spinalspinal wardafdeling
131
422355
4481
Og vi vidste hver især at når vi forlod rygmarvsafdeling
07:22
we would never be the samesamme.
132
426836
4819
ville vi aldrig blive den samme.
07:27
After sixseks monthsmåneder, it was time to go home.
133
431655
4162
Seks måneder efter, var det tid til at tage hjem.
07:31
I rememberHusk DadFar pushingat skubbe me outsideuden for in my wheelchairkørestol,
134
435817
3466
Jeg kan huske min far der skubbede mig ud i en kørestol,
07:35
wrappedindpakket in a plastergips bodylegeme caststøbt,
135
439283
2861
pakket ind i en gipsbandage der dækkede kroppen,
07:38
and feelingfølelse the sunsol on my faceansigt for the first time.
136
442144
2971
og mærkede solen på mit ansigt for første gang.
07:41
I soakedgennemblødt it up and I thought,
137
445115
1938
Jeg sugede det hele til mig og undrede mig over,
07:42
how could I ever have takentaget this for grantedbevilget?
138
447053
3874
hvordan jeg nogensinde kunne have taget dette for givet?
07:46
I feltfølte so incrediblyutroligt gratefultaknemmelig for my life.
139
450927
4277
Jeg følte mig så taknemmelig for mit liv.
07:51
But before I left the hospitalHospital, the headhoved nurseamme
140
455204
1995
Men inden jeg forlod sygehuset, oversygeplejersken
07:53
had said to me, "JanineJanine, I want you to be readyparat,
141
457199
2219
sagt til mig, "Janine, du skal være klar,
07:55
because when you get home, something'snogle ting going to happenske."
142
459418
2735
for når du kommer hjem, kommer der til at ske noget."
07:58
And I said, "What?" And she said,
143
462153
1892
Og jeg sagde, "Hvad?" Og hun sagde,
07:59
"You're going to get depresseddeprimeret."
144
464045
2106
"Du bliver deprimeret."
08:02
And I said, "Not me, not JanineJanine the MachineMaskine,"
145
466151
2715
Og jeg sagde, "Ikke mig, ikke Janine the Machine,"
08:04
whichhvilken was my nicknameBrugernavn.
146
468866
2180
hvilket var mit kælenavn.
08:06
She said, "You are, because, see, it happenssker to everyonealle sammen.
147
471046
2866
Hun sagde, "Det bliver du, fordi, ser du, det sker for alle.
08:09
In the spinalspinal wardafdeling, that's normalnormal.
148
473912
2747
På rygmarvsafdeling er det normalt.
08:12
You're in a wheelchairkørestol. That's normalnormal.
149
476659
1313
Du er i en kørestol. Det er normalt.
08:13
But you're going to get home and realizerealisere
150
477972
2170
Men du kommer hjem og opdager
08:16
how differentforskellige life is."
151
480142
2096
hvor anderledes livet er."
08:18
And I got home and something happenedskete.
152
482238
3833
Og jeg kom hjem og der skete noget.
08:24
I realizedgik op for SisterSøster SamSam was right.
153
488641
3019
Jeg blev klar over at søster Sam havde ret.
08:27
I did get depresseddeprimeret.
154
491660
2894
Jeg blev deprimeret.
08:30
I was in my wheelchairkørestol. I had no feelingfølelse from the waisttalje down,
155
494554
3371
Jeg sad i min kørestol. Jeg havde ikke nogen følelse fra taljen og ned,
08:33
attachedvedhæftet to a catheterkateter bottleflaske. I couldn'tkunne ikke walk.
156
497925
3569
og sad fast til en kateter flaske. Jeg kunne ikke gå.
08:37
I'd lostfaret vild so much weightvægt in the hospitalHospital
157
501494
2133
Jeg havde tabt så meget vægt på sygehuset
08:39
I now weighedvejes about 80 poundspund.
158
503627
3762
at jeg nu vejede omkring 36 kilo.
08:43
And I wanted to give up.
159
507389
2521
Og jeg havde lyst til at give op.
08:45
All I wanted to do was put my runningløb shoessko on and runløb out the doordør.
160
509910
3430
Det eneste jeg ville var at tage mine løbesko på og løbe ud af døren.
08:49
I wanted my oldgammel life back. I wanted my bodylegeme back.
161
513340
3387
Jeg ville have mit gamle liv tilbage. Jeg ville have min krop tilbage.
08:52
And I can rememberHusk MomMor sittingsidder on the endende of my bedseng,
162
516727
2520
Og jeg kan huske min mor sidde i fodenden af sengen,
08:55
and sayingordsprog, "I wonderspekulerer if life will ever be good again."
163
519247
3893
og sagde, "Jeg spekulerer over om livet nogensinde bliver godt igen."
08:59
And I thought, "How could it? Because I've lostfaret vild everything
164
523140
4296
Og jeg tænkte, "Hvordan kan det? Fordi jeg har mistet alt
09:03
that I valuedværdsat, everything that I'd workedarbejdet towardshen imod.
165
527436
4200
jeg værdsatte, alt som jeg havde arbejdet hen imod.
09:07
GoneGået."
166
531636
2877
Væk."
09:10
And the questionspørgsmål I askedspurgt was, "Why me? Why me?"
167
534513
5024
Og spørgsmålet jeg stillede var, "Hvorfor mig? Hvorfor mig?"
09:15
And then I rememberedhusket my friendsvenner
168
539537
3899
Og jeg kunne huskede på mine venner
09:19
that were still in the spinalspinal wardafdeling,
169
543436
2403
der stadig var på rygmarvsafdeling,
09:21
particularlyisær MariaMaria.
170
545839
1644
især Maria.
09:23
MariaMaria was in a carbil accidentulykke, and she wokevågnede up
171
547483
2110
Maria havde været i en bilulykke, og hun vågnede
09:25
on her 16thth birthdayfødselsdag to the newsnyheder that she was a completekomplet quadriplegicquadriplegic,
172
549593
4847
på sin 16 års fødselsdag til nyheden om at hun var ramt af quadreplegi,
09:30
had no movementbevægelse from the neckhals down,
173
554440
2293
havde ingen bevægelse fra halsen og ned,
09:32
had damageskade to her vocalVocal chordsakkorder, and she couldn'tkunne ikke talk.
174
556733
3689
havde beskadiget sit stemmebånd, og hun kunne ikke tale.
09:36
They told me, "We're going to movebevæge sig you nextNæste to her
175
560422
2274
De fortalte mig, "Vi flytter hende ind ved siden af dig
09:38
because we think it will be good for her."
176
562696
2295
fordi vi tror det vil være godt for hende."
09:40
I was worriedbekymret. I didn't know how I'd reactreagere
177
564991
3330
Jeg var bekymret. Jeg viste ikke hvordan jeg ville reagere
09:44
to beingvære nextNæste to her.
178
568321
1949
på at være ved siden af hende.
09:46
I knewvidste it would be challengingudfordrende, but it was actuallyrent faktisk a blessingvelsignelse,
179
570270
3924
Jeg viste det ville være udfordrende, men det var faktisk en velsignelse,
09:50
because MariaMaria always smiledsmilede.
180
574194
5242
fordi Maria smilede altid.
09:55
She was always happylykkelig, and even when she beganbegyndte to talk again,
181
579436
4422
Hun var altid glad, og selv da hun begyndte at tale igen,
09:59
albeitomend difficultsvært to understandforstå, she never complainedklagede, not onceenkelt gang.
182
583858
6077
omend hun var svær at forstå, hun klagede aldrig, ikke en gang.
10:05
And I wonderedspekulerede how had she ever foundfundet that levelniveau of acceptanceaccept.
183
589935
5823
Og jeg undrede mig over hvordan hun havde fundet den grad af accept.
10:11
And I realizedgik op for that this wasn'tvar ikke just my life.
184
595758
4719
Og jeg blev klar over, at dette ikke kun var mit liv.
10:16
It was life itselfsig selv. I realizedgik op for that this wasn'tvar ikke just my painsmerte.
185
600477
4305
Det var selve livet. Jeg blev klar over at dette ikke kun var min smerte.
10:20
It was everybody'salles painsmerte. And then I knewvidste, just like before,
186
604782
5143
Det var alles smerte. Og da vidste jeg, ligesom før,
10:25
that I had a choicevalg. I could keep fightingkampene this
187
609925
4332
at jeg havde et valg. Jeg kunne blive ved med at bekæmpe dette
10:30
or I could let go and acceptacceptere not only my bodylegeme
188
614257
5021
eller jeg kunne give slip og acceptere ikke kun min krop
10:35
but the circumstancesomstændigheder of my life.
189
619278
3383
men omstændighederne for mit liv.
10:38
And then I stoppedholdt op askingspørger, "Why me?"
190
622661
3815
Og så holdte jeg op med at spørge, "Hvorfor mig?"
10:42
And I startedstartede to askSpørg, "Why not me?"
191
626476
2953
Og jeg begyndte at spørge, "Hvorfor ikke mig?"
10:45
And then I thought to myselfMig selv, maybe beingvære at rockklippe bottombund
192
629429
4127
Og jeg tænkte for mig selv, måske er det at ramme bunden,
10:49
is actuallyrent faktisk the perfectperfektionere placeplacere to startStart.
193
633556
6891
faktisk det perfekte sted at starte.
10:56
I had never before thought of myselfMig selv as a creativekreativ personperson.
194
640447
3992
Jeg havde aldrig tænkt på mig selv som en kreativ person.
11:00
I was an athleteatlet. My bodylegeme was a machinemaskine.
195
644439
3664
Jeg var en atlet. Min krop var en maskine.
11:04
But now I was about to embarkgå i gang on the mostmest creativekreativ projectprojekt
196
648103
4691
Men nu var jeg ved at gå i gang med det mest kreative projekt
11:08
that any of us could ever do:
197
652794
1935
som nogen af os nogensinde kunne:
11:10
that of rebuildingombygning a life.
198
654729
2720
genopbygningen af et liv.
11:13
And even thoughselvom I had absolutelyabsolut no ideaide
199
657449
2559
Og selvom jeg ikke havde nogen anelse om
11:15
what I was going to do, in that uncertaintyusikkerhed
200
660008
2855
hvad jeg ville gøre, kom i den usikkerhed
11:18
camekom a sensefølelse of freedomfrihed.
201
662863
2444
en følelse af frihed.
11:21
I was no longerlængere tiedbundet to a setsæt pathsti.
202
665307
2754
Jeg var ikke længere bundet til et fast vej.
11:23
I was freegratis to exploreudforske life'slivets infiniteuendelig possibilitiesmuligheder.
203
668061
6122
Jeg var fri til at udforske livets uendelige muligheder.
11:30
And that realizationerkendelse was about to changelave om my life.
204
674183
6220
Og den erkendelse kom til at ændre mit liv.
11:36
SittingSidder at home in my wheelchairkørestol and my plastergips bodylegeme caststøbt,
205
680403
4804
Da jeg sad hjemme i min kørestol og min krop bundet ind i gibs,
11:41
an airplanefly flewfløj overheadoverhead, and I lookedkigget up,
206
685207
3889
fløj et fly henover hovedet, og jeg kiggede op,
11:44
and I thought to myselfMig selv, "That's it!
207
689096
2907
og jeg tænkte, "Det er det!
11:47
If I can't walk, then I mightmagt as well flyflyve."
208
692003
4363
Hvis jeg ikke kan gå, så kan jeg lige så godt flyve."
11:52
I said, "MomMor, I'm going to learnlære how to flyflyve."
209
696366
2636
Jeg sagde, "Mor, jeg vil lære at flyve."
11:54
She said, "That's nicepæn, dearKære." (LaughterLatter)
210
699002
4140
Hun sagde, "Det er fint søde." (Latter)
11:59
I said, "PassPass me the yellowgul pagessider."
211
703142
1931
Jeg sagde, "Ræk mig de gule sider."
12:00
She passedbestået me the phonetelefon bookBestil, I rangringede up the flyingflyvende schoolskole,
212
705073
2342
Hun rakte mig telefonbogen, jeg ringede til ringede til flyveskolen,
12:03
I madelavet a bookingBooking, said I'd like to make a bookingBooking to come out for a flightflyvningen.
213
707415
2962
Jeg lavede en bestilling, sagde at jeg gerne ville bestille en tid for at komme ud for at flyve.
12:06
They said, "You know, when do you want to come out?"
214
710377
2631
De sagde, "I ved, hvornår vil du komme forbi?"
12:08
I said, "Well, I have to get a friendven to drivekøre me out
215
713008
1853
Jeg sagde, "Jamen, jeg skal have en ven til at køre mig derud
12:10
because I can't drivekøre. SortSorter of can't walk eitherenten.
216
714861
3309
fordi jeg kan ikke køre. Jeg kan på en måde heller ikke gå.
12:14
Is that a problemproblem?"
217
718170
990
Er det et problem?"
12:15
I madelavet a bookingBooking, and weeksuger latersenere my friendven ChrisChris
218
719160
2097
Jeg bestilte en tid, og uger senere kørte min ven Chris
12:17
and my mommor drovekørte me out to the airportlufthavn,
219
721257
1777
og min mor mig ud til lufthavnen,
12:18
all 80 poundspund of me covereddækket in a plastergips bodylegeme caststøbt
220
723034
2693
alle mine 36 kilo dækket i gipsbandager
12:21
in a baggybaggy pairpar of overallsoveralls. (LaughterLatter)
221
725727
3036
i en poset kedeldragt. (Latter)
12:24
I can tell you, I did not look like the idealideel candidatekandidat
222
728763
2798
Jeg kan fortælle jer, at jeg ikke lignede den ideelle kandidat
12:27
to get a pilot'spilotens licenselicens. (LaughterLatter)
223
731561
2790
til at få et pilotcertifikat. (Latter)
12:30
I'm holdingbedrift on to the counterskranke because I can't standstå.
224
734351
2366
Jeg holder fast ved skranken fordi jeg ikke kan stå.
12:32
I said, "HiHej, I'm here for a flyingflyvende lessonlektie."
225
736717
1814
Jeg sagde, "Hej, jeg er her til min flyvetime."
12:34
And they tooktog one look and ranløb out the back to drawtegne shortkort strawssugerør.
226
738531
3266
Og de kiggede en gang på mig og løb ud bagved for at trække
12:37
"You get her.""No, no, you take her."
227
741797
3918
"Du får hende." "Nej, nej, du tager hende."
12:41
FinallyEndelig this guy comeskommer out. He goesgår,
228
745715
1330
Til sidst kom denne fyr ud. Han sagde,
12:42
"HiHej, I'm AndrewAndrew, and I'm going to take you flyingflyvende."
229
747045
1783
"Hej, jeg er Andrew, og jeg tager dig med ud at flyve."
12:44
I go, "Great." And so they drivekøre me down,
230
748828
1628
Jeg siger, "Fedt." så de kører mig ud,
12:46
they get me out on the tarmacasfalt,
231
750456
1328
de får mig ud på landingsbanen,
12:47
and there was this redrød, whitehvid and blueblå airplanefly.
232
751784
1758
og der var dette røde, hvide og blå fly.
12:49
It was beautifulsmuk. They liftedløftet me into the cockpitcockpit.
233
753542
3334
Det var smukt. De løftede mig op i cockpittet.
12:52
They had to slideglide me up on the wingvinge, put me in the cockpitcockpit.
234
756876
2598
De skulle rutsje mig op på vingen, sætte mig ind i cockpittet.
12:55
They satsat me down. There are buttonsknapper and dialsringer everywhereoveralt.
235
759474
2273
De satte mig ned. Der er knapper og skiver over alt.
12:57
I'm going, "WowWow, how do you ever know what all these buttonsknapper and dialsringer do?"
236
761747
3533
Jeg siger, "Wow, hvordan ved du overhovedet hvad alle disse knapper og skiver gør?"
13:01
AndrewAndrew the instructorinstruktør got in the frontforan, startedstartede the airplanefly up.
237
765280
2543
Instruktøren Andrew satte sig ind foran, startede flyet.
13:03
He said, "Would you like to have a go at taxiingtaxiing?"
238
767823
2062
Han sagde, "Vil du prøve at taxie?"
13:05
That's when you use your feetfødder to controlkontrollere the rudderror pedalspedaler
239
769885
2201
Det er når man bruger fødderne til at styre fodhamlen
13:07
to controlkontrollere the airplanefly on the groundjord.
240
772086
2025
til at styre flyet på jorden.
13:10
I said, "No, I can't use my legsben."
241
774111
2347
Jeg sagde, "Nej, jeg kan ikke bruge mine ben."
13:12
He wentgik, "Oh."
242
776458
1212
Han sagde, "Åh."
13:13
I said, "But I can use my handshænder," and he said, "Okay."
243
777670
2807
Jeg sagde, "Men jeg kan bruge mine hænder," og han sagde, "Okay."
13:16
So he got over to the runwaylandingsbane, and he appliedanvendt the powerstrøm.
244
780477
3029
Så han kom over til landingsbanen, og han satte fart på.
13:19
And as we tooktog off down the runwaylandingsbane,
245
783506
2809
Og som vi kørte ned af landingsbanen,
13:22
and the wheelshjul liftedløftet up off the tarmacasfalt, and we becameblev til airborneluftbårne,
246
786315
4010
og hjulene løftede sig fra landingsbanen, og vi blev luftbårne,
13:26
I had the mostmest incredibleutrolig sensefølelse of freedomfrihed.
247
790325
5031
Jeg havde den mest utrolige følelse af frihed,
13:31
And AndrewAndrew said to me,
248
795356
2466
Og Andrew sagde til mig,
13:33
as we got over the traininguddannelse areaareal,
249
797822
2581
som vi kom hen over trænings området,
13:36
"You see that mountainbjerg over there?"
250
800403
2476
"Kan du se det bjerg derovre?"
13:38
And I said, "Yeah."
251
802879
1533
Og jeg sagde, "Ja"
13:40
And he said, "Well, you take the controlskontroller, and you flyflyve towardshen imod that mountainbjerg."
252
804412
4756
Og han sagde, "Jamen, du overtager styringen, og du flyver mod det bjerg."
13:45
And as I lookedkigget up, I realizedgik op for
253
809168
2482
Og da jeg kiggede op, opdagede jeg
13:47
that he was pointingpeger towardshen imod the BlueBlå MountainsBjerge
254
811650
3223
at han pegede mod Blue Mountains
13:50
where the journeyrejse had begunbegyndt.
255
814873
2980
hvor rejsen var startet.
13:53
And I tooktog the controlskontroller, and I was flyingflyvende.
256
817853
4585
Og jeg tog styringen, og så fløj jeg.
13:58
And I was a long, long way from that spinalspinal wardafdeling,
257
822438
3053
Og jeg var langt, langt væk fra rygmarvsafdeling,
14:01
and I knewvidste right then that I was going to be a pilotpilot.
258
825491
4142
og jeg vidste med det samme, at jeg ville være pilot.
14:05
Didn't know how on EarthJorden I'd ever passpassere a medicalmedicinsk.
259
829633
3870
Anede ikke hvordan jeg nogensinde skulle bestå den lægelige undersøgelse.
14:09
But I'd worrybekymre about that latersenere, because right now I had a dreamdrøm.
260
833503
3059
Men det kunne jeg bekymre mig om senere, fordi lige nu havde jeg en drøm.
14:12
So I wentgik home, I got a traininguddannelse diarydagbog out, and I had a planplan.
261
836562
4224
Så jeg tog hjem, jeg fandt en trænings dagbog frem, og jeg havde en plan.
14:16
And I practicedpraktiseret my walking as much as I could,
262
840786
2830
Og jeg øvede mig på at gå så meget som jeg kunne,
14:19
and I wentgik from the pointpunkt of two people holdingbedrift me up
263
843616
3134
og jeg gik fra punktet hvor to personer holdte mig oppe
14:22
to one personperson holdingbedrift me up
264
846750
2875
til punktet hvor en person holdte mig oppe
14:25
to the pointpunkt where I could walk around the furnituremøbel
265
849625
1902
til det punkt hvor jeg kunne gå rundt om møblerne
14:27
as long as it wasn'tvar ikke too farlangt aparten del.
266
851527
2733
så længe de ikke stod for langt fra hinanden.
14:30
And then I madelavet great progressionprogression to the pointpunkt
267
854260
2192
Og så lavede jeg stor fremgang til det punkt
14:32
where I could walk around the househus, holdingbedrift onto the wallsvægge,
268
856452
2232
hvor jeg kunne gå rundt i huset, mens jeg holdte fast i væggene,
14:34
like this, and MomMor said she was foreverfor evigt followingfølge me,
269
858684
3590
sådan her, og min mor sagde at hun fulgte efter mig altid,
14:38
wipingaftørring off my fingerprintsfingeraftryk. (LaughterLatter)
270
862274
3653
og tørrede mine fingeraftryk af. (Latter)
14:41
But at leastmindst she always knewvidste where I was.
271
865927
4679
Men hun vidste i det mindste altid hvor jeg var.
14:46
So while the doctorslæger continuedfortsatte to operateoperere
272
870606
2386
Så mens lægerne fortsatte med at operere
14:48
and put my bodylegeme back togethersammen again,
273
872992
2037
og sætte min krop sammen igen,
14:50
I wentgik on with my theoryteori studyundersøgelse, and then eventuallytil sidst,
274
875029
3655
jeg fortsatte med at studere teori, og med tiden,
14:54
and amazinglyforbavsende, I passedbestået my pilot'spilotens medicalmedicinsk,
275
878684
3435
og utroligt nok, bestod jeg min lægelige undersøgelse,
14:58
and that was my greengrøn lightlys to flyflyve.
276
882119
2532
og det var dette grønne lys for at jeg kunne flyve.
15:00
And I spentbrugt everyhver momentøjeblik I could out at that flyingflyvende schoolskole,
277
884651
2664
Og jeg tilbragte hvert øjeblik jeg kunne ved den flyveskole,
15:03
way out of my comfortkomfort zonezone,
278
887315
1538
langt uden for min tryghedszone,
15:04
all these youngung guys that wanted to be QantasQantas pilotspiloter,
279
888853
2402
alle disse unge fyre der ville være Quantas piloter,
15:07
you know, and little oldgammel hop-alonghop-langs me in first my plastergips caststøbt,
280
891255
3487
I ved, og lille mig der hoppede med i min første gipsbandage,
15:10
and then my steelstål bracetandbøjle, my baggybaggy overallsoveralls,
281
894742
2701
og så min stål skinne, mine posede overalls,
15:13
my bagtaske of medicationmedicin and catheterskatetre and my limpLimp,
282
897443
3566
min pose med medicin og katetere og min haltende gang,
15:16
and they used to look at me and think,
283
901009
1261
og de plejede at kigge på mig og tænke,
15:18
"Oh, who is she kiddingkidding? She's never going to be ablei stand to do this."
284
902270
3371
"Åh, hvem prøver hun at narre? Hun kommer aldrig til at klare det her."
15:21
And sometimesSommetider I thought that too.
285
905641
1903
Og nogen gange tænkte jeg det også.
15:23
But that didn't matterstof, because now there was something insideinde that burnedbrændt
286
907544
4500
Men det gjorde ikke noget, fordi nu var der noget der brændte inden i mig
15:27
that farlangt outweighedopvejes my injuriesskader.
287
912044
4387
der uden tvivl opvejede mine skader.
15:32
And little goalsmål keptholdt me going alonghen ad the way,
288
916431
1965
Og små mål holdte mig fra at komme med,
15:34
and eventuallytil sidst I got my privateprivat pilot'spilotens licenselicens,
289
918396
3726
og til sidst endte jeg med at få mit pilotcertifikat,
15:38
and then I learnedlærte to navigatenavigere, and I flewfløj my friendsvenner around AustraliaAustralien.
290
922122
5230
og jeg lærte at navigere, og jeg fløj mine venner rundt om Australien.
15:43
And then I learnedlærte to flyflyve an airplanefly with two enginesmotorer
291
927352
2828
Og så lærte jeg at flyve et fly med to motorer
15:46
and I got my twintvilling enginemotor ratingrating.
292
930180
2566
og jeg fik mit certifikat til to motorers fly.
15:48
And then I learnedlærte to flyflyve in baddårlig weathervejr as well as fine weathervejr
293
932746
2945
Og så lærte jeg at flyve i dårligt vejr lige så vel som godt vejr,
15:51
and got my instrumentinstrument ratingrating.
294
935691
2465
og så fik jeg mit instrument klassificering.
15:54
And then I got my commercialkommerciel pilot'spilotens licenselicens.
295
938156
3104
Og så fik jeg mit kommercielle pilot certifikat.
15:57
And then I got my instructorinstruktør ratingrating.
296
941260
2723
Og så fik jeg min instruktør klassificering.
15:59
And then I foundfundet myselfMig selv back at that samesamme schoolskole
297
943983
3199
Og så fandt jeg mig selv tilbage på den samme skole
16:03
where I'd gonevæk for that very first flightflyvningen,
298
947182
2248
som jeg var taget til, til den aller første flyvetur,
16:05
teachingundervisning other people how to flyflyve,
299
949430
3146
og lærte andre mennesker at flyve,
16:08
just underunder 18 monthsmåneder after I'd left the spinalspinal wardafdeling.
300
952576
4142
mindre end 18 måneder efter jeg forlod rygmarvsafdeling.
16:12
(ApplauseBifald)
301
956718
11554
(Bifald)
16:24
And then I thought, "Why stop there?
302
968272
2151
Og så tænkte jeg, "Hvorfor stoppe her?
16:26
Why not learnlære to flyflyve upsideupside down?"
303
970423
3271
Hvorfor ikke lære at flyve med hovedet ned?"
16:29
And I did, and I learnedlærte to flyflyve upsideupside down
304
973694
2654
Og det gjorde jeg, og jeg lærte at flyve med hovedet nedad
16:32
and becameblev til an aerobaticskunstflyvning flyingflyvende instructorinstruktør.
305
976348
4058
og jeg blev instruktør i kunstflyvning.
16:36
And MomMor and DadFar? Never been up.
306
980406
6183
Og mor og far? De har aldrig været med.
16:42
But then I knewvidste for certainbestemte that althoughSelvom my bodylegeme mightmagt be limitedbegrænset,
307
986589
5715
Men så vidste jeg med sikkerhed at selvom min krop måske var begrænset,
16:48
it was my spiritånd that was unstoppableustoppelig.
308
992304
5162
så var det min ånd der var ustoppelig.
16:53
The philosopherfilosof LaoLao TzuTzu onceenkelt gang said,
309
997466
3381
Filosoffen Lao Tzu sagde engang,
16:56
"When you let go of what you are,
310
1000847
2919
"Når man giver slip på hvem man er,
16:59
you becomeblive what you mightmagt be."
311
1003766
3431
bliver man det man måske er."
17:03
I now know that it wasn'tvar ikke untilindtil I let go of who I thought I was
312
1007197
4905
Jeg ved nu, at det ikke var før jeg gav slip på hvem jeg troede jeg var
17:08
that I was ablei stand to createskab a completelyfuldstændig newny life.
313
1012102
4201
at jeg var i stand til at skabe et helt nyt liv.
17:12
It wasn'tvar ikke untilindtil I let go of the life I thought I should have
314
1016303
4637
Det var ikke før jeg gav slip på det liv jeg troede jeg skulle have
17:16
that I was ablei stand to embraceomfavne the life that was waitingventer for me.
315
1020940
4784
før jeg var i stand til at omfavne det liv der ventede på mig.
17:21
I now know that my realægte strengthstyrke
316
1025724
3221
Jeg ved at nu min virkelige styrke
17:24
never camekom from my bodylegeme,
317
1028945
3217
aldrig kom fra min krop,
17:28
and althoughSelvom my physicalfysisk capabilitieskapaciteter have changedændret dramaticallydramatisk,
318
1032162
5007
og selvom mine fysiske evner har ændret sig drastisk,
17:33
who I am is unchangeduændret.
319
1037169
3783
er jeg som person den samme.
17:36
The pilotpilot lightlys insideinde of me was still a lightlys,
320
1040952
4339
Piloten inden i mig var stadig et lys,
17:41
just as it is in eachhver and everyhver one of us.
321
1045291
4697
ligesom det er inden i hver og en af os.
17:45
I know that I'm not my bodylegeme,
322
1049988
3223
Jeg ved at jeg ikke er min krop,
17:49
and I alsoogså know that you're not yoursdine.
323
1053211
3448
og jeg ved også at I ikke er jeres.
17:52
And then it no longerlængere matterssager what you look like,
324
1056659
4276
Og så betyder det ikke længere noget hvordan man ser ud,
17:56
where you come from, or what you do for a livinglevende.
325
1060935
4318
hvor man kommer fra, eller hvad man arbejder med.
18:01
All that matterssager is that we continueBlive ved to fanventilator the flameflamme of humanitymenneskelighed
326
1065253
5447
Det eneste der betyder noget er at vi bliver ved med at puste til menneskehedens flamme
18:06
by livinglevende our livesliv as the ultimateultimative creativekreativ expressionudtryk
327
1070700
4052
ved at leve vores liv som det ultimative udtryk
18:10
of who we really are,
328
1074752
3766
for hvem vi er i virkeligheden,
18:14
because we are all connectedforbundet
329
1078518
2806
fordi vi er alle forbundet
18:17
by millionsmillioner and millionsmillioner of strawssugerør,
330
1081324
4147
af millioner og millioner af sugerør,
18:21
and it's time to jointilslutte those up
331
1085471
2921
og det er på tide at samle dem op
18:24
and to hanghænge on.
332
1088392
1807
og holde fast.
18:26
And if we are to movebevæge sig towardshen imod our collectivekollektive blisslyksalighed,
333
1090199
4364
Og hvis vi skal bevæge os mod vores kollektive lyksalighed,
18:30
it's time we shedstald our focusfokus on the physicalfysisk
334
1094563
2723
er det på tide at vi skiller os af med vores fokus på det fysiske
18:33
and insteadi stedet embraceomfavne the virtuesdyder of the hearthjerte.
335
1097286
3835
og i stedet omfavner hjertets dyder.
18:37
So raisehæve your strawssugerør if you'llvil du jointilslutte me.
336
1101121
4079
Så løft jeres sugerør hvis I vil slutte jer til mig.
18:41
Thank you. (ApplauseBifald)
337
1105200
6279
Tak. (Bifald)
18:47
Thank you.
338
1111479
4970
Tak.
Translated by David J. Kreps Finnemann
Reviewed by Line Hansen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Janine Shepherd - Pilot
Aspiring Olympic skier Janine Shepherd was nearly killed when she was hit by a truck during a training bike ride. Paralysed and immobile for six months, she was given a grim picture for recovery. But not only did she teach herself to walk again— she learned to fly.

Why you should listen

Janine Shepherd is a “walking paraplegic.” Defying her disability, she has become a commercial pilot and aerobatics instructor, motivational speaker, best-selling author, and mother of three. A champion cross-country skier in training for the Calgary Olympics, Janine’s life changed forever when she was hit by a truck during a bicycle ride in the Blue Mountains of Australia. Doctors did not expect her to survive.

After six months in hospital—nearly all of it on her back—Janine focused intently on healing both her broken body and crushed morale. A turning point in her recovery came when a small plane flying overhead gave her the most improbable idea. “That’s it!” she exclaimed from her wheelchair. “If I can’t walk, I’ll fly.”

Still encased in a full body cast, Janine had to be lifted into an aircraft for her introductory flight lesson. But within a year she had defied the odds and earned her private pilot’s license. Her talent and skill as a pilot earned Janine a commercial pilot license and ultimately, her flying instructor’s rating. Then she decided to learn to fly upside down, and finally, to teach acrobatic flight to other pilots.

Janine is an ambassador for Spinal Cure Australia and Red Bull Wings For Life, and is committed to helping find a cure for spinal cord injury in the near future. She was awarded the Order of Australia, the nation’s highest honor. She is a contributor to Deepak Chopra’s workshops, and has been featured on 60 Minutes and This Is Your Life.

In the meantime, she seeks to inspire those coping with physical disability and life challenges. Janine is the author of six books, including the newly released memoir Defiant: A Broken Body Is Not a Broken Person. She regularly delivers inspirational keynotes to audiences of thousands in countries around the world.

 

More profile about the speaker
Janine Shepherd | Speaker | TED.com