ABOUT THE SPEAKER
Andy Yen - Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication.

Why you should listen
Andy Yen is a scientist at CERN. With two colleagues, Wei Sun and Jason Stockman, he co-founded ProtonMail, an encrypted email startup based in Geneva, Switzerland, that seeks to make secure email accessible. The group aims to advance internet security and protect online privacy rights by making it possible for everyone to incorporate encryption into their everyday communication.

A physicist and economist by training, since 2010 Andy has been part of the ATLAS experiment at CERN, where his research focus has been on searches for supersymmetric particles. He is translating his experience in large-scale computing to build the infrastructure that is used to run ProtonMail.
More profile about the speaker
Andy Yen | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Andy Yen: Think your email's private? Think again

Andy Yen: Tror du, din email er privat? Tro om igen.

Filmed:
1,778,432 views

At sende en email er ligesom at sende et postkort, siger videnskabsmanden Andy Yen i sin tankevækkende tale: Alle kan læse det. Og alligevel eksisterer kryptering, teknologien der beskytter personlig information, rent faktisk. Indtil nu har det bare været svært at installere og besværligt at bruge. Ved at vise en demo af et email-program, han designede med nogle kolleger på CERN, hævder Yen at kryptering kan gøres så simpelt, at det kan blive standardindstillingen og give sand email-sikkerhed til os alle.
- Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Twenty-fiveTyve-fem yearsflere år agosiden, scientistsforskere at CERNCERN
createdskabt the WorldVerden WideBred WebWeb.
0
1066
5108
For 25 år siden, skabte videnskabsfolk
på CERN the World Wide Web.
00:18
SinceSiden then, the InternetInternet has transformedtransformeret
the way we communicatekommunikere,
1
6174
3909
Siden da har internettet transformeret
måden, vi kommunikerer på,
00:22
the way we do businessforretning,
and even the way we livelevende.
2
10083
3462
måden vi gør forretning på,
og selv måden vi lever på.
00:25
In manymange waysmåder,
3
13545
2172
På mange måder
00:27
the ideasideer that gavegav birthfødsel to GoogleGoogle,
FacebookFacebook, TwitterTwitter, and so manymange othersandre,
4
15717
4825
har idéerne, der gav liv til Google,
Facebook, Twitter og så mange andre,
00:32
have now really transformedtransformeret our livesliv,
5
20542
2604
virkeligt transformeret vores liv,
00:35
and this has broughtbragt us manymange realægte benefitsfordele
suchsådan as a more connectedforbundet societysamfund.
6
23146
4287
og det har givet os mange virkelige
fordele, som et mere forbundet samfund.
00:39
HoweverMen, there are alsoogså
some downsidesulemper to this.
7
27433
2801
Der er dog også nogle ulemper ved det.
00:43
TodayI dag, the averagegennemsnit personperson
has an astoundingforbløffende amountbeløb
8
31134
2833
I dag har den gennemsnitlige
person en forbløffende mængde
00:45
of personalpersonlig informationinformation onlineonline,
9
33967
2113
personlig information online,
00:48
and we addtilføje to this onlineonline informationinformation
everyhver singleenkelt time we poststolpe on FacebookFacebook,
10
36080
3657
og vi lægger mere op hver evig eneste
gang, vi poster noget på Facebook,
00:51
eachhver time we searchSøg on GoogleGoogle,
11
39737
2202
hver gang vi søger på Google,
00:53
and eachhver time we sendsende an emaile-mail.
12
41939
1782
og hver gang, vi sender en email.
00:56
Now, manymange of us probablysandsynligvis think,
13
44341
2002
Nu tænker mange af os sikkert;
00:58
well, one emaile-mail,
there's nothing in there, right?
14
46343
3110
én email - der er intet der, vel?
01:01
But if you consideroverveje
a year'sflere år worthværdi of emailse-mails,
15
49453
3206
Men hvis man overvejer
et års forbrug af email,
01:04
or maybe even a lifetimelivstid of emaile-mail,
16
52659
2902
eller måske et livs forbrug af email,
01:07
collectivelykollektivt, this tellsfortæller a lot.
17
55561
2346
fortæller de tilsammen meget.
01:09
It tellsfortæller where we have been,
who we have metmødte,
18
57907
3563
Det fortæller om, hvor vi
har været, hvem vi har mødt,
01:13
and in manymange waysmåder,
even what we're thinkingtænker about.
19
61470
3239
og på mange måder selv hvad vi tænker på.
01:16
And the more scaryskræmmende parten del about this is
our datadata now lastsvarer foreverfor evigt,
20
64709
4377
Og den mere skræmmende del af det hele
er, at vores data nu holder for evigt,
01:21
so your datadata can and will outliveoverleve you.
21
69086
3007
så ens data faktisk kan
leve længere end en selv.
01:24
What has happenedskete is that we'vevi har largelyi det store hele
lostfaret vild controlkontrollere over our datadata
22
72093
3529
Hvad der er sket er, at vi har
misten kontrollen over vores data
01:27
and alsoogså our privacybeskyttelse af personlige oplysninger.
23
75622
2322
og også vores privatliv.
01:29
So this yearår, as the webweb turnsdrejninger 25,
24
77944
3530
Så dette år, hvor nettet fylder 25,
01:33
it's very importantvigtig for us
to take a momentøjeblik
25
81474
2298
er det vigtigt for os
at stoppe op et øjeblik
01:35
and think about the implicationsimplikationer of this.
26
83772
2532
og tænke over implikationerne ved dette.
01:38
We have to really think.
27
86304
1702
Vi bliver nødt til at tænke.
01:40
We'veVi har lostfaret vild privacybeskyttelse af personlige oplysninger, yes,
28
88006
1790
Vi har mistet privatliv, ja,
01:41
but actuallyrent faktisk what we'vevi har alsoogså lostfaret vild
is the ideaide of privacybeskyttelse af personlige oplysninger itselfsig selv.
29
89796
3329
men faktisk har vi også mistet
selve idéen om privatlivet.
01:45
If you think about it,
30
93995
1754
Hvis man tænker over det,
01:47
mostmest of us here todayi dag probablysandsynligvis rememberHusk
what life was like before the InternetInternet,
31
95749
4014
så kan de fleste af os her nok huske,
hvordan livet var før internettet,
01:51
but todayi dag, there's a newny generationgeneration
32
99763
2542
men nu er der en ny generation,
01:54
that is beingvære taughtundervist from a very youngung agealder
to sharedel everything onlineonline,
33
102305
3420
der fra en meget ung alder er
blevet lært at dele alt online,
01:57
and this is a generationgeneration that is not
going to rememberHusk when datadata was privateprivat.
34
105725
4479
og det er en generation, der ikke kommer
til at kunne huske, da data var privat.
02:02
So we keep going down this roadvej,
20 yearsflere år from now,
35
110204
3388
Bliver vi ved at gå denne vej, vil
ordet 'privatliv', om 20 år
02:05
the wordord 'privacy''privatliv' is going to have
a completelyfuldstændig differentforskellige meaningbetyder
36
113592
3096
få en helt anden mening
02:08
from what it meansmidler to you and I.
37
116688
2285
fra hvad det betyder for dig og mig.
02:10
So, it's time for us
to take a momentøjeblik and think,
38
118973
2440
Så det er tid til at
stoppe op og overveje,
02:13
is there anything we can do about this?
39
121413
2807
om der er noget, vi kan gøre ved dette.
02:16
And I believe there is.
40
124220
2485
Og det tror jeg, der er.
02:18
Let's take a look at one of the mostmest
widelybredt used formsformularer of communicationmeddelelse
41
126705
3561
Lad os tage et kig på en af de mest
brugte former for kommunikation
02:22
in the worldverden todayi dag: emaile-mail.
42
130266
2267
i verden i dag: Email.
02:24
Before the inventionopfindelse of emaile-mail,
we largelyi det store hele communicatedkommunikeret usingved brug af lettersbreve,
43
132533
3761
Før opfindelsen af email kommunikerede
vi i høj grad ved hjælp af breve,
02:28
and the processbehandle was quitetemmelig simpleenkel.
44
136294
2322
og processen var ret simpel.
02:30
You would first startStart by writingskrivning
your messagebesked on a piecestykke of paperpapir,
45
138616
3112
Man startede med at skrive
sin besked ned på et stykke papir,
02:33
then you would placeplacere it
into a sealedforseglet envelopekuvert,
46
141728
2404
så puttede man den
i en forseglet konvolut,
02:36
and from there,
you would go aheadforan and sendsende it
47
144132
2255
og derfra ville man sende det afsted
02:38
after you put a stampfrimærke and addressadresse on it.
48
146387
1958
efter at have puttet
frimærke og adresse på.
02:40
UnfortunatelyDesværre, todayi dag,
49
148345
1480
Uheldigvis er det sådan nu,
02:41
when we actuallyrent faktisk sendsende an emaile-mail,
we're not sendingsende a letterbrev.
50
149825
2817
at når vi sender en email,
sender vi ikke et brev.
02:44
What you are sendingsende, in manymange waysmåder,
is actuallyrent faktisk a postcardpostkort,
51
152642
2775
Hvad man sender, er på
mange måder et postkort,
02:47
and it's a postcardpostkort in the sensefølelse
that everybodyalle that seesser it
52
155417
3647
og det er det på den måde,
at alle, der ser det,
02:51
from the time it leavesblade your computercomputer
to when it getsfår to the recipientmodtageren
53
159064
3635
fra når det forlader din computer
til det når modtageren,
02:54
can actuallyrent faktisk readlæse the entirehel contentsindhold.
54
162699
2620
kan faktisk læse alt indholdet.
02:57
So, the solutionløsning to this
has been knownkendt for some time,
55
165319
3459
Løsningen til det her har
været kendt i noget tid,
03:00
and there's manymange attemptsforsøg to do it.
56
168778
1843
og forsøgene på at gøre det er mange.
03:02
The mostmest basicgrundlæggende solutionløsning
is to use encryptionkryptering,
57
170621
3149
Den mest basale løsning
er at bruge kryptering,
03:05
and the ideaide is quitetemmelig simpleenkel.
58
173770
1927
og idéen er ret simpel.
03:07
First, you encryptkryptere the connectionforbindelse
59
175697
1769
Først krypterer du forbindelsen
03:09
betweenmellem your computercomputer
and the emaile-mail serverServer.
60
177466
2608
mellem din computer og email-serveren.
03:12
Then, you alsoogså encryptkryptere the datadata
as it sitssidder on the serverServer itselfsig selv.
61
180074
3626
Så krypterer man også dataene
som det er på selve serveren.
03:15
But there's a problemproblem with this,
62
183700
1946
Men der er et problem med dette:
03:17
and that is, the emaile-mail serversservere
alsoogså holdholde the encryptionkryptering keysnøgler,
63
185646
2949
Email-serverne også selv
har krypteringsnøglerne,
03:20
so now you have a really bigstor locklåse
with a keynøgle placedplaceret right nextNæste to it.
64
188595
4385
så nu har man en virkelig stor lås
med nøglen lige ved siden af.
03:24
But not only that, any governmentregering
could lawfullylovligt askSpørg for
65
192980
3231
Og ydermere kunne en hvilken som helst
regering lovligt spørge efter
03:28
and get the keynøgle to your datadata,
66
196211
2230
dataene og få nøglen til dem,
03:30
and this is all withoutuden you
beingvære awareklar over of it.
67
198441
2623
og det er uden, at du ved det.
03:33
So the way we fixrette op this problemproblem
is actuallyrent faktisk relativelyforholdsvis easylet, in principleprincip:
68
201064
5273
Måden vi løser dette problem på
er faktisk ret let, i princippet:
03:38
You give everybodyalle theirderes ownegen keysnøgler,
69
206337
2402
Vi giver alle deres egne nøgler,
03:40
and then you make sure the serverServer
doesn't actuallyrent faktisk have the keysnøgler.
70
208739
3273
og sørger for at serverne
ikke har nøglerne.
03:44
This seemsser ud til like commonalmindelige sensefølelse, right?
71
212012
2136
Det ladet til at være sund fornuft, ikke?
03:46
So the questionspørgsmål that comeskommer up is,
why hasn'thar ikke this been doneFærdig yetendnu?
72
214148
3603
Så spørgsmålet,der kommer op er;
hvorfor er det ikke blevet gjort endnu?
03:50
Well, if we really think about it,
73
218261
2535
Altså, hvis vi tænker over det,
03:52
we see that the businessforretning modelmodel
of the InternetInternet todayi dag
74
220796
2925
ser vi, at internettets
nuværende business-model
03:55
really isn't compatiblekompatibel with privacybeskyttelse af personlige oplysninger.
75
223721
2067
ikke rigtigt er kompatibel med privatliv.
03:57
Just take a look at some
of the biggeststørste namesnavne on the webweb,
76
225788
2786
Tag et kig på nogle af de
største navne på nettet
04:00
and you see that advertisingreklame
playsskuespil a hugekæmpe stor rolerolle.
77
228574
2927
og så kan du se at reklamer
spiller en kæmpe rolle.
04:03
In factfaktum, this yearår alonealene,
advertisingreklame is 137 billionmilliard dollarsdollars,
78
231501
4828
Rent faktisk blev der reklameret for
137 milliarder dollars alene i dette år,
04:08
and to optimizeoptimere the adsannoncer
that are shownvist to us,
79
236329
2171
og for at optimere reklamerne
04:10
companiesvirksomheder have to know
everything about us.
80
238500
2133
bliver firmaerne nødt til
at vide alt om os.
04:12
They need to know where we livelevende,
81
240633
1919
De bliver nødt til at vide, hvor vi bor,
04:14
how oldgammel we are, what we like,
what we don't like,
82
242552
3655
hvor gamle vi er, hvad vi kan lide,
hvad vi ikke kan lide,
04:18
and anything elseandet
they can get theirderes handshænder on.
83
246207
2162
og alt andet de kan få fingrene i.
04:20
And if you think about it,
84
248369
1729
Og hvis man tænker over det,
04:22
the bestbedst way to get this informationinformation
is really just to invadeinvadere our privacybeskyttelse af personlige oplysninger.
85
250098
4148
er den bedste måde at få fat i de infor-
mationer ved at invadere vores privatliv.
04:26
So these companiesvirksomheder
aren'ter ikke going to give us our privacybeskyttelse af personlige oplysninger.
86
254246
3191
Så firmaerne kommer ikke til
at give os vores privatliv.
04:29
If we want to have privacybeskyttelse af personlige oplysninger onlineonline,
87
257437
1815
Hvis vi vil have privatliv online,
04:31
what we have to do is
we'vevi har got to go out and get it ourselvesos selv.
88
259252
3543
bliver vi nødt til at gå ud
og skaffe det selv.
04:34
For manymange yearsflere år, when it camekom to emaile-mail,
89
262795
2268
I mange år, når det kom til email,
04:37
the only solutionløsning
was something knownkendt as PGPPGP,
90
265063
2915
var den eneste løsning
noget kendt som PGP.
04:39
whichhvilken was quitetemmelig complicatedkompliceret
and only accessibletilgængelig to the tech-savvytech-kyndige.
91
267978
3214
hvilket var kompliceret og kun
tilgængeligt for de teknik-kyndige.
04:43
Here'sHer er a diagramdiagram that basicallyi bund og grund showsviser sig
92
271192
2418
Her er et diagram, der viser
04:45
the processbehandle for encryptingkryptering
and decryptingdekryptering messagesBeskeder.
93
273610
2735
processen for at kryptere
og dekryptere beskeder.
04:48
So needlessunødvendige to say,
this is not a solutionløsning for everybodyalle,
94
276345
2886
Så unødvendigt at sige,
er det ikke en løsning for alle,
04:51
and this actuallyrent faktisk is parten del of the problemproblem,
95
279231
3132
og det er faktisk en del af problemet,
04:54
because if you think about communicationmeddelelse,
96
282363
2462
for hvis man tænker over kommunikation;
04:56
by definitiondefinition, it involvesinvolverer
havingat have someonenogen to communicatekommunikere with.
97
284825
4355
det involverer det at have nogen
at kommunikere med per definition.
05:01
So while PGPPGP does a great jobjob
of what it's designeddesignet to do,
98
289180
3214
Så selvom PGP gør et godt arbejde
med hvad det er designet til,
05:04
for the people out there
who can't understandforstå how to use it,
99
292394
2821
så, for dem, der ikke kan forstå,
hvordan man bruger det,
05:07
the optionmulighed to communicatekommunikere privatelyprivat
simplyganske enkelt does not existeksisterer.
100
295215
2902
eksisterer muligheden for at
kommunikere privat slet ikke.
05:10
And this is a problemproblem
that we need to solveløse.
101
298117
3008
Og det er et problem,
vi bliver nødt til at løse.
05:13
So if we want to have privacybeskyttelse af personlige oplysninger onlineonline,
102
301125
1998
Så hvis vi vil have et privatliv online,
05:15
the only way we can succeedlykkes
is if we get the wholehel worldverden on boardbestyrelse,
103
303123
3319
kan vi kun gøre det ved at få
hele verden med på det,
05:18
and this is only possiblemuligt
if we bringtage med down the barrierbarriere to entryindgang.
104
306442
3251
og det er kun muligt, hvis vi
nedbringer indgangsbarriererne.
05:21
I think this is actuallyrent faktisk the keynøgle challengeudfordring
that liesløgne in the techtech communityfællesskab.
105
309693
3529
Jeg tror, at det er nøgleudfordringen
for teknologisamfundet.
05:25
What we really have to do
is work and make privacybeskyttelse af personlige oplysninger more accessibletilgængelig.
106
313222
4063
Hvad vi bliver nødt til at gøre, er at arbejde
og gøre privatliv mere tilgængeligt.
05:29
So last summersommer, when
the EdwardEdward SnowdenSnowden storyhistorie camekom out,
107
317285
2996
Så sidste sommer, da Edward
Snowden-historien kom frem,
05:32
severalflere colleagueskollegaer and I decidedbesluttede to see
if we could make this happenske.
108
320281
3615
besluttede jeg og flere kollegaer os for
at se, om vi kunne få det til at ske.
05:35
At that time, we were workingarbejder at the
EuropeanEuropæiske OrganizationOrganisation for NuclearNukleare ResearchForskning
109
323896
4987
På det tidspunkt arbejdede vi på CERN
05:40
at the world'sVerdens largeststørste particlepartikel colliderCollider,
whichhvilken collideskolliderer protonsprotoner, by the way.
110
328883
3731
ved verdens største partikelaccelerator,
der får protoner til at kollidere.
05:44
We were all scientistsforskere,
so we used our scientificvidenskabelig creativitykreativitet
111
332614
3445
Vi var alle videnskabsfolk, så vi
brugte vores videnskabelige kreativitet
05:48
and camekom up with a very
creativekreativ namenavn for our projectprojekt:
112
336059
2624
og kom op med er meget
kreativt navn for vores projekt:
05:51
ProtonMailProtonMail.
(LaughterLatter)
113
339293
2096
ProtonMail.
05:53
ManyMange startupsnystartede these daysdage
actuallyrent faktisk beginbegynde in people'sfolks garagesgarager
114
341389
2868
Mange opstartsvirksomheder
for tiden starter i folks garager
05:56
or people'sfolks basementskældre.
115
344257
1684
eller i folks kældre.
05:57
We were a bitbit differentforskellige.
116
345941
1497
Vi var lidt anderledes.
05:59
We startedstartede out at the CERNCERN cafeteriacafeteria,
117
347438
2643
Vi startede i CERNs cafeteria,
06:02
whichhvilken actuallyrent faktisk is great, because look,
118
350081
2456
hvilket faktisk er godt, for
06:04
you have all the foodmad
and watervand you could ever want.
119
352537
2473
du har al den mad og vand,
du kunne ønske dig.
06:07
But even better than this
is that everyhver day
120
355010
2480
Men hvad, der er endnu
bedre, er at hver dag
06:09
betweenmellem 12 p.m. and 2 p.m.,
freegratis of chargeoplade,
121
357490
3971
mellem kl. 12 og 14, gratis,
06:13
the CERNCERN cafeteriacafeteria comeskommer with
severalflere thousandtusind scientistsforskere and engineersingeniører,
122
361461
4249
følger der tusindvis af videnskabsfolk
og ingeniører med CERNs cafeteria,
06:17
and these guys basicallyi bund og grund know
the answerssvar to everything.
123
365710
2786
og de kender stort set svaret til alting.
06:20
So it was in this environmentmiljø
that we beganbegyndte workingarbejder.
124
368496
2787
Så det var i dette miljø,
vi begyndte at arbejde.
06:23
What we actuallyrent faktisk want to do
is we want to take your emaile-mail
125
371283
3111
Hvad vi faktisk vil gøre,
er at tage jeres email
06:26
and turntur it into something
that looksudseende more like this,
126
374394
3460
og omdanne det til noget,
der ser mere ud som det her,
06:29
but more importantlyvigtigere,
we want to do it in a way
127
377854
2275
men vigtigere: Vi vil gøre det på en måde,
06:32
that you can't even tell
that it's happenedskete.
128
380129
2145
hvor du ikke engang opdager, det er sket.
06:34
So to do this, we actuallyrent faktisk need
a combinationkombination of technologyteknologi
129
382274
2987
Så for at gøre det, har vi brug for
en kombination af teknologi
06:37
and alsoogså designdesign.
130
385261
1587
og design.
06:38
So how do we go about
doing something like this?
131
386848
2290
Så hvordan gøre vi sådan noget?
06:42
Well, it's probablysandsynligvis a good ideaide
not to put the keysnøgler on the serverServer.
132
390018
4154
Tja, det er nok en god idé ikke
at putte nøglerne på serveren.
06:46
So what we do is we generatefrembringe
encryptionkryptering keysnøgler on your computercomputer,
133
394172
3898
Så det, vi gør, er at generere
krypteringsnøgler på din computer,
06:50
and we don't generatefrembringe a singleenkelt keynøgle,
but actuallyrent faktisk a pairpar of keysnøgler,
134
398070
3788
og vi generer ikke bare
én nøgle, men et par af nøgler,
06:53
so there's an RSARSA privateprivat keynøgle
and an RSARSA publicoffentlig keynøgle,
135
401858
3705
så der en RSA-privat nøgle
og en RSA-offentlig nøgle,
06:57
and these keysnøgler
are mathematicallymatematisk connectedforbundet.
136
405563
2628
og disse nøgler er matematisk forbundne.
07:00
So let's have a look
and see how this worksarbejder
137
408191
2205
Så lad os tage et kig på
hvordan det virker,
07:02
when multiplemange people communicatekommunikere.
138
410396
2391
når flere personer kommunikerer.
07:04
So here we have BobBob and AliceAlice,
who want to communicatekommunikere privatelyprivat.
139
412787
4445
Her har vi Bob og Alice,
der gerne vil kommunikere privat.
07:09
So the keynøgle challengeudfordring
is to take Bob'sBobs messagebesked
140
417232
3562
Hovedudfordringen er
at tage Bobs besked
07:12
and to get it to AliceAlice in suchsådan a way
that the serverServer cannotkan ikke readlæse that messagebesked.
141
420794
4309
og få den til Alice på en måde,
så serveren ikke kan læse beskeden.
07:17
So what we have to do
is we have to encryptkryptere it
142
425103
2413
Så vil bliver nødt til at kryptere den,
07:19
before it even leavesblade Bob'sBobs computercomputer,
143
427516
2124
før den overhovedet
forlader Bobs computer,
07:21
and one of the trickstricks is, we encryptkryptere it
usingved brug af the publicoffentlig keynøgle from AliceAlice.
144
429640
4501
og en af tricksene er, at vi krypterer den
ved at bruge Alices offentlige nøgle.
07:26
Now this encryptedkrypteret datadata is sentsendt
throughigennem the serverServer to AliceAlice,
145
434141
5192
Nu bliver den krypterede data
sendt gennem serveren til Alice,
07:31
and because the messagebesked was encryptedkrypteret
usingved brug af Alice'sAlices publicoffentlig keynøgle,
146
439333
4280
og fordi beskeden blev krypteret
ved hjælp af Alices offentlige nøgle,
07:35
the only keynøgle that can now decryptdekryptere it
is a privateprivat keynøgle that belongshører til to AliceAlice,
147
443613
4288
er den eneste nøgle, der kan
dekryptere den, Alices private nøgle,
07:39
and it turnsdrejninger out AliceAlice is the only personperson
that actuallyrent faktisk has this keynøgle.
148
447901
4715
og det viser sig, at Alice er den eneste
person, der rent faktisk har den nøgle.
07:44
So we'vevi har now accomplishedgennemført the objectiveobjektiv,
149
452616
2668
Så nu har vi nået målet,
07:47
whichhvilken is to get the messagebesked
from BobBob to AliceAlice
150
455284
2167
hvilket er at få beskeden
fra Bob til Alice
07:49
withoutuden the serverServer beingvære ablei stand
to readlæse what's going on.
151
457451
2692
uden at serveren er i stand til
at forstå, hvad der sker.
07:52
ActuallyFaktisk, what I've shownvist here
is a highlymeget simplifiedforenklet picturebillede.
152
460143
2957
Det, jeg har vist her, er
et højst simplificeret billede.
07:55
The realityvirkelighed is much more complexkompleks
153
463100
2005
Realiteten er langt mere kompleks
07:57
and it requireskræver a lot of softwaresoftware
that looksudseende a bitbit like this.
154
465105
3714
og det kræver en enorm mængde software,
der ser nogenlunde sådan her ud.
08:00
And that's actuallyrent faktisk
the keynøgle designdesign challengeudfordring:
155
468819
2440
Og det er faktisk hoved-
udfordringen for designet.
08:03
How do we take all this complexitykompleksitet,
all this softwaresoftware,
156
471259
3521
Hvordan tager vi al den her
kompleksitet, den her software,
08:06
and implementgennemføre it in a way
that the userbruger cannotkan ikke see it.
157
474780
4118
og implementerer den på en måde,
så brugeren ikke kan se det?
08:10
I think with ProtonMailProtonMail,
we have gottenfået prettysmuk closetæt to doing this.
158
478898
3598
Jeg synes, vi er kommet tæt på
med ProtonMail.
08:14
So let's see how it worksarbejder in practiceøve sig.
159
482496
2462
Så lad os se, hvordan
det fungerer i praksis.
08:16
Here, we'vevi har got BobBob and AliceAlice again,
160
484958
3017
Her har vi Bob og Alice igen,
08:19
who alsoogså want to communicatekommunikere securelysikkert.
161
487975
1970
der også gerne vil kommunikere sikkert.
08:21
They simplyganske enkelt createskab accountskonti on ProtonMailProtonMail,
162
489945
2187
De opretter simpelt hen begge
en bruger på ProtonMail,
08:24
whichhvilken is quitetemmelig simpleenkel
and takes a few momentsøjeblikke,
163
492132
2410
hvilket er simpelt og
tager nogle få øjeblikke,
08:26
and all the keynøgle encryptionkryptering and generationgeneration
164
494542
2422
og al nøglekrypteringen og genereringen
08:28
is happeningsker automaticallyautomatisk
in the backgroundbaggrund
165
496964
2390
sker automatisk i baggrunden,
08:31
as BobBob is creatingskabe his accountkonto.
166
499354
1706
som Bob opretter sin konto.
08:33
OnceÉn gang his accountkonto is createdskabt,
he just clicksklik "composekomponere,"
167
501060
2542
Når kontoen er oprettet,
klikker han på "compose",
08:35
and now he can writeskrive his emaile-mail
like he does todayi dag.
168
503602
2987
og nu kan han skrive sin email,
ligesom han gør i dag.
08:38
So he fillsfills in his informationinformation,
169
506589
1867
Så han skriver informationen,
08:40
and then after that,
all he has to do is clickklik "sendsende,"
170
508456
3284
og efter det behøver han
bare at trykke "send",
08:43
and just like that,
withoutuden understandingforståelse cryptographykryptografi,
171
511740
3541
og uden videre, uden at forstå kryptering,
08:47
and withoutuden doing anything differentforskellige
from how he writesskriver emaile-mail todayi dag,
172
515281
3553
og uden at gøre noget anderledes
fra hvordan han skriver emails i dag,
08:50
BobBob has just sentsendt an encryptedkrypteret messagebesked.
173
518834
2647
har Bob lige sendt en krypteret besked.
08:53
What we have here
is really just the first steptrin,
174
521481
4112
Hvad vi har her, er kun det første skridt,
08:57
but it showsviser sig that
with improvingforbedring technologyteknologi,
175
525593
2297
men det beviser, at ved
udviklende teknologi,
08:59
privacybeskyttelse af personlige oplysninger doesn't have to be difficultsvært,
it doesn't have to be disruptiveforstyrrende.
176
527890
4175
behøver privatliv ikke at være
svært eller forstyrrende.
09:04
If we changelave om the goalmål from maximizingmaksimering af
adannonce revenueindtægter to protectingbeskyttelse datadata,
177
532065
4447
Hvis vi ændrer målet fra at maksimere
annonceindtægter til at beskytte data,
09:08
we can actuallyrent faktisk make it accessibletilgængelig.
178
536512
2496
så kan vi faktisk gøre det tilgængeligt.
09:11
Now, I know a questionspørgsmål
on everybody'salles mindssind is,
179
539008
2460
Jeg ved, at I alle nu vil spørge:
09:13
okay, protectingbeskyttelse privacybeskyttelse af personlige oplysninger,
this is a great goalmål,
180
541468
2390
Okay, at beskytte privatlivet
er er godt mål,
09:15
but can you actuallyrent faktisk do this
181
543858
2440
men kan man rent faktisk gennemføre det
09:18
withoutuden the tonstons of moneypenge
that advertisementsreklamer give you?
182
546298
2792
uden de tonsvis af penge, reklamer giver?
09:21
And I think the answersvar is actuallyrent faktisk yes,
183
549090
2386
Og jeg tror, at svaret er ja,
09:23
because todayi dag, we'vevi har reachednået a pointpunkt
184
551476
2230
for vi har nået et punkt,
09:25
where people around the worldverden really
understandforstå how importantvigtig privacybeskyttelse af personlige oplysninger is,
185
553706
3946
hvor folk omkring os virkelig forstår,
hvor vigtigt privatliv er,
09:29
and when you have that,
anything is possiblemuligt.
186
557652
2973
og at når du har det, er alt muligt.
09:32
EarlierTidligere this yearår,
187
560625
1164
Tidligere i år
09:33
ProtonMailProtonMail actuallyrent faktisk had so manymange usersbrugere
that we ranløb out of resourcesressourcer,
188
561789
3665
havde ProtonMail faktisk så mange
brugere, at vi løb tør for ressourcer,
09:37
and when this happenedskete,
our communityfællesskab of usersbrugere got togethersammen
189
565454
2829
og da det skete, indsamlede
vores fællesskab
09:40
and donateddoneret halfhalvt a millionmillion dollarsdollars.
190
568283
2116
en halv million dollars, de gav os.
09:42
So this is just an exampleeksempel
of what can happenske
191
570399
2431
Så det er bare et eksempel
på hvad, der kan ske,
09:44
when you bringtage med the communityfællesskab togethersammen
towardshen imod a commonalmindelige goalmål.
192
572830
2813
når man bringer et fællesskab
sammen mod et fælles mål.
09:47
We can alsoogså leveragegearing the worldverden.
193
575643
1736
Vi kan have indflydelse på verden.
09:49
Right now,
194
577449
1148
Lige nu
09:50
we have a quarterkvarter of a millionmillion people
that have signedunderskrevet up for ProtonMailProtonMail,
195
578597
3426
har en kvart million oprettet
en bruger hos ProtonMail,
09:54
and these people come from everywhereoveralt,
196
582023
1809
og de her folk kommer alle steder fra,
09:55
and this really showsviser sig that privacybeskyttelse af personlige oplysninger
197
583832
1632
og det beviser, at privatliv
09:57
is not just an AmericanAmerikansk
or a EuropeanEuropæiske issueproblem,
198
585464
2252
ikke bare er et amerikansk
eller europæisk problem.
09:59
it's a globalglobal issueproblem
that impactspåvirkninger all of us.
199
587716
2345
Det er et globalt problem,
der berører os alle.
10:02
It's something that we really
have to paybetale attentionopmærksomhed to going forwardfrem.
200
590061
3460
Det er noget, vi virkelig bliver nødt til
at være opmærksomme på.
10:05
So what do we have to do
to solveløse this problemproblem?
201
593521
2996
Så hvad skal vi gøre, for
at løse det her problem?
10:08
Well, first of all,
202
596517
1997
Først og fremmest
10:10
we need to supportsupport a differentforskellige
businessforretning modelmodel for the InternetInternet,
203
598514
2994
må vi støtte en anden
forretningsmodel på internettet.
10:13
one that does not relystole
entirelyhelt on advertisementsreklamer
204
601508
2333
én der ikke er fuldkommen
afhængig af reklamer
10:15
for revenueindtægter and for growthvækst.
205
603841
2334
for indtægt og vækst.
10:18
We actuallyrent faktisk need to buildbygge a newny InternetInternet
206
606175
2509
Vi bliver faktisk nødt til
at bygge et nyt internet,
10:20
where our privacybeskyttelse af personlige oplysninger and our abilityevne
to controlkontrollere our datadata is first and foremostfremmest.
207
608684
5693
hvor vores privatliv og evne til
at kontrollere vores data kommer først.
10:26
But even more importantlyvigtigere,
208
614377
1745
Men først og fremmest
10:28
we have to buildbygge an InternetInternet
where privacybeskyttelse af personlige oplysninger is no longerlængere just an optionmulighed
209
616122
4868
skal vi bygge et internet, hvor privatliv
ikke længere bare er et valg,
10:32
but is alsoogså the defaultstandard.
210
620990
1903
men også standarden.
10:35
We have doneFærdig the first steptrin
with ProtonMailProtonMail,
211
623923
2570
Vi har klaret det første
trin med ProtonMail,
10:38
but this is really just the first steptrin
in a very, very long journeyrejse.
212
626493
3581
men det er virkelig kun det første skridt
på en meget, meget lang rejse.
10:42
The good newsnyheder I can sharedel
with you guys todayi dag,
213
630074
2923
De gode nyheder, jeg kan
dele med jer i dag,
10:44
the excitingspændende newsnyheder,
is that we're not travelingrejsende alonealene.
214
632997
2528
de spændende nyheder er,
at vi ikke rejser alene.
10:47
The movementbevægelse to protectbeskytte people'sfolks privacybeskyttelse af personlige oplysninger
and freedomfrihed onlineonline
215
635525
2850
Bevægelsen for at beskytte folks
privatliv og frihed online
10:50
is really gainingvinder momentummomentum,
216
638375
1486
er virkelig ved at få styrke,
10:51
and todayi dag, there are dozenssnesevis of projectsprojekter
from all around the worldverden
217
639861
3594
og der er dusinvis af projekter
fra hele verden,
10:55
who are workingarbejder togethersammen
to improveforbedre our privacybeskyttelse af personlige oplysninger.
218
643455
3511
der arbejder sammen for at
forbedre vores privatliv.
10:58
These projectsprojekter protectbeskytte things
from our chatsnak to voicestemme communicationskommunikation,
219
646966
3646
Disse projekter beskytter alt
lige fra vores chat,
11:02
alsoogså our filefil storageopbevaring, our onlineonline searchSøg,
220
650612
2804
vores fillagring, vores online søgninger,
11:05
our onlineonline browsingbrowsing,
and manymange other things.
221
653416
3041
vores online browsing og mange andre ting.
11:08
And these projectsprojekter are not backedBacked
by billionsmilliarder of dollarsdollars in advertisingreklame,
222
656457
3529
Og disse projekter er ikke støttet med
milliarder af dollars fra reklamer,
11:11
but they'vede har foundfundet supportsupport
really from the people,
223
659986
2323
men er blevet støttet af folket,
11:14
from privateprivat individualsindivider like you and I
from all over the worldverden.
224
662309
3047
fra private personer som
dig og mig fra hele verden.
11:17
This really matterssager, because ultimatelyultimativt,
225
665356
3117
Det betyder virkeligt meget,
for i sidste ende,
11:20
privacybeskyttelse af personlige oplysninger dependsafhænger on eachhver
and everyhver one of us,
226
668473
3471
afhænger privatlivet af hver enkelt af os,
11:23
and we have to protectbeskytte it now
because our onlineonline datadata
227
671944
2833
og vi bliver nødt til at beskytte
det nu, for vores data
11:26
is more than just a collectionkollektion
of onesdem and zerosnuller.
228
674777
2764
er mere end bare
en samling 1-tal og 0'ere.
11:29
It's actuallyrent faktisk a lot more than that.
229
677541
1856
Det er faktisk meget mere end det.
11:31
It's our livesliv, our personalpersonlig storieshistorier,
230
679397
2346
Det er vores liv,
vores personlige historier,
11:33
our friendsvenner, our familiesfamilier,
231
681743
2298
vores venner, familie,
11:36
and in manymange waysmåder,
alsoogså our hopeshåb and our aspirationsforhåbninger.
232
684041
3506
og på mange måder også
vores håb og ambitioner.
11:39
We need to spendbruge time now
to really protectbeskytte our right
233
687547
3104
Vi bliver nødt til at bruge tid nu
for at beskytte vores ret
11:42
to sharedel this only with people
that we want to sharedel this with,
234
690651
2950
til kun at dele med de personer,
vi har lyst til at dele med,
11:45
because withoutuden this,
we simplyganske enkelt can't have a freegratis societysamfund.
235
693601
2740
for uden det kan vi simpelt hen
ikke have et frit samfund.
11:48
So now'snu er the time for us
to collectivelykollektivt standstå up and say,
236
696341
2853
Så det er tid til at vi
samlet står frem og siger:
11:51
yes, we do want to livelevende
in a worldverden with onlineonline privacybeskyttelse af personlige oplysninger,
237
699194
3493
"Ja, vi vil have en verden
med online privatliv,
11:54
and yes, we can work togethersammen
to turntur this visionvision into a realityvirkelighed.
238
702687
4528
og ja, vi kan arbejde sammen om
at gøre denne vision til virkelighed."
11:59
Thank you.
239
707215
2135
Tak.
12:01
(ApplauseBifald)
240
709350
6757
(Bifald)
Translated by Nana Ginnerup
Reviewed by Anders Finn Jørgensen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andy Yen - Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication.

Why you should listen
Andy Yen is a scientist at CERN. With two colleagues, Wei Sun and Jason Stockman, he co-founded ProtonMail, an encrypted email startup based in Geneva, Switzerland, that seeks to make secure email accessible. The group aims to advance internet security and protect online privacy rights by making it possible for everyone to incorporate encryption into their everyday communication.

A physicist and economist by training, since 2010 Andy has been part of the ATLAS experiment at CERN, where his research focus has been on searches for supersymmetric particles. He is translating his experience in large-scale computing to build the infrastructure that is used to run ProtonMail.
More profile about the speaker
Andy Yen | Speaker | TED.com