ABOUT THE SPEAKER
Stephen Cave - Philosopher
Philosopher Stephen Cave wants to know: Why is humanity so obsessed with living forever?

Why you should listen

Stephen Cave is a writer and philosopher who is obsessed with our obsession with immortality. In 2012 he published Immortality: The Quest to Live Forever and How It Drives Civilization, an inquiry into humanity's rather irrational resistance to the inevitability of death. Cave moves across time and history's major civilizations and religions to explore just what drives this instinct -- and what that means for the future. Cave writes for The Financial Times and contributes to The New York Times, The Guardian and Wired.

More profile about the speaker
Stephen Cave | Speaker | TED.com
TEDxBratislava

Stephen Cave: The 4 stories we tell ourselves about death

De 4 historier vi fortæller os selv om døden

Filmed:
2,486,724 views

Filosofen Stephen Cave begynder med et mørkt men fængslende spørgsmål: Hvornår indså du først, at du ville dø? Og endnu mere interessant: Hvorfor modsætter vi mennesker os, dødens uundgåelighed? I et fascinerende foredrag udforsker Cave fire fortællinger -- fælles på tværs af civilisationer -- som vi fortæller os selv "for at hjælpe os med at håndtere frygten for at dø."
- Philosopher
Philosopher Stephen Cave wants to know: Why is humanity so obsessed with living forever? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have a questionspørgsmål:
0
378
1893
Jeg har et spørgsmål:
00:14
Who here remembershusker when they first realizedgik op for
1
2271
3377
Hvem her kan huske, hvornår de først indså,
00:17
they were going to die?
2
5648
3423
at de skulle dø?
00:21
I do. I was a youngung boydreng,
3
9071
2502
Jeg kan. Jeg var en lille dreng,
00:23
and my grandfatherbedstefar had just dieddøde,
4
11573
3055
og min bedstefar var lige død,
00:26
and I rememberHusk a few daysdage latersenere lyingat lyve in bedseng at night
5
14628
3918
og jeg kan huske et par dage senere, lå jeg i sengen om natten
00:30
tryingforsøger to make sensefølelse of what had happenedskete.
6
18546
3634
og prøvede på at finde ud af, hvad der var sket.
00:34
What did it mean that he was deaddød?
7
22180
2635
Hvad betød det, at han var død?
00:36
Where had he gonevæk?
8
24815
1784
Hvor var han taget hen?
00:38
It was like a holehul in realityvirkelighed had openedåbnet up
9
26599
3422
Det var som om, et hul i virkeligheden havde åbnet sig
00:42
and swallowedsluges him.
10
30021
2135
og slugt ham.
00:44
But then the really shockingchokerende
questionspørgsmål occurredfandt sted to me:
11
32156
2802
Men så gik det virkelig rystende spørgsmål op for mig:
00:46
If he could die, could it happenske to me too?
12
34958
3490
Hvis han kunne dø, kunne det så også ske for mig?
00:50
Could that holehul in realityvirkelighed openåben up and swallowsluge me?
13
38448
3299
Kunne det hul i virkeligheden åbne op og sluge mig?
00:53
Would it openåben up beneathunder my bedseng
14
41747
1790
Ville det åbne op under min seng
00:55
and swallowsluge me as I sleptsov?
15
43537
3234
og sluge mig, mens jeg sov?
00:58
Well, at some pointpunkt, all childrenbørn
becomeblive awareklar over of deathdød.
16
46771
4188
Tja, på et tidspunk bliver alle børn opmærksomme på døden.
01:02
It can happenske in differentforskellige waysmåder, of courseRute,
17
50959
1905
Det kan ske på forskellige måder, selvfølgelig,
01:04
and usuallysom regel comeskommer in stagesniveauer.
18
52864
1833
og kommer som regel i stadier.
01:06
Our ideaide of deathdød developsudvikler as we growdyrke olderældre.
19
54697
3513
Vores koncept af døden udvikler sig, når vi bliver ældre.
01:10
And if you reach back into the darkmørk cornershjørner
20
58210
2729
Og hvis du søger i de mørkeste afkroge
01:12
of your memoryhukommelse,
21
60939
1697
af din hukommelse,
01:14
you mightmagt rememberHusk something like what I feltfølte
22
62636
3003
vil du måske huske noget af det, som jeg følte,
01:17
when my grandfatherbedstefar dieddøde and when I realizedgik op for
23
65639
3255
da min bedstefar døde, og jeg indså,
01:20
it could happenske to me too,
24
68894
1950
at det også kunne ske for mig,
01:22
that sensefølelse that behindbag all of this
25
70844
2579
den følelse at bag alt dette
01:25
the voidvoid is waitingventer.
26
73423
3337
ventede tomrummet.
01:28
And this developmentudvikling in childhoodbarndom
27
76760
2277
Og denne udvikling i barndommen
01:31
reflectsafspejler the developmentudvikling of our speciesarter.
28
79037
2821
reflekterer udviklingen af vores art.
01:33
Just as there was a pointpunkt in your developmentudvikling
29
81858
3315
Ligesom der var et tidspunkt i din udvikling
01:37
as a childbarn when your sensefølelse of selfselv and of time
30
85173
3526
som barn, hvor din opfattelse af selv og af tid
01:40
becameblev til sophisticatedsofistikeret enoughnok
31
88699
2099
blev sofistikeret nok
01:42
for you to realizerealisere you were mortaldødelig,
32
90798
3922
for dig til at forstå, at du var dødelig,
01:46
so at some pointpunkt in the evolutionudvikling of our speciesarter,
33
94720
3706
ligeledes ved et tidspunkt i evolutionen af vores art,
01:50
some earlytidlig human'smenneskets sensefølelse of selfselv and of time
34
98426
3015
blev nogle tidlige menneskers opfattelse af
01:53
becameblev til sophisticatedsofistikeret enoughnok
35
101441
2243
selv og tid sofistikeret nok
01:55
for them to becomeblive the first humanhuman to realizerealisere,
36
103684
3115
for dem til at blive de første mennesker til at indse,
01:58
"I'm going to die."
37
106799
3433
"Jeg vil dø!"
02:02
This is, if you like, our curseforbande.
38
110232
2219
Det er, om du vil, vores forbandelse.
02:04
It's the pricepris we paybetale for beingvære so damnfor pokker cleverdygtig.
39
112451
4043
Det er prisen, vi betaler for at være så forbandet kloge.
02:08
We have to livelevende in the knowledgeviden
40
116494
2099
Vi er nødsaget til at leve med den viden,
02:10
that the worstværst thing that can possiblyeventuelt happenske
41
118593
2661
at det værste der kan ske
02:13
one day surelysikkert will,
42
121254
1624
en dag utvivlsomt vil være,
02:14
the endende of all our projectsprojekter,
43
122878
1506
enden på alle vores projekter,
02:16
our hopeshåb, our dreamsdrømme, of our individualindividuel worldverden.
44
124384
3464
vores håb, vores drømme, på vores individuelle verden.
02:19
We eachhver livelevende in the shadowskygge of a personalpersonlig
45
127848
3181
Vi lever hver især i skyggen af en personlig
02:23
apocalypsedommedag.
46
131029
1989
undergang.
02:25
And that's frighteningskræmmende. It's terrifyingfrygtindgydende.
47
133018
2504
Og det er skræmmende. Det er frygtindgydende.
02:27
And so we look for a way out.
48
135522
2460
Så vi leder efter en udvej.
02:29
And in my casetilfælde, as I was about fivefem yearsflere år oldgammel,
49
137982
3281
Og i mit tilfælde, da jeg var omkring fem år gammel,
02:33
this meantbetød askingspørger my mummor.
50
141263
2995
betød dette at spørge min mor.
02:36
Now when I first startedstartede askingspørger
51
144258
2462
Da jeg først begyndte at spørge,
02:38
what happenssker when we die,
52
146720
1781
hvad sker der, når vi dør,
02:40
the grown-upsvoksne around me at the time
53
148501
2092
besvarede de voksne omkring mig dengang
02:42
answeredbesvaret with a typicaltypisk Englishengelsk mixblande of awkwardnessforlegenhed
54
150593
3203
med en typisk engelsk blanding af akavethed
02:45
and half-heartedhalvhjertet ChristianityKristendommen,
55
153796
2987
og halvhjertet kristendom,
02:48
and the phraseudtryk I heardhørt mostmest oftentit
56
156783
1944
og den sætning jeg hørte oftest var,
02:50
was that granddadbedstefar was now
57
158727
1559
at bedstefar nu var:
02:52
"up there looking down on us,"
58
160286
2464
"der oppe kiggende ned på os,"
02:54
and if I should die too, whichhvilken
wouldn'tville ikke happenske of courseRute,
59
162750
2965
og hvis jeg også døde, hvilket selvfølgelig ikke ville ske,
02:57
then I too would go up there,
60
165715
2796
så ville jeg også komme derop,
03:00
whichhvilken madelavet deathdød soundlyd a lot like
61
168511
2050
hvilket fik døden til at lyde meget som
03:02
an existentialeksistentiel elevatorelevator.
62
170561
2654
en eksistentiel elevator.
03:05
Now this didn't soundlyd very plausibleplausible.
63
173215
3118
Dette lød ikke særligt plausibelt.
03:08
I used to watch a children'sbørne-
newsnyheder programprogram at the time,
64
176333
2903
Jeg plejede at se et børne nyhedsprogram hele tiden,
03:11
and this was the eraæra of spaceplads explorationudforskning.
65
179236
2440
og det var under rumudforsknings æraen.
03:13
There were always rocketsraketter going up into the skyhimmel,
66
181676
2174
Der var altid raketter som fløj op i himmelen,
03:15
up into spaceplads, going up there.
67
183850
2696
op i rummet, der op.
03:18
But noneingen of the astronautsastronauter when they camekom back
68
186546
2329
Men ingen af astronauterne, når de kom tilbage,
03:20
ever mentionednævnte havingat have metmødte my granddadbedstefar
69
188875
3232
fortalte nogensinde om at have mødt min bedstefar,
03:24
or any other deaddød people.
70
192107
2459
eller nogle andre døde personer.
03:26
But I was scaredskræmt,
71
194566
1303
Men jeg var bange,
03:27
and the ideaide of takingtager the existentialeksistentiel elevatorelevator
72
195869
2440
og ideen om at tage den eksistentielle elevator
03:30
to see my granddadbedstefar
73
198309
1606
for at se min bedstefar
03:31
soundedlød a lot better than beingvære swallowedsluges
74
199915
1415
lød en del bedre end at blive slugt
03:33
by the voidvoid while I sleptsov.
75
201330
3071
af tomrummet, mens jeg sov.
03:36
And so I believedtroede it anywayalligevel,
76
204401
2269
Så jeg troede på det alligevel,
03:38
even thoughselvom it didn't make much sensefølelse.
77
206670
2671
selvom det ikke gav meget mening.
03:41
And this thought processbehandle that I wentgik throughigennem
78
209341
2242
Og denne tankeproces som jeg
gennemgik
03:43
as a childbarn, and have been throughigennem manymange timesgange sincesiden,
79
211583
2531
som et barn, og har været igennem mange gange siden,
03:46
includinginklusive as a grown-upvokset op,
80
214114
1910
inklusiv som en voksen,
03:48
is a productprodukt of what psychologistspsykologer call
81
216024
2447
er et produkt af hvad psykologerne kalder
03:50
a biaspartiskhed.
82
218471
1464
en tilbøjelighed.
03:51
Now a biaspartiskhed is a way in whichhvilken we systematicallysystematisk
83
219935
3274
En tilbøjelighed er en måde, hvorpå vi systematisk
03:55
get things wrongforkert,
84
223209
1718
tager fejl af ting,
03:56
waysmåder in whichhvilken we miscalculateregnefejl, misjudgefejlbedømme,
85
224927
2684
måder hvorpå vi fejlberegner, fejlbedømmer,
03:59
distortfordreje realityvirkelighed, or see what we want to see,
86
227611
3589
forvrænger virkeligheden, eller ser hvad vi ønsker at se
04:03
and the biaspartiskhed I'm talkingtaler about
87
231200
2232
og den tilbøjelighed, som jeg snakker om
04:05
worksarbejder like this:
88
233432
1438
virker på denne måde:
04:06
ConfrontKonfrontere someonenogen with the factfaktum
89
234870
2235
Konfronter nogen med det faktum,
04:09
that they are going to die
90
237105
1547
at de vil dø,
04:10
and they will believe just about any storyhistorie
91
238652
3033
og de vil tro på næsten hvilken som helst historie,
04:13
that tellsfortæller them it isn't truerigtigt
92
241685
1858
som fortæller dem, at det ikke er sandt,
04:15
and they can, insteadi stedet, livelevende foreverfor evigt,
93
243543
2414
og at de istedet kan leve for evigt,
04:17
even if it meansmidler takingtager the existentialeksistentiel elevatorelevator.
94
245957
4085
selv hvis det betyder at tage den eksistentielle elevator.
04:22
Now we can see this as the biggeststørste biaspartiskhed of all.
95
250042
4428
Nu kan vi se dette som den største tilbøjelighed af alle.
04:26
It has been demonstrateddemonstreret in over 400
96
254470
2875
Det er blevet demonstreret i over 400
04:29
empiricalempiriske studiesundersøgelser.
97
257345
1681
empiriske studier,
04:31
Now these studiesundersøgelser are ingeniousgenial, but they're simpleenkel.
98
259026
2509
Disse studier er opfindsomme, men de er simple.
04:33
They work like this.
99
261535
1935
De virker således.
04:35
You take two groupsgrupper of people
100
263470
1490
Du tager to grupper af mennesker,
04:36
who are similarlignende in all relevantrelevant respectshenseender,
101
264960
2783
som er ens i alle relevante aspekter,
04:39
and you remindminde om one groupgruppe that they're going to die
102
267743
2689
og du minder en gruppe om, at de vil dø,
04:42
but not the other, then you comparesammenligne theirderes behavioropførsel.
103
270432
2629
men ikke den anden, og så sammenligner du deres opførsel.
04:45
So you're observingobservere how it biasesfordomme behavioropførsel
104
273061
3873
Så du observerer, hvordan det påvirker adfærd
04:48
when people becomeblive awareklar over of theirderes mortalitydødelighed.
105
276934
3754
når folk bliver opmærksomme på deres dødelighed.
04:52
And everyhver time, you get the samesamme resultresultat:
106
280688
2912
Og hver gang får du det samme resultat:
04:55
People who are madelavet awareklar over of theirderes mortalitydødelighed
107
283600
3087
Folk som er gjort opmærksomme på deres dødelighed
04:58
are more willingvillig to believe storieshistorier
108
286687
2011
er mere villige til at tro på historier,
05:00
that tell them they can escapeflugt deathdød
109
288698
1863
som fortæller dem, at de kan undslippe døden
05:02
and livelevende foreverfor evigt.
110
290561
1772
og leve for evigt.
05:04
So here'sher er an exampleeksempel: One recentnylig studyundersøgelse
111
292333
2289
Så her er et eksempel: Et nyligt studie
05:06
tooktog two groupsgrupper of agnosticsagnostikere,
112
294622
2770
tog to grupper af agnostikere,
05:09
that is people who are undecideduafklaret
113
297392
1596
det er folk, som er i tvivl
05:10
in theirderes religiousreligiøs beliefsoverbevisninger.
114
298988
2515
om deres religiøse overbevisning.
05:13
Now, one groupgruppe was askedspurgt to think about beingvære deaddød.
115
301503
3584
En gruppe blev bedt om at tænke på at være død.
05:17
The other groupgruppe was askedspurgt to think about
116
305087
1645
Den anden gruppe blev bedt om at tænke på
05:18
beingvære lonelyensom.
117
306732
1833
at være ensom.
05:20
They were then askedspurgt again
about theirderes religiousreligiøs beliefsoverbevisninger.
118
308565
2816
De blev så spurgt igen om deres religiøse overbevisning.
05:23
Those who had been askedspurgt
to think about beingvære deaddød
119
311381
2864
De som var blevet bedt om at tænke på at være død
05:26
were afterwardsbagefter twiceto gange as likelysandsynligt to expressudtrykke faithtro
120
314245
3573
var bagefter dobbelt så sandsynlige til at udtrykke tro
05:29
in God and JesusJesus.
121
317818
1660
på Gud og Jesus.
05:31
TwiceTo gange as likelysandsynligt.
122
319478
1778
Dobbelt så sandsynlige.
05:33
Even thoughselvom the before they
were all equallyligeligt agnosticagnostic.
123
321256
2708
Selvom de før var lige agnostiske.
05:35
But put the fearfrygt of deathdød in them,
124
323964
1761
Men indsæt frygten for døden i deres bevisthed
05:37
and they runløb to JesusJesus.
125
325725
3859
og de løber til Jesus.
05:41
Now, this showsviser sig that remindingminde people of deathdød
126
329584
3512
Dette viser, at minde folk om døden
05:45
biasesfordomme them to believe, regardlessuanset of the evidencebeviser,
127
333111
3230
påvirker dem til at tro, uden hensyn til beviser,
05:48
and it worksarbejder not just for religionreligion,
128
336341
2025
og det virker ikke bare for religion,
05:50
but for any kindvenlig of belieftro systemsystem
129
338366
2237
men for et hvilket som helst trossystem,
05:52
that promisesløfter immortalityudødelighed in some formform,
130
340603
3460
som lover udødelighed i en eller anden form,
05:56
whetherom it's becomingblive famousberømt
131
344063
1805
hvad enten det er at blive berømt,
05:57
or havingat have childrenbørn
132
345868
1414
have børn,
05:59
or even nationalismnationalisme,
133
347282
1347
eller sågar nationalisme,
06:00
whichhvilken promisesløfter you can livelevende
on as parten del of a greaterstørre wholehel.
134
348629
3273
som lover, at du kan leve videre som en del af det store hele.
06:03
This is a biaspartiskhed that has shapedformet
135
351902
1931
Dette er en tilbøjelighed, som har formet
06:05
the courseRute of humanhuman historyhistorie.
136
353833
3339
retningen af mennesket historie.
06:09
Now, the theoryteori behindbag this biaspartiskhed
137
357172
2267
Teorien bag denne tilbøjelighed
06:11
in the over 400 studiesundersøgelser
138
359439
1737
i de over 400 studier
06:13
is calledhedder terrorterror managementledelse theoryteori,
139
361176
2129
hedder terror management teori,
06:15
and the ideaide is simpleenkel. It's just this.
140
363305
2350
og ideen er simpel. Bare dette.
06:17
We developudvikle our worldviewsverdensbilleder,
141
365655
2549
Vi udvikler vores verdenssyn,
06:20
that is, the storieshistorier we tell ourselvesos selv
142
368204
2157
hvilket er, historierne vi fortæller os selv
06:22
about the worldverden and our placeplacere in it,
143
370361
2736
om verdenen og vores plads i den
06:25
in orderbestille to help us managestyre
144
373097
2282
for at hjælpe os med at styre
06:27
the terrorterror of deathdød.
145
375379
2914
frygten for døden.
06:30
And these immortalityudødelighed storieshistorier
146
378293
1799
Og disse udødelighedshistorier
06:32
have thousandstusinder of differentforskellige manifestationsmanifestationer,
147
380092
2997
har tusindvis af forskellige manifestationer,
06:35
but I believe that behindbag the apparenttilsyneladende diversitymangfoldighed
148
383089
3584
men jeg tror at bag den umiddelbare variation,
06:38
there are actuallyrent faktisk just fourfire basicgrundlæggende formsformularer
149
386673
2699
er der faktisk kun fire grundlæggende former,
06:41
that these immortalityudødelighed storieshistorier can take.
150
389372
3511
som disse udødelighedshistorier kan tage.
06:44
And we can see them repeatinggentaget themselvesdem selv
151
392883
1805
Og vi kan se dem gentage sig selv
06:46
throughouthele vejen igennem historyhistorie, just with slightsvag variationsvariationer
152
394688
3170
gennem historien, med kun små forskelle
06:49
to reflectafspejle the vocabularyordforråd of the day.
153
397858
2765
for at reflektere samtidens ordforråd.
06:52
Now I'm going to brieflykort introduceindføre these fourfire
154
400623
2508
Nu vil jeg kort introducere disse fire
06:55
basicgrundlæggende formsformularer of immortalityudødelighed storyhistorie,
155
403131
2253
grundlæggende former af udødelighedshistorier,
06:57
and I want to try to give you some sensefølelse
156
405384
1570
og jeg vil prøve på at give jer en følelse
06:58
of the way in whichhvilken they're retoldgenfortalt by eachhver culturekultur
157
406954
2313
af måden, hvorpå de er genfortalt af hver kultur
07:01
or generationgeneration
158
409267
1767
eller generation
07:03
usingved brug af the vocabularyordforråd of theirderes day.
159
411034
2172
ved hjælp af datidens ordforråd.
07:05
Now, the first storyhistorie is the simplestenkleste.
160
413206
2639
Den første historie er den mest simple.
07:07
We want to avoidundgå deathdød,
161
415845
2153
Vi vil bare undgå døden,
07:09
and the dreamdrøm of doing that in this bodylegeme
162
417998
2425
og drømmen om at gøre det i denne krop,
07:12
in this worldverden foreverfor evigt
163
420423
1360
i denne verden, for evigt,
07:13
is the first and simplestenkleste kindvenlig of immortalityudødelighed storyhistorie,
164
421783
3291
er den første og mest simple form af udødelighedshistorie,
07:17
and it mightmagt at first soundlyd implausibleusandsynlig,
165
425074
2459
og det lyder måske umiddelbart usandsynligt,
07:19
but actuallyrent faktisk, almostnæsten everyhver culturekultur in humanhuman historyhistorie
166
427533
3981
men faktisk har næsten alle kulturer i menneskets historie
07:23
has had some mythmyte or legendlegende
167
431514
2062
haft en myte eller legende
07:25
of an elixireliksir of life or a fountainspringvand of youthungdom
168
433576
2761
om en livseliksir eller en ungdommens kilde,
07:28
or something that promisesløfter to keep us going
169
436337
2979
eller noget som lover at holde os i live
07:31
foreverfor evigt.
170
439316
3137
for evigt.
07:34
AncientGamle EgyptEgypten had suchsådan mythsmyter,
171
442453
1593
Antikkens Egypten havde sådanne myter,
07:36
ancientgammel BabylonBabylon, ancientgammel IndiaIndien.
172
444046
2368
antikkens Babylon og antikkens Indien.
07:38
ThroughoutI hele EuropeanEuropæiske historyhistorie, we find them
in the work of the alchemistsalkymister,
173
446414
2852
Gennem europæisk historie finder vi dem i alkymisternes arbejde,
07:41
and of courseRute we still believe this todayi dag,
174
449266
2794
og vi tror selvfølgelig stadig på det i dag,
07:44
only we tell this storyhistorie usingved brug af the vocabularyordforråd
175
452060
2563
hvis vi blot fortæller historien ved hjælp af
07:46
of sciencevidenskab.
176
454623
1656
videnskabens ordforråd.
07:48
So 100 yearsflere år agosiden,
177
456279
1606
For 100 år siden
07:49
hormoneshormoner had just been discoveredopdaget,
178
457885
1819
var hormoner lige blevet opdaget,
07:51
and people hopedhåbet that hormonehormon treatmentsbehandlinger
179
459704
1652
og folk håbede at hormonbehandlinger
07:53
were going to curehelbrede agingaldrende and diseasesygdom,
180
461356
2699
ville kurere alderdom og sygdom,
07:56
and now insteadi stedet we setsæt our hopeshåb on stemstilk cellsceller,
181
464055
2853
og nu sætter vi i stedet vores lid til stamceller,
07:58
geneticgenetiske engineeringingeniørarbejde, and nanotechnologynanoteknologi.
182
466908
2295
genteknologi og nanoteknologi.
08:01
But the ideaide that sciencevidenskab can curehelbrede deathdød
183
469203
3958
Men ideen om at videnskab kan kurere døden
08:05
is just one more chapterkapitel in the storyhistorie
184
473161
2341
er blot endnu et kapitel i historien
08:07
of the magicalmagiske elixireliksir,
185
475502
2233
om den magiske livseliksir,
08:09
a storyhistorie that is as oldgammel as civilizationcivilisation.
186
477735
4436
en historie lige så gammel som civilisationen.
08:14
But bettingbetting everything on the ideaide of findingfund the elixireliksir
187
482171
2780
Men at satse alt på ideen om at finde den eliksir
08:16
and stayingopholder alivei live foreverfor evigt
188
484951
1403
og forblive i live for evigt
08:18
is a riskyrisikabel strategystrategi.
189
486354
1801
er en risikabel strategi.
08:20
When we look back throughigennem historyhistorie
190
488155
2240
Når vi ser tilbage igennem historien
08:22
at all those who have soughtsøgte an elixireliksir in the pastforbi,
191
490395
2784
om alle dem, som har søgt efter en eliksir i fortiden,
08:25
the one thing they now have in commonalmindelige
192
493179
1829
er den ene ting de nu har tilfælles,
08:27
is that they're all deaddød.
193
495008
2630
at de alle er døde.
08:29
So we need a backupbackup planplan,
and exactlyNemlig this kindvenlig of planplan B
194
497638
3738
Så vi har brug for en backup plan, og præcis denne form for plan B
08:33
is what the secondanden kindvenlig of immortalityudødelighed storyhistorie offerstilbud,
195
501376
3571
er hvad den anden form af udødelighedshistorien tilbyder,
08:36
and that's resurrectionopstandelse.
196
504947
1755
og det er genopstandelse.
08:38
And it staysophold with the ideaide that I am this bodylegeme,
197
506702
2374
Og den bliver ved ideen om, at jeg er denne krop,
08:41
I am this physicalfysisk organismorganisme.
198
509076
1975
jeg er denne fysiske organisme.
08:43
It acceptsaccepterer that I'm going to have to die
199
511051
2168
Den accepterer, at jeg vil dø,
08:45
but sayssiger, despitepå trods af that,
200
513219
1374
men siger på trods af det,
08:46
I can risestige up and I can livelevende again.
201
514593
2503
kan jeg genopstå, og jeg kan leve igen.
08:49
In other wordsord, I can do what JesusJesus did.
202
517096
2618
Med andre ord. Jeg kan gøre, hvad Jesus gjorde,
08:51
JesusJesus dieddøde, he was threetre daysdage in the [tombgrav],
203
519714
2045
Jesus døde, men han var tre dage i gravkammeret.
08:53
and then he roseRose up and livedlevede again.
204
521759
3111
og så genopstod han og levede igen.
08:56
And the ideaide that we can all be
resurrectedopstandne to livelevende again
205
524870
3119
Og ideen om at vi kan genopstå og leve igen
08:59
is orthodoxortodokse believe, not just for ChristiansKristne
206
527989
2288
er ortodoks tro, ikke bare for kristne,
09:02
but alsoogså JewsJøder and MuslimsMuslimer.
207
530277
2703
men også for jøder og muslimer.
09:04
But our desireønske to believe this storyhistorie
208
532980
2164
Men vores ønske om at tro på denne historie
09:07
is so deeplydybt embeddedindlejret
209
535144
2010
er så dybt forankret,
09:09
that we are reinventinggenopfinde it again
210
537154
2098
at vi genopfinder den igen
09:11
for the scientificvidenskabelig agealder,
211
539252
1492
for den videnskabelige tidsalder,
09:12
for exampleeksempel, with the ideaide of cryonicscryonics.
212
540744
2823
for eksempel med ideen om kryonik.
09:15
That's the ideaide that when you die,
213
543567
1590
Det er ideen om, at når du dør,
09:17
you can have yourselfdig selv frozenFrosset,
214
545157
1999
kan du få dig selv froset ned
09:19
and then, at some pointpunkt when technologyteknologi
215
547156
2389
og så på et tidspunkt, når teknologien
09:21
has advancedfremskreden enoughnok,
216
549545
1211
er udviklet tilstrækkeligt,
09:22
you can be thawedoptøet out and repairedrepareret and revivedgenoplivet
217
550756
2120
kan du blive tøet op, repareret og genoplivet
09:24
and so resurrectedopstandne.
218
552876
1289
og således genopstå.
09:26
And so some people believe an omnipotentalmægtige god
219
554165
2848
Så nogle mennesker tror på, at en almægtig gud
09:29
will resurrectgenoplive them to livelevende again,
220
557013
1879
vil genoplive dem igen,
09:30
and other people believe an
omnipotentalmægtige scientistvidenskabsmand will do it.
221
558892
4143
og andre folk tror, at an almægtig forsker vil gøre det.
09:35
But for othersandre, the wholehel ideaide of resurrectionopstandelse,
222
563035
2714
Men for andre er hele ideen om genoplivelse,
09:37
of climbingklatring out of the gravegrav,
223
565749
2003
at stå op af graven,
09:39
it's just too much like a baddårlig zombiezombie moviefilm.
224
567752
2719
bare for meget som en dårlig zombie film.
09:42
They find the bodylegeme too messyrodet, too unreliableupålidelige
225
570471
2791
De synes, at kroppen er for besværlig, for upålidelig
09:45
to guaranteegaranti eternalevige life,
226
573262
2148
til at garantere evigt liv,
09:47
and so they setsæt theirderes hopeshåb on the thirdtredje,
227
575410
3091
og derfor har de sat deres lid til en tredje
09:50
more spiritualåndelig immortalityudødelighed storyhistorie,
228
578501
2117
mere spirituel udødelighedshistorie,
09:52
the ideaide that we can leaveforlade our bodylegeme behindbag
229
580618
2336
ideen om at vi kan forlade vores kroppe
09:54
and livelevende on as a soulsjæl.
230
582954
2297
og leve videre som en sjæl.
09:57
Now, the majorityflertal of people on EarthJorden
231
585251
1989
Hovedparten af menneskene på jorden
09:59
believe they have a soulsjæl,
232
587240
1773
tror, at de har en sjæl,
10:01
and the ideaide is centralcentral to manymange religionsreligioner.
233
589013
2410
og ideen er central i mange religioner.
10:03
But even thoughselvom, in its currentnuværende formform,
234
591423
2314
Men selv i dens nuværende form,
10:05
in its traditionaltraditionel formform,
235
593737
1915
i dens traditionelle form,
10:07
the ideaide of the soulsjæl is still hugelyenormt popularpopulær,
236
595652
2163
er ideen om sjælen stadig enorm populær,
10:09
nonethelessIkke desto mindre we are again
237
597815
1432
genopfinder vi den ikke desto mindre
10:11
reinventinggenopfinde it for the digitaldigital agealder,
238
599247
2224
igen i forbindelse med den digitale tidsalder,
10:13
for exampleeksempel with the ideaide
239
601471
1477
for eksempel med ideen om,
10:14
that you can leaveforlade your bodylegeme behindbag
240
602948
1990
at du kan forlade din krop
10:16
by uploadingupload your mindsind, your essenceessens,
241
604938
2246
ved at uploade dit sind, din essens,
10:19
the realægte you, onto a computercomputer,
242
607184
1956
dit sande dig, ind i en computer
10:21
and so livelevende on as an avataravatar in the etherÆter.
243
609140
4612
og således leve videre som et avatar i æteren.
10:25
But of courseRute there are skepticsskeptikere who say
244
613752
2023
Men der er selvfølgelig skeptikere, som siger,
10:27
if we look at the evidencebeviser of sciencevidenskab,
245
615775
1844
at hvis vi ser på det videnskabelige bevis,
10:29
particularlyisær neuroscienceneurovidenskab,
246
617619
1644
især neurovidenskab,
10:31
it suggestsforeslår that your mindsind,
247
619263
1829
tyder det på at dit sind,
10:33
your essenceessens, the realægte you,
248
621092
1580
din essens, dit sande dig,
10:34
is very much dependentafhængig on a particularsærlig parten del
249
622672
2413
i høj grad er afhængig af en speciel del
10:37
of your bodylegeme, that is, your brainhjerne.
250
625085
2221
af din krop, dvs. din hjerne.
10:39
And suchsådan skepticsskeptikere can find comfortkomfort
251
627306
2521
Og sådanne skeptikere kan finde trøst
10:41
in the fourthfjerde kindvenlig of immortalityudødelighed storyhistorie,
252
629827
2258
i den fjerde udødelighedshistorie,
10:44
and that is legacyeftermæle,
253
632085
2357
og det er eftermæle,
10:46
the ideaide that you can livelevende on
254
634442
1480
ideen om at du kan leve videre
10:47
throughigennem the echoekko you leaveforlade in the worldverden,
255
635922
2251
igennem det ekko, som du efterlader i verdenen,
10:50
like the great Greekgræsk warriorkriger AchillesAchilles,
256
638173
2349
ligesom den store græske kriger Achilleus,
10:52
who sacrificedofret his life fightingkampene at TroyTroy
257
640522
2629
som ofrede sit liv i kampen om Troja,
10:55
so that he mightmagt winvinde immortaludødelig fameberømmelse.
258
643151
3053
så han kunne vinde uddødelig berømmelse.
10:58
And the pursuitforfølgelse of fameberømmelse is as widespreadudbredt
259
646204
2266
Og jagten på berømmelse er så udbredt
11:00
and popularpopulær now as it ever was,
260
648470
2141
og populært nu som nogensinde før,
11:02
and in our digitaldigital agealder,
261
650611
1579
og i vores digitale tidsalder
11:04
it's even easiernemmere to achieveopnå.
262
652190
1528
er det endnu nemmere at opnå.
11:05
You don't need to be a great warriorkriger like AchillesAchilles
263
653718
2324
Du har ikke brug for at være en stor kriger som Achilleus,
11:08
or a great kingkonge or herohelt.
264
656042
1693
en stor konge eller helt.
11:09
All you need is an InternetInternet connectionforbindelse
and a funnysjov catkat. (LaughterLatter)
265
657735
4823
Alt du har brug for er en internetforbindelse og en sjov kat. (Latter)
11:14
But some people preferforetrække to leaveforlade a more tangiblehåndgribelige,
266
662558
2463
Men nogle folk foretrækker at efterlade et mere håndgribeligt,
11:17
biologicalbiologisk legacyeftermæle -- childrenbørn, for exampleeksempel.
267
665021
2844
biologisk eftermæle -- børn for eksempel.
11:19
Or they like, they hopehåber, to livelevende on
268
667865
2276
De synes godt om, de håber på, at leve
11:22
as parten del of some greaterstørre wholehel,
269
670141
1717
videre som en del af det større hele,
11:23
a nationnation or a familyfamilie or a tribestamme,
270
671858
2449
en nation, en familie eller en stamme,
11:26
theirderes genegen poolpool.
271
674307
2466
deres genpulje.
11:28
But again, there are skepticsskeptikere
272
676773
1513
Men igen er der skeptikere,
11:30
who doubttvivl whetherom legacyeftermæle
273
678286
1713
som tvivler på, hvorvidt eftermæle
11:31
really is immortalityudødelighed.
274
679999
1975
virkelig er udødelighed.
11:33
WoodyWoody AllenAllen, for exampleeksempel, who said,
275
681974
2077
For eksempel har Woody Allen sagt,
11:36
"I don't want to livelevende on in
the heartshjerter of my countrymenlandsmænd.
276
684051
2496
"Jeg vil ikke leve videre i hjertet af mine landsmænd.
11:38
I want to livelevende on in my apartmentlejlighed."
277
686547
2197
Jeg vil leve videre i min lejlighed."
11:40
So those are the fourfire
278
688744
1767
Så det er de fire
11:42
basicgrundlæggende kindsformer of immortalityudødelighed storieshistorier,
279
690511
2183
grundlæggende former af udødelighedshistorier,
11:44
and I've triedforsøgt to give just some sensefølelse
280
692694
1642
og jeg har prøvet på at give en ide af,
11:46
of how they're retoldgenfortalt by eachhver generationgeneration
281
694336
2293
hvordan de er genfortalt af hver generation
11:48
with just slightsvag variationsvariationer
282
696629
1587
med blot små afvigelser
11:50
to fitpasse the fashionsmode of the day.
283
698216
2305
for at passe til dagens trend.
11:52
And the factfaktum that they recurgentages in this way,
284
700521
3489
Og den kendsgerning at de vender tilbage på denne måde,
11:56
in suchsådan a similarlignende formform but
in suchsådan differentforskellige belieftro systemssystemer,
285
704010
2988
i så ens form, men i så forskellige trossystemer,
11:58
suggestsforeslår, I think,
286
706998
1578
antyder, tror jeg,
12:00
that we should be skepticalskeptisk of the truthsandhed
287
708576
2402
at vi burde være skeptiske på sandheden
12:02
of any particularsærlig versionversion of these storieshistorier.
288
710978
3761
i nogen bestemt version af disse historier.
12:06
The factfaktum that some people believe
289
714739
2111
Det faktum at nogle tror,
12:08
an omnipotentalmægtige god will resurrectgenoplive them to livelevende again
290
716850
2665
at en almægtig gud vil genoplive dem,
12:11
and othersandre believe an omnipotentalmægtige scientistvidenskabsmand will do it
291
719515
3701
og andre tror, at en almægtig forsker vil gøre det,
12:15
suggestsforeslår that neitheringen af ​​dem are really believingtro this
292
723216
3038
antyder at ingen af dem virkelig tror på dette
12:18
on the strengthstyrke of the evidencebeviser.
293
726254
2670
på grundlag af bevisets styrke.
12:20
RatherSnarere, we believe these storieshistorier
294
728924
2426
Vi tror snarere på disse historier,
12:23
because we are biasedforudindtaget to believe them,
295
731350
1983
fordi vi har en tilbøjelighed til at tro på dem,
12:25
and we are biasedforudindtaget to believe them
296
733333
1828
og vi har en tilbøjelighed til at tro på dem,
12:27
because we are so afraidbange of deathdød.
297
735161
4270
fordi vi er så bange for døden.
12:31
So the questionspørgsmål is,
298
739431
2055
Så spørgsmålet er,
12:33
are we doomeddømt to leadat føre the one life we have
299
741486
3472
er vi dømt til, at leve det ene liv vi har
12:36
in a way that is shapedformet by fearfrygt and denialafslag,
300
744958
3693
på en måde, som er formet af frygt og benægtelse,
12:40
or can we overcomeovervinde this biaspartiskhed?
301
748651
3075
eller kan vi overvinde denne tilbøjelighed?
12:43
Well the Greekgræsk philosopherfilosof EpicurusEpikur
302
751726
2467
Tja, den græske filosof Epikur
12:46
thought we could.
303
754193
1728
troede, at vi kunne.
12:47
He arguedargumenteret that the fearfrygt of deathdød is naturalnaturlig,
304
755921
3548
Han argumenterede for, at frygten for at dø er naturlig,
12:51
but it is not rationalrationel.
305
759469
2415
men den er ikke rationel.
12:53
"DeathDød," he said, "is nothing to us,
306
761884
2658
"Døden," sagde han, "er ligegyldig for os,
12:56
because when we are here, deathdød is not,
307
764542
2850
for når vi er her, er døden ikke,
12:59
and when deathdød is here, we are gonevæk."
308
767392
3753
og når døden er, er vi væk."
13:03
Now this is oftentit quotedciterede, but it's difficultsvært
309
771145
1798
Dette er ofte citeret, men det er svært
13:04
to really graspforståelse, to really internalizeinternalisere,
310
772943
2322
virkeligt at forstå, virkeligt at internalisere,
13:07
because exactlyNemlig this ideaide of beingvære gonevæk
311
775265
2163
for præcist denne ide om at være væk,
13:09
is so difficultsvært to imagineforestille.
312
777428
2139
er så svær at forestille sig.
13:11
So 2,000 yearsflere år latersenere, anotheren anden philosopherfilosof,
313
779567
2231
Så 2000 år senere sagde, en anden filosof,
13:13
LudwigLudwig WittgensteinWittgenstein, put it like this:
314
781798
3457
Ludwig Wittgenstein, det på denne måde:
13:17
"DeathDød is not an eventbegivenhed in life:
315
785255
2944
"Døden er ikke en begivenhed i livet:
13:20
We do not livelevende to experienceerfaring deathdød.
316
788199
3642
Vi oplever ikke døden,.
13:23
And so," he addedtilsat,
317
791841
1194
Og derfor," tilføjede han,
13:25
"in this sensefølelse, life has no endende."
318
793035
2935
"i denne forstand, har livet ikke nogen ende."
13:27
So it was naturalnaturlig for me as a childbarn
319
795970
3176
Så det var naturligt for mig som barn,
13:31
to fearfrygt beingvære swallowedsluges by the voidvoid,
320
799146
2367
at frygte at blive slugt af tomrummet,
13:33
but it wasn'tvar ikke rationalrationel,
321
801513
1879
men det var ikke rationelt,
13:35
because beingvære swallowedsluges by the voidvoid
322
803392
1985
fordi at blive slugt af tomrummet
13:37
is not something that any of us
323
805377
2078
er ikke noget, som nogen af os
13:39
will ever livelevende to experienceerfaring.
324
807455
3270
nogensinde vil opleve.
13:42
Now, overcomingat overvinde this biaspartiskhed is not easylet because
325
810725
2529
At overvinde denne tilbøjelighed er ikke nemt,
13:45
the fearfrygt of deathdød is so deeplydybt embeddedindlejret in us,
326
813254
2959
fordi frygten for døden er så dybt forankret i os,
13:48
yetendnu when we see that the fearfrygt itselfsig selv is not rationalrationel,
327
816213
4482
men når vi ser, at frygten i sig selv ikke er rationel,
13:52
and when we bringtage med out into the openåben
328
820695
2130
og når vi fremlægger de måder,
13:54
the waysmåder in whichhvilken it can unconsciouslyubevidst biaspartiskhed us,
329
822825
2698
hvorpå det ubevidst kan påvirke os,
13:57
then we can at leastmindst startStart
330
825523
1851
så kan vi i det mindste begynde
13:59
to try to minimizeminimere the influenceindflydelse it has
331
827374
2634
at prøve på at minimere den indflydelse, som det
14:02
on our livesliv.
332
830008
1883
har på vores liv.
14:03
Now, I find it helpshjælper to see life
333
831891
2818
Jeg mener, at det hjælper at se livet,
14:06
as beingvære like a bookBestil:
334
834709
1844
som værende en bog:
14:08
Just as a bookBestil is boundedafgrænset by its coversdæksler,
335
836553
2468
Ligesom en bog er indbundet af dets omslag,
14:11
by beginningstarten and endende,
336
839021
1277
fra start til slut,
14:12
so our livesliv are boundedafgrænset by birthfødsel and deathdød,
337
840298
3738
ligeledes er vores liv indbundet af fødsel og død,
14:16
and even thoughselvom a bookBestil is
limitedbegrænset by beginningstarten and endende,
338
844036
3515
og selvom en bog er begrænset af begyndelse og slutning,
14:19
it can encompassomfatte distantfjern landscapeslandskaber,
339
847551
2136
kan den spænde over fjerne landskaber,
14:21
exoticeksotiske figurestal, fantasticfantastisk adventureseventyr.
340
849687
3230
eksotiske figurer og fantastiske eventyr.
14:24
And even thoughselvom a bookBestil is
limitedbegrænset by beginningstarten and endende,
341
852917
3349
Og selv om en bog er begrænset af begyndelse og slutning,
14:28
the characterstegn withininden for it
342
856266
1823
kender karakterene i den
14:30
know no horizonshorisont.
343
858089
2842
ikke til nogen horisonter.
14:32
They only know the momentsøjeblikke
that make up theirderes storyhistorie,
344
860931
3157
De kender kun til de øjeblikke, som udgør deres historie,
14:36
even when the bookBestil is closedlukket.
345
864088
2940
selv når bogen er lukket.
14:39
And so the characterstegn of a bookBestil
346
867028
2136
Og således er karaktererne i en bog
14:41
are not afraidbange of reaching the last pageside.
347
869164
3482
ikke bange for at nå den sidste side.
14:44
Long JohnJohn SilverSølv is not afraidbange of you
348
872646
2278
Long John Silver er ikke bange for, at du
14:46
finishingefterbehandling your copykopi of "TreasureSkat IslandØ."
349
874924
2835
bliver færdig med at læse "Skatteøen."
14:49
And so it should be with us.
350
877759
1700
Og ligeledes burde det være med os.
14:51
ImagineForestil dig the bookBestil of your life,
351
879459
2144
Forestil dig bogen om dit liv,
14:53
its coversdæksler, its beginningstarten and endende,
and your birthfødsel and your deathdød.
352
881603
2784
dets omslag, dets begyndelse og slutning, din fødsel og din død.
14:56
You can only know the momentsøjeblikke in betweenmellem,
353
884387
2177
Du kan kun kende øjeblikkene imellem,
14:58
the momentsøjeblikke that make up your life.
354
886564
1935
øjeblikkene som udgør dit liv.
15:00
It makesmærker no sensefølelse for you to fearfrygt
355
888499
1947
Det giver ikke mening for dig at frygte,
15:02
what is outsideuden for of those coversdæksler,
356
890446
2090
hvad der ligger udenfor omslaget,
15:04
whetherom before your birthfødsel
357
892536
1470
hverken før din fødsel
15:06
or after your deathdød.
358
894006
1976
eller efter din død.
15:07
And you needn'tbehøver ikke worrybekymre how long the bookBestil is,
359
895982
2529
Og du har ingen grund til at frygte, hvor lang bogen er,
15:10
or whetherom it's a comictegneserie stripstrimmel or an epicEpic.
360
898511
3473
eller om det en en tegneserie eller et epos.
15:13
The only thing that matterssager
361
901984
1542
Det eneste som betyder noget er,
15:15
is that you make it a good storyhistorie.
362
903526
3498
at du gør det til en god historie.
15:19
Thank you.
363
907024
2220
Tak.
15:21
(ApplauseBifald)
364
909244
4185
(Bifald)
Translated by Cristiano Eriksen
Reviewed by N.. Mercer

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Cave - Philosopher
Philosopher Stephen Cave wants to know: Why is humanity so obsessed with living forever?

Why you should listen

Stephen Cave is a writer and philosopher who is obsessed with our obsession with immortality. In 2012 he published Immortality: The Quest to Live Forever and How It Drives Civilization, an inquiry into humanity's rather irrational resistance to the inevitability of death. Cave moves across time and history's major civilizations and religions to explore just what drives this instinct -- and what that means for the future. Cave writes for The Financial Times and contributes to The New York Times, The Guardian and Wired.

More profile about the speaker
Stephen Cave | Speaker | TED.com