ABOUT THE SPEAKER
Zak Ebrahim - Peace activist
Groomed for terror, Zak Ebrahim chose a different life. The author of The Terrorist's Son, he hopes his story will inspire others to reject a path of violence.

Why you should listen

When Zak Ebrahim was seven, his family went on the run. His father, El Sayyid Nosair, had hoped Zak would follow in his footsteps -- and become a jihadist. Instead, Zak was at the beginning of a long journey to comprehend his past.

Zak Ebrahim kept his family history a secret as they moved through a long succession of towns. In 2010, he realized his experience as a terrorist’s son not only gave him a unique perspective, but also a unique chance to show that if he could escape a violent heritage, anyone could. As he told Truthdig.com, “We must embrace tolerance and nonviolence. Who knows this better than the son of a terrorist?”

In 2014 Ebrahim published the TED Book The Terrorist's Son, a memoir written with Jeff Giles about the path he took to turn away from hate. In early 2015 the book won an American Library Association Alex award.

More profile about the speaker
Zak Ebrahim | Speaker | TED.com
TED2014

Zak Ebrahim: I am the son of a terrorist. Here's how I chose peace.

Zak Ebrahim: Jeg er søn af en terrorist. Her er hvordan jeg valgte fred.

Filmed:
5,839,825 views

Hvis du er opdraget med dogmatisme og had, kan du så vælge en anden vej? Zak Ebrahim var kun 7 år gammel da hans far hjalp med at planlægge bombningen af World Trade Center i 1993. Hans historie er chokerende, kraftfuld og endeligt inspirerende.
- Peace activist
Groomed for terror, Zak Ebrahim chose a different life. The author of The Terrorist's Son, he hopes his story will inspire others to reject a path of violence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
On NovemberNovember 5thth, 1990,
0
1912
2421
Den 5. november 1990
00:16
a man namedsom hedder El-SayyidEl-Sayyid NosairNosair walkedgik
1
4333
2799
gik en mand ved navn El-Sayyid Nosair
00:19
into a hotelHotel in ManhattanManhattan
2
7132
2385
ind på et hotel i Manhattan
00:21
and assassinatedblev myrdet RabbiRabbi MeirMeir KahaneKahane,
3
9517
2965
og myrdede Rabbi Meir Kahane,
00:24
the leaderleder of the JewishJødiske DefenseForsvar LeagueLeague.
4
12482
3798
lederen af Jewish Defense League.
00:28
NosairNosair was initiallyi første omgang foundfundet not guiltyskyldig of the murdermord,
5
16280
2660
Nosair blev fundet ikke skyldig i mordet,
00:31
but while servingbetjener time on lessermindre chargesafgifter,
6
18940
3626
men mens han afsonede
for mindre forseelser,
00:34
he and other menherrer beganbegyndte planningplanlægning attacksangreb
7
22566
2594
begyndte han med nogle andre mænd
at planlægge angreb
00:37
on a dozendusin NewNye YorkYork CityCity landmarksvartegn,
8
25160
1891
på et dusin af New Yorks vartegn,
00:39
includinginklusive tunnelstunneler, synagoguessynagoger
9
27051
2344
deriblandt tunneler, synagoger,
00:41
and the UnitedUnited NationsNationer headquartershovedkvarter.
10
29395
2886
og FN's hovedkvarter
00:44
ThankfullyHeldigvis, those plansplaner were foiledafværget
11
32281
1723
Heldigvis blev disse planer forpurret
00:46
by an FBIFBI informantinformant.
12
34004
2837
af en af FBI's meddelere.
00:49
SadlyDesværre, the 1993 bombingbombardement
13
36841
2556
Desværre blev 1993 bombningen
00:51
of the WorldVerden TradeHandel CenterCenter was not.
14
39397
3181
af World Trade Center ikke.
00:54
NosairNosair would eventuallytil sidst be convicteddømt
15
42578
1739
Nosair blev til sidst dømt
00:56
for his involvementinvolvering in the plotgrund.
16
44317
3424
for hans involvering i plottet.
00:59
El-SayyidEl-Sayyid NosairNosair is my fatherfar.
17
47741
4247
El-Sayyid Nosair er min far.
01:04
I was bornFødt in PittsburghPittsburgh, PennsylvaniaPennsylvania
18
51988
1910
Jeg blev født i Pittsburgh, Pennsylvania
01:06
in 1983 to him, an EgyptianEgyptiske engineeringeniør,
19
53898
3724
i 1983, til ham, en egyptisk ingeniør,
01:09
and a lovingkærlig AmericanAmerikansk mothermor
and gradekarakter schoolskole teacherlærer,
20
57622
3195
og en kærlig amerikansk mor
og folkeskolelærer,
der sammen gjorde deres bedste
01:13
who togethersammen triedforsøgt theirderes bestbedst
21
60817
1251
01:14
to createskab a happylykkelig childhoodbarndom for me.
22
62068
3113
for at give mig en lykkelig barndom.
01:17
It wasn'tvar ikke untilindtil I was sevensyv yearsflere år oldgammel
23
65181
1542
Det var først, da jeg var 7 år,
01:18
that our familyfamilie dynamicdynamisk startedstartede to changelave om.
24
66723
3543
at vores familiedynamik
begyndte at ændre sig.
01:22
My fatherfar exposedudsat me to a sideside of IslamIslam
25
70266
3150
Min far udsatte mig for en side af islam,
01:25
that few people, includinginklusive the majorityflertal of MuslimsMuslimer,
26
73416
2927
som få folk, inklusiv
størstedelen af muslimer,
01:28
get to see.
27
76343
2717
får at se.
Det har været min opfattelse,
at når folk tager tid
01:31
It's been my experienceerfaring that when people
28
79060
1669
01:32
take the time to interactinteragere with one anotheren anden,
29
80729
2362
til at interagere med hinanden,
01:35
it doesn't take long to realizerealisere that for the mostmest parten del,
30
83091
3058
tager det for det meste
ikke lang tid at indse,
01:38
we all want the samesamme things out of life.
31
86149
2452
at vi alle vil have de
samme ting ud af livet.
01:40
HoweverMen, in everyhver religionreligion, in everyhver populationbefolkning,
32
88601
3177
Dog er der i hver religion,
i enhver befolkning,
01:43
you'llvil du find a smalllille percentageprocent of people
33
91778
2588
en lille procentdel,
01:46
who holdholde so ferventlyinderligt to theirderes beliefsoverbevisninger
34
94366
2958
der brænder så inderligt for deres tro,
01:49
that they feel they mustskal use any meansmidler necessarynødvendig
35
97324
2764
at de føler, at de må bruge alle midler,
01:52
to make othersandre livelevende as they do.
36
100088
3596
for at få andre til at leve, som de gør.
01:55
A few monthsmåneder priorforudgående to his arrestanholdelse,
37
103684
1861
Nogle få måneder før hans anholdelse,
01:57
he satsat me down and explainedforklarede that
38
105545
2002
satte han mig ned og forklarede,
at i de sidste par uger
havde han og nogle venner
01:59
for the pastforbi few weekendsweekender, he and some friendsvenner
39
107547
3119
02:02
had been going to a shootingskydning rangerækkevidde on Long IslandØ
40
110666
2114
taget til en skydebane på Long Island
02:04
for targetmål practiceøve sig.
41
112780
2183
for at øve målskydning.
02:07
He told me I'd be going with him the nextNæste morningmorgen.
42
114963
3690
Han sagde til mig, at jeg ville tage
med ham den næste morgen.
02:10
We arrivedankom at CalvertonCalverton ShootingSkydning RangeRækkevidde,
43
118653
1811
Vi ankom til Calverton Skydebane,
02:12
whichhvilken unbeknownstUkendt to our groupgruppe was beingvære watchedovervåget
44
120464
2515
der, ubekendt for vores
gruppe, blev overvåget
02:15
by the FBIFBI.
45
122979
3121
af FBI.
Da det var min tur hjalp min far
mig med at holde riflen til skuldren,
02:18
When it was my turntur to shootskyde,
46
126100
981
02:19
my fatherfar helpedhjulpet me holdholde the rifleriffel to my shoulderskulder
47
127081
2686
02:21
and explainedforklarede how to aimsigte at the targetmål
48
129767
1445
og forklarede, hvordan man sigter
på målet 30 meter væk.
02:23
about 30 yardsyards off.
49
131212
3141
02:26
That day, the last bulletkugle I shotskud
50
134353
2343
Den sidste kugle, jeg skød den dag,
02:28
hithit the smalllille orangeorange lightlys that satsat on toptop of the targetmål
51
136696
3019
ramte det lille, orange lys
på toppen af målet,
02:31
and to everyone'salles surpriseoverraskelse, especiallyisær minemine,
52
139715
3129
og til alles overraskelse, især min,
02:35
the entirehel targetmål burstburst into flamesflammer.
53
142844
3974
brød hele målet ud i flammer.
02:39
My uncleonkel turnedvendt to the other menherrer,
54
146818
1901
Min onkel vendte sig mod de andre mænd
02:40
and in Arabicarabisk said, "IbnIbn abuhabuh."
55
148719
3321
og sagde på arabisk: "Ibn abduh."
02:44
Like fatherfar, like sonsøn.
56
152040
3755
Som far, så søn.
De virkede alle til at more sig
over den kommentar,
02:47
They all seemedsyntes to get a really
bigstor laughGrine out of that commentkommentar,
57
155795
2607
02:50
but it wasn'tvar ikke untilindtil a few yearsflere år latersenere
58
158402
1780
men det var ikke før nogle år senere,
02:52
that I fullyfuldt ud understoodforstået what
they thought was so funnysjov.
59
160182
3775
at jeg fuldt ud forstod,
hvad de syntes var så sjovt.
02:56
They thought they saw in me the samesamme destructionødelæggelse
60
163957
2300
De troede, de havde set
samme destruktion i mig,
02:58
my fatherfar was capablei stand til at of.
61
166257
3331
som min far havde i sig.
03:01
Those menherrer would eventuallytil sidst be convicteddømt
62
169588
2379
Disse mænd ville i sidste ende blive dømt
03:04
of placinganbringelse a vanvan filledfyldt op with
1,500 poundspund of explosivessprængstoffer
63
171967
3973
for at placere en varevogn fyldt
med 680 kg sprængstof
03:08
into the sub-levelsub niveau parkingparkering lot of the
WorldVerden TradeHandel Center'sCenterets NorthNord TowerTower,
64
175940
4149
i den underjordiske parkeringsplads
i World Trade Centers nordlige tårn,
03:12
causingforårsager an explosioneksplosion that killeddræbt sixseks people
65
180089
2841
der var skyld i en eksplosion,
der dræbte seks mennesker
03:15
and injuredtilskadekomne over 1,000 othersandre.
66
182930
3380
og skadede over 1000 andre.
03:18
These were the menherrer I lookedkigget up to.
67
186310
2391
Disse var mænd, jeg så op til.
03:20
These were the menherrer I calledhedder
ammuammu, whichhvilken meansmidler uncleonkel.
68
188701
4196
Disse var mænd, jeg kaldte ammu,
hvilket betyder onkel.
03:25
By the time I turnedvendt 19,
69
192897
1771
Da jeg fyldte 19,
03:26
I had alreadyallerede movedflyttet 20 timesgange in my life,
70
194668
3269
havde jeg allerede
flyttet 20 gange i mit liv,
03:30
and that instabilityustabilitet duringi løbet af my childhoodbarndom
71
197937
2029
og den ustabilitet i løbet af min barndom
03:32
didn't really providegive an opportunitylejlighed
72
199966
1474
gav mig ikke rigtig muligheden
03:33
to make manymange friendsvenner.
73
201440
1881
for at få venner.
03:35
EachHver time I would beginbegynde to feel
comfortablekomfortabel around someonenogen,
74
203321
3153
Hver gang jeg begyndte at
føle mig tryg omkring en person,
03:38
it was time to packpakke up and movebevæge sig to the nextNæste townby.
75
206474
3169
så var det tid til at pakke sammen
og flytte til den næste by.
03:41
BeingAt være the perpetualevig newny faceansigt in classklasse,
76
209643
2179
Altid at være den nye i klassen
03:44
I was frequentlyhyppigt the targetmål of bulliesbøller.
77
211822
2639
gjorde at jeg ofte var et mål for bøller.
03:46
I keptholdt my identityidentitet a secrethemmelighed from my classmatesklassekammerater
78
214461
2310
Jeg skjulte min identitet
for mine klassekammerater
03:48
to avoidundgå beingvære targetedmålrettet,
79
216771
1318
for at undgå at blive ramt,
03:50
but as it turnsdrejninger out, beingvære the
quietrolige, chubbybuttede newny kidbarn in classklasse
80
218089
3396
men det viste sig, at det at være
den stille, buttede nye dreng,
03:53
was more than enoughnok ammunitionammunition.
81
221485
2517
var mere end nok ammunition.
03:56
So for the mostmest parten del, I spentbrugt my time at home
82
224002
2197
Så det meste af tiden brugte jeg hjemme
03:58
readinglæsning booksbøger and watchingser TVTV
83
226199
1671
på at læse bøger og se tv
04:00
or playingspille videovideo gamesspil.
84
227870
1769
eller spille videospil.
04:01
For those reasonsgrunde, my socialsocial skillsfærdigheder were lackingmangler,
85
229639
2870
Af disse årsager, manglede jeg
sociale færdigheder,
04:04
to say the leastmindst,
86
232509
2250
for at sige det mildt,
og min opvækst i et fanatisk hjem havde
ikke forberedt mig på den virkelige verden.
04:06
and growingvoksende up in a bigotedhyklerisk householdhusstand,
87
234759
1435
04:08
I wasn'tvar ikke preparedforberedt for the realægte worldverden.
88
236194
2480
04:10
I'd been raisedhævet to judgedommer people
89
238674
1719
Jeg var blevet opdraget til at
dømme folk baseret på tilfældige ting,
04:12
basedbaseret on arbitraryvilkårlig measurementsmålinger,
90
240393
2067
04:14
like a person'spersons racerace or religionreligion.
91
242460
3743
såsom en persons race eller religion.
04:18
So what openedåbnet my eyesøjne?
92
246203
3151
Så hvad åbnede mine øjne?
04:21
One of my first experienceserfaringer
93
249354
1594
En af de første oplevelser,
04:23
that challengedudfordret this way of thinkingtænker
94
250948
2182
der satte spørgsmålstegn
ved min tankegang,
04:25
was duringi løbet af the 2000 presidentialpræsidentvalg electionsvalg.
95
253130
2987
var under præsidentvalget i år 2000.
04:28
ThroughGennem a collegekollegium prepPrep programprogram,
96
256117
2034
Under et college-program,
04:30
I was ablei stand to take parten del
97
258151
1134
fik jeg muligheden til
04:31
in the NationalNationale YouthUngdom ConventionKonventionen in PhiladelphiaPhiladelphia.
98
259285
3370
at deltage i the National Youth Convention
i Philadelphia.
04:34
My particularsærlig group'sGruppens focusfokus was on youthungdom violencevold,
99
262655
2931
Min gruppes fokus var på vold blandt unge,
04:37
and havingat have been the victimoffer
of bullyingmobning for mostmest of my life,
100
265586
2351
og efter at have været
offer for mobning så længe,
04:40
this was a subjectemne in whichhvilken
I feltfølte particularlyisær passionatelidenskabelig.
101
267937
4072
var dette et emne, jeg var
særligt passioneret omkring.
04:44
The membersmedlemmer of our groupgruppe camekom
from manymange differentforskellige walksgåture of life.
102
272009
4313
Mine gruppemedlemmer havde
mange forskellige livserfaringer.
En af dagene, mod
slutningen af konventionen,
04:48
One day towardimod the endende of the conventionkonvention,
103
276322
2008
04:50
I foundfundet out that one of the kidsbørn I had befriendedvenner med
104
278330
3088
fandt jeg ud af, at en af
børnene, jeg var blevet ven med,
04:53
was JewishJødiske.
105
281418
2222
var jødisk.
04:55
Now, it had takentaget severalflere daysdage
106
283640
1321
Det havde taget dagevis,
04:57
for this detaildetalje to come to lightlys,
107
284961
1643
før denne detalje var kommet frem,
04:58
and I realizedgik op for that there was no naturalnaturlig animosityfjendskab
108
286604
3760
og jeg indså, at der ikke var
nogensomhelst naturlig fjendtlighed
05:02
betweenmellem the two of us.
109
290364
2245
mellem os.
05:04
I had never had a JewishJødiske friendven before,
110
292609
3056
Jeg havde aldrig haft en jødisk ven før,
05:07
and franklyærligt talt I feltfølte a sensefølelse of pridestolthed
111
295665
2809
og ærligt talt følte jeg mig stolt over
05:10
in havingat have been ablei stand to overcomeovervinde a barrierbarriere
112
298474
1985
at have kunnet overkomme en barriere,
jeg stort set altid,
var blevet ledt til at tro,
05:12
that for mostmest of my life I had been led to believe
113
300459
2284
var uovervindelig.
05:14
was insurmountableuovervindelige.
114
302743
2441
05:17
AnotherEn anden majorstørre turningdreje pointpunkt camekom when
115
305184
2016
Et andet vigtigt vendepunkt kom,
da jeg fik et sommerjob hos Busch Gardens,
05:19
I foundfundet a summersommer jobjob at BuschBusch GardensHaver,
116
307200
2522
05:21
an amusementmorskab parkparkere.
117
309722
2392
en forlystelsespark.
Der så jeg folk fra alle
mulige trosretninger og kulturer,
05:24
There, I was exposedudsat to people
from all sortssorterer of faithstrosretninger and cultureskulturer,
118
312114
2896
05:27
and that experienceerfaring provedbevist to be fundamentalgrundlæggende
119
315010
2357
og den oplevelse viste
sig, at være fundamental
05:29
to the developmentudvikling of my characterKarakter.
120
317367
3881
for udviklingen af min karakter.
Jeg har fået af vide,
05:33
MostDe fleste of my life, I'd been taughtundervist
121
321248
1260
05:34
that homosexualityhomoseksualitet was a sinsynd, and by extensionforlængelse,
122
322508
3746
at homoseksualitet var en synd, og derved,
05:38
that all gayhomoseksuel people were a negativenegativ influenceindflydelse.
123
326254
3465
at alle homoseksuelle var
en negativ indflydelse.
05:41
As chancechance would have it, I had the opportunitylejlighed
124
329719
2261
Ved tilfældet havde jeg muligheden for
05:44
to work with some of the gayhomoseksuel performersudøvende kunstnere
125
331980
1766
at arbejde med homoseksuelle
performere ved et show der
05:45
at a showat vise there,
126
333746
1380
05:47
and soonsnart foundfundet that manymange were the kindestvenligste,
127
335126
2534
og fandt hurtigt ud af, at mange af dem
var de venligste, mindst dømmende folk
05:49
leastmindst judgmentalfordømmende people I had ever metmødte.
128
337660
3889
jeg nogensinde har mødt.
05:53
BeingAt være bulliedmobbet as a kidbarn
129
341549
2243
At blive mobbet som et barn
05:55
createdskabt a sensefølelse of empathyempati in me
130
343792
2288
skabte en sans for indlevelse
05:58
towardimod the sufferinglidelse of othersandre,
131
346080
1546
i de lidelser andre har,
05:59
and it comeskommer very unnaturallyunaturligt to me
132
347626
1948
og det falder mig meget unaturligt
06:01
to treatbehandle people who are kindvenlig
133
349574
1968
at behandle personer, der er venlige,
06:03
in any other way than how
I would want to be treatedbehandlet.
134
351542
4028
på nogen som helst anden måde
end hvordan jeg vil behandles.
06:07
Because of that feelingfølelse, I was ablei stand
135
355570
1935
På grund af den følelse,
var jeg i stand
06:09
to contrastkontrast the stereotypesstereotyper I'd been taughtundervist as a childbarn
136
357505
4387
til at skelne mellem stereotyperne,
jeg var blevet lært som barn,
06:14
with realægte life experienceerfaring and interactioninteraktion.
137
361892
3363
og mine reelle livs-
erfaringer og interaktion.
06:17
I don't know what it's like to be gayhomoseksuel,
138
365255
2342
Jeg ved ikke, hvordan det er
at være homoseksuel,
06:19
but I'm well acquaintedbekendtskab with beingvære judgedbedømt
139
367597
1663
men jeg er vant til at blive dømt
06:21
for something that's beyondud over my controlkontrollere.
140
369260
3976
for noget, jeg ikke har kontrol over.
06:25
Then there was "The DailyDaglige ShowVis."
141
373236
3735
Så var der "The Daily Show".
06:29
On a nightlynatlige basisbasis, JonJon StewartStewart forcedtvunget me
142
376971
2272
På en natlig basis tvang Jon Stewart mig
06:31
to be intellectuallyintellektuelt honestærlig with
myselfMig selv about my ownegen bigotryfordomme
143
379243
3679
til at være intellektuelt ærlig
med mig selv om mit snæversyn
06:35
and helpedhjulpet me to realizerealisere that a person'spersons racerace,
144
382922
2317
og hjalp mig til at indse,
at en persons race,
06:37
religionreligion or sexualseksuel orientationorientering
145
385239
3096
religion eller seksuelle præference
06:40
had nothing to do with the qualitykvalitet of one'sman er characterKarakter.
146
388335
4643
ikke havde noget at gøre med
kvaliteten af deres karakter.
06:45
He was in manymange waysmåder a fatherfar figurefigur to me
147
392978
3375
Han var på mange måder
en fadefigur for mig,
06:48
when I was in desperatedesperat need of one.
148
396353
3341
når jeg desperat have brug for en.
06:51
InspirationInspiration can oftentit come
from an unexpecteduventet placeplacere,
149
399694
3904
Inspiration kan ofte komme
fra et uventet sted,
06:55
and the factfaktum that a JewishJødiske comediankomiker had doneFærdig more
150
403598
2385
og faktummet at en jødisk
komiker havde gjort mere
06:58
to positivelypositivt influenceindflydelse my worldviewverdenssyn
151
405983
2340
for at influere mit verdenssyn positivt
07:00
than my ownegen extremistekstremistiske fatherfar
152
408323
1847
end min egen ekstremistiske far,
07:02
is not lostfaret vild on me.
153
410170
3383
er ikke gået tabt for mig.
07:05
One day, I had a conversationsamtale with my mothermor
154
413553
2160
En dag havde jeg en samtale med min mor om
hvordan mit verdenssyn
var begyndt at ændre sig,
07:07
about how my worldviewverdenssyn was startingstart to changelave om,
155
415713
2170
07:10
and she said something to me
156
417883
2676
og hun fortalte mig noget,
07:12
that I will holdholde dearKære to my hearthjerte
157
420559
1531
jeg vil holde tæt på hjertet
07:14
for as long as I livelevende.
158
422090
3249
så længe jeg lever.
07:17
She lookedkigget at me with the wearytrætte eyesøjne
159
425339
1471
Hun kiggede udmattet på mig,
07:19
of someonenogen who had experiencedoplevet
160
426810
1722
som én, der havde oplevet
07:20
enoughnok dogmatismdogmatisme to last a lifetimelivstid, and said,
161
428532
4058
dogmatisme nok til resten
af livet, og sagde:
07:24
"I'm tiredtræt of hatinghade people."
162
432590
3673
"Jeg er træt af at hade folk."
07:28
In that instantøjeblikkelig, I realizedgik op for how much negativenegativ energyenergi
163
436263
2877
I det øjeblik indså jeg
hvor meget negativ energi
07:31
it takes to holdholde that hatredhad insideinde of you.
164
439140
3416
det kræver, for at
holde det had inde i sig.
07:36
ZakZak EbrahimEbrahim is not my realægte namenavn.
165
443979
2901
Mit rigtige navn er ikke Zak Ebrahim.
07:39
I changedændret it when my familyfamilie decidedbesluttede
166
446880
2035
Jeg ændrede det, da min familie valgte
07:41
to endende our connectionforbindelse with my fatherfar
167
448915
1665
at kappe vores bånd med min far
07:42
and startStart a newny life.
168
450580
2362
og starte et nyt liv.
07:45
So why would I out myselfMig selv
169
452942
2158
Så hvorfor vil jeg afsløre mig selv
07:47
and potentiallypotentielt put myselfMig selv in dangerfare?
170
455100
3400
og potentielt sætte mig selv i fare?
07:50
Well, that's simpleenkel.
171
458500
1868
Det er simpelt, virkeligt.
07:52
I do it in the hopeshåb that perhapsmåske someonenogen somedayen skønne dag
172
460368
3762
Jeg gør det i håbet om, at måske,
en eller anden dag, vil nogen,
07:56
who is compelledtvunget to use violencevold
173
464130
2213
der føler sig nødsaget til at bruge vold
07:58
maykan hearhøre my storyhistorie and realizerealisere
174
466343
2361
høre min historie og indse,
08:00
that there is a better way,
175
468704
2497
at der er en bedre vej,
08:03
that althoughSelvom I had been subjectedunderkastet
176
471201
1474
at selvom jeg har været udsat
08:04
to this violentvoldsom, intolerantintolerante ideologyideologi,
177
472675
2756
for den her voldelige, intolerante ideologi,
08:07
that I did not becomeblive fanaticizedfanaticized.
178
475431
2489
er jeg ikke blevet fanatiker.
08:10
InsteadI stedet, I choosevælge to use my experienceerfaring
179
477920
2637
I stedet har jeg valgt
at bruge min erfaring
08:12
to fightkæmpe back againstmod terrorismterrorisme,
180
480557
2373
til at kæmpe mod terrorisme,
08:15
againstmod the bigotryfordomme.
181
482930
4391
mod snæversyn.
08:19
I do it for the victimsofre of terrorismterrorisme
182
487321
2788
Jeg gør det for ofrene for terrorisme
08:22
and theirderes lovedelskede onesdem,
183
490109
2182
og deres kære,
08:24
for the terribleforfærdeligt painsmerte and losstab
184
492291
1833
for den forfærdelige smerte og tab
som terrorisme har påtvunget dem.
08:26
that terrorismterrorisme has forcedtvunget upon theirderes livesliv.
185
494124
3201
08:29
For the victimsofre of terrorismterrorisme, I will speaktale out
186
497325
2368
Jeg vil råbe op for terrorofrene
08:31
againstmod these senselessmeningsløse actshandlinger
187
499693
2532
mod disse meningsløse handlinger
08:34
and condemnfordømmer my father'sfars actionshandlinger.
188
502225
3994
og fordømme min fars handlinger.
08:38
And with that simpleenkel factfaktum, I standstå here as proofbevis
189
506219
2643
Og med det enkle faktum står
jeg her i dag som bevis på,
08:41
that violencevold isn't inherentiboende in one'sman er religionreligion or racerace,
190
508862
4658
at vold ikke er uløseligt forbundet
med ens religion eller race,
08:45
and the sonsøn does not have to followfølge efter
191
513520
2913
og at sønnen ikke behøver at følge
08:48
the waysmåder of his fatherfar.
192
516433
3082
sin fars veje.
08:51
I am not my fatherfar.
193
519515
2790
Jeg er ikke min far.
08:54
Thank you. (ApplauseBifald)
194
522305
2900
Tak.
08:57
Thank you, everybodyalle. (ApplauseBifald)
195
525205
3659
Tak, alle sammen.
09:01
Thank you all. (ApplauseBifald)
196
528864
2640
Tak til jer alle.
09:03
ThanksTak a lot. (ApplauseBifald)
197
531504
4000
Mange tak.
Translated by Nana Ginnerup
Reviewed by Anders Finn Jørgensen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Zak Ebrahim - Peace activist
Groomed for terror, Zak Ebrahim chose a different life. The author of The Terrorist's Son, he hopes his story will inspire others to reject a path of violence.

Why you should listen

When Zak Ebrahim was seven, his family went on the run. His father, El Sayyid Nosair, had hoped Zak would follow in his footsteps -- and become a jihadist. Instead, Zak was at the beginning of a long journey to comprehend his past.

Zak Ebrahim kept his family history a secret as they moved through a long succession of towns. In 2010, he realized his experience as a terrorist’s son not only gave him a unique perspective, but also a unique chance to show that if he could escape a violent heritage, anyone could. As he told Truthdig.com, “We must embrace tolerance and nonviolence. Who knows this better than the son of a terrorist?”

In 2014 Ebrahim published the TED Book The Terrorist's Son, a memoir written with Jeff Giles about the path he took to turn away from hate. In early 2015 the book won an American Library Association Alex award.

More profile about the speaker
Zak Ebrahim | Speaker | TED.com