ABOUT THE SPEAKER
Ann Morgan - Writer, blogger, author
Ann Morgan challenged herself to read a book from every country in the world.

Why you should listen

One day British writer Ann Morgan realized that most books in her bookshelves were by British or American authors. She undertook to read, over the course of a year, at least one book from each of the world's 196 countries -- texts often suggested by bibliophiles from all over the world.

Her experience inspired her book Reading the World (US title: The World Between Two Covers). She blogs about international literature, and her first novel, a psychological literary thriller called Beside Myself, will be published in January 2016.

More profile about the speaker
Ann Morgan | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Ann Morgan: My year reading a book from every country in the world

Ann Morgan: Mit år hvor jeg læste en bog fra hvert land i verden

Filmed:
1,694,699 views

Ann Morgan betragtede sig selv som meget belæst - indtil hun opdagede det "massive kulturelle blindgyde" på hendes bogreol. Midt i et væld af engelske og amerikanske forfattere, var der meget få værker fra forfattere udenfor den engelsk-talende verden. Så hun satte sig et ambitiøst mål: hun ville læse en bog fra hvert land i verdenen i løbet af et år. Nu opfordre hun andre engelsktalende til at læse oversatte værker, så forlæggere vil arbejde hårdere for at bringe udenlandske perler til deres kyster. Udforsk det interaktive kort over hendes læse-rejse her: go.ted.com/readtheworld
- Writer, blogger, author
Ann Morgan challenged herself to read a book from every country in the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
It's oftentit said that you can tell
a lot about a personperson
0
1000
2903
Det er ofte sagt, at man kan sige
meget om en person
00:15
by looking at what's on theirderes bookshelvesbogreoler.
1
3927
2495
ved at se hvad der er på deres bogreol.
00:19
What do my bookshelvesbogreoler say about me?
2
7679
1987
Hvad siger min bogreol om mig?
00:22
Well, when I askedspurgt myselfMig selv
this questionspørgsmål a few yearsflere år agosiden,
3
10402
3684
Da jeg stillede mig selv det spørgsmål
for et par år siden,
00:26
I madelavet an alarmingalarmerende discoveryopdagelse.
4
14110
2301
opdagede jeg noget alarmerende.
00:29
I'd always thought of myselfMig selv
as a fairlytemmelig culturedkulturperler,
5
17131
3004
Jeg havde altid troet,
at jeg var en temmelig kulturel,
00:32
cosmopolitanCosmopolitan sortsortere of personperson.
6
20159
2425
kosmopolitisk person.
00:34
But my bookshelvesbogreoler told
a ratherhellere differentforskellige storyhistorie.
7
22608
3096
Men bogreolen fortalte
en noget anden historie.
00:38
PrettyKøn much all the titlestitler on them
8
26439
1652
Alle navnene var, stort set,
00:40
were by BritishBritiske or NorthNord AmericanAmerikansk authorsforfattere,
9
28115
2859
kun britiske eller
nordamerikanske forfattere
00:42
and there was almostnæsten
nothing in translationoversættelse.
10
30998
2536
og der var næsten heller intet
som var oversat.
00:46
DiscoveringAt opdage this massivemassiv,
culturalkulturel blindblind spotfå øje på in my readinglæsning
11
34327
3850
Opdagelsen af denne massive, kulturelle
blinde vinkel i mit læsestof
00:50
camekom as quitetemmelig a shockchok.
12
38201
1801
kom som et chok.
00:52
And when I thought about it,
it seemedsyntes like a realægte shameskam.
13
40026
3493
Da jeg så tænkte på det,
virkede det som en skam.
00:55
I knewvidste there had to be lots
of amazingfantastiske storieshistorier out there
14
43543
3372
Jeg vidste, at der måtte findes en masse
fantastiske historier derude
00:58
by writersforfattere workingarbejder in languagesSprog
other than Englishengelsk.
15
46939
3377
skrevet af forfattere på
andre sprog end engelsk.
01:02
And it seemedsyntes really sadtrist to think
that my readinglæsning habitsvaner meantbetød
16
50340
3302
Og det var virkelig sørgeligt at tænke på,
at mine læsevaner betød,
01:05
I would probablysandsynligvis never encounterkomme ud for them.
17
53666
2357
at jeg formodenlig ikke ville opdage dem.
01:08
So, I decidedbesluttede to prescribeordinere myselfMig selv
18
56435
2866
Derfor besluttede jeg mig får at tage,
01:11
an intensiveintensiv courseRute of globalglobal readinglæsning.
19
59325
2618
et intensivt kursus af global læsning.
01:14
2012 was setsæt to be a very
internationalinternational yearår for the UKUK;
20
62602
3738
2012 var sat til at være et
internationalt år for Storbritannien;
01:18
it was the yearår of the LondonLondon OlympicsOL.
21
66364
2072
det var året hvor de var vært for OL.
01:20
And so I decidedbesluttede to use it
as my time frameramme
22
68460
3522
Så jeg besluttede at bruge det
som min tidsramme,
01:24
to try to readlæse a novelroman,
shortkort storyhistorie collectionkollektion
23
72006
3207
til at læse en roman,
novelle samling
01:27
or memoirMemoir from everyhver countryLand in the worldverden.
24
75237
4317
eller en erindringsbog
fra hvert land i verdenen.
01:32
And so I did.
25
80771
1333
Det gjorde jeg så.
01:34
And it was very excitingspændende
26
82128
1627
Og det var meget spændende
01:35
and I learnedlærte some remarkablebemærkelsesværdig things
27
83779
1896
og jeg lærte nogle usædvanlige ting
01:37
and madelavet some wonderfulvidunderlig connectionstilslutninger
28
85699
2115
og fik nogle vidunderlige forbindelser,
01:39
that I want to sharedel with you todayi dag.
29
87838
1869
som jeg vil dele med jer i dag.
01:42
But it startedstartede with some
practicalpraktisk problemsproblemer.
30
90088
3198
Men det startede med nogle
praktiske problemer.
01:45
After I'd workedarbejdet out whichhvilken of the manymange
differentforskellige listslister of countrieslande in the worldverden
31
93849
4667
Efter at jeg havde fundet en ud af de
mange lister af lande i verdenen,
01:50
to use for my projectprojekt,
32
98540
2206
som jeg ville bruge til mit projekt,
01:52
I endedsluttede up going with the listliste
of UN-recognizedUn-anerkendt nationsnationer,
33
100770
3150
endte jeg med at tage den
FN-anderkendte liste af nationer,
01:55
to whichhvilken I addedtilsat TaiwanTaiwan,
34
103944
1223
hvor jeg tilføjede Taiwan,
01:57
whichhvilken gavegav me a totalTotal of 196 countrieslande.
35
105191
3356
hvilket gav mig et total på 196 lande.
02:01
And after I'd workedarbejdet out
how to fitpasse readinglæsning and bloggingblogging
36
109143
2855
Efter at jeg fandt en måde,
til at læse og skrive
02:04
about, roughlyrundt regnet, fourfire booksbøger a weekuge
37
112022
2310
om cirka fire bøger om ugen
02:06
around workingarbejder fivefem daysdage a weekuge,
38
114356
3111
samtidig med at jeg arbejdede fem dage
om ugen,
02:09
I then had to faceansigt up to the factfaktum
that I mightmagt even not be ablei stand
39
117491
3704
blev jeg nødt til at indse det faktum,
at jeg muligvis ikke kunne
02:13
to get booksbøger in Englishengelsk
from everyhver countryLand.
40
121219
2728
få fat i bøger på engelsk
fra alle lande.
02:16
Only around 4.5 percentprocent
of the literarylitterære worksarbejder publishedoffentliggjort
41
124546
3745
Kun omkring 4,5 procent
af de litterære værker som udgives
02:20
eachhver yearår in the UKUK are translationsoversættelser,
42
128315
2651
hvert år i Storbritannien er oversættelser
02:22
and the figurestal are similarlignende for much
of the English-speakingEngelsk-talende worldverden.
43
130990
3626
og de tal er ens for det meste
af den engelsktalende verden.
02:26
AlthoughSelv om, the proportiondel
of translatedoversat booksbøger publishedoffentliggjort
44
134640
2953
Selvom proportionen af oversatte
bøger udgivet
02:29
in manymange other countrieslande is a lot higherhøjere.
45
137617
2792
i mange andre lande er meget højere.
02:33
4.5 percentprocent is tinylille bitte enoughnok to startStart with,
46
141101
3308
4,5 procent er lidt til at begynde med,
02:36
but what that figurefigur doesn't tell you
47
144433
1835
med hvad de tal ikke fortæller dig
02:38
is that manymange of those booksbøger
will come from countrieslande
48
146292
2673
er at mange af de bøger
kommer fra lande
02:40
with strongstærk publishingforlagsvirksomhed networksnetværk
49
148989
2174
med stærke forlagsnetværker
02:43
and lots of industryindustri professionalsfagfolk
primedPRIMES to go out and sellsælge those titlestitler
50
151187
4167
og en masse professionelle
klar til at sælge disse navne
02:47
to English-languageEngelsk-sprog publishersudgivere.
51
155378
1960
til engelsktalende udgivere.
02:49
So, for exampleeksempel, althoughSelvom well over 100
booksbøger are translatedoversat from Frenchfransk
52
157711
4572
For eksempel, selvom godt over 100
bøger er oversat fra fransk
02:54
and publishedoffentliggjort in the UKUK eachhver yearår,
53
162307
1903
og udgivet i Storbritannien hvert år,
02:56
mostmest of them will come from countrieslande
like FranceFrankrig or SwitzerlandSchweiz.
54
164234
4413
kommer de fleste af dem fra lande
som Frankrig eller Schweiz.
03:01
French-speakingFransk-talende AfricaAfrika, on the other handhånd,
55
169107
2738
Derimod vil fransktalende Afrika
03:03
will rarelysjældent ever get a look-inSøg.
56
171869
1642
sjældent blive set på.
03:06
The upshotresultatet is that there are
actuallyrent faktisk quitetemmelig a lot of nationsnationer
57
174284
3323
Udfaldet er at der
faktisk er en hel del nationer,
03:09
that maykan have little or even no
commerciallykommercielt availableledig literaturelitteratur
58
177631
3631
som har lidt eller ingen
kommerciel tilgængeligt litteratur
03:13
in Englishengelsk.
59
181286
1153
på engelsk.
03:15
TheirDeres booksbøger remainforblive invisibleusynlig to readerslæsere
60
183074
3066
Deres bøger forbliver usynlige for læsere
03:18
of the world'sVerdens mostmest publishedoffentliggjort languageSprog.
61
186164
2838
af verdens mest udgivede sprog.
03:22
But when it camekom to readinglæsning the worldverden,
62
190002
1818
Men da det kom til at læse verdenen,
03:23
the biggeststørste challengeudfordring of all for me
63
191844
1770
var den største udfordring for mig,
03:25
was that factfaktum that I didn't
know where to startStart.
64
193638
3134
at jeg ikke vidste,
hvor jeg skulle begynde.
03:29
HavingAt have spentbrugt my life readinglæsning
almostnæsten exclusivelyudelukkende BritishBritiske
65
197201
3358
Efter at have brugt på liv på,
at læse næsten udelukkende engelsk
03:32
and NorthNord AmericanAmerikansk booksbøger,
66
200583
1649
og nordamerikanske bøger,
03:34
I had no ideaide how to go about
sourcingsourcing and findingfund storieshistorier
67
202256
3589
havde jeg ingen ide om hvor
man søgte eller fandt historier
03:37
and choosingat vælge them from much
of the resthvile of the worldverden.
68
205869
2711
og vælge dem fra
resten af verden.
03:40
I couldn'tkunne ikke tell you how to sourcekilde
a storyhistorie from SwazilandSwaziland.
69
208604
3385
Jeg kunne ikke fortælle jer,
hvordan man finder en historie fra Swaziland.
03:44
I wouldn'tville ikke know a good novelroman from NamibiaNamibia.
70
212013
2635
Jeg kendte ikke en god roman fra Namibia.
03:47
There was no hidingskjule it --
71
215125
1593
Jeg kunne ikke skjule det --
03:48
I was a cluelessclueless literarylitterære xenophobefremmedhader.
72
216742
3323
jeg var en ideløs litterær xenofob.
03:52
So how on earthjorden was I
going to readlæse the worldverden?
73
220541
2454
Hvordan i alverden skulle jeg kunne
læse verden?
03:55
I was going to have to askSpørg for help.
74
223777
1857
Jeg måtte spørge om hjælp.
03:57
So in OctoberOktober 2011, I registeredregistreret my blogblog,
75
225658
3499
I oktober 2011, registrerede jeg min blog,
04:01
ayearofreadingtheworldayearofreadingtheworld.comcom,
76
229181
1771
ayearofreadingtheworld.com,
04:02
and I postedbogført a shortkort appealappel onlineonline.
77
230976
2485
og jeg slog en kortfattet appel op online.
04:05
I explainedforklarede who I was,
78
233863
1229
Jeg forklarede hvem jeg var
04:07
how narrowsmal my readinglæsning had been,
79
235116
2008
hvor snævert mit læsning havde været
04:09
and I askedspurgt anyonenogen som helst who caredplejes to
80
237148
1857
og jeg spurgte alle, der havde lyst
04:11
to leaveforlade a messagebesked suggestingtyder
what I mightmagt readlæse
81
239029
2565
til at efterlade en besked,
om hvad jeg skulle læse
04:13
from other partsdele of the planetplanet.
82
241618
1684
fra andre dele af planeten.
04:15
Now, I had no ideaide whetherom
anyonenogen som helst would be interestedinteresseret,
83
243913
4073
Nu havde jeg ingen idé om folk
ville være interesseret i at hjælpe,
04:20
but withininden for a few hourstimer
of me postingudstationering that appealappel onlineonline,
84
248010
3114
men indenfor få timer efter mit
opslag online,
04:23
people startedstartede to get in touchrøre ved.
85
251148
2436
begyndte folk at skrive til mig.
04:25
At first, it was friendsvenner and colleagueskollegaer.
86
253608
2498
Først var det venner og kollegaer.
04:28
Then it was friendsvenner of friendsvenner.
87
256466
1551
Så var det venners venner.
04:30
And prettysmuk soonsnart, it was strangersfremmede.
88
258383
2277
og rimelig hurtigt, var det fremmede.
04:33
FourFire daysdage after I put that appealappel onlineonline,
89
261399
2802
Fire dage efter at jeg lavede det opslag,
04:36
I got a messagebesked from a womankvinde
calledhedder RafidahPoul in KualaKuala LumpurLumpur.
90
264225
3731
fik jeg en besked fra en kvinde som hedder
Rafidah fra Kuala Lumpur.
04:40
She said she lovedelskede
the soundlyd of my projectprojekt,
91
268292
2675
Hun sagde at hun var vild
med mit projekt,
04:42
could she go to her locallokal
English-languageEngelsk-sprog bookshopboghandel
92
270991
2899
kunne hun gå til sin lokale
engelsksprogede boghandel
04:45
and choosevælge my MalaysianMalaysiske bookBestil
and poststolpe it to me?
93
273914
3290
og vælge min malaysiske bog
og sende den til mig?
04:49
I acceptedaccepteret enthusiasticallyentusiastisk,
94
277912
1753
Jeg accepterede entusiastisk
04:51
and a few weeksuger latersenere,
95
279689
1502
og et par uger senere,
04:53
a packagepakke arrivedankom containingindeholdende
not one, but two booksbøger --
96
281215
4548
ankom en pakke som indeholdt,
ikke bare én, men to bøger --
04:59
Rafidah'sPouls choicevalg from MalaysiaMalaysia,
97
287263
2418
Rafidahs valg fra Malaysia
05:02
and a bookBestil from SingaporeSingapore
that she had alsoogså pickedplukket out for me.
98
290908
3883
og en bog fra Singapore,
som hun også havde udvalgt for mig.
05:08
Now, at the time, I was amazedforbløffet
99
296428
2437
På det tidspunkt, var jeg overrasket
05:10
that a strangerfremmed more than 6,000 milesmiles away
100
298889
3576
over at en fremmede mere end 9600 km væk
05:14
would go to suchsådan lengthslængder to help someonenogen
101
302489
1925
ville gå den distance for at hjælpe en,
05:16
she would probablysandsynligvis never meetmøde.
102
304438
2059
som hun nok aldrig kommer til at møde.
05:19
But Rafidah'sPouls kindnessvenlighed provedbevist
to be the patternmønster for that yearår.
103
307100
3651
Men Rafidahs venlighed viste sig,
at være mønsteret for det år.
05:23
Time and again, people wentgik
out of theirderes way to help me.
104
311240
3290
Igen og igen, hjalp folk mig.
05:27
Some tooktog on researchforskning on my behalfvegne,
105
315226
2609
Nogle påtog sig at undersøge for mig
05:29
and othersandre madelavet detoursomveje
on holidaysferie and businessforretning tripsture
106
317859
3023
og andre lavede omveje på deres ferier
eller forretningsrejser
05:32
to go to bookshopsboghandler for me.
107
320906
1936
for at gå i boghandlere for mig.
05:35
It turnsdrejninger out, if you want
to readlæse the worldverden,
108
323526
3236
Det viste sig,
at hvis du ville læse verden,
05:38
if you want to encounterkomme ud for it
with an openåben mindsind,
109
326786
3401
hvis du ville imødekomme
det med et åbent sind,
05:42
the worldverden will help you.
110
330211
1930
så vil verden hjælpe dig.
05:45
When it camekom to countrieslande
111
333118
1215
Når det handlede om lande
05:46
with little or no commerciallykommercielt
availableledig literaturelitteratur in Englishengelsk,
112
334357
3506
med lidt eller ingen kommerciel
tilgængeligt litteratur på engelsk,
05:49
people wentgik furtheryderligere still.
113
337887
1813
hjalp folk endnu mere.
05:52
BooksBøger oftentit camekom from surprisingoverraskende sourceskilder.
114
340689
3212
Bøger kom ofte fra overraskende kilder.
05:56
My PanamanianPanamas readlæse, for exampleeksempel,
camekom throughigennem a conversationsamtale
115
344536
3039
Min panamanske bog, for eksempel,
kom via en samtale,
05:59
I had with the PanamaPanama CanalCanal on TwitterTwitter.
116
347599
3019
som jeg havde med Panama Kanalen på Twitter
06:03
Yes, the PanamaPanama CanalCanal
has a TwitterTwitter accountkonto.
117
351497
3510
Ja, Panama Kanalen
har en Twitter-konto.
06:07
And when I tweetedtweeted at it about my projectprojekt,
118
355731
2374
Da jeg så tweetede om mit projekt,
06:10
it suggestedforeslået that I mightmagt like to try
and get holdholde of the work
119
358129
3379
foreslog den at jeg skulle prøve
at få fat i et værk
06:13
of the PanamanianPanamas authorforfatter
JuanJuan DavidDavid MorganMorgan.
120
361532
2579
af den panamaske forfatter
Juan David Morgan.
06:16
I foundfundet Morgan'sMorgans websiteinternet side
and I sentsendt him a messagebesked,
121
364898
2570
Jeg fandt Morgans hjemmeside
og sendte ham en besked,
06:19
askingspørger if any of his
Spanish-languageSpanske sprog novelsromaner
122
367492
2432
hvor jeg spurgte om nogle af hans
spanske romaner
06:21
had been translatedoversat into Englishengelsk.
123
369948
1990
var blevet oversat til engelsk.
06:24
And he said that nothing
had been publishedoffentliggjort,
124
372432
2431
Han sagde at intet var
var blevet udgivet,
06:26
but he did have an unpublishedupublicerede translationoversættelse
125
374887
2430
men han havde en upubliceret oversættelse
06:29
of his novelroman "The GoldenGolden HorseHest."
126
377341
1984
af hans roman "The Golden Horse."
06:31
He emailedmailede this to me,
127
379887
1338
Han sendte mig den via mail,
06:33
allowingtillader me to becomeblive
one of the first people ever
128
381249
3134
hvilket tillod mig at blive
én af de første nogensinde
06:36
to readlæse that bookBestil in Englishengelsk.
129
384407
1844
til at læse den bog på engelsk.
06:38
MorganMorgan was by no meansmidler the only wordsmithwordsmith
130
386929
2650
Morgan var ikke den eneste ord-smed
06:41
to sharedel his work with me in this way.
131
389603
1990
som delte hans værk med mig på den måde.
06:44
From SwedenSverige to PalauPalau,
132
392015
1762
Fra Sverige til Palau,
06:45
writersforfattere and translatorsoversættere
sentsendt me self-publishedselvstændige offentliggjort booksbøger
133
393801
3991
forfatter og oversættere
sendte mig selv-udgivet bøger
06:49
and unpublishedupublicerede manuscriptsmanuskripter of booksbøger
134
397816
1730
og upublicerede manuskripter af bøger
06:51
that hadn'thavde ikke been pickedplukket
up by AnglophoneEngelsktalende publishersudgivere
135
399570
2880
som var blevet udvalgt af
engelsksprogede forlæggere
06:54
or that were no longerlængere availableledig,
136
402474
2022
eller som ikke længere var tilgængelige,
06:56
givinggiver me privilegedprivilegeret glimpsesglimt
of some remarkablebemærkelsesværdig imaginaryimaginære worldsverdener.
137
404520
4708
hvilket gav mig det privilegeret glimt
af nogle bemærkelsesværdige verdener.
07:02
I readlæse, for exampleeksempel,
138
410008
1151
Jeg læste for eksempel
07:03
about the SouthernSydlige AfricanAfrikanske kingkonge
NgungunhaneNgungunhane, who led the resistancemodstand
139
411183
4590
om den sydafrikanske konge Ngungunhane,
som ledte modstanden
07:07
againstmod the Portugueseportugisisk
in the 19thth centuryårhundrede;
140
415797
2662
mod portugiserne
i det 19. århundrede,
07:11
and about marriageægteskab ritualsritualer
in a remotefjern villagelandsby
141
419113
2771
og om ægteskabs ritualer
i fjerne landsbyer
07:13
on the shoreskyster of the CaspianKaspiske seahav
in TurkmenistanTurkmenistan.
142
421908
2998
ved kysten af det Kaspiske Hav
i Turkmenistan.
07:18
I metmødte Kuwait'sKuwaits answersvar to BridgetBridget JonesJones.
143
426524
3609
Jeg mødte Kuwaits svar på Bridget Jones.
07:22
(LaughterLatter)
144
430450
2000
(Latter)
07:25
And I readlæse about an orgyorgie
in a treetræ in AngolaAngola.
145
433301
3566
Og jeg læste om et orgie
i et træ i Angola.
07:32
But perhapsmåske the mostmest amazingfantastiske exampleeksempel
146
440870
2152
Men måske var det mest fantastiske
07:35
of the lengthslængder that people
were preparedforberedt to go to
147
443046
2404
de længder som folk
var villige til at gå
07:37
to help me readlæse the worldverden,
148
445474
1627
for at hjælpe mig læse verdenen,
07:39
camekom towardshen imod the endende of my questQuest,
149
447125
2449
kom hen imod slutning af min søgen,
07:41
when I triedforsøgt to get holdholde of a bookBestil
from the tinylille bitte, Portuguese-speakingPortugisisk-talende
150
449598
3834
da jeg forsøgte at få fat i en bog
fra det lille portugisisk-talende
07:45
AfricanAfrikanske islandø nationnation
of São TomTomé and PrPríncipencipe.
151
453456
3267
afrikanske ø nation
Sao Tome and Principe.
07:49
Now, havingat have spentbrugt severalflere monthsmåneder
tryingforsøger everything I could think of to find
152
457364
3649
Efter at have brugt flere måneder
og forsøgt alt hvad jeg kunne tænke på for
07:53
a bookBestil that had been translatedoversat
into Englishengelsk from the nationnation,
153
461037
3339
at finde en bog, som var blevet oversat
til engelsk fra den nation,
07:56
it seemedsyntes as thoughselvom
the only optionmulighed left to me
154
464400
2242
virkede det som om
den eneste mulighed tilbage
07:58
was to see if I could get something
translatedoversat for me from scratchkradse.
155
466666
3207
var at få noget oversat
helt fra bunden.
08:02
Now, I was really dubioustvivlsomme
156
470404
1501
Jeg var virkelig tvivlsom
08:03
whetherom anyonenogen som helst was going
to want to help with this,
157
471929
2396
om nogen ville hjælpe mig med dette
08:06
and give up theirderes time
for something like that.
158
474349
2499
og ville afsætte deres tid
til noget som det.
08:09
But, withininden for a weekuge of me puttingsætte
a call out on TwitterTwitter and FacebookFacebook
159
477525
4263
Men ugen efter jeg havde sat
det ud på Twitter og Facebook
08:13
for Portugueseportugisisk speakershøjttalere,
160
481812
1954
at jeg søgte en portugisisktalende,
08:15
I had more people than I could
involveinvolvere in the projectprojekt,
161
483790
3571
havde jeg flere folk som jeg kunne
involvere i mit projekt,
08:19
includinginklusive MargaretMargaret JullJull CostaCosta,
a leaderleder in her fieldMark,
162
487385
4358
medregnet Margaret Jull Costa,
en leder på hendes felt,
08:23
who has translatedoversat the work
of NobelNobel PrizePræmie winnervinder JosJosé SaramagoSaramago.
163
491767
5301
som har oversat det Nobelprisvindende
værk af José Saramago.
08:30
With my nineni volunteersfrivillige in placeplacere,
164
498443
1935
Med mine ni frivillige på plads,
08:32
I managedlykkedes to find a bookBestil
by a São TomToméan authorforfatter
165
500402
2588
ledte jeg efter en bog
fra en Sao Tomean forfatter
08:35
that I could buykøbe enoughnok copieskopier of onlineonline.
166
503014
2510
som jeg kunne købe nok kopier af online.
08:37
Here'sHer er one of them.
167
505548
1154
Her er en af dem.
08:39
And I sentsendt a copykopi out
to eachhver of my volunteersfrivillige.
168
507268
3564
Og jeg sendte en kopi ud
til hver af mine frivillige.
08:42
They all tooktog on a couplepar
of shortkort storieshistorier from this collectionkollektion,
169
510856
3174
De tog alle et par noveller
fra hans kollektion,
08:46
stucksidde fast to theirderes wordord, sentsendt
theirderes translationsoversættelser back to me,
170
514054
3627
hold sig til deres ord, sendte deres
oversættelse tilbage til mig
08:49
and withininden for sixseks weeksuger,
I had the entirehel bookBestil to readlæse.
171
517705
3789
og i løbet af seks uger,
havde jeg hele bogen at læse.
08:54
In that casetilfælde, as I foundfundet so oftentit
duringi løbet af my yearår of readinglæsning the worldverden,
172
522422
4462
I det tilfælde, som jeg så ofte fandt
i mit år til at læse verdenen,
08:58
my not knowingkende and beingvære openåben
about my limitationsbegrænsninger
173
526908
4085
min mangel på viden og åbenhed
vedrørende mine begrænsninger
09:03
had becomeblive a bigstor opportunitylejlighed.
174
531017
2141
var blevet en stor chance.
09:05
When it camekom to São TomTomé and PrPríncipencipe,
175
533935
2187
Da det kom til Sao Tome og Principe
09:08
it was a chancechance not only
to learnlære something newny
176
536146
3346
var det en mulighed, ikke bare til
at lære noget nyt
09:11
and discoveropdage a newny collectionkollektion of storieshistorier,
177
539516
2675
og opdage nye kollektioner af historier,
09:14
but alsoogså to bringtage med togethersammen
a groupgruppe of people
178
542215
2946
men også til at bringe en flok
mennesker sammen
09:17
and facilitatelette a jointsamling creativekreativ endeavorbestræbelse.
179
545185
3229
og lette en fælles kreativ bestræbelse.
09:20
My weaknesssvaghed had becomeblive
the project'sprojektets strengthstyrke.
180
548901
3900
Min svaghed var blevet
projektets styrke.
09:25
The booksbøger I readlæse that yearår
openedåbnet my eyesøjne to manymange things.
181
553929
3556
Bøgerne som jeg læste det år,
åbnede mine øjne for mange ting.
09:29
As those who enjoygod fornøjelse readinglæsning will know,
182
557509
2187
Som dem der kan lide at læse ved,
09:31
booksbøger have an extraordinaryekstraordinær powerstrøm
to take you out of yourselfdig selv
183
559720
3780
så har bøger en ekstraordinær kraft
til at tage en ud af sig selv
09:35
and into someonenogen else'sellers er mindsettankegang,
184
563524
2144
og ind i en andens tankegang,
09:37
so that, for a while at leastmindst,
185
565692
1842
på den måde, i hvert fald kort,
09:39
you look at the worldverden
throughigennem differentforskellige eyesøjne.
186
567558
2225
kunne du se verden
gennem andre øjne.
09:42
That can be an uncomfortableubehageligt experienceerfaring,
187
570390
2463
Det kan være en ubehagelig oplevelse,
09:44
particularlyisær if you're readinglæsning a bookBestil
188
572877
1772
specielt hvis du læser en bog
09:46
from a culturekultur that maykan have quitetemmelig
differentforskellige valuesværdier to your ownegen.
189
574673
3424
fra en kultur som har noget anderledes
værdier end dig.
09:50
But it can alsoogså be really enlighteningoplysende.
190
578601
2149
Men det kan også være virkelig oplysende.
09:53
WrestlingBrydning with unfamiliarUkendt ideasideer
can help clarifyafklare your ownegen thinkingtænker.
191
581402
3914
Kæmpe med ukendte ideer
kan hjælpe dig afklare dine egne tanker.
09:57
And it can alsoogså showat vise up blindblind spotspletter
192
585742
2167
Og det kan også vise sig som blindgyder
09:59
in the way you mightmagt have
been looking at the worldverden.
193
587933
2642
på den måde du plejede
at se på verdenen.
10:03
When I lookedkigget back at much
of the English-languageEngelsk-sprog literaturelitteratur
194
591072
2882
Når jeg ser tilbage på det meste
af det engelske litteratur,
10:05
I'd grownvoksen up with, for exampleeksempel,
195
593978
1686
som jeg opvoksede med f.eks,
10:07
I beganbegyndte to see how narrowsmal a lot of it was,
196
595688
3037
begyndte jeg at se hvor snævert det var,
10:10
comparedsammenlignet to the richnessrigdom
that the worldverden has to offertilbud.
197
598749
2812
sammenlignet med den rigdom
som verden har at tilbyde.
10:14
And as the pagessider turnedvendt,
198
602886
2162
Og mens siderne vendte,
10:17
something elseandet startedstartede to happenske, too.
199
605072
2466
skete der noget med mig.
10:20
Little by little,
200
608150
1151
Lidt efter lidt,
10:21
that long listliste of countrieslande that
I'd startedstartede the yearår with, changedændret
201
609325
4285
blev den lange list af lande som
jeg startede året med, ændret
10:25
from a ratherhellere drytør, academicakademisk
registerTilmeld of placeplacere namesnavne
202
613634
4359
fra et temmelig tørt, akademisk
registre af steder
10:30
into livinglevende, breathingvejrtrækning entitiesenheder.
203
618017
2681
til levende og vejrtrækkende enheder.
10:33
Now, I don't want to suggestForeslå
that it's at all possiblemuligt
204
621475
2723
Jeg kan ikke sige
at det overhovedet er muligt
10:36
to get a roundedafrundet picturebillede of a countryLand
simplyganske enkelt by readinglæsning one bookBestil.
205
624222
4206
at få et samlet billede af et land
kun ved at læse en bog.
10:41
But cumulativelykumulativt, the storieshistorier
I readlæse that yearår
206
629010
3589
Men sammenlagt, så har historierne
jeg har læst det år
10:44
madelavet me more alivei live than ever before
207
632623
3060
gjort mig mere i live end nogensinde før
10:47
to the richnessrigdom, diversitymangfoldighed and complexitykompleksitet
of our remarkablebemærkelsesværdig planetplanet.
208
635707
6074
til den rigdom, mangfoldighed og
kompleksitet vores bemærkelses verden har.
10:54
It was as thoughselvom the world'sVerdens storieshistorier
209
642654
1993
Det var som om, at verdens historier
10:56
and the people who'dder havde gonevæk
to suchsådan lengthslængder to help me readlæse them
210
644671
3900
og de folk som har gået sådanne
længder for at hjælpe mig læse dem
11:00
had madelavet it realægte to me.
211
648595
1905
har gjort det virkelig for mig.
11:04
These daysdage, when I look at my bookshelvesbogreoler
212
652086
2535
Disse dage, når jeg ser på min bogreol
11:06
or consideroverveje the worksarbejder on my e-readere-reader,
213
654645
3125
eller betragter værkerne på min e-reol,
11:09
they tell a ratherhellere differentforskellige storyhistorie.
214
657794
2115
så fortæller de en helt anden historie.
11:12
It's the storyhistorie of the powerstrøm
booksbøger have to connectforbinde us
215
660649
3346
Det er historien om den kraft
som bøger har til at samle os
11:16
acrosset kors politicalpolitisk, geographicalgeografiske,
culturalkulturel, socialsocial, religiousreligiøs dividesopdeler.
216
664019
4745
over politisk, geografisk, kultural,
socialt, religiøse forskelligheder.
11:21
It's the talefortælling of the potentialpotentiel
humanhuman beingsvæsener have to work togethersammen.
217
669422
4142
Det er eventyret om potentialet
ved at mennesker samarbejder.
11:26
And, it's testamenttestamente
218
674320
1342
Og, det er et testamente
11:27
to the extraordinaryekstraordinær timesgange we livelevende
in, where, thankstak to the InternetInternet,
219
675686
4623
til den ekstraordinære tid som vi lever i,
hvor, tak til internettet,
11:32
it's easiernemmere than ever before
220
680333
1917
det er nemmere end nogensinde før
11:34
for a strangerfremmed to sharedel a storyhistorie,
a worldviewverdenssyn, a bookBestil
221
682274
4429
for en fremmede at dele en historie,
et verdenssyn, en bog
11:38
with someonenogen she maykan never meetmøde,
on the other sideside of the planetplanet.
222
686727
3793
med nogen hun måske aldrig møder,
på den anden side af planeten.
11:43
I hopehåber it's a storyhistorie I'm readinglæsning
for manymange yearsflere år to come.
223
691595
3098
Jeg håber dét er en historie, jeg vil læse
i mange år fremover.
11:47
And I hopehåber manymange more people will jointilslutte me.
224
695074
2849
Og jeg håber at mange flere vil følge mig.
11:49
If we all readlæse more widelybredt,
there'ddet røde be more incentivetilskyndelse
225
697947
2614
Hvis vi alle læste mere bredt,
vil det tilskynde
11:52
for publishersudgivere to translateOversætte more booksbøger,
226
700585
2547
forlæggere at oversætte flere bøger
11:55
and we would all be richerrigere for that.
227
703156
1939
og vi ville alle bliver rigere af det.
11:57
Thank you.
228
705713
1157
Tak.
11:58
(ApplauseBifald)
229
706894
3734
(Bifald)
Translated by Sune Vilsted
Reviewed by Anders Finn Jørgensen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ann Morgan - Writer, blogger, author
Ann Morgan challenged herself to read a book from every country in the world.

Why you should listen

One day British writer Ann Morgan realized that most books in her bookshelves were by British or American authors. She undertook to read, over the course of a year, at least one book from each of the world's 196 countries -- texts often suggested by bibliophiles from all over the world.

Her experience inspired her book Reading the World (US title: The World Between Two Covers). She blogs about international literature, and her first novel, a psychological literary thriller called Beside Myself, will be published in January 2016.

More profile about the speaker
Ann Morgan | Speaker | TED.com