ABOUT THE SPEAKER
Norman Spack - Endocrinologist
At Boston's Children Hospital, endocrinologist Norman Spack treats transgender teens to delay the effects of puberty.

Why you should listen

Norman Spack is a pediatric endocrinologist at Boston's Children Hospital and the co-founder of the hospital's Gender Management Service clinic. Created in 2007, the clinic remains one of the few in the world that treats minors with hormone replacement therapy.

Spack began working with college-aged transgender patients professionally in 1985, but found that once patients had reached adulthood, it was extremely difficult to treat their sexually mature bodies using hormone therapy. When parents of transgender children began seeking him out through online support groups, Spack started to think about possible treatments for patients in their youth, before puberty has permanently changed their bodies. Since then Spack has spoken widely on pediatric hormone therapy and has campaigned for law reform in several states to protect transgender people against hate crimes and discrimination.

More profile about the speaker
Norman Spack | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Norman Spack: How I help transgender teens become who they want to be

Norman Spack: Hvordan jeg hjælper transkønnede til at blive dem de er

Filmed:
1,359,735 views

Puberteten er en akavat tid for alle, men for transkønnede teenagere kan det blive et mareridt, da det vokser ind i kroppe hvor de ikke føler sig hjemme. I denne dybtfølte tale fortæller endokrinolog Norman Spack en personlig historie om hvordan han blev en af de få læger i USA til at behandle mindreårige med hormonblokerende terapi. Ved at forsinke effekterne af puberteten, giver Spack teenagere den tid de behøver. (Optaget på TEDxBeaconStreet)
- Endocrinologist
At Boston's Children Hospital, endocrinologist Norman Spack treats transgender teens to delay the effects of puberty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want you all to think
0
763
3648
Jeg vil have jer alle til at overveje
00:16
about the thirdtredje wordord that was ever said
1
4411
4329
det tredje ord, der nogensinde blev sagt
00:20
about you,
2
8740
2842
om jer,
00:23
or if you were deliveringleverer,
3
11582
3056
eller hvis I har født;
00:26
about the personperson you were deliveringleverer.
4
14638
5158
om den person, I fødte.
00:31
And you can all mouthmund it if you want
5
19796
2281
Og I kan alle mumle det, hvis I vil,
00:34
or say it out loudhøjt.
6
22077
1570
eller sige det højt.
00:35
It was, the first two were, "It's a ..."
7
23647
5948
Det var, de første to var: "Det' en ..."
00:44
Well, it showsviser sig you that
8
32268
1737
Det viser jer, at
00:46
I alsoogså dealdel with issuesproblemer where there's
9
34005
1930
jeg også håndterer problemer, hvor der
00:47
not certaintysikkerhed of whetherom it's a girlpige or a boydreng,
10
35935
2773
ikke er er usikkerhed om det
er en pige eller dreng,
00:50
so the mixedblandet answersvar was very appropriatepassende.
11
38708
3305
så det blandede svar var passende.
00:54
Of courseRute, now the answersvar oftentit comeskommer
12
42013
2444
Selvfølgelig kommer svaret ofte
00:56
not at birthfødsel but at the ultrasoundultralyd,
13
44457
2406
ikke ved fødslen, men
ved ultralydsscanningen,
00:58
unlessmed mindre the prospectivepotentielle parentsforældre choosevælge
14
46863
2938
medmindre forældrene vælger
01:01
to be surprisedoverrasket like we all were.
15
49801
3707
at blive overraskede, som vi alle blev.
01:05
But I want you to think about what it is
16
53508
2960
Men jeg vil have jer til
at overveje, hvad det er,
01:08
that leadskundeemner to that statementudmelding
17
56468
4454
der fører til denne erklæring
01:12
on the thirdtredje wordord,
18
60922
1677
af det tredje ord,
01:14
because the thirdtredje wordord
19
62599
2501
for det tredje ord
01:17
is a descriptionbeskrivelse of your sexkøn,
20
65100
7759
er en beskrivelse af jeres køn,
01:24
and by that I mean,
21
72859
2575
og ved dette mener jeg,
01:27
madelavet by a descriptionbeskrivelse of your genitalskønsorganer.
22
75434
4907
lavet ud fra en beskrivelse
af jeres kønsorganer.
01:32
Now, as a pediatricPediatric endocrinologistendokrinolog,
23
80341
2863
Som en pædiatrisk endokrinolog
01:35
I used to be very, very involvedinvolveret,
24
83204
2390
plejede jeg at være meget involveret,
01:37
and still somewhatnoget am,
25
85594
1881
og er på sin vis stadigvæk,
01:39
in casessager in whichhvilken
26
87475
2817
i sager, hvor
01:42
there are mismatchesuoverensstemmelser
27
90292
2583
der er uoverensstemmelse
01:44
in the externalseksterne
28
92875
2440
i det ydre
01:47
or betweenmellem the externalseksterne and the internalsinterne,
29
95315
3993
eller mellem det ydre og det indre,
01:51
and we literallybogstaveligt talt have to figurefigur out
30
99308
4800
og vi bogstaveligt talt har
brug for at finde ud af,
01:56
what is the descriptionbeskrivelse of your sexkøn.
31
104108
4094
hvad beskrivelsen af jeres køn er.
02:00
But there is nothing that is definabledefinerbar
32
108202
2478
Men der er intet, der er definerbart
02:02
at the time of birthfødsel
33
110680
3245
ved fødselstidspunktet,
02:05
that would definedefinere you,
34
113925
3997
som vil definere dig,
02:09
and when I talk about definitiondefinition,
35
117922
2046
og når jeg taler om definition,
02:11
I'm talkingtaler about your sexualseksuel orientationorientering.
36
119968
6303
taler jeg om seksuel orientering.
02:18
We don't say, "It's a gayhomoseksuel boydreng."
37
126271
5450
Vi siger ikke: "Det er en bøsse-dreng."
02:23
"A lesbianlesbisk girlpige."
38
131721
2650
"En lesbisk pige."
02:26
Those situationssituationer don't really definedefinere themselvesdem selv
39
134371
3609
De situationer definerer
ikke rigtig sig selv
02:29
more untilindtil the secondanden decadeårti of life.
40
137980
3691
før det andet årti af livet.
02:33
NorHeller ikke do they definedefinere your genderkøn,
41
141671
4981
De beskriver heller ikke
dit opfattede køn,
02:38
whichhvilken, as differentforskellige from your anatomicanatomiske sexkøn,
42
146652
3612
der, når forskelligt
fra dit anatomiske køn,
02:42
describesbeskriver your self-conceptselvforståelse.
43
150264
3380
beskriver din selvopfattelse.
02:45
Do you see yourselfdig selv
44
153644
1938
Ser du dig selv
02:47
as a malehan- or femalekvinde
45
155582
3488
som mand eller kvinde
02:51
or somewhereet eller andet sted in the spectrumspektrum in betweenmellem?
46
159070
5617
eller et sted i spektrummet imellem?
02:56
That sometimesSommetider showsviser sig up
47
164687
4981
Det viser sig nogle gange
03:01
in the first decadeårti of life,
48
169668
3080
i det første årti af livet,
03:04
but it can be very confusingforvirrende for parentsforældre
49
172748
3557
men det kan være meget
forvirrende for forældre,
03:08
because it is quitetemmelig normativenormative
50
176305
3138
fordi det er meget normalt
03:11
for childrenbørn to acthandling in a cross-genderCross-køn playSpille and way,
51
179443
6063
for børn at agere på tværs af køn i leg,
03:17
and that in factfaktum there are studiesundersøgelser that showat vise
52
185506
2162
og faktisk er der studier, der viser,
03:19
that even 80 percentprocent of childrenbørn
53
187668
3047
at 80% af de børn,
03:22
who acthandling in that fashionmode
54
190715
2484
der agerer på den måde,
03:25
will not persistpersist in wantingønsker to be
55
193199
5030
vil ikke fortsætte med at ville være
03:30
the oppositemodsat genderkøn
56
198229
2233
det modsatte køn
03:32
at the time when pubertypubertet beginsbegynder.
57
200462
3932
på tidspunktet for starten af puberteten.
03:36
But at the time that pubertypubertet beginsbegynder,
58
204394
5713
Men på det tidspunkt,
hvor puberteten begynder,
03:42
that meansmidler betweenmellem about agealder 10 to 12 in girlspiger,
59
210107
3567
hvilket er mellem en alder af
10 og 12 år for piger,
03:45
12 to 14 in boysdrenge,
60
213674
3382
12 til 14 for drenge
03:49
with breastbryst buddingspirende
61
217056
1644
med spirende bryster
03:50
or two to threetre timesgange increaseøge in the gonadsgonaderne
62
218700
3898
eller en to eller tre ganges
forøgelse i kønskirtlerne
03:54
in the casetilfælde of geneticgenetiske maleshanner,
63
222598
2912
i tilfældet af genetiske mænd,
03:57
by that particularsærlig pointpunkt, the childbarn who sayssiger
64
225510
3382
ved dette bestemte sted
er barnet, der siger,
04:00
they are in the absoluteabsolut wrongforkert bodylegeme
65
228892
4408
de er i den helt igennem forkerte krop,
04:05
is almostnæsten certainbestemte to be transgendertransperson
66
233300
3712
næsten helt sikkert transkønnet,
04:09
and is extremelyekstremt unlikelyusandsynlig to changelave om those feelingsfølelser,
67
237012
6991
og det er ekstremt usandsynligt,
at de følelser kan blive ændret,
04:16
no matterstof how anybodynogen triesforsøger reparativereparative therapyterapi
68
244003
4667
lige meget hvordan nogen som helst
forsøger med omvendingsterapi
04:20
or any other noxiousskadelige things.
69
248670
3990
eller andre skadelige ting.
04:24
Now this is relativelyforholdsvis raresjælden,
70
252660
2444
Det er utroligt sjældent,
04:27
so I had relativelyforholdsvis little
personalpersonlig experienceerfaring with this,
71
255104
3525
så jeg havde relativt lidt
personlig erfaring med det,
04:30
and my experienceerfaring was more typicaltypisk
72
258629
2575
og min erfaring var mere typisk
04:33
only because I had an adolescentteenager practiceøve sig.
73
261204
2402
kun på grund af, at jeg havde
en ungdomspraksis.
04:35
And I saw someonenogen agealder 24,
74
263606
1863
Og jeg så nogen af alderen 24,
04:37
wentgik throughigennem HarvardHarvard, geneticallygenetisk femalekvinde,
75
265469
2471
kom igennem Harvard, genetisk kvinde,
04:39
wentgik throughigennem HarvardHarvard with threetre malehan- roommatesbofæller
76
267940
1714
med tre mandlige værelseskammerater,
04:41
who knewvidste the wholehel storyhistorie,
77
269654
1535
der kendte hele historien,
04:43
a registrarjustitssekretær who always listedopført his namenavn
78
271189
3693
en registrator, der altid
listede hans navn
04:46
on courseRute listslister as a malehan- namenavn,
79
274882
2108
på kursuslisterne som et drengenavn,
04:48
and camekom to me after graduatingeksamen sayingordsprog, "Help me.
80
276990
4720
og kom til mig efter dimission,
og sagde: "Hjælp mig.
04:53
I know you know a lot of endocrinologyendokrinologi."
81
281710
2091
Jeg ved, at du ved
meget om endokrinologi."
04:55
And indeedJa I've treatedbehandlet a lot of people
82
283801
2144
Og jeg har ganske vist behandlet mange,
der var født uden kønskirtler.
04:57
who were bornFødt withoutuden gonadsgonaderne.
83
285945
1393
04:59
This wasn'tvar ikke rocketraket sciencevidenskab.
84
287338
1710
Det var ikke raketvidenskab.
05:01
But I madelavet a dealdel with him:
85
289048
1744
Men jeg lavede en aftale med ham:
05:02
I'll treatbehandle you if you teachunderviser me.
86
290792
2808
Jeg vi behandle dig,
hvis du vil undervise mig.
05:05
And so he did.
87
293600
3360
Og det gjorde han så.
05:08
And what an educationuddannelse I got
88
296960
1811
Og sikke en uddannelse jeg fik
05:10
from takingtager careomsorg of all the membersmedlemmer
89
298771
1679
af at tage mig af alle medlemmerne
05:12
of his supportsupport groupgruppe.
90
300450
2812
af hans støttegruppe.
05:15
And then I got really confusedforvirret,
91
303262
2622
Og så blev jeg virkelig forvirret,
05:17
because I thought it was relativelyforholdsvis easylet at that agealder
92
305884
2608
for jeg troede, at det var relativt nemt
bare at give folk i den alder
05:20
to just give people the hormoneshormoner
93
308492
1630
hormonerne tilhørende det køn,
de identificerer sig med,
05:22
of the genderkøn in whichhvilken they were affirmingbekræfter,
94
310122
4299
05:26
but then my patientpatient marriedgift,
95
314421
3210
men så blev min patient gift,
05:29
and he marriedgift a womankvinde
96
317631
2768
og han giftede sig med en kvinde,
05:32
who had been bornFødt as a malehan-,
97
320399
1696
som var blevet født som en mand,
05:34
had marriedgift as a malehan-, had two childrenbørn,
98
322095
3698
havde gift sig som en mand, fået to børn,
05:37
then wentgik throughigennem a transitionovergang into femalekvinde,
99
325793
5390
og så gået igennem
en transition til kvinde,
05:43
and now this delightfuldejlige femalekvinde
100
331183
5277
og nu var denne dejlige kvinde
05:48
was attachedvedhæftet to my malehan- patientpatient,
101
336460
3787
knyttet til min mandlige patient,
05:52
in factfaktum got legallylovligt marriedgift because they showedviste up
102
340247
2737
de blev gift lovligt, fordi de dukkede op
05:54
as a man and a womankvinde, and who knewvidste?
103
342984
1576
som en mand og en kvinde,
og hvem vidste bedre, ikke sandt?
05:56
Right? (LaughterLatter)
104
344560
3106
05:59
And while I was confusedforvirret about,
105
347666
3714
Og imens var jeg forvirret over,
06:03
does this make so-and-soog så gayhomoseksuel?
106
351380
2416
om det gjorde dem og dem homoseksuelle?
06:05
Does this make so-and-soog så straightlige?
107
353796
1888
Gør det dem heteroseksuelle?
06:07
I was getting sexualseksuel orientationorientering
108
355684
2463
Jeg fik mikset seksuel orientering
06:10
confusedforvirret with genderkøn identityidentitet.
109
358147
3035
sammen med kønsidentitet.
06:13
And my patientpatient said to me,
110
361182
2487
Og min patient sagde til mig:
06:15
"Look, look, look.
111
363669
1665
"Hør her;
06:17
If you just think of the followingfølge, you'llvil du get it right:
112
365334
3229
hvis du bare tænker følgende,
så får du styr på det:
06:20
SexualSeksuel orientationorientering is who you go to bedseng with;
113
368563
3266
Seksuel orientering er hvem,
du går i seng med;
06:23
genderkøn identityidentitet is who you go to bedseng as."
114
371829
5828
kønsidentitet er hvem, du går i seng som."
06:29
And I subsequentlyefterfølgende learnedlærte from the manymange adultsvoksne --
115
377657
2686
Og efterfølgende lærte
jeg fra mange voksne -
06:32
I tooktog careomsorg of about 200 adultsvoksne
116
380343
2546
jeg tog mig af omkring 200 voksne -
06:34
I learnedlærte from them
117
382889
2059
af dem lærte jeg,
06:36
that if I didn't look, peekPeek as to who
118
384948
2105
at hvis jeg ikke smugkiggede på
06:39
theirderes partnerpartner was in the waitingventer roomværelse,
119
387053
2310
deres partner i venteværelset,
06:41
I would never be ablei stand to guessgætte
120
389363
2212
så ville jeg aldrig kunne gætte
06:43
better than chancechance
121
391575
1470
bedre end ved chancen,
06:45
whetherom they were gayhomoseksuel, straightlige, bibi,
122
393045
2928
om de var homo-, hetero- eller biseksuelle
06:47
or asexualukønnet in theirderes affirmedbekræftet genderkøn.
123
395973
3688
eller aseksuelle i deres
identificerede køn.
06:51
In other wordsord,
124
399661
1315
Med andre ord,
06:52
one thing has absolutelyabsolut nothing to do
125
400976
2784
det ene har intet at gøre
06:55
with the other.
126
403760
1601
med det andet.
06:57
And the datadata showat vise it.
127
405361
2345
Og data bekræfter det.
06:59
Now, as I tooktog careomsorg of the 200 adultsvoksne,
128
407706
4534
Da jeg tog mig af de 200 voksne,
07:04
I foundfundet it extremelyekstremt painfulsmertefuld.
129
412240
2345
fandt jeg det ekstremt smertefuldt.
07:06
These people were -- manymange of them
130
414585
3030
Disse folk - mange af dem
07:09
had to give up so much of theirderes livesliv.
131
417615
4207
blev nødt til at opgive
så store dele af deres liv.
07:13
SometimesNogle gange theirderes parentsforældre would rejectAfvis them,
132
421822
2652
Nogle gange afviste deres forældre dem,
07:16
siblingssøskende, theirderes ownegen childrenbørn,
133
424474
2322
søskende, deres egne børn,
07:18
and then theirderes divorcingskilt spouseægtefælle
134
426796
1781
og så deres fraskilte ægtefælle,
07:20
would forbidforbyde them from seeingat se theirderes childrenbørn.
135
428577
3977
som forbød dem at se deres børn.
07:24
It was so awfulforfærdelig, but why did they do it
136
432554
3340
Det var så forfærdeligt.
Men hvorfor gjorde de det
07:27
at 40 and 50?
137
435894
2408
ved en alder af 40 eller 50?
07:30
Because they feltfølte they had to affirmbekræfter themselvesdem selv
138
438302
4520
Fordi de følte, at de blev nødt til
at bekræfte dem selv,
07:34
before they would killdræbe themselvesdem selv.
139
442822
2356
før de tog deres eget liv.
07:37
And indeedJa, the ratesats of suicideselvmord
140
445178
2604
Og ganske vist er antallet af selvmord
07:39
amongblandt untreatedubehandlet transgenderedtransseksuelle people
141
447782
3541
hos ubehandlede transkønnede
07:43
is amongblandt the highesthøjeste in the worldverden.
142
451323
3434
blandt de højeste i verden.
07:46
So what to do?
143
454757
2343
Så hvad kan man gøre?
07:49
I was intriguedfascineret in going to a conferencekonference
144
457100
3070
Jeg blev fascineret af
at tage til en konference
07:52
in HollandHolland, where they are expertseksperter in this,
145
460170
2605
i Holland, hvor der var eksperter i dette,
07:54
and saw the mostmest remarkablebemærkelsesværdig thing.
146
462775
3788
og så det mest bemærkelsesværdige.
07:58
They were treatingbehandling youngung adolescentsunge
147
466563
3352
De behandlede unge teenagere
08:01
after givinggiver them the mostmest intenseintens
148
469915
2613
efter at have givet dem de mest intense
08:04
psychometricPsykometriske testingtest of genderkøn,
149
472528
3078
psykometriske testning af køn,
08:07
and they were treatingbehandling them by blockingblokering
150
475606
1817
og de behandlede dem ved at blokere
08:09
the pubertypubertet that they didn't want.
151
477423
2560
den pubertet, de ikke ønskede.
08:11
Because basicallyi bund og grund, kidsbørn look about the samesamme,
152
479983
2854
For dybest set ser børn ens ud,
08:14
eachhver sexkøn, untilindtil they go throughigennem pubertypubertet,
153
482837
2649
begge køn, indtil de rammer puberteten ,
08:17
at whichhvilken pointpunkt, if you feel you're in the wrongforkert sexkøn,
154
485486
2972
hvor, hvis du føler,
at du er det forkerte køn,
08:20
you feel like PinocchioPinocchio becomingblive a donkeyæsel.
155
488458
3042
du vil føle dig som Pinocchio,
der transformeres ind til et æsel.
08:23
The fantasyfantasi that you had that your bodylegeme will changelave om
156
491500
2623
Fantasien om at din krop vil ændre sig
08:26
to be who you want it to be with pubertypubertet
157
494123
2693
til det, du vil have under puberteten,
08:28
actuallyrent faktisk is nullifiedannulleret by the pubertypubertet you get.
158
496816
4739
bliver faktisk ophævet med
den pubertet, du undergår.
08:33
And they fallefterår aparten del.
159
501555
3325
Og de falder fra hinanden.
08:36
So that's why puttingsætte the pubertypubertet on holdholde
160
504880
2585
Så det er derfor, at sætte
puberteten i bero -
08:39
Why on holdholde? You can't just give them
161
507465
2404
Hvorfor i bero? Man kan ikke bare give dem
08:41
the oppositemodsat hormoneshormoner that youngung.
162
509869
1733
de modsatte hormoner i den alder.
08:43
They'llDe vil endende up stuntedforkrøblet in growthvækst,
163
511602
2017
De ville ende op forkrøblede,
08:45
and you think you can have
a meaningfulmeningsfuld conversationsamtale
164
513619
2588
og tror du, at du kan have
en meningsfuld samtale
08:48
about the fertilityfrugtbarhed effectseffekter of suchsådan treatmentbehandling
165
516207
2340
om fertilitetseffekterne
af sådan en behandling
08:50
with a 10-year-old-år gammel girlpige, a 12-year-old-år gammel boydreng?
166
518547
4037
med en 10-årig pige, en 12-årig dreng?
08:54
So this buyskøber time in the diagnosticdiagnostisk processbehandle
167
522584
2309
Så det vinder tid i udredningsforløbet
08:56
for fourfire or fivefem yearsflere år
168
524893
1852
for fire eller fem år,
08:58
so that they can work it out,
169
526745
3058
så de kan finde ud af det,
09:01
they can have more and more testingtest,
170
529803
2677
de kan blive testet mere og mere,
09:04
they can livelevende withoutuden feelingfølelse theirderes bodiesorganer
171
532480
2050
de kan leve uden at føle, at deres krop
09:06
are runningløb away from them.
172
534530
1634
løber fra dem.
09:08
And then, in a programprogram they call 12-16-18,
173
536164
4182
Og så, i et program, de kalder 12-16-18,
09:12
around agealder 12 is when they
give the blockingblokering hormoneshormoner,
174
540346
4873
omkring en alder af 12 giver de
blokerende hormoner,
09:17
and then at agealder 16 with retestingefterprøvning,
175
545219
2658
og så ved en alder af 16 en efterprøvning,
09:19
they requalifyoptage.
176
547877
2112
kvalificerer de sig igen.
09:21
Now rememberHusk, the blockingblokering
hormoneshormoner are reversiblevendbar,
177
549989
3205
Husk på, at de blokerende
hormoner er vendbare,
09:25
but when you give the hormoneshormoner of the oppositemodsat sexkøn,
178
553194
2923
men når man giver hormonerne
fra de modsatte køn,
09:28
you now startStart spoutingsprøjtende breastsbryster and facialansigtsbehandling hairhår
179
556117
2633
starter man brystudviklingen
og ansigtsbehåringen
09:30
and voicestemme, dependingafhængigt on what you're usingved brug af,
180
558750
2102
og stemme, afhængigt af hvad, man bruger,
09:32
and those effectseffekter are permanentpermanent
181
560852
2270
og disse effekter er permanente
09:35
or requirekræve surgerykirurgi to removefjerne
182
563122
2078
eller kræver kirurgi for at fjerne
09:37
or electrolysiselektrolyse,
183
565200
1221
eller elektrolyse,
09:38
and you can never really affectpåvirke the voicestemme.
184
566421
2370
og du kan aldrig rigtigt
gøre noget ved stemmen.
09:40
So this is seriousalvorlig, and this is 15-, 16-year-old-år gammel stuffting og sager.
185
568791
4299
Så det er seriøst, og det
er 15-, 16-års-ting.
09:45
And then at 18, they're eligiblestøtteberettigede for surgerykirurgi,
186
573090
3163
Og ved en alder af 18,
er de berettigede til kirurgi,
09:48
and while there's no good surgerykirurgi
for femaleshunner to maleshanner genitallykønsorganer,
187
576253
4335
og mens der ikke er nogen god form for
kirurgi for kvinde- til mandekønsorganer,
09:52
the male-to-femalemand til kvinde surgerykirurgi
has foolednarre gynecologistsGynækologer.
188
580588
4771
har mand-til-kvinde-kirurgi
narret gynækologer.
09:57
That's how good it can be.
189
585359
2761
Det er så godt, det kan gøres.
10:00
So I lookedkigget at how the patientspatienter were doing,
190
588120
3860
Så jeg tjekkede op på,
hvordan det gik patienterne,
10:03
and I lookedkigget at patientspatienter who
just lookedkigget like everybodyalle elseandet,
191
591980
3010
og jeg så patienter, der så ud
præcis ligesom alle andre,
10:06
exceptundtagen they were pubertallypubertally delayedforsinket.
192
594990
2439
bortset fra, at de var sent i puberteten.
10:09
But onceenkelt gang they gavegav them the hormoneshormoner
193
597429
2059
Men lige så snart, man gav dem hormonerne,
10:11
consistentkonsekvent with the genderkøn they affirmbekræfter,
194
599488
2511
der passer med det køn, de føler sig som,
10:13
they look beautifulsmuk.
195
601999
1978
er de smukke.
10:15
They look normalnormal. They had normalnormal heightshøjder.
196
603977
3766
De så normale ud. De havde normale højder.
10:19
You would never be ablei stand to pickplukke them out
197
607743
2233
Man ville aldrig kunne udpege dem
10:21
in a crowdmenneskemængde.
198
609976
2595
i en forsamling.
10:24
So at that pointpunkt, I decidedbesluttede I'm going to do this.
199
612571
2356
Så på det tidspunkt besluttede
jeg, at gøre dette.
10:26
This is really where the pediatricPediatric
200
614927
2575
Det er her, det pædiatriske
10:29
endocrineendokrine realmrige comeskommer in,
201
617502
1988
hormonforstyrrende rigtigt kommer ind,
10:31
because in factfaktum, if you're going to dealdel with it
202
619490
1981
for faktisk, hvis du giver det til
10:33
in kidsbørn agealder 10-12, 10-14,
203
621471
2681
børn i alderen 10-12, 10-14,
10:36
that's pediatricPediatric endocrinologyendokrinologi.
204
624152
3282
så er det pædiatrisk endokrinologi.
10:39
So I broughtbragt some kidsbørn in,
205
627434
3779
Så jeg tog nogle børn ind,
10:43
and this now becameblev til the standardstandard of careomsorg,
206
631213
2657
og nu er det her blevet
standarden for pleje,
10:45
and Children'sBørns HospitalHospital was behindbag it.
207
633870
2757
og Children's Hospital stod bag det.
10:48
By my showingviser them the kidsbørn before and after,
208
636627
4441
Ved at jeg viste dem børnene før og efter,
10:53
people who never got treatedbehandlet
209
641068
1349
aldrig behandlede folk
10:54
and people who wishedønskede to be treatedbehandlet,
210
642417
2528
og folk, der ønskede behandling,
10:56
and picturesbilleder of the Dutchnederlandsk,
211
644945
3146
og billeder af hollænderne,
kom de til mig og sagde:
11:00
they camekom to me and said,
212
648091
1129
11:01
"You've got to do something for these kidsbørn."
213
649220
1991
"Du bliver nødt til at hjælpe de børn."
11:03
Well, where were these kidsbørn before?
214
651211
3307
Hvad var de børn førhen?
11:06
They were out there sufferinglidelse, is where they were.
215
654518
3154
De var lidende, det var, hvad de var.
11:09
So we startedstartede a programprogram in 2007.
216
657672
6311
Så vi startede et program i 2007.
11:15
It becameblev til the first programprogram of its kindvenlig --
217
663983
2152
Det blev det første af sin slags -
11:18
but it's really of the Dutchnederlandsk kindvenlig --
218
666135
2598
men egentligt er det
den hollandske slags -
11:20
in NorthNord AmericaAmerika.
219
668733
2141
i Nordamerika.
11:22
And sincesiden then, we have 160 patientspatienter.
220
670874
4197
Og siden da har vi haft 160 patienter.
11:27
Did they come from AfghanistanAfghanistan? No.
221
675071
3277
Kom de fra Afghanistan? Nej.
11:30
They camekom, 75 percentprocent of them camekom
222
678348
3273
75 % af dem kom
11:33
from withininden for 150 milesmiles of BostonBoston.
223
681621
5068
fra en radius af 240 km fra Boston.
11:38
And some camekom from EnglandEngland.
224
686689
3397
Og nogle kom fra England.
11:42
JackieJackie had been abusedmisbrugt in the MidlandsMidlands, in EnglandEngland.
225
690086
3819
Jackie var blevet misbrugt
i the Midlands, i England.
11:45
She's 12 yearsflere år oldgammel there,
226
693905
2015
Hun er 12 år gammel der,
11:47
she was livinglevende as a girlpige
227
695920
1353
hun levede som en pige,
11:49
but she was beingvære beatenslået up.
228
697273
2152
men hun blev banket.
Det var et rædselsshow.
11:51
It was a horrorrædsel showat vise.
229
699425
1053
11:52
They had to homeschoolhomeschool her.
230
700478
1996
Hun blev nødt til at få
hjemmeundervisning.
11:54
And the reasongrund the BritishBritiske were comingkommer was
231
702474
2749
Og grunden til, at briterne kom var,
11:57
because they would not treatbehandle anybodynogen
232
705223
3365
at de ikke ville behandle nogen
12:00
with anything underunder agealder 16,
233
708588
1940
under alderen 16 med noget som helst,
12:02
whichhvilken meansmidler they were consigningafsenderluftfartsselskabet them
234
710528
1788
hvilket betød, at de tilskrev dem
12:04
to an adultvoksen bodylegeme, no matterstof what happenedskete,
235
712316
3468
en voksenkrop, lige meget hvad, der skete,
12:07
even if they testedtestet them well.
236
715784
2024
selv hvis de gennemtestede dem.
12:09
JackieJackie, on toptop of it, was,
237
717808
2368
Jackie var ydermere,
12:12
by virtuedyd of skeletalskelet markingsmarkeringer,
238
720176
2575
i henhold til sin skeletstruktur,
12:14
destinedbestemt to be sixseks feetfødder fivefem.
239
722751
4087
bestemt til at blive 195 cm høj.
12:18
And yetendnu, she had just begunbegyndt
240
726838
1971
Og alligevel havde hun lige begyndt
12:20
a malehan- pubertypubertet.
241
728809
2155
en mandelig pubertet.
12:22
Well, I did something a little bitbit innovativeinnovativ,
242
730964
3445
Jeg gjorde noget lidt innovativt,
12:26
because I do know hormoneshormoner,
243
734409
1950
fordi jeg ved noget om hormoner,
12:28
and that estrogenøstrogen is much more potentpotent
244
736359
2070
og at østrogen er langt bedre
12:30
in closinglukning epiphysesepifyser, the growthvækst platesplader,
245
738429
3706
til at lukke epifyser, vækstpladerne,
12:34
and stoppingstandsning growthvækst, than testosteronetestosteron is.
246
742135
3317
og stoppe vækst, end testosteron er.
12:37
So we blockedblokeret her testosteronetestosteron
247
745452
2386
Så vi blokerede hendes testosteron,
12:39
with a blockingblokering hormonehormon,
248
747838
2558
med et blokeringshormon,
12:42
but we addedtilsat estrogenøstrogen, not at 16, but at 13.
249
750396
4339
men vi tilsatte østrogen, ikke ved
en alder af 16, men af 13.
12:46
And so here she is at 16, on the left.
250
754735
3518
Så her er hun i
en alder af 16, til venstre.
12:50
And on her 16thth birthdayfødselsdag, she wentgik to ThailandThailand,
251
758253
2001
Og da hun blev 16, tog hun til Thailand,
12:52
where they would do a genitalgenital plasticplast surgerykirurgi.
252
760254
2143
hvor de ville give hende plastikkirurgi.
12:54
They will do it at 18 now.
253
762397
1900
De vil gøre det i en alder af 18 nu.
12:56
And she endedsluttede up 5'11"
254
764297
2864
Hun endte med at blive 180 cm høj,
12:59
but more than that, she has normalnormal breastbryst sizestørrelse,
255
767161
3307
men udover det har hun
en normal størrelse bryster,
13:02
because by blockingblokering testosteronetestosteron,
256
770468
2263
fordi ved at blokere testosteronet,
13:04
everyhver one of our patientspatienter
257
772731
1630
har alle vores patienter fået
13:06
has normalnormal breastbryst sizestørrelse
258
774361
1875
en normal bryststørrelse,
13:08
if they get to us at the appropriatepassende agealder, not too latesent.
259
776236
4175
hvis de kommer til os ved en
passende alder, ikke for sent.
13:12
And on the farlangt right, there she is.
260
780411
2280
Og yderst til højre, der er hun.
13:14
She wentgik publicoffentlig,
261
782691
1715
Hun stod offentlig frem,
13:16
semifinalistsemifinalist in the MissMiss EnglandEngland competitionkonkurrence.
262
784406
3082
semifinalist i Miss England-konkurrencen.
13:20
The judgesdommere debateddrøftet as to, can they do this?
263
788768
3232
Dommerne debatterede, om de kunne gøre det.
13:24
Can they make her —
264
792000
1868
Kan de få hende til -
Og jeg er blevet fortalt,
en af dem vittigt sagde:
13:25
And one of them quippedsarkastisk, I'm told,
265
793868
2291
13:28
"But she has more naturalnaturlig selfselv
266
796159
2055
"Men hun er mere naturligt sig selv,
13:30
than halfhalvt the other contestantsdeltagerne."
267
798214
1925
end halvdelen af de andre deltagere."
13:32
(LaughterLatter)
268
800139
1967
13:34
And some of them have been rearrangedomarrangeret a little bitbit,
269
802106
4216
Og nogle af dem er blevet
omarrangeret en lille smule,
13:38
but it's all her DNADNA.
270
806322
3312
men det er hele hendes DNA.
13:41
And she's becomeblive a remarkablebemærkelsesværdig spokeswomantalskvinde.
271
809634
3313
Og hun blev en fantastisk talskvinde.
13:44
And she was offeredtilbydes contractskontrakter as a modelmodel,
272
812947
4010
Og hun er blevet tilbudt
kontrakter som model,
13:48
at whichhvilken pointpunkt she teaseddrillede me, where she said,
273
816957
1843
hvortil hun drillede mig ved at sige:
13:50
"You know, I mightmagt have had a better chancechance
274
818800
2080
"Jeg ville måske have haft en bedre chance
13:52
as a modelmodel if you'ddu ville madelavet me sixseks feetfødder one."
275
820880
2727
som en model, hvis du
havde gjort mig 185 cm."
13:55
Go figurefigur. (LaughterLatter)
276
823607
4453
Regn det ud.
14:00
So this picturebillede, I think, sayssiger it all.
277
828060
3653
Så dette billede, vil jeg sige, siger alt.
14:03
It really sayssiger it all.
278
831713
1747
Det siger virkeligt alt.
14:05
These are NicoleNicole and brotherbror JonasJonas,
279
833460
3851
Disse er Nicole og bror Jonas,
14:09
identicalidentisk twintvilling boysdrenge,
280
837311
2816
identiske tvillingebrødre
14:12
and provenbevist to be identicalidentisk,
281
840127
2569
og bevist til at være identiske,
14:14
in whichhvilken NicoleNicole had affirmedbekræftet herselfhende selv
282
842696
2490
ved hvilken Nicole bekræftede sig selv
14:17
as a girlpige as earlytidlig as agealder threetre.
283
845186
2230
til at være en pige,
så tidligt som alderen 3.
14:19
At agealder sevensyv, they changedændret her namenavn,
284
847416
2501
Ved en alder af 7,
ændrede de hendes navn,
14:21
and camekom to me at the very beginningsbegyndelser
285
849917
3213
og kom til mig lige i starten
14:25
of a malehan- pubertypubertet.
286
853130
1646
af den mandelige pubertet.
14:26
Now you can imagineforestille looking at JonasJonas
287
854776
1568
Ved at se på 14-årige Jonas,
14:28
at only 14 that malehan- pubertypubertet
288
856344
1758
kan I forestille jer, at puberteten
14:30
is earlytidlig in this familyfamilie,
289
858102
2517
er tidlig i denne familie,
14:32
because he looksudseende more like a 16-year-old-år gammel,
290
860619
2251
da han mest af alt ligner en 16-årig,
men det understreger
pointen endnu mere,
14:34
but it makesmærker the pointpunkt all the more
291
862870
1840
14:36
why you have to be consciousbevidst
292
864710
1657
hvorfor man skal være opmærksom
14:38
of where the patientpatient is.
293
866367
1952
på hvor patienten er.
14:40
NicoleNicole has doneFærdig pubertalpuberteten blockadeblokade in here,
294
868319
3960
Nicole har fået lavet
en pubertal blokade her,
14:44
and JonasJonas is just going -- biologicbiologiske controlkontrollere.
295
872279
3793
og Jonas fortsætter bare -
biologisk kontrol.
Det er sådan, Nicole ville se ud,
14:48
This is what NicoleNicole would look like
296
876072
1538
14:49
if we weren'tvar ikke doing what we were doing.
297
877610
2180
hvis vi ikke gjorde, hvad vi gør.
14:51
He's got a prominentfremtrædende Adam'sAdams appleæble.
298
879790
2392
Han har et prominent adamsæble.
14:54
He's got angularkantede bonesknogler to the faceansigt, a mustacheoverskæg,
299
882182
3707
Han har kantede knogler
i ansigtet, et overskæg,
14:57
and you can see there's a heighthøjde differenceforskel
300
885889
1520
og du kan se en højdeforskel,
14:59
because he's gonevæk throughigennem
301
887409
1300
fordi han har været igennem
15:00
a growthvækst spurtslutspurt that she won'tvil ikke get.
302
888709
2040
en vækstspurt, hun ikke vil gennemgå.
15:02
Now NicoleNicole is on estrogenøstrogen.
303
890749
1881
Nu tager Nicole østrogen .
15:04
She has a bitbit of a formform to her.
304
892630
3289
Hun har fået lidt form.
15:07
This familyfamilie wentgik to the WhiteHvid HouseHus last springforår
305
895919
3307
Sidste forår tog familien
til det Hvide Hus
15:11
because of theirderes work
306
899226
2621
på grund af deres arbejde
15:13
in overturningvælter an anti-discriminationbekæmpelse af forskelsbehandling,
307
901847
3398
for at stoppe antidiskrimination.
15:17
there was a billregning that would blockblok
308
905245
2841
Der var et lovforslag,
der ville forhindre
15:20
the right of transgendertransperson people in MaineMaine
309
908086
2257
transkønnede personer i Maine
15:22
to use publicoffentlig bathroomsbadeværelser,
310
910343
1679
at bruge de offentlige toiletter,
15:24
and it lookedkigget like the billregning was going to passpassere,
311
912022
3123
og det så ud til at gå igennem,
hvilket ville være et problem,
15:27
and that would have been a problemproblem,
312
915145
1377
15:28
but NicoleNicole wentgik personallypersonligt
to everyhver legislatorlovgiveren in MaineMaine
313
916522
3611
men Nicole tog personligt til
hver enkelt lovgiver i Maine
15:32
and said, "I can do this.
314
920133
2074
og sagde: "Jeg kan gøre det her.
15:34
If they see me, they'llde vil understandforstå
315
922207
1951
Hvis de ser mig, vil de forstå,
hvorfor jeg ikke er en trussel
på dametoilettet,
15:36
why I'm no threattrussel in the lady'slady's roomværelse,
316
924158
2063
15:38
but I can be threatenedtruet in the men'smænd roomværelse."
317
926221
2337
men at jeg kan blive
truet på herretoilettet."
15:40
And then they finallyendelig got it.
318
928558
3438
Og de forstod det endelig.
15:43
So where do we go from here?
319
931996
3020
Så hvad gør vi herfra?
15:47
Well, we still have a waysmåder to go
320
935016
2390
Vi har stadig vej at gå
15:49
in termsbetingelser of anti-discriminationbekæmpelse af forskelsbehandling.
321
937406
1623
i forhold til antidiskrimination.
15:51
There are only 17 statesstater that have
322
939029
1415
Der er kun 17 stater, der har
15:52
an anti-discriminationbekæmpelse af forskelsbehandling lawlov
323
940444
2062
en anti-diskriminationslov
15:54
againstmod discriminationforskelsbehandling in housingboliger,
324
942506
2950
imod diskrimination på boligmarkedet,
15:57
employmentbeskæftigelse, publicoffentlig accommodationOvernatning,
325
945456
2813
ansættelse, i offentligheden,
16:00
only 17 statesstater, and fivefem of them are in NewNye EnglandEngland.
326
948269
3294
kun 17 stater, og 5 af dem
er i New England.
16:03
We need lessmindre expensivedyrt drugsstoffer.
327
951563
1791
Vi har brug for billigere medicin.
16:05
They costkoste a fortuneformue.
328
953354
1433
De koster en formue.
16:06
And we need to get this conditiontilstand
329
954787
2176
Og vi skal have denne tilstand
16:08
out of the DSMDSM.
330
956963
2037
ud af DSM.
16:11
It is as much a psychiatricpsykiatrisk diseasesygdom
331
959000
2609
Det er lige så meget en psykisk sygdom
som det at være homoseksuel,
16:13
as beingvære gayhomoseksuel and lesbianlesbisk,
332
961609
1805
16:15
and that wentgik out the windowvindue in 1973,
333
963414
2961
og det blev smidt ud af vinduet i 1973,
16:18
and the wholehel worldverden changedændret.
334
966375
1842
og hele verden ændrede sig.
16:20
And this isn't going to breakpause anybody'snogen er budgetbudget.
335
968217
2734
Og det her kommer ikke til
at springe nogens budget.
16:22
This is not that commonalmindelige.
336
970951
2116
Det er ikke så almindeligt.
16:25
But the risksrisici of not doing anything for them
337
973067
4638
Men risikoen ved ikke
at gøre noget for dem,
16:29
not only putsputs all of them at riskrisiko
338
977705
4211
putter ikke bare dem i risiko
16:33
of losingmiste theirderes livesliv to suicideselvmord,
339
981916
2457
for at begå selvmord,
16:36
but it alsoogså sayssiger something about
340
984373
2697
men siger også noget om
16:39
whetherom we are a trulyvirkelig inclusiveinklusive societysamfund.
341
987070
3791
vi i sandhed er et inkluderende samfund.
16:42
Thank you.
342
990861
2569
Tak.
16:45
(ApplauseBifald)
343
993430
2566
Translated by Nana Ginnerup
Reviewed by Anders Finn Jørgensen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Norman Spack - Endocrinologist
At Boston's Children Hospital, endocrinologist Norman Spack treats transgender teens to delay the effects of puberty.

Why you should listen

Norman Spack is a pediatric endocrinologist at Boston's Children Hospital and the co-founder of the hospital's Gender Management Service clinic. Created in 2007, the clinic remains one of the few in the world that treats minors with hormone replacement therapy.

Spack began working with college-aged transgender patients professionally in 1985, but found that once patients had reached adulthood, it was extremely difficult to treat their sexually mature bodies using hormone therapy. When parents of transgender children began seeking him out through online support groups, Spack started to think about possible treatments for patients in their youth, before puberty has permanently changed their bodies. Since then Spack has spoken widely on pediatric hormone therapy and has campaigned for law reform in several states to protect transgender people against hate crimes and discrimination.

More profile about the speaker
Norman Spack | Speaker | TED.com