ABOUT THE SPEAKER
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com
TED2015

Bill Gates: The next outbreak? We're not ready

Bill Gates: Det næste udbrud? Vi er ikke klar

Filmed:
3,303,597 views

I 2014 undgik verden et forfærdeligt globalt udbrud af Ebola takket være tusinde af uselviske sundhedsarbejdere - plus, for at sige det lige ud, en god portion held. I bagklogskabens lys ved vi, hvad vi burde have gjort bedre. Så nu er tiden, forslår Bill Gates, til at implementere alle de gode ideer i praksis, fra scenarie planlægning til vaccineforskning til sundhedsarbejder træning. Som han siger, "Der er ingen grund til panik ... men vi er nød til at komme igang."
- Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
When I was a kidbarn,
0
5504
1894
Da jeg var barn,
00:19
the disasterkatastrofe we worriedbekymret about mostmest
was a nuclearnuklear warkrig.
1
7398
3561
var katastrofen, som vi var mest
bekymrede over en atomkrig.
00:23
That's why we had a barreltønde like this
down in our basementkælder,
2
11819
3266
Det var grunden til, at vi havde en tønde
som denne nede i vores kælder
00:27
filledfyldt op with cansdåser of foodmad and watervand.
3
15085
2571
fyldt med dåser med mad og vand.
00:30
When the nuclearnuklear attackangreb camekom,
4
18256
1645
Når atomangrebet kom,
00:31
we were supposedformodede to go downstairsnedenunder,
hunkerHunker down, and eatspise out of that barreltønde.
5
19901
4736
skulle vi gå nedenunder,
gå på hug og spise ud af den tønde.
00:37
TodayI dag the greateststørst riskrisiko
of globalglobal catastrophekatastrofe
6
25877
3720
I dag ser den største risko
for en global katastrofe
00:41
doesn't look like this.
7
29597
2860
ikke sådan ud.
00:44
InsteadI stedet, it looksudseende like this.
8
32457
2781
Den ser i stedet således ud.
00:48
If anything killsdrab over 10 millionmillion people
in the nextNæste few decadesårtier,
9
36438
5491
Hvis noget slår over 10 millioner
mennesker ihjel over de næste par årtier,
00:53
it's mostmest likelysandsynligt to be
a highlymeget infectioussmitsomme virusvirus
10
41929
3385
så er det højst sandsynligt
en meget smitsom virus
00:57
ratherhellere than a warkrig.
11
45314
2478
snarere end en krig.
00:59
Not missilesmissiler, but microbesmikrober.
12
47792
3887
Ikke missiler men mikrober.
01:03
Now, parten del of the reasongrund for this is that
13
51679
2199
En del af grunden til dette er,
01:05
we'vevi har investedinvesteret a hugekæmpe stor amountbeløb
in nuclearnuklear deterrentsafskrækkende.
14
53878
4203
at vi har investeret massivt i
atomar afskrækning.
01:10
But we'vevi har actuallyrent faktisk investedinvesteret very little
in a systemsystem to stop an epidemicepidemi.
15
58081
5098
Men vi har faktisk investeret meget lidt
i et system til at stoppe en epidemi.
01:16
We're not readyparat for the nextNæste epidemicepidemi.
16
64129
2964
Vi er ikke klar til den næste epidemi.
01:20
Let's look at EbolaEbola.
17
68023
1735
Lad os se på Ebola.
01:21
I'm sure all of you readlæse about it
in the newspaperavis,
18
69758
3857
Jeg er sikker på, at I alle har læst
om det i avisen,
01:25
lots of toughsej challengesudfordringer.
19
73615
1606
mange svære udfordringer.
01:27
I followedefterfulgt it carefullyomhyggeligt
throughigennem the casetilfælde analysisanalyse toolsværktøjer
20
75221
3655
Jeg fulgte det omhyggeligt
via de analyseværktøjer,
01:30
we use to trackspore poliopolio eradicationudryddelse.
21
78876
4845
som vi bruger til at holde styr på
polioudryddelse.
01:35
And as you look at what wentgik on,
22
83721
1852
Og når man ser på, hvad der fandt sted,
01:37
the problemproblem wasn'tvar ikke that there was a systemsystem
that didn't work well enoughnok,
23
85573
4508
var problemet ikke, at der ikke var et
system, som ikke virkede godt nok,
01:42
the problemproblem was that we
didn't have a systemsystem at all.
24
90081
3568
problemet var, at vi ikke havde
noget system overhovedet.
01:46
In factfaktum, there's some prettysmuk obviousindlysende
keynøgle missingmangler piecesstykker.
25
94589
4439
Faktisk mangler der nogle ret vigtige brikker.
01:51
We didn't have a groupgruppe of epidemiologistsepidemiologer
readyparat to go, who would have gonevæk,
26
99028
4912
Vi havde ikke en gruppe af epidemiologer
klar, som ville være taget afsted,
01:55
seenset what the diseasesygdom was,
seenset how farlangt it had spreadsprede.
27
103940
3756
set hvilken sygdom det var,
set hvor vidt den havde spredt sig.
01:59
The casetilfælde reportsrapporter camekom in on paperpapir.
28
107696
2756
Caserapporterne ankom i papirformat.
02:02
It was very delayedforsinket
before they were put onlineonline
29
110452
2356
De var meget forsinkede
før de kom online,
02:04
and they were extremelyekstremt inaccurateunøjagtige.
30
112808
1974
og de var meget unøjagtige.
02:07
We didn't have a medicalmedicinsk teamhold readyparat to go.
31
115492
2366
Vi havde ikke et lægehold klar.
02:09
We didn't have a way of preparingforberede people.
32
117858
2595
Vi havde ikke en måde at forberede folk.
02:12
Now, Médecinsdecins SansSans FrontiFrontièresres
did a great jobjob orchestratingiscenesætte volunteersfrivillige.
33
120453
5331
Læger uden Grænser gjorde et godt stykke
arbejde med at orkestrere frivillige.
02:17
But even so, we were farlangt slowerlangsommere
than we should have been
34
125784
3096
Men selv da, var vi langt langsommere
end vi burde have været
02:20
getting the thousandstusinder of workersarbejdere
into these countrieslande.
35
128880
3142
i at få de tusindvis af arbejdere
ind i disse lande.
02:24
And a largestor epidemicepidemi would requirekræve us
to have hundredshundreder of thousandstusinder of workersarbejdere.
36
132022
6985
Og en stor epidemi ville kræve,
at vi har hundredetusinde af arbejdere.
02:32
There was no one there
to look at treatmentbehandling approachestilgange.
37
140752
4403
Der var ingen der til
at se på behandlingsmetoder.
02:37
No one to look at the diagnosticsdiagnostik.
38
145155
1791
Ingen til at se på diagnoserne.
02:38
No one to figurefigur out
what toolsværktøjer should be used.
39
146946
3297
Ingen til at finde ud af
hvilke værktøjer skulle benyttes.
02:42
As an exampleeksempel, we could have
takentaget the bloodblod of survivorsoverlevende,
40
150243
3480
For eksempel kunne vi have
taget blod fra de overlevende,
02:45
processedforarbejdet it, and put that plasmaplasma
back in people to protectbeskytte them.
41
153723
5435
forarbejdet det, og puttet det plasma
tilbage i folk for at beskytte dem.
02:51
But that was never triedforsøgt.
42
159158
2606
Men det var aldrig forsøgt.
02:53
So there was a lot that was missingmangler.
43
161764
1756
Så der var meget, som manglede.
02:55
And these things
are really a globalglobal failurefiasko.
44
163520
3895
Og disse ting
er virkelig en global fiasko.
03:00
The WHO is fundedfinansierede to monitorovervåge epidemicsepidemier,
but not to do these things I talkedtalte about.
45
168305
5568
WHO er finansieret for at overvåge epidemier,
men ikke for at gøre hvad jeg snakkede om.
03:07
Now, in the moviesfilm it's quitetemmelig differentforskellige.
46
175049
2793
I filmene er det ganske anderledes.
03:09
There's a groupgruppe of handsomesmuk
epidemiologistsepidemiologer readyparat to go,
47
177842
4832
Der er gruppe smukke
epidemiologer klar til at tage afsted,
03:14
they movebevæge sig in, they saveGemme the day,
but that's just pureren HollywoodHollywood.
48
182674
5772
de ankommer, de redder dagen,
men det er bare Hollywood.
03:22
The failurefiasko to prepareforberede
could allowgive lov til the nextNæste epidemicepidemi
49
190177
3710
Undladelsen i at forberede os
kunne tillade den næste epidemi
03:25
to be dramaticallydramatisk
more devastatingødelæggende than EbolaEbola
50
193887
3808
at være drastisk
mere ødelæggende end Ebola.
03:30
Let's look at the progressionprogression
of EbolaEbola over this yearår.
51
198735
4796
Lad os se på udviklingen
af Ebola over dette år.
03:36
About 10,000 people dieddøde,
52
204311
2838
Omkring 10.000 er døde,
03:39
and nearlynæsten all were in the threetre
WestWest AfricanAfrikanske countrieslande.
53
207149
4697
og næsten alle var i de tre
vest-afrikanske lande.
03:43
There's threetre reasonsgrunde why
it didn't spreadsprede more.
54
211846
2587
Der er tre grunde til, at
det ikke spredte sig mere.
03:46
The first is that there was a lot
of heroicheroiske work by the healthsundhed workersarbejdere.
55
214433
4441
Den første er, at der blev udført meget
heroisk arbejde af sundhedsarbejdere.
03:50
They foundfundet the people and they
preventedforhindret more infectionsinfektioner.
56
218874
3262
De fandt folkene, og de
forhindrede flere infektioner.
03:54
The secondanden is the naturenatur of the virusvirus.
57
222136
2485
Den anden er virussens natur.
03:56
EbolaEbola does not spreadsprede throughigennem the airluft.
58
224621
3076
Ebola er ikke luftbåren.
03:59
And by the time you're contagioussmitsom,
59
227697
2113
Og når du er smitsom,
04:01
mostmest people are so sicksyg
that they're bedriddensengeliggende.
60
229810
2740
er de fleste så syge,
at de er sengeliggende.
04:06
ThirdTredje, it didn't get
into manymange urbanby- areasområder.
61
234220
4191
Tredje grunden er, det spredte sig ikke i
mange by-områder.
04:10
And that was just luckheld.
62
238411
1704
Og det var udelukkende held.
04:12
If it had gottenfået into a lot
more urbanby- areasområder,
63
240115
2240
Hvis det havde spredt sig i flere
by-områder,
04:14
the casetilfælde numbersnumre
would have been much largerstørre.
64
242355
3522
ville antallet af tilfælde være
blevet langt større.
04:17
So nextNæste time, we mightmagt not be so luckyheldig.
65
245877
3589
Så næste gang er vi måske ikke så heldige.
04:21
You can have a virusvirus where people
feel well enoughnok while they're infectioussmitsomme
66
249466
5064
Du kan have en virus, hvor folk føler
sig så veltilpas, mens de er smitsomme,
04:26
that they get on a planefly
or they go to a marketmarked.
67
254530
3312
at de stiger på et fly,
eller de tager til et marked.
04:29
The sourcekilde of the virusvirus could be
a naturalnaturlig epidemicepidemi like EbolaEbola,
68
257842
3004
Kilden til virussen kunne være
en naturlig epidemi som Ebola,
04:32
or it could be bioterrorismbioterrorisme.
69
260846
1980
eller det kunne være bioterrorisme.
04:34
So there are things that would literallybogstaveligt talt
make things a thousandtusind timesgange worseværre.
70
262826
4648
Så der er ting som bogstaveligt talt
ville gøre det tusind gange værre.
04:39
In factfaktum, let's look at a modelmodel
of a virusvirus spreadsprede throughigennem the airluft,
71
267474
6001
Lad os se på en model af en virus,
som spredes igennem luften,
04:45
like the Spanishspansk FluInfluenza back in 1918.
72
273475
3595
ligesom Den Spanske Syge i 1918.
04:49
So here'sher er what would happenske:
73
277630
1930
Her er hvad der kunne ske:
04:51
It would spreadsprede throughouthele vejen igennem the worldverden
very, very quicklyhurtigt.
74
279560
3998
Det kunne sprede sig over verden
meget, meget hurtigt.
04:55
And you can see over 30 millionmillion people
dieddøde from that epidemicepidemi.
75
283558
5125
Og du kan se over 30 millioner mennesker
dø af den epidemi.
05:00
So this is a seriousalvorlig problemproblem.
76
288683
1813
Så det er et seriøst problem.
05:02
We should be concernedberørte.
77
290496
1761
Vi burde være bekymrede.
05:04
But in factfaktum, we can buildbygge
a really good responserespons systemsystem.
78
292257
4435
Men vi kan faktisk bygge et
rigtigt godt respons system.
05:08
We have the benefitsfordele of all the sciencevidenskab
and technologyteknologi that we talk about here.
79
296692
5144
Vi har fordelen af al den videnskab
og teknologi, som vi snakker om her.
05:13
We'veVi har got cellcelle phonestelefoner
80
301836
1047
Vi har mobiltelefoner
05:14
to get informationinformation from the publicoffentlig
and get informationinformation out to them.
81
302883
3257
til at modtage og give information
til og fra offentligheden.
05:18
We have satellitesatellit mapsKort where we can see
where people are and where they're movingbevæger sig.
82
306140
4179
Vi har satellitkort, hvor vi kan se
hvor folk er, og hvor de bevæger sig hen.
05:22
We have advancesfremskridt in biologybiologi
83
310319
2308
Vi har fremskridt i biologi,
05:24
that should dramaticallydramatisk changelave om
the turnaroundVend om time to look at a pathogenpatogenet
84
312627
3826
som drastisk burde ændre
vendingstiden til at se på et patogen,
05:28
and be ablei stand to make drugsstoffer and vaccinesvacciner
that fitpasse for that pathogenpatogenet.
85
316453
4869
og være i stand til at lave medicin
og vacciner passende til det patogen.
05:33
So we can have toolsværktøjer,
86
321322
1566
Så vi kan have værktøjer,
05:34
but those toolsværktøjer need to be put
into an overallsamlet set globalglobal healthsundhed systemsystem.
87
322888
4612
men de værktøjer er nødt til at blive
implementeret i et globalt sundhedssystem.
05:39
And we need preparednessberedskab.
88
327500
2293
Og vi har brug for beredskab.
05:41
The bestbedst lessonslektioner, I think,
on how to get preparedforberedt
89
329793
2464
De bedste lektioner, tror jeg,
i at forberede sig
05:44
are again, what we do for warkrig.
90
332257
2501
er igen, hvad vi gør for krig.
05:46
For soldierssoldater, we have full-timefuld tid,
waitingventer to go.
91
334758
4247
For soldater, har vi fuldtid,
ventende til at tage afsted.
05:51
We have reservesreserver that can scalevægt
us up to largestor numbersnumre.
92
339005
3311
Vi har reserver, som kan skalere
os op til store numre.
05:54
NATONATO has a mobilemobil unitenhed
that can deployimplementere very rapidlyhurtigt.
93
342316
3689
NATO har en mobil enhed,
som kan indsættes meget hurtigt.
05:58
NATONATO does a lot of warkrig gamesspil
to checkkontrollere, are people well traineduddannet?
94
346005
3450
NATO har en masse krigslege
for at undersøge om folk er veltrænet.
06:01
Do they understandforstå
about fuelbrændstof and logisticslogistik
95
349455
2428
Forstår de
brændstof og logistik
06:03
and the samesamme radioradio frequenciesfrekvenser?
96
351883
2358
og de samme radiofrekvenser?
06:06
So they are absolutelyabsolut readyparat to go.
97
354241
2538
Så de er absolut klar.
06:08
So those are the kindsformer of things
we need to dealdel with an epidemicepidemi.
98
356779
4355
Så de er den slags ting, som vi
skal håndtere med en epidemi.
06:13
What are the keynøgle piecesstykker?
99
361134
2167
Hvad er de vigtigste brikker?
06:15
First, we need strongstærk healthsundhed systemssystemer
in poorfattige countrieslande.
100
363301
5290
For det første har vi brug for stærke
sundhedssystemer i de fattige lande.
06:20
That's where mothersmødre
can give birthfødsel safelysikkert,
101
368591
3187
Det er hvor mødre
sikkert kan føde,
06:23
kidsbørn can get all theirderes vaccinesvacciner.
102
371778
1517
børn kan få alle deres vacciner.
06:25
But, alsoogså where we'llgodt see
the outbreakudbrud very earlytidlig on.
103
373295
4339
Men også hvor vi vil se
udbruddet meget tidligt.
06:30
We need a medicalmedicinsk reservereservere corpskorps:
104
378154
1781
Vi har brug for en medicinsk reserve:
06:31
lots of people who'veder har got
the traininguddannelse and backgroundbaggrund
105
379935
2566
mange mennesker, som har fået
træningen og baggrunden,
06:34
who are readyparat to go, with the expertiseekspertise.
106
382501
3352
som er klar til at tage afsted
med ekspertise.
06:37
And then we need to pairpar those
medicalmedicinsk people with the militarymilitær.
107
385853
4413
Og derefter er vi nød til at parre de
medicinske folk med militæret,
06:42
takingtager advantagefordel of the military'sforsvarets abilityevne
to movebevæge sig fasthurtig, do logisticslogistik
108
390266
4151
drage fordel af militærets evne
til at bevæge sig hurtigt, til logistik
06:46
and securesikre areasområder.
109
394417
1803
og sikre områder.
06:48
We need to do simulationssimuleringer,
110
396220
2909
Vi er nød til at foretage simulationer,
06:51
germKim gamesspil, not warkrig gamesspil,
so that we see where the holeshuller are.
111
399129
4798
bakteriologiske lege, ikke krigs lege,
så vi kan se, hvor hullerne er.
06:55
The last time a germKim gamespil
was doneFærdig in the UnitedUnited StatesStater
112
403927
2796
Den sidste gang bakteriologiske lege
fandt sted i USA
06:58
was back in 2001,
and it didn't go so well.
113
406723
3720
var tilbage i 2001,
og det gik ikke særlig godt.
07:02
So farlangt the scorescore is germsbakterier: 1, people: 0.
114
410453
5037
Indtil videre er stillingen bakterier: 1,
mennesker: 0.
07:07
FinallyEndelig, we need lots of advancedfremskreden R&D
in areasområder of vaccinesvacciner and diagnosticsdiagnostik.
115
415490
6119
Til slut har vi brug for meget avanceret
R&D i vacciner og diagnostik.
07:13
There are some bigstor breakthroughsgennembrud,
like the Adeno-associatedAdeno-associerede virusvirus,
116
421609
3637
Der er nogle store gennembrud,
som "Adeno-associated" virusset,
07:17
that could work very, very quicklyhurtigt.
117
425246
3983
som kunne arbejde meget, meget hurtigt.
07:21
Now I don't have an exacteksakt budgetbudget
for what this would costkoste,
118
429229
3370
Jeg har ikke et eksakt budget
på hvor meget dette ville koste,
07:24
but I'm quitetemmelig sure it's very modestbeskedne
comparedsammenlignet to the potentialpotentiel harmskade.
119
432599
4496
men jeg er ganske sikker på, at det er
beskedent ift. den potentielle skade.
07:29
The WorldVerden BankBank estimatesestimater that
if we have a worldwidei hele verden fluinfluenza epidemicepidemi,
120
437095
4645
Verdensbanken estimerer at, hvis vi har
en verdensomspændende influenza epidemi,
07:33
globalglobal wealthrigdom will go down
by over threetre trillionbillioner dollarsdollars
121
441740
3725
vil global velstand falde
med over tre billioner dollars,
07:37
and we'dvi ville have millionsmillioner
and millionsmillioner of deathsdødsfald.
122
445465
3867
og vi ville have millioner
og million af dødsfald.
07:41
These investmentsinvesteringer
offertilbud significantvæsentlig benefitsfordele
123
449332
2985
Disse investeringer
tilbyder markante fordele
07:44
beyondud over just beingvære readyparat for the epidemicepidemi.
124
452317
2201
udover bare at være klar til en epidemi.
07:46
The primaryprimær healthcaresundhedspleje, the R&D,
125
454518
2464
Det primære sundhedsvæsen, forskningen,
07:48
those things would reducereducere
globalglobal healthsundhed equityegenkapital
126
456982
2830
disse ting ville reducere
global sundheds ulighed
07:51
and make the worldverden more just
as well as more safesikker.
127
459812
3690
og ville gøre verden mere retfærdig
og mere sikker.
07:55
So I think this should absolutelyabsolut
be a priorityprioritet.
128
463502
3362
Så jeg mener at dette absolut
burde være en prioritet.
07:59
There's no need to panicpanik.
129
467514
1466
Der er ingen grund til panik.
08:00
We don't have to hoardhamstre cansdåser of spaghettispaghetti
or go down into the basementkælder.
130
468980
4489
Vi har ikke brug for at hamstre spaghetti
dåser eller gå ned i kælderen.
08:05
But we need to get going,
because time is not on our sideside.
131
473469
3840
Men vi er nød til at komme igang,
fordi tiden er ikke på vores side.
08:09
In factfaktum, if there's one positivepositiv thing
that can come out of the EbolaEbola epidemicepidemi,
132
477309
6215
Der er faktisk kun en positiv ting,
som kan komme fra en Ebola epidemi,
08:15
it's that it can servetjene as an earlytidlig
warningadvarsel, a wake-upWake-up call, to get readyparat.
133
483524
5806
og det er, at det kan tjene som en tidlig
advarsel, et varsel til at blive klar.
08:21
If we startStart now, we can be readyparat
for the nextNæste epidemicepidemi.
134
489330
5648
Hvis vi starter nu, kan vi være klar
til den næste epidemi.
08:26
Thank you.
135
494978
1596
Tak.
08:28
(ApplauseBifald)
136
496574
3294
(Bifald)
Translated by Cristiano Eriksen
Reviewed by Aviaja Josenius

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com