ABOUT THE SPEAKER
May El-Khalil - Founder of the Beirut Marathon
The Beirut Marathon is the largest running event in the Middle East. May El-Khalil founded it as an instrument of peace.

Why you should listen

The beautiful city of Beirut, Lebanon, has seen its share of tragedy, as a seat of Lebanon's long-running civil war (1975-1990) and the Israeli-Lebanese conflict that came to a head in 2006. But in 2003, May El-Khalil, a local sports official, decided: It's time to start a marathon, open to all, as an antidote to sectarianism. And despite ongoing political and security pressure, the Beirut Marathon, now entering its 11th year, has become not only the largest running event in the Middle East but a powerful force for peace.

El-Khalil was inspired to start the marathon after a personal tragedy: a near-fatal running accident. Doctors told her she would never run again. She was hospitalized for two years and had to undergo a long series of surgeries. But the resolve from this personal struggle created an event that, each year, draws runners and fans from opposing political and religious communities in a symbolic act of peace. Case in point: In 2012, on a rainy and windy November day, more than 33,000 runners turned out. Other countries around the region are now thinking of replicating this model.

More profile about the speaker
May El-Khalil | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

May El-Khalil: Making peace is a marathon

At skabe fred er et maraton

Filmed:
5,268,496 views

I Libanon er der ét pistolskud om året der ikke er en del af den sædvanlige vold: Startskuddet af Beirut International Marathon. I en bevægende tale, fortæller, opretter af et maratonløb, May El-Khalil, om hvorfor hun troede at et løbsarrangement på 42,2 km kunne samle et land, delt i årtier af politik og religion, også selvom det kun er én dag om året.
- Founder of the Beirut Marathon
The Beirut Marathon is the largest running event in the Middle East. May El-Khalil founded it as an instrument of peace. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I come from LebanonLibanon,
0
1712
2525
Jeg kommer fra Libanon,
00:16
and I believe that runningløb can changelave om the worldverden.
1
4237
4009
og jeg er overbevist om at løb kan ændre verden.
00:20
I know what I have just said is simplyganske enkelt not obviousindlysende.
2
8246
4484
Jeg ved, at det jeg lige sagde, ikke er åbenlyst.
00:24
You know, LebanonLibanon as a countryLand has been onceenkelt gang destroyedødelagt
3
12730
4672
Libanon som land er engang blevet destrueret
00:29
by a long and bloodyblodig civilcivil warkrig.
4
17402
3140
af en lang og blodig borgerkrig.
00:32
HonestlyHelt ærligt, I don't know why they call it civilcivil warkrig
5
20542
3260
Ærligt talt forstår jeg ikke hvorfor de kalder det for borgerkrig,
00:35
when there is nothing civilcivil about it.
6
23802
2706
når der ikke er noget civiliseret over det.
00:38
With SyriaSyrien to the northnord, IsraelIsrael and PalestinePalæstina to the southsyd,
7
26508
5034
Med Syrien mod nord, Israel og Palæstina mod syd
00:43
and our governmentregering even up tillindtil this momentøjeblik
8
31542
3345
og vores regering, endda indtil nu,
00:46
is still fragmentedfragmenteret and unstableustabil.
9
34887
3022
er stadig fragmenteret og ustabilt.
00:49
For yearsflere år, the countryLand has been divideddelt op
10
37909
3234
I mange år har landet været delt
00:53
betweenmellem politicspolitik and religionreligion.
11
41143
4056
mellem politik og religion.
00:57
HoweverMen, for one day a yearår,
12
45199
3270
Dog er der en dag om året hvor
01:00
we trulyvirkelig standstå unitedforenet,
13
48469
2466
vi virkelig står sammen,
01:02
and that's when the marathonMarathon takes placeplacere.
14
50935
4234
og det er når maratonløbet bliver afholdt.
01:07
I used to be a marathonMarathon runnerrunner.
15
55169
3148
Jeg var før en maratonløber.
01:10
Long distanceafstand runningløb was not only good for my well-beingtrivsel
16
58317
4758
Langdistanceløb var ikke kun godt for mit velvære,
01:15
but it helpedhjulpet me meditatemeditere and dreamdrøm bigstor.
17
63075
4605
det hjalp mig også med at meditere og drømme stort.
01:19
So the longerlængere distancesafstande I ranløb,
18
67680
2228
Så, jo længere distancer jeg løb,
01:21
the biggerstørre my dreamsdrømme becameblev til,
19
69908
3514
des større blev mine drømme,
01:25
untilindtil one fatefulskæbnesvangre morningmorgen,
20
73422
2979
indtil en skæbnesvanger morgen,
01:28
and while traininguddannelse, I was hithit by a busbus.
21
76401
6169
mens jeg trænede, blev jeg påkørt af en bus.
01:34
I nearlynæsten dieddøde, was in a comakoma,
22
82570
3280
Jeg døde næsten, var i koma,
01:37
stayedopholdt sig at the hospitalHospital for two yearsflere år,
23
85850
3050
blev på hospitalet i to år,
01:40
and underwentgennemgik 36 surgeriesoperationer to be ablei stand to walk again.
24
88900
6781
og gennemgik 36 operationer for at komme til at gå igen.
01:47
As soonsnart as I camekom out of my comakoma,
25
95681
2811
Så snart jeg kom ud af min koma,
01:50
I realizedgik op for that I was no longerlængere the samesamme runnerrunner I used to be,
26
98492
5150
forstod jeg at jeg ikke længere var den samme løber som før,
01:55
so I decidedbesluttede, if I couldn'tkunne ikke runløb myselfMig selv,
27
103642
4163
så jeg besluttede, hvis jeg ikke selv kunne løbe,
01:59
I wanted to make sure that othersandre could.
28
107805
4072
ville jeg sørge for at andre kunne.
02:03
So out of my hospitalHospital bedseng,
29
111877
2376
Så ved min hospitalsseng,
02:06
I askedspurgt my husbandmand to startStart takingtager notesnoter,
30
114253
3176
bad jeg min mand om at tage noter,
02:09
and a few monthsmåneder latersenere,
31
117429
2488
og nogle få måneder senere,
02:11
the marathonMarathon was bornFødt.
32
119917
3776
var maratonløbet født.
02:15
OrganizingOrganisering a marathonMarathon as a reactionreaktion to an accidentulykke
33
123693
4196
At organisere et maratonløb som en reaktion på en ulykke
02:19
maykan soundlyd strangemærkelig,
34
127889
2271
kan lyde underligt,
02:22
but at that time, even duringi løbet af my mostmest vulnerablesårbar conditiontilstand,
35
130160
5061
men på det tidspunkt, selv i løbet af min mest sårbare tilstand,
02:27
I neededhavde brug for to dreamdrøm bigstor.
36
135221
2242
havde jeg brug for at drømme stort.
02:29
I neededhavde brug for something to take me out of my painsmerte,
37
137463
3242
Jeg havde brug for noget, der kunne tage min smerte,
02:32
an objectiveobjektiv to look forwardfrem to.
38
140705
2940
et mål at se frem mod.
02:35
I didn't want to pityskam myselfMig selv, norheller ikke to be pitiedmedlidenhed,
39
143645
4398
Jeg ville ikke klynke, eller have medynk,
02:40
and I thought by organizingorganisering suchsådan a marathonMarathon,
40
148043
3574
så ved at organisere sådan et maratonløb,
02:43
I'll be ablei stand to paybetale back to my communityfællesskab,
41
151617
3019
kunne jeg tilbagebetale til mit fællesskab,
02:46
buildbygge bridgesbroer with the outsideuden for worldverden,
42
154636
2580
bygge broer til den omkringliggende verden,
02:49
and inviteinvitere runnersløbere to come to LebanonLibanon
43
157216
2464
og invitere løbere til Libanon
02:51
and runløb underunder the umbrellaparaply of peacefred.
44
159680
5075
og løbe under paraplyen af fred.
02:56
OrganizingOrganisering a marathonMarathon in LebanonLibanon
45
164755
2542
At organisere et maratonløb i Libanon
02:59
is definitelyhelt bestemt not like organizingorganisering one in NewNye YorkYork.
46
167297
5015
er bestemt ikke ligesom at organisere et i New York.
03:04
How do you introduceindføre the conceptkoncept of runningløb
47
172312
3196
Hvordan introducerer du konceptet af løb
03:07
to a nationnation that is constantlykonstant at the brinkranden of warkrig?
48
175508
5129
for en nation der konstant er på kanten til krig?
03:12
How do you askSpørg those who were onceenkelt gang fightingkampene
49
180637
3251
Hvordan spørger man dem, som før kæmpede
03:15
and killingdrab eachhver other
50
183888
1641
og dræbte hinanden,
03:17
to come togethersammen and runløb nextNæste to eachhver other?
51
185529
4072
til at mødes og løbe side om side?
03:21
More than that, how do you convinceoverbevise people
52
189601
3234
Derudover, hvordan overtaler du dem
03:24
to runløb a distanceafstand of 26.2 milesmiles
53
192835
3329
til at løbe en distance på 42,2 km
03:28
at a time they were not even familiarvelkendt
54
196164
2463
i en tid hvor de ikke var bekendte
03:30
with the wordord "marathonMarathon"?
55
198627
2729
med ordet "maratonløb"?
03:33
So we had to startStart from scratchkradse.
56
201356
2480
Så vi måtte starte på ny.
03:35
For almostnæsten two yearsflere år, we wentgik all over the countryLand
57
203836
3574
I næsten to år, rejste vi rundt i landet
03:39
and even visitedbesøgt remotefjern villageslandsbyer.
58
207410
3843
og besøgte endda afsides landsbyer.
03:43
I personallypersonligt metmødte with people from all walksgåture of life --
59
211253
4512
Jeg mødte folk fra alle samfundslag --
03:47
mayorsborgmestre, NGOsNgo'er, schoolchildrenskolebørn,
60
215765
3029
borgmestre, chefer, skolebørn,
03:50
politicianspolitikere, militiamenmilitsfolk, people from mosquesmoskeer, churcheskirker,
61
218794
5791
politikere, militsfolk, folk fra moskeer, kirker,
03:56
the presidentformand of the countryLand, even housewiveshusmødre.
62
224585
4834
landets præsident, selv husmødre.
04:01
I learnedlærte one thing:
63
229419
2732
Jeg lærte en ting:
04:04
When you walk the talk, people believe you.
64
232151
4293
Når man gør hvad man siger, så tror de på en.
04:08
ManyMange were touchedrørt by my personalpersonlig storyhistorie,
65
236444
4363
Mange var berørte af min personlige historie,
04:12
and they shareddelt theirderes storieshistorier in returnVend tilbage.
66
240807
2840
og de delte deres historier til gengæld.
04:15
It was honestyærlighed and transparencygennemsigtighed that broughtbragt us togethersammen.
67
243647
5263
Det var ærlighed og åbenhed der bragte os sammen.
04:20
We spoketalte one commonalmindelige languageSprog to eachhver other,
68
248910
3594
Vi snakkede et fællessprog til hinanden,
04:24
and that was from one humanhuman to anotheren anden.
69
252504
5404
og det var fra menneske til menneske.
04:29
OnceÉn gang that trusttillid was builtbygget,
70
257908
2380
Da tilliden var blevet opbygget,
04:32
everybodyalle wanted to be parten del of the marathonMarathon
71
260288
2640
ville alle være en del af maratonløbet,
04:34
to showat vise the worldverden the truerigtigt colorsfarver of LebanonLibanon
72
262928
3032
for at vise verden, de ægte farver af Libanon
04:37
and the LebaneseLibanesiske
73
265960
2131
og libaneserne
04:40
and theirderes desireønske to livelevende in peacefred and harmonyharmoni.
74
268091
5312
og deres ønske om at leve i fred og harmoni.
04:45
In OctoberOktober 2003, over 6,000 runnersløbere
75
273403
5089
I oktober 2003 kom over 6.000 løbere
04:50
from 49 differentforskellige nationalitiesnationaliteter
76
278492
2610
fra 49 forskellige nationaliteter,
04:53
camekom to the startStart linelinje, all determinedfast besluttet,
77
281102
3930
til startlinjen, alle opsatte,
04:57
and when the gunfireskyderi wentgik off,
78
285032
2620
og da startskuddet lød,
04:59
this time it was a signalsignal to runløb in harmonyharmoni
79
287652
4901
var det denne gang et signal om at løbe i harmoni
05:04
for a changelave om.
80
292553
2411
til en forandring.
05:06
The marathonMarathon grewvoksede.
81
294964
2001
Maratonløbet blev større.
05:08
So did our politicalpolitisk problemsproblemer.
82
296965
2967
Ligeså blev de politiske problemer.
05:11
But for everyhver disasterkatastrofe we had,
83
299932
2739
Men for hver katastrofe vi havde,
05:14
the marathonMarathon foundfundet waysmåder to bringtage med people togethersammen.
84
302671
5685
fandt maratonløbet veje til at bringe folk sammen.
05:20
In 2005, our primeprime ministerminister was assassinatedblev myrdet,
85
308356
4768
I 2005 blev vores premierminister myrdet,
05:25
and the countryLand camekom to a completekomplet standstillstandstill,
86
313124
4052
og landet gik helt i stå,
05:29
so we organizedorganiseret a five-kilometerfem-kilometer UnitedUnited We RunKøre campaignkampagne.
87
317176
4316
så vi organiserede en fem kilometer Sammen Vi Løber-kampagne.
05:33
Over 60,000 people camekom to the startStart linelinje,
88
321492
4074
Der kom over 60.000 mennesker til startlinjen,
05:37
all wearingiført whitehvid t-shirtsT-shirts with no politicalpolitisk slogansslogans.
89
325566
5716
allesammen iført hvid t-shirt uden politiske mærker.
05:43
That was a turningdreje pointpunkt for the marathonMarathon,
90
331282
3091
Det var et vendepunkt for maratonløbet,
05:46
where people startedstartede looking at it as a platformplatform
91
334373
3607
da folk begyndte at se det som en platform
05:49
for peacefred and unityenhed.
92
337980
2895
for fred og sammenhold.
05:52
BetweenMellem 2006 up to 2009, our countryLand, LebanonLibanon,
93
340875
4877
Fra 2006 op til 2009 var vores land, Libanon,
05:57
wentgik throughigennem unstableustabil yearsflere år,
94
345752
2673
igennem nogle ustabile år
06:00
invasionsinvasioner, and more assassinationsmord
95
348425
3505
invasioner og flere mord
06:03
that broughtbragt us closetæt to a civilcivil warkrig.
96
351930
2336
der bragte os nærmere en borgerkrig.
06:06
The countryLand was divideddelt op again,
97
354266
2650
Landet var delt igen,
06:08
so much that our parliamentparlament resignedtog sin afsked,
98
356916
3034
så meget at vores parlament trak sig tilbage,
06:11
we had no presidentformand for a yearår, and no primeprime ministerminister.
99
359950
5219
vi havde ingen præsident i et år og ingen premierminister.
06:17
But we did have a marathonMarathon.
100
365169
3817
Men vi havde et maratonløb.
06:20
(ApplauseBifald)
101
368986
5947
(Bifald)
06:26
So throughigennem the marathonMarathon, we learnedlærte
102
374933
2583
Så gennem maratonløbet lærte vi
06:29
that politicalpolitisk problemsproblemer can be overcomeovervinde.
103
377516
4736
at politiske problemer kan overvindes.
06:34
When the oppositionoppositionen partyparti decidedbesluttede
104
382252
1940
Da oppositionen besluttede sig for
06:36
to shutlukke down parten del of the cityby centercentrum,
105
384192
2740
at lukke dele af bymidten,
06:38
we negotiatedforhandlet alternativealternativ routesruter.
106
386932
3030
forhandlede vi alternative ruter.
06:41
GovernmentRegeringen protestersdemonstranter becameblev til
107
389962
3154
Regeringsdemonstranter blev et
06:45
sidelinebibeskæftigelse cheerleaderscheerleaders.
108
393116
1722
sidestående heppekor.
06:46
They even hostedhostet juiceJuice stationsstationer.
109
394838
4637
De beværtede endda energistande.
06:51
You know, the marathonMarathon has really becomeblive
110
399475
4103
Maratonløbet er virkelig blevet en
06:55
one of a kindvenlig.
111
403578
1636
speciel begivenhed.
06:57
It gainedvundet credibilitytroværdighed from bothbegge
112
405214
2423
Det opnåede respekt fra både
06:59
the LebaneseLibanesiske and the internationalinternational communityfællesskab.
113
407637
4602
libaneserne og det internationale fællesskab.
07:04
Last NovemberNovember 2012, over 33,000 runnersløbere
114
412239
4012
Sidste november 2012, kom over 33.000 løbere
07:08
from 85 differentforskellige nationalitiesnationaliteter
115
416251
2673
med 85 forskellige nationaliteter
07:10
camekom to the startStart linelinje,
116
418924
1408
til startlinjen,
07:12
but this time, they challengedudfordret
117
420332
2277
men denne gang, udfordrede de
07:14
very stormystormfulde and rainyregnfulde weathervejr.
118
422609
3123
et stormfuldt og regnfuldt vejr.
07:17
The streetsgader were floodedoversvømmet, but people didn't want to missgå glip af
119
425732
3447
Gaderne stod under vand, men folk ville ikke gå glip af
07:21
out on the opportunitylejlighed of beingvære parten del
120
429179
2655
muligheden for at være en del
07:23
of suchsådan a nationalnational day.
121
431834
3162
af sådan en nationaldag.
07:26
BMABMA has expandedudvidet.
122
434996
1902
Beirut Maraton har udvidet.
07:28
We includeomfatte everyonealle sammen: the youngung, the elderlyældre,
123
436898
3874
Vi inddrager alle: de unge, de ældre,
07:32
the disabledhandicappet, the mentallymentalt challengedudfordret,
124
440772
2923
de handikappede, de mentalt udfordrede,
07:35
the blindblind, the eliteelite, the amateuramatør runnersløbere,
125
443695
3177
de blinde, eliten, amatørløberne,
07:38
even momsmoms with theirderes babiesbabyer.
126
446872
3119
selv mødre med deres babyer.
07:41
ThemesTemaer have includedinkluderet runskørsler for the environmentmiljø,
127
449991
3357
Temaer har inkluderet løb for miljøet,
07:45
breastbryst cancerKræft, for the love of LebanonLibanon, for peacefred,
128
453348
3784
brystkræft, af kærlighed til Libanon, for fred,
07:49
or just simplyganske enkelt to runløb.
129
457132
2680
eller bare for at løbe.
07:51
The first annualårligt all-women-and-girlsAll-kvinder og piger racerace for empowermentempowerment,
130
459812
6512
Det første årlige kvindeløb for styrkelse,
07:58
whichhvilken is one of its kindvenlig in the regionområde,
131
466324
2528
som er den eneste i området,
08:00
has just takentaget placeplacere only a few weeksuger agosiden,
132
468852
3409
har lige været afholdt for få uger siden,
08:04
with 4,512 womenKvinder, includinginklusive the first ladydame,
133
472261
5518
med 4512 kvinder, herunder førstedamen,
08:09
and this is only the beginningstarten.
134
477779
4397
og dette er kun begyndelsen.
08:14
Thank you.
135
482176
2036
Tak.
08:16
(ApplauseBifald)
136
484212
2638
(Bifald)
08:18
BMABMA has supportedunderstøttet charitiesvelgørende organisationer and volunteersfrivillige
137
486850
5219
Beirut maraton har støttet velgørenhed og frivillige
08:24
who have helpedhjulpet reshapeomforme LebanonLibanon,
138
492069
3051
som har hjulpet med genskabelsen af Libanon,
08:27
raisinghævning fundsmidler for theirderes causesårsager
139
495120
2187
skaffet midler til deres sager
08:29
and encouragingopmuntrende othersandre to give.
140
497307
3451
og opmuntret andre til at bidrage.
08:32
The culturekultur of givinggiver and doing good
141
500758
2637
Dyrkelsen af at bidrage og gøre gode gerninger
08:35
has becomeblive contagioussmitsom.
142
503395
2100
er blevet smitsom.
08:37
StereotypesStereotyper have been brokengået i stykker.
143
505495
2187
Stereotyper er blevet brudt.
08:39
Change-makersÆndring-beslutningstagere and futurefremtid leadersledere
144
507682
2841
Forandringsskabere og fremtidige ledere
08:42
have been createdskabt.
145
510523
1881
er blevet skabt.
08:44
I believe these are the buildingbygning blocksblokke for futurefremtid peacefred.
146
512404
6356
Jeg tror at de er byggematerialerne for fremtidens fred.
08:50
BMABMA has becomeblive suchsådan a respectedrespekteret eventbegivenhed in the regionområde
147
518760
6975
Beirut maraton er blevet sådan en respekteret begivenhed i området
08:57
that governmentregering officialstjenestemænd in the regionområde
148
525735
2503
at regeringens embedsmænd i området,
09:00
like IraqIrak, EgyptEgypten and SyriaSyrien,
149
528238
3417
som Irak, Egypten og Syrien,
09:03
have askedspurgt the organizationorganisation to help them structurestruktur
150
531655
3483
har spurgt organisationen om hjælp til at opbygge
09:07
a similarlignende sportingsportslige eventbegivenhed.
151
535138
2804
en lignende sportsbegivenhed.
09:09
We are now one of the largeststørste runningløb eventsbegivenheder
152
537942
3727
Vi er nu en af de største løbsarrangementer
09:13
in the MiddleMidten EastØst, but mostmest importantlyvigtigere,
153
541669
2511
i Mellemøsten, men vigtigst af alt,
09:16
it is a platformplatform for hopehåber and cooperationsamarbejde
154
544180
4485
det er en platform for håb og samarbejde
09:20
in an ever-fragilenogensinde skrøbelige and unstableustabil parten del of the worldverden.
155
548665
5787
i en evigt skrøbelig og ustabil del af verden.
09:26
From BostonBoston to BeirutBeirut, we standstå as one.
156
554452
5264
Fra Boston til Beirut, vi står samlet.
09:31
(ApplauseBifald)
157
559716
5826
(Bifald)
09:37
After 10 yearsflere år in LebanonLibanon,
158
565542
2602
Efter 10 år i Libanon,
09:40
from nationalnational marathonsmaratonløb or from nationalnational eventsbegivenheder
159
568144
3396
fra nationale maratonløb eller fra nationale begivenheder
09:43
to smallermindre regionalregional racesløb, we'vevi har seenset
160
571540
2864
til mindre regionale løb, har vi set
09:46
that people want to runløb for a better futurefremtid.
161
574404
5172
at folk vil løbe for en bedre fremtid.
09:51
After all, peacemakingfredsskabelse is not a sprintsprint.
162
579576
5667
Fredskabelsen er, trods alt, er ikke en spurt.
09:57
It is more of a marathonMarathon.
163
585243
2107
Det er mere et maraton.
09:59
Thank you.
164
587350
1516
Tak.
10:00
(ApplauseBifald)
165
588866
5862
(Bifald)
Translated by Morten Elbæk
Reviewed by Anders Finn Jørgensen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
May El-Khalil - Founder of the Beirut Marathon
The Beirut Marathon is the largest running event in the Middle East. May El-Khalil founded it as an instrument of peace.

Why you should listen

The beautiful city of Beirut, Lebanon, has seen its share of tragedy, as a seat of Lebanon's long-running civil war (1975-1990) and the Israeli-Lebanese conflict that came to a head in 2006. But in 2003, May El-Khalil, a local sports official, decided: It's time to start a marathon, open to all, as an antidote to sectarianism. And despite ongoing political and security pressure, the Beirut Marathon, now entering its 11th year, has become not only the largest running event in the Middle East but a powerful force for peace.

El-Khalil was inspired to start the marathon after a personal tragedy: a near-fatal running accident. Doctors told her she would never run again. She was hospitalized for two years and had to undergo a long series of surgeries. But the resolve from this personal struggle created an event that, each year, draws runners and fans from opposing political and religious communities in a symbolic act of peace. Case in point: In 2012, on a rainy and windy November day, more than 33,000 runners turned out. Other countries around the region are now thinking of replicating this model.

More profile about the speaker
May El-Khalil | Speaker | TED.com