ABOUT THE SPEAKERS
Jane Fonda - Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist.

Why you should listen

Jane Fonda is an actor, author, producer and activist supporting environmental issues, peace and female empowerment. She founded the Georgia Campaign for Adolescent Pregnancy Prevention, and established the Jane Fonda Center for Adolescent Reproductive Health at  Emory. She cofounded the Women’s Media Center, and sits on the board of V-Day, a global effort to stop violence against women and girls.

Fonda's remarkable screen and stage career includes two Best Actress Oscars, an Emmy, a Tony Award nomination and an Honorary Palme d’Or from the Cannes Film Festival. Offstage, she revolutionized the fitness industry in the 1980s with Jane Fonda’s Workout — the all-time top-grossing home video. She has written a best-selling memoir, My Life So Far, and Prime Time, a comprehensive guide to living life to the fullest.

More profile about the speaker
Jane Fonda | Speaker | TED.com
Lily Tomlin - Comedian and actor
Lily Tomlin has been honored by the Kennedy Center and awarded the Mark Twain Prize -- and she's still making vital, hilarious comedy.

Why you should listen

Throughout her extraordinary career, Lily Tomlin has won seven Emmys; a Tony for her one-woman Broadway show, Appearing Nitely; a second Tony for Best Actress; a Drama Desk Award and an Outer Critics' Circle Award for her one-woman performance in Jane Wagner’s The Search for Signs of Intelligent Life in the Universe; a Grammy for her comedy album, This Is a Recording; and two Peabody Awards, the first for the ABC television special, Edith Ann’s Christmas: Just Say Noël, and the second for narrating and executive producing the HBO film, The Celluloid Closet. In 2003, she received the Mark Twain Prize for American Humor, and in December 2014 she was the recipient of the prestigious Kennedy Center Honors in Washington DC.

She made her film debut in Robert Altman's Nashville, and gave a generation-defining performance alongside Dolly Parton and Jane Fonda in the workplace revenge comedy 9 to 5.

More profile about the speaker
Lily Tomlin | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Jane Fonda and Lily Tomlin: A hilarious celebration of lifelong female friendship

Jane Fonda og Lily Tomlin: En morsom hyldest til veninder for livet

Filmed:
3,843,912 views

Den legendariske duo Jane Fonda og Lily Tomlin har været veninder i årtier. Pat Mitchell er her vært for en hudløs, øm og vidtfavnende samtale hvor de tre diskuterer levetid, feminisme og forskelle mellem mandlige og kvindelige venskaber, hvad det betyder at leve godt og kvinders rolle for Jordens fremtid. "Hvad skulle jeg dog gøre uden mine veninder", siger Jane Fonda. "Jeg lever fordi jeg har mine veninder."
- Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist. Full bio - Comedian and actor
Lily Tomlin has been honored by the Kennedy Center and awarded the Mark Twain Prize -- and she's still making vital, hilarious comedy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
PatPat MitchellMitchell: So I was thinkingtænker
about femalekvinde friendshipvenskab a lot,
0
240
3536
Pat Mitchell: Jeg har tænkt meget
over venskab mellem kvinder,
00:15
and by the way, these two womenKvinder,
1
3800
2256
og disse to kvinder -
00:18
I'm very honoredhædret to say,
2
6080
1376
og det er mig en ære -
00:19
have been my friendsvenner
for a very long time, too.
3
7480
2936
har også være mine venner
gennem mange år.
00:22
JaneJane FondaFonda: Yes we have.
4
10440
1216
Jane Fonda: Det er rigtig
00:23
PMPM: And one of the things
that I readlæse about femalekvinde friendshipvenskab
5
11680
3496
PM: Og en ting jeg har læst
om kvindelige venskaber
00:27
is something that CervantesCervantes said.
6
15200
1616
er noget Cervantes sagde.
00:28
He said, "You can tell
a lot about someonenogen,"
7
16840
3376
Han sagde, "Man kan udlede
meget om en person,"
00:32
in this casetilfælde a womankvinde,
8
20240
1216
dvs. en kvinde,
00:33
"by the companySelskab that she keepsbliver ved."
9
21480
2416
"ud fra dem hun omgås."
00:35
So let's startStart with --
10
23920
1216
Lad os starte med --
00:37
(LaughterLatter)
11
25160
2200
(Latter)
00:40
JFJF: We're in bigstor troubleproblemer.
12
28320
1616
JF: Vi er i problemer nu.
00:41
LilyLily TomlinTomlin: HandHånd me one of those watersfarvande,
13
29960
1976
Lily Tomling: Ræk mig noget vand,
00:43
I'm extremelyekstremt drytør.
14
31960
1216
Min mund er tør.
00:45
(LaughterLatter)
15
33200
1840
(Latter)
00:53
JFJF: You're takingtager up our time.
16
41000
1720
JF: Du bruger al din tid.
00:55
We have a very limitedbegrænset --
17
43640
1296
Vi har meget begrænset --
00:56
LTLT: Just beingvære with her
suckssuger the life out of me.
18
44960
2336
LT: Hun suger al livet
ud af mig.
00:59
(LaughterLatter)
19
47320
2776
(Latter)
01:02
JFJF: You ain'ter ikke seenset nothing yetendnu.
20
50120
1736
JF: Du kan bare vente dig.
01:03
AnywayAlligevel -- sorry.
21
51880
1216
Men altså -- undskyld.
01:05
PMPM: So tell me, what do you
look for in a friendven?
22
53120
4376
PM: Sig mig, hvad kigger
du efter hos en ven?
01:09
LTLT: I look for someonenogen
who has a sensefølelse of funsjovt,
23
57520
2576
LT: Det skal være en
der har sans for humor,
01:12
who'shvem der er audaciousdristige,
24
60120
2976
som er dristig,
01:15
who'shvem der er forthcomingkommende, who has politicspolitik,
25
63120
3456
ligefrem og politisk,
01:18
who has even a smalllille scrapskrot
of passionpassion for the planetplanet,
26
66600
4856
som har bare en lille
passion for Jorden,
01:23
someonenogen who'shvem der er decentanstændigt,
has a sensefølelse of justiceretfærdighed
27
71480
2616
en der er anstændig,
og har retfærdighedssans
01:26
and who thinkstænker I'm worthwhileværd.
28
74120
2096
og mener jeg er umagen værd
01:28
(LaughterLatter)
29
76240
1976
(Latter)
01:30
(ApplauseBifald)
30
78240
2760
(Bifald)
01:34
JFJF: You know, I was thinkingtænker this morningmorgen,
31
82760
2016
JF: Jeg ved virkelig ikke
01:36
I don't even know what I would do
withoutuden my womenKvinder friendsvenner.
32
84800
2816
hvad jeg ville gøre uden
mine veninder.
01:39
I mean it's, "I have my friendsvenner,
thereforederfor I am."
33
87640
3016
Jeg mener, "Jeg har mine venner,
derfor er jeg."
01:42
LTLT: (LaughterLatter)
34
90680
1216
LT: (Latter)
01:43
JFJF: No, it's truerigtigt.
35
91920
1216
JF: Nej, det er sandt.
01:45
I existeksisterer because I have
my womenKvinder friendsvenner. They --
36
93160
2239
Jeg er, fordi jeg
har mine veninder. De --
01:48
You're one of them.
37
96320
1216
Du er en af dem.
01:49
I don't know about you. But anywayalligevel --
38
97560
1762
Jeg ved ikke med dig. Men altså --
01:51
(LaughterLatter)
39
99346
1150
(Latter)
01:52
You know, they make me strongerstærkere,
they make me smartersmartere,
40
100520
2576
De gør mig stærkere
og klogere,
01:55
they make me bravermodigere.
41
103120
1576
de gør mig modigere.
01:56
They taphanen me on the shoulderskulder when I mightmagt
be in need of course-correctingkursus-korrektion.
42
104720
4776
De prikker mig på skulderen,
når jeg bør rette ind.
02:01
And mostmest of them are
a good dealdel youngeryngre than me, too.
43
109520
2696
Og mange af dem er også
meget yngre end jeg.
02:04
You know? I mean, it's nicepæn --
LTLT: Thank you.
44
112240
2656
Ikke også? Det er dejligt --
LT: Tak.
02:06
(LaughterLatter)
45
114920
2456
(Latter)
02:09
JFJF: No, I do, I includeomfatte you in that,
because listen, you know --
46
117400
3056
JF: Nej, det er også dig,
for hør her --
02:12
it's nicepæn to have somebodyen eller anden still around
to playSpille with and learnlære from
47
120480
3176
det er dejligt med en man kan
lære af og lege med
02:15
when you're getting towardimod the endende.
48
123680
1896
når man nærmer sig enden.
02:17
I'm approachingnærmer sig --
I'll be there soonerfør than you.
49
125600
2296
Jeg nærmer mig --
Jeg er der før dig.
02:19
LTLT: No, I'm gladglad to have you
parallelparallel agingaldrende alongsidesammen med me.
50
127920
2696
LT: Jeg er glad for vi følges ad.
02:22
(LaughterLatter)
51
130639
2057
(Latter)
02:24
JFJF: I'm showingviser you the way.
52
132720
1496
JF: Jeg viser dig vejen.
02:26
(LaughterLatter)
53
134240
1216
(Latter)
02:27
LTLT: Well, you are and you have.
54
135480
1896
LT: Altså du er, og du har.
02:29
PMPM: Well, as we growdyrke olderældre,
55
137400
1336
PM: Mens vi bliver ældre,
02:30
and as we go throughigennem
differentforskellige kindsformer of life'slivets journeysrejser,
56
138760
2856
og gennemgår forskellige
perioder i livet,
02:33
what do you do to keep
your friendshipsvenskaber vitalvital and alivei live?
57
141640
3520
hvordan holder man så et
venskab vitalt og i live?
02:38
LTLT: Well you have to use a lot of --
58
146120
1736
LT: Du må bruge en masse --
02:39
JFJF: She doesn't inviteinvitere me over much,
I'll tell you that.
59
147880
2656
JF: Hun inviterer mig ikke særlig tit.
02:42
LTLT: I have to use a lot of socialsocial mediamedier --
60
150560
2016
LT: Jeg bruger sociale medier meget --
02:44
You be quietrolige now. And so --
61
152600
1496
Vær stille. Og derfor --
02:46
(LaughterLatter)
62
154120
2296
(Latter)
02:48
LTLT: And I look throughigennem my emailse-mails,
I look throughigennem my textstekster
63
156440
3016
LT: Jeg gennemgår mine mails,
og mine SMS'er
02:51
to find my friendsvenner,
64
159480
1216
for at finde mine venner,
02:52
so I can answersvar them
as quicklyhurtigt as possiblemuligt,
65
160720
2096
og svare dem så
hurtigt som muligt,
02:54
because I know they need my counselråd.
66
162840
2416
for jeg ved de har brug
for min rådgivning.
02:57
(LaughterLatter)
67
165280
2776
(Latter)
03:00
They need my supportsupport,
68
168080
1256
De har brug for min støtte,
03:01
because mostmest of my friendsvenner
are writersforfattere, or activistsaktivister, or actorsaktører,
69
169360
3096
for de flest af dem er forfattere,
aktivister eller skuespillere,
03:04
and you're all threetre ...
70
172480
1296
og du er alle 3 ...
03:05
and a long stringsnor
of other descriptivebeskrivende phrasessætninger,
71
173800
3616
samt en lang række af andre
beskrivende fraser,
03:09
and I want to get to you
as soonsnart as possiblemuligt,
72
177440
4296
og jeg vil frem til dig så
hurtigt som muligt.
03:13
I want you to know that I'm there for you.
73
181760
2056
Du skal vide jeg er der for dig.
03:15
JFJF: Do you do emojisemojis?
74
183840
1296
JF: Bruger du smileys?
03:17
LTLT: Oh ...
JFJF: No?
75
185160
1896
LT: Øh...
JF: Ikke?
03:19
LTLT: That's embarrassingpinligt.
JFJF: I'm really into emojisemojis.
76
187080
2456
LT: Det er pinligt.
JF: Jeg elsker smileys.
03:21
LTLT: No, I spellstave out my --
77
189560
1416
LT: Mine er tekst --
03:23
I spellstave out my wordsord of happinesslykke
and congratulationsTillykke,
78
191000
4776
Jeg skriver ord som glæde og tillykke,
03:27
and sadnesssorg.
79
195800
1656
og sorg.
03:29
JFJF: You spellstave it right out --
80
197480
1416
JF: Du skriver det --
LT: Jeg skriver hvert
eneste bogstav
03:30
LTLT: I spellstave it, everyhver letterbrev.
81
198920
1381
03:32
(LaughterLatter)
82
200325
1571
(Latter)
JF: Du foretrækker
enkelthed.
03:33
JFJF: SuchSådanne a puristpuristiske.
83
201920
1176
03:35
You know, as I've gottenfået olderældre,
84
203120
1936
Du ved, med alderen,
03:37
I've understoodforstået more
the importancebetydning of friendshipsvenskaber,
85
205080
3216
får jeg bedre forståelse for
vigtigheden af venskaber,
03:40
and so, I really make an effortindsats
86
208320
1856
så jeg anstrenger mig virkelig
03:42
to reach out and make playSpille datesdatoer --
not let too much time go by.
87
210200
4616
for at holde dem ved lige, og
undgå der går for lang tid.
03:46
I readlæse a lot
88
214840
1216
Jeg læser meget
03:48
so, as LilyLily knowskender all too well,
89
216080
1936
som Lily kun ved alt for godt.
03:50
my booksbøger that I like,
I sendsende to my friendsvenner.
90
218040
2056
De bøger jeg kan lide,
sender jeg til mine venner.
03:52
LTLT: When we knewvidste we would be here todayi dag
91
220120
1936
LT: Da vi fandt ud af vi skulle herind
03:54
you sentsendt me a lot of booksbøger
about womenKvinder, femalekvinde friendshipsvenskaber,
92
222080
2816
sendte du mig mange bøger
om kvinder og veninder,
03:56
and I was so surprisedoverrasket
to see how manymange booksbøger,
93
224920
3536
og jeg var overrasket over
at se hvor mange bøger,
04:00
how much researchforskning
has been doneFærdig recentlyfor nylig --
94
228480
2336
og hvor meget forskning
der er lavet fornylig --
04:02
JFJF: And were you gratefultaknemmelig?
LTLT: I was gratefultaknemmelig.
95
230840
2496
JF: Og var du taknemmelig?
LT: Jeg var taknemmelig.
04:05
(LaughterLatter)
96
233360
4280
(Latter)
04:10
PMPM: And --
97
238400
1216
PM: Og --
04:11
LTLT: Wait, no, it's really importantvigtig
because this is anotheren anden exampleeksempel
98
239640
3176
LT: Vendt, nej, det er vigtigt
for dette er et andet eksempel
04:14
of how womenKvinder are overlookedoverset,
put asidetil side, marginalizedmarginaliserede.
99
242840
3376
på hvordan kvinder overses,
sættes til side og marginaliseres.
04:18
There's been very little
researchforskning doneFærdig on us,
100
246240
2776
Der laves meget lidt forskning om os
04:21
even thoughselvom we volunteeredfrivilligt lots of timesgange.
101
249040
1976
selvom vi tit melder os frivilligt.
04:23
JFJF: That's for sure.
102
251040
1256
JF: Helt klart.
04:24
(LaughterLatter)
103
252320
2616
(Latter)
04:26
LTLT: This is really excitingspændende,
and you all will be interestedinteresseret in this.
104
254960
3216
LT: Det er virkelig spændende,
og I vil finde det interessant.
04:30
The HarvardHarvard MedicalMedicinsk SchoolSkole studyundersøgelse has shownvist
105
258200
2696
Forskning på Harvard Medical School
har vist
04:32
that womenKvinder who have
closetæt femalekvinde friendshipsvenskaber
106
260920
4216
at kvinder der har tætte veninder
04:37
are lessmindre likelysandsynligt to developudvikle impairmentsfunktionsnedsættelse --
107
265160
3616
er mindre tilbøjelige til at få
04:40
physicalfysisk impairmentsfunktionsnedsættelse as they agealder,
108
268800
2136
fysiske skavanker med alderen,
04:42
and they are likelysandsynligt to be seenset
to be livinglevende much more vitalvital, excitingspændende --
109
270960
5496
og de bliver opfattet som mere
vitale og spændende --
04:48
JFJF: And longerlængere --
110
276480
1216
JF: Og længere --
04:49
LTLT: JoyfulGlade livesliv.
111
277720
1216
LT: gladere liv.
04:50
JFJF: We livelevende fivefem yearsflere år longerlængere than menherrer.
112
278960
1896
JF: Vi bliver 5 år ældre end mænd.
04:52
LTLT: I think I'd tradehandle the yearsflere år for joyglæde.
113
280880
2056
LT: Jeg bytter gerne for glæden.
04:54
(LaughterLatter)
114
282960
2680
(Latter)
04:58
LTLT: But the mostmest importantvigtig
parten del is they foundfundet --
115
286720
2256
LT: Men den vigtigste --
05:01
the resultsresultater were so excitingspændende
and so conclusiveafgørende --
116
289000
3856
resultatet var så spændende
og tydeligt --
05:04
the researchersforskere foundfundet
117
292880
1896
forskerne fandt ud af
05:06
that not havingat have closetæt femalekvinde friendsvenner
is detrimentalskade to your healthsundhed,
118
294800
5736
at det er lige så skadeligt for helbredet
ikke at have tætte veninder,
05:12
as much as smokingrygning or beingvære overweightovervægt.
119
300560
2976
som det er at ryge eller være overvægtig.
05:15
JFJF: And there's something elseandet, too --
120
303560
1856
JF: Og der er også noget andet --
05:17
LTLT: I've said my parten del, so ...
121
305440
1416
LT: Jeg har sagt mit, så ...
05:18
(LaughterLatter)
122
306880
1016
(Latter)
05:19
JFJF: OK, well, listen to my parten del,
because there's an additionalyderligere thing.
123
307920
3656
JF: Så lyt til mig, for jeg har
noget at tilføje.
05:23
Because they only --
for yearsflere år, decadesårtier --
124
311600
2176
I årevis, i årtier --
05:25
they only researchedforsket menherrer when they
were tryingforsøger to understandforstå stressstress,
125
313800
4256
forskede man kun i mænd
i forbindelse med stress.
05:30
only very recentlyfor nylig have they researchedforsket
what happenssker to womenKvinder when we're stressedunderstregede,
126
318080
4496
Først fornylig har de kigget på
hvad der sker med kvinder under stress.
05:34
and it turnsdrejninger out
that when we're stressedunderstregede -- womenKvinder,
127
322600
4336
Og det viser sig, at når
kvinder bliver stresset,
05:38
our bodiesorganer get floodedoversvømmet by oxytocinoxytocin.
128
326960
3216
bliver kroppen oversvømmet
med oxytocin.
05:42
WhichSom is a feel-goodfeel good, calmingberoligende,
stress-reducingstress-reducerende hormonehormon.
129
330200
3496
Det er et beroligende og
stress-reducerende hormon.
05:45
WhichSom is alsoogså increasedøget
when we're with our womenKvinder friendsvenner.
130
333720
5056
Det forøges også, når vi er
sammen med veninder.
05:50
And I do think that's one reasongrund
why we livelevende longerlængere.
131
338800
3376
Jeg tror det er derfor
vi lever længere.
05:54
And I feel so baddårlig for menherrer
because they don't have that.
132
342200
2616
Og jeg synes det er synd for mænd
at de ikke har det sådan.
05:56
TestosteroneTestosteron in menherrer
diminishesmindsker the effectseffekter of oxytocinoxytocin.
133
344840
4216
Testosteron hos mænd
mindsker effekten af oxytocin.
06:01
LTLT: Well, when you and I
and DollyDolly madelavet "9 to 5" ...
134
349080
3216
LT: Da du, jeg og Dolly
lavede "9 til 5"...
06:04
JFJF: Oh --
135
352320
1216
JF: Åh --
06:05
LTLT: We laughedlo, we did,
we laughedlo so much,
136
353560
2056
LT: Vi grinte, vi grinte så meget,
06:07
we foundfundet we had so much in commonalmindelige
and we're so differentforskellige.
137
355640
2696
vi har meget tilfælles,
og er også meget forskellige.
06:10
Here she is, like HollywoodHollywood royaltyRoyalty,
138
358360
1715
Her er hun, en kongelig i Hollywood,
06:12
I'm like a toughsej kidbarn from DetroitDetroit,
139
360099
2077
Jeg er en rå unge fra Detroit,
06:14
[Dolly'sDollys] a SouthernSydlige kidbarn
from a poorfattige townby in TennesseeTennessee,
140
362200
4696
[Dolly's] er et sydstatsbarn fra
en fattig by i Tennessee,
06:18
and we foundfundet we were so in syncsynkronisere as womenKvinder,
141
366920
3416
og vi fandt at vi virkelig er på
bølgelængde som kvinder,
06:22
and we mustskal have --
142
370360
1216
og vi må have --
06:23
we laughedlo -- we mustskal have addedtilsat
at leastmindst a decadeårti onto our lifespanslevetider.
143
371600
6136
vi grinte -- vi må have tilføjet
mindst et årti til vores livslængde.
06:29
JFJF: I think -- we sure
crossedkrydsede our legsben a lot.
144
377760
2776
JF: Vi krydsede ben rigtig meget.
06:32
(LaughterLatter)
145
380560
1976
(Latter)
06:34
If you know what I mean.
146
382560
2616
Hvis du forstår hvad jeg mener.
06:37
LTLT: I think we all know what you mean.
147
385200
2176
LT: Vi ved alle hvad du mener.
06:39
(LaughterLatter)
148
387400
2016
(Latter)
06:41
PMPM: You're addingtilføjer decadesårtier
to our livesliv right now.
149
389440
2696
PM: Du føjer årtier til vores
liv lige nu.
06:44
So amongblandt the booksbøger that JaneJane
sentsendt us bothbegge to readlæse on femalekvinde friendshipvenskab
150
392160
4936
Imellem bøgerne om veninder
som Jane sendte til os
06:49
was one by a womankvinde we admirebeundre greatlyi høj grad,
SisterSøster JoanJoan ChittisterChittister,
151
397120
3856
var der en af Joan Chittister,
som jeg beundrer meget,
06:53
who said about femalekvinde friendshipvenskab
152
401000
2096
og hun sagde om veninder
06:55
that womenKvinder friendsvenner
are not just a socialsocial acthandling,
153
403120
4256
at kvindelige venner ikke
kun er sociale,
06:59
they're a spiritualåndelig acthandling.
154
407400
1896
men også spirituelle.
07:01
Do you think of your friendsvenner as spiritualåndelig?
155
409320
2216
Er Jeres venskaber spirituelle?
07:03
Do they addtilføje something
spiritualåndelig to your livesliv?
156
411560
2416
Tilføjer de noget spirituelt
i Jeres liv?
07:06
LTLT: SpiritualÅndelige -- I absolutelyabsolut think that.
157
414000
4016
LT: Det er jeg sikker på.
07:10
Because -- especiallyisær people
you've knownkendt a long time,
158
418040
3056
Især mennesker man har
kendt i lang tid,
07:13
people you've spentbrugt time with --
159
421120
1576
og brugt meget tid med --
07:14
I can see the spiritualåndelig
essenceessens insideinde them,
160
422720
3056
Jeg kan se den spirituelle
essens indeni dem,
07:17
the tendernessømhed, the vulnerabilitysårbarhed.
161
425800
2920
ømheden, skrøbeligheden.
07:22
There's actuallyrent faktisk kindvenlig of a love,
an elementelement of love in the relationshipforhold.
162
430440
4176
Der er et element af kærlighed
i forholdet.
07:26
I just see deeplydybt into your soulsjæl.
163
434640
3656
Jeg ser dybt ind i din sjæl.
07:30
PMPM: Do you think that, JaneJane --
164
438320
1456
PM: Synes du det, Jane --
07:31
LTLT: But I have specialsærlig powersbeføjelser.
165
439800
1560
LT: Jeg har særlige evner.
07:34
JFJF: Well, there's all kindsformer of friendsvenner.
166
442120
1896
JF: Der er mange typer venner.
07:36
There's businessforretning friendsvenner,
and partyparti friendsvenner,
167
444040
2536
Der er forretningsvenner,
og fest-venner,
07:38
I've got a lot of those.
168
446600
1416
Dem har jeg mange af.
07:40
(LaughterLatter)
169
448040
1976
(Latter)
07:42
But the oxytocin-producingoxytocin-produktion
friendshipsvenskaber have ...
170
450040
3880
Men de oxytocin-producerende
venskaber har ...
07:47
They feel spiritualåndelig
because it's a hearthjerte openingåbning, right?
171
455320
4496
De føles spirituelle
fordi de åbner hjertet, ikke?
07:51
You know, we go deepdyb. And --
172
459840
1720
Vi er dybe. Og --
07:54
I find that I shedstald tearstårer a lot
with my intimateintime friendsvenner.
173
462840
5000
jeg græder meget med
mine tætte venner.
08:01
Not because I'm sadtrist but because
I'm so touchedrørt and inspiredinspireret by them.
174
469040
5296
Ikke fordi jeg er ked af det.
Jeg bliver så rørt og inspireret af dem.
08:06
LTLT: And you know one of you
is going to go soonsnart.
175
474360
2280
LT: Og en af Jer må gå snart.
08:09
(LaughterLatter)
176
477120
3160
(Latter)
08:14
PMPM: Well, two of us are sittingsidder here,
LilyLily, whichhvilken one are you talkingtaler about?
177
482520
4456
PM: Vi sidder her begge to,
Lily, hvem mener du?
08:19
(LaughterLatter)
178
487000
1376
(Latter)
08:20
And I always think, when womenKvinder
talk about theirderes friendshipsvenskaber,
179
488400
2816
Jeg synes at når kvinder taler
om deres venskaber,
08:23
that menherrer always look a little mystifiedmystificeret.
180
491240
3256
bliver mænd altid lidt forundret.
08:26
What are the differencesforskelle, in your opinionmening,
181
494520
2536
Hvad er forskellen efter din mening,
08:29
betweenmellem menherrer friendshipsvenskaber
and womenKvinder friendshipsvenskaber?
182
497080
2976
mellem mandlige venskaber
og kvindelige venskaber?
08:32
JFJF: There's a lot of differenceforskel,
183
500080
1976
JF: Der er stor forskel,
08:34
and I think we have to have
a lot of empathyempati for menherrer --
184
502080
2936
og vi må udvise mænd
meget empati --
08:37
(LaughterLatter)
185
505040
1696
(Latter)
08:38
that they don't have what we have.
186
506760
3720
fordi de ikke har det vi har.
08:43
WhichSom I think maykan be why they die soonerfør.
187
511040
2536
Hvilket jeg mener er årsagen til
de dør tidligere.
08:45
(LaughterLatter)
188
513600
1535
(Latter)
08:47
I have a lot of compassionmedfølelse for menherrer,
189
515159
2697
Jeg har rigtig meget
medfølelse med mænd,
08:49
because womenKvinder, no kiddingkidding, we --
190
517880
3616
fordi kvinder, seriøst, vi --
08:53
women'skvinders relationshipsrelationer, our friendshipsvenskaber
are fullfuld disclosureoffentliggørelse, we go deepdyb.
191
521520
5616
kvinders forhold, vores venskaber
er totalt åbne, vi er dybe.
08:59
They're revelatoryafslørende.
192
527160
1440
De er afslørende.
09:01
We riskrisiko vulnerabilitysårbarhed --
this is something menherrer don't do.
193
529760
4336
Vi risikerer sårbarhed --
den slags gør mænd ikke.
09:06
I mean how manymange timesgange
have I askedspurgt you, "Am I doing OK?"
194
534120
3536
Hvor ofte har jeg ikke
spurgt dig, "Gør jeg det godt?"
09:09
"Did I really screwskrue up there?"
195
537680
2256
"Har jeg dummet mig?"
09:11
PMPM: You're doing great.
196
539960
1376
PM: Du gør det fantastisk.
09:13
(LaughterLatter)
197
541360
1096
(Latter)
09:14
JFJF: But I mean, we askSpørg questionsspørgsmål like that
198
542480
3136
JF: Vi stiller sådanne spørgsmål
09:17
of our womenKvinder friendsvenner,
199
545640
1216
til vores veninder
09:18
and menherrer don't.
200
546880
2016
men det gør mænd ikke.
09:20
You know, people describebeskrive women'skvinders
relationshipsrelationer as face-to-faceansigt til ansigt,
201
548920
3896
Kvinders forhold beskrives som
ansigt-til-ansigt,
09:24
whereashvorimod men'smænd friendshipsvenskaber
are more side-by-sideside om side.
202
552840
3016
hvor mænds venskaber er
mere side-om-side.
09:27
LTLT: I mean mostmest of the time
menherrer don't want to revealløfte sløret theirderes emotionsfølelser,
203
555880
3736
LT: Oftest ønsker mænd ikke
at afsløre deres følelser,
09:31
they want to burybegrave deeperdybere feelingsfølelser.
204
559640
1696
de begraver de dybere følelser.
09:33
I mean, that's the generalgenerel,
conventionalkonventionel thought.
205
561360
3016
Det der i hvert fald
den generelle opfattelse.
09:36
They would ratherhellere go off in theirderes man caveCave
and watch a gamespil or hithit golfgolf ballsbolde,
206
564400
4536
De vil hellere være i deres mande-huler
og se en kamp eller slå til golfbolde,
09:40
or talk about sportssport,
or huntingjagt, or carsbiler or have sexkøn.
207
568960
4616
eller tale om sport, jagt
eller biler. Eller have sex.
09:45
I mean, it's just the kindvenlig of --
it's a more manlymandig behavioropførsel.
208
573600
3256
Det er bare en mere mandlig adfærd.
09:48
JFJF: You meantbetød --
LTLT: They talk about sexkøn.
209
576880
2296
JF: Du mente --
LT: De taler om sex.
09:51
I meantbetød they mightmagt have sexkøn
210
579200
1696
De har måske sex
09:52
if they could get somebodyen eller anden
in theirderes man caveCave to --
211
580920
2376
hvis de kan overtale en
i mande-hulen --
09:55
(LaughterLatter)
212
583320
1760
(Latter)
09:58
JFJF: You know something, thoughselvom,
that I find very interestinginteressant --
213
586360
3216
JF: Men noget jeg finder
rigtig interessant --
10:01
and again, psychologistspsykologer didn't know this
untilindtil relativelyforholdsvis recentlyfor nylig --
214
589600
4576
og igen, psykologer vidste ikke
dette før relativt nyligt --
10:06
is that menherrer are bornFødt everyhver bitbit
as relationalrelationelle as womenKvinder are.
215
594200
3736
er at mænd fødes med samme
mulighed for at danne forhold som kvinder.
10:09
If you look at filmsfilm
of newbornnyfødt babybaby boysdrenge and girlspiger,
216
597960
3616
På film med nyfødte drenge og piger,
10:13
you'llvil du see the babybaby boysdrenge
just like the girlspiger,
217
601600
2096
ser man drenge såvel som piger,
10:15
gazingstirrede into theirderes mother'smors eyesøjne,
218
603720
2336
stirre ind i deres mødres øjne,
10:18
you know, needingbehøve that relationalrelationelle
exchangeudveksling of energyenergi.
219
606080
4176
efter den relationelle
udveksling af energi.
10:22
When the mothermor looksudseende away,
they could see the dismayfortrydelse on the childbarn,
220
610280
5296
Når moderen kigger væk,
kan man se barnet er utilfreds.
10:27
even the boydreng would cryskrig.
221
615600
1256
Selv drengene græder.
10:28
They need relationshipforhold.
222
616880
1856
De har brug for relationer.
10:30
So the questionspørgsmål is why,
as they growdyrke olderældre, does that changelave om?
223
618760
3976
Så spørgsmålet er hvorfor dette
ændrer sig som de bliver større?
10:34
And the answersvar is patriarchalpatriarkalsk culturekultur,
224
622760
2336
Svaret er den patriarkale kultur,
10:37
whichhvilken sayssiger to boysdrenge and youngung menherrer
225
625120
2976
som fortæller drenge og unge mænd
10:40
that to be needingbehøve of relationshipforhold,
to be emotionalfølelsesmæssig with someonenogen is girlygirly.
226
628120
5256
at følelsesmæssige forhold er piget.
10:45
That a realægte man doesn't askSpørg
directionsretninger or expressudtrykke a need,
227
633400
5656
At en rigtig mand ikke spørg om vej
eller udtrykker et behov,
10:51
they don't go to doctorslæger if they feel baddårlig.
228
639080
2296
de går ikke til lægen når de er dårlige.
10:53
They don't askSpørg for help.
229
641400
1576
De beder ikke om hjælp.
10:55
There's a quotecitere that I really like,
230
643000
1696
Der er et citat jeg kan lide,
10:56
"MenMænd fearfrygt that becomingblive 'we''vi'
will eraseslette his 'I''Jeg'."
231
644720
4736
"Manden frygter at "os" vil
slette hans "jeg"".
11:01
You know, his sensefølelse of selfselv.
232
649480
1696
Hans følelse af selvet.
11:03
WhereasDer henviser til, women'skvinders sensefølelse of selfselv
has always been kindvenlig of porousporøs.
233
651200
4496
Hvorimod kvinders følelse af selvet
altid har været porøst.
11:07
But our "we" is our savingbesparelse graceGrace,
234
655720
3816
Vores "vi" er en frelser,
11:11
it's what makesmærker us strongstærk.
235
659560
2456
det gør os stærke.
11:14
It's not that we're better than menherrer,
236
662040
1736
Ikke fordi vi er bedre end mænd,
11:15
we just don't have
our masculinitymaskulinitet to provebevise.
237
663800
2048
vi skal ikke bevise vores maskulinitet.
11:18
LTLT: And, well --
238
666440
1216
LT: Og, altså --
11:19
JFJF: That's a GloriaGloria SteinemSteinem quotecitere.
239
667680
1656
JF: Det er et Gloria Steinem citat.
11:21
So we can expressudtrykke our humanitymenneskelighed --
LTLT: I know who GloriaGloria SteinemSteinem is.
240
669360
3376
Vi kan udtrykke hvor humanitet --
LT: Jeg ved godt hvem Gloria Steinem er.
11:24
JFJF: I know you know who she is,
but I think it's a --
241
672760
2477
JF: Jeg ved du ved det,
men jeg tror det er --
11:27
(LaughterLatter)
242
675261
2035
(Latter)
11:29
No, but it's a great quotecitere, I think.
243
677320
1856
Jeg synes det er et fantastisk citat.
11:31
We're not better than menherrer, we just
don't have our masculinitymaskulinitet to provebevise.
244
679200
4256
Vi er ikke bedre end mænd, vi har bare
ikke behov for at bevise maskulinitet.
11:35
And that's really importantvigtig.
245
683480
1376
Det er meget vigtigt.
11:36
LTLT: But menherrer are
so inculcatedindprentet in the culturekultur
246
684880
2576
LT: Men mænd har virkelig
fået indprentet i kulturen
11:39
to be comfortablekomfortabel in the patriarchypatriarkatet.
247
687480
3136
at være komfortabel med patriarkatet.
11:42
And we'vevi har got to make
something differentforskellige happenske.
248
690640
2936
Det må vi ændre på.
11:45
JFJF: Women'sKvinders friendshipsvenskaber
are like a renewablevedvarende sourcekilde of powerstrøm.
249
693600
4176
JF: Kvinderes venskaber
er en genopladelig kilde til energi.
11:49
LTLT: Well, that's what's excitingspændende
about this subjectemne.
250
697800
2456
LT: Det er det spændende ved dette emne.
11:52
It's because our friendshipsvenskaber --
251
700280
1536
Fordi vores venskaber --
11:53
femalekvinde friendshipsvenskaber
are just a hophop to our sisterhoodsøsterskab,
252
701840
4616
kvindelige venskaber
bliver nemt søsterlige,
11:58
and sisterhoodsøsterskab can be
a very powerfulkraftfuld forcekraft,
253
706480
3416
og søsterlighed er en meget
kraftfuld energi,
12:01
to give the worldverden --
254
709920
1416
til at give verden --
12:03
to make it what it should be --
255
711360
1816
at ændre verden til det
den bør være --
12:05
the things that humansmennesker desperatelydesperat need.
256
713200
2920
de ting mennesker så desperat ønsker.
12:08
PMPM: It is why we're talkingtaler about it,
257
716840
1816
PM: Derfor taler vi om det,
12:10
because women'skvinders friendshipsvenskaber are,
258
718680
1696
fordi kvinders venskaber er,
12:12
as you said, JaneJane,
259
720400
1216
som du sagde, Jane,
12:13
a renewablevedvarende sourcekilde of powerstrøm.
260
721640
1336
en genopladelig kilde til energi.
12:15
So how do we use that powerstrøm?
261
723000
1480
Hvordan bruger vi så den energi?
12:17
JFJF: Well, womenKvinder are the fastesthurtigste growingvoksende
demographicdemografiske in the worldverden,
262
725760
3376
JF: Kvinder er den stærkest voksende
del af befolkningen,
12:21
especiallyisær olderældre womenKvinder.
263
729160
1216
især ældre kvinder.
12:22
And if we harnessseletøj our powerstrøm,
we can changelave om the worldverden.
264
730400
4056
Og hvis vi høster den energi,
kan vi ændre verden.
12:26
And guessgætte what? We need to.
265
734480
1536
Og ved du hvad? Det er vi nød til.
12:28
(ApplauseBifald)
266
736040
2136
(Bifald)
12:30
And we need to do it soonsnart.
267
738200
1296
Og vi må gøre det snart.
12:31
And one of the things
that we need to do --
268
739520
2496
Og en af de ting vi må gøre --
12:34
and we can do it as womenKvinder --
269
742040
1536
og vi kvinder kan gøre det --
12:35
for one thing, we kindvenlig of setsæt
the consumerforbruger standardsstandarder.
270
743600
3096
vi sætter standarden for forbrug.
12:38
We need to consumeforbruge lessmindre.
271
746720
2416
Vi må forbruge mindre.
12:41
We in the WesternWestern worldverden
need to consumeforbruge lessmindre
272
749160
2976
Vi i den vestlige verden
må forbruge mindre
12:44
and when we buykøbe things, we need to
buykøbe things that are madelavet locallylokalt,
273
752160
3216
og når vi handler, skal vi
handle lokalt.
12:47
when we buykøbe foodmad, we need to buykøbe foodmad
that's grownvoksen locallylokalt.
274
755400
3096
De fødevarer vi handler
skal være dyrket lokalt.
12:50
We are the onesdem
that need to get off the gridgitter.
275
758520
3216
Vi må løsrive os.
12:53
We need to make ourselvesos selv
independentuafhængig from fossilfossil fuelsbrændstoffer.
276
761760
5736
Vi skal være uafhængig
af fossile brændstoffer.
12:59
And the fossilfossil fuelbrændstof companiesvirksomheder --
277
767520
1976
Og virksomhederne --
13:01
the ExxonsExxons and the ShellShell OilsOlier
and those baddårlig guys --
278
769520
3136
Exxon, Shell o.lign. De slemme drenge --
13:04
causeårsag they are --
279
772680
1216
fordi de er --
13:05
are going to tell us that we can't do it
withoutuden going back to the StoneSten AgeAlder.
280
773920
3856
de fortæller os vi ikke kan uden
at vende tilbage til stenalderen.
13:09
You know, that the alternativesalternativer
just aren'ter ikke quitetemmelig there yetendnu,
281
777800
2856
At alternativerne ikke findes endnu,
13:12
and that's not truerigtigt.
282
780680
1336
og det passer ikke.
13:14
There are countrieslande in the worldverden right now
283
782040
2056
Lige nu, er der lande
13:16
that are livinglevende mostlyfor det meste on renewablevedvarende
energyenergi and doing just fine.
284
784120
3336
hvis hovedenergikilde er vedvarende
energi, og de klarer sig fint.
13:19
And they tell us that if we do
weanvænne ourselvesos selv from fossilfossil fuelbrændstof
285
787480
4136
Og de siger at uden fossile brændstoffer
13:23
that we're going to be
back in the StoneSten AgeAlder,
286
791640
2136
vender vi tilbage til stenalderen,
13:25
and in factfaktum, if we beginbegynde
to use renewablevedvarende energyenergi,
287
793800
4176
for faktisk, hvis vi omstiller
til vedvarende energi,
13:30
and not drillbore in the ArcticArktis,
and not drillbore --
288
798000
2166
og ikke borer på Antarktis,
og ikke borer --
13:32
LTLT: Oh, boydreng.
289
800190
1166
LT: Åh nej.
13:33
JFJF: And not drillbore
in the AlbertaAlberta tartar sandssand --
290
801380
2116
JF: Og ikke borer i Alberta tjæresand --
13:35
Right.
291
803520
1216
Rigtigt.
13:36
That we will be --
292
804760
1240
Så vil der være --
13:38
there will be more democracydemokrati
and more jobsjob and more well-beingtrivsel,
293
806040
3376
Der kommer mere demokrati, flere
jobs og større velbefindende,
13:41
and it's womenKvinder that are
going to leadat føre the way.
294
809440
2216
og kvinderne på lede på vej.
13:43
LTLT: Maybe we have the momentummomentum
to startStart a third-wavetredje-bølge feministfeminist movementbevægelse
295
811680
4376
LT: Måske kan vi starte en tredje
bølge af den feministiske bevægelse
13:48
with our sisterhoodsøsterskab around the worldverden,
296
816080
2576
med vores søsterlighed over hele verden,
13:50
with womenKvinder we don't see,
womenKvinder we maykan never meetmøde,
297
818680
3176
med kvinder vi ikke kan se,
kvinder vi måske aldrig møder,
13:53
but we jointilslutte togethersammen that way,
298
821880
2496
men vi holder sammen,
13:56
because --
299
824400
1216
fordi,
13:57
AristotleAristoteles said --
300
825640
1200
Aristoteles sagde --
13:59
mostmest people --
301
827920
1216
de fleste --
14:01
people would die withoutuden malehan- friendshipsvenskaber.
302
829160
2896
mennesker dør uden mandlige venskaber
14:04
And the operativeudløsende wordord here was "malehan-."
303
832080
3256
og det vigtige ord her er "mandlig".
14:07
Because they thought that friendshipsvenskaber
should be betweenmellem equalslige med
304
835360
2936
De tror nemlig at venskaber skal opstå
mellem ligemænd
14:10
and womenKvinder were not consideredtaget i betragtning equallige --
305
838320
2216
og kvinder opfattes ikke som lige --
14:12
JFJF: They didn't think
we had soulssjæle even, the GreeksGrækerne.
306
840560
2456
JF: Grækerne mener endda vi
ikke har sjæle.
14:15
LTLT: No, exactlyNemlig. That showsviser sig you
just how limitedbegrænset AristotleAristoteles was.
307
843040
3856
LT: Lige nøjagtig. Det viser hvor
begrænset Aristoteles var.
14:18
(LaughterLatter)
308
846920
1680
(Latter)
14:21
And wait, no, here'sher er the bestbedst parten del.
309
849520
1896
Og vent, nu kommer det bedste.
14:23
It's like, you know,
menherrer do need womenKvinder now.
310
851440
3616
Mænd har brug for kvinder.
14:27
The planetplanet needsbehov womenKvinder.
311
855080
2136
Jorden har brug for kvinder.
14:29
The US ConstitutionForfatningen needsbehov womenKvinder.
312
857240
2456
USAs forfatning har brug for kvinder.
14:31
We are not even in the ConstitutionForfatningen.
313
859720
2776
Vi er end ikke nævnt i forfatningen.
14:34
JFJF: You're talkingtaler about
the EqualLige RightsRettigheder AmendmentÆndringsforslag.
314
862520
2456
JF: Du tænker på tilføjelsen vedr. ligestilling.
14:37
LTLT: Right.
315
865000
1158
LT: Nemlig.
14:38
JusticeRetfærdighed GinsbergGinsberg said something like --
316
866182
3898
Justice Ginsberg sagde noget
i retning af --
14:43
everyhver constitutionforfatning that's been writtenskriftlig
sincesiden the endende of WorldVerden WarKrig IIII
317
871920
3576
enhver forfatning skrevet siden
2. verdenskrig
14:47
includedinkluderet a provisionbestemmelse that madelavet womenKvinder
citizensborgere of equallige staturestatur,
318
875520
4976
indeholdt en sektion der ligestiller
kvinder med mænd,
14:52
but oursvores does not.
319
880520
1696
men det gør vores ikke.
14:54
So that would be a good placeplacere to startStart.
320
882240
1896
Så det er et godt sted at starte.
14:56
Very, very mildmild --
321
884160
2056
Meget meget mild --
14:58
JFJF: Right.
322
886240
1216
JF: Nemlig.
14:59
(ApplauseBifald)
323
887480
1200
(Bifald)
Og ligestilling mellem
køn er som tidevand,
15:02
And genderkøn equalitylighed, it's like a tidetidevand,
324
890200
2656
15:04
it would liftløfte op all boatsbåde, not just womenKvinder.
325
892880
1936
der løfter alle skibe, ikke kun kvinder.
15:06
PMPM: NeedingBehov for newny rolerolle modelsmodeller
on how to do that.
326
894840
2536
PM: Der er brug nye rollemodeller
der viser vejen.
15:09
How to be friendsvenner,
327
897400
1416
Hvordan man bliver venner,
15:10
how to think about our powerstrøm
in differentforskellige waysmåder,
328
898840
2896
at tænke på energi på forskellig vis,
15:13
as consumersforbrugere,
329
901760
1216
og forbrugere,
15:15
as citizensborgere of the worldverden,
330
903000
1656
som borgere i verden,
15:16
and this is what makesmærker JaneJane and LilyLily
331
904680
2416
og det er hvad Jane og Lily er
15:19
a rolerolle modelmodel of how
womenKvinder can be friendsvenner --
332
907120
2736
en rollemodel på hvordan
man kan være venner --
15:21
for a very long time,
333
909880
1616
i meget lang tid,
15:23
and even if they occasionallyen gang imellem disagreevære uenig.
334
911520
2416
og selv når de ind imellem er uenige.
15:25
Thank you.
335
913960
1200
Tak.
15:28
Thank you bothbegge.
336
916360
1216
Tak til Jer begge.
15:29
(ApplauseBifald)
337
917600
1216
(Bifald)
15:30
JFJF: ThanksTak.
338
918840
1200
JF: Tak.
15:35
LTLT: Thank you.
339
923560
1216
LT: Tak.
15:36
JFJF: Thank you.
340
924800
1200
JF: Tak.
15:38
(ApplauseBifald)
341
926053
5067
(Bifald)
Translated by Jette Derriche
Reviewed by Anders Finn Jørgensen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Jane Fonda - Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist.

Why you should listen

Jane Fonda is an actor, author, producer and activist supporting environmental issues, peace and female empowerment. She founded the Georgia Campaign for Adolescent Pregnancy Prevention, and established the Jane Fonda Center for Adolescent Reproductive Health at  Emory. She cofounded the Women’s Media Center, and sits on the board of V-Day, a global effort to stop violence against women and girls.

Fonda's remarkable screen and stage career includes two Best Actress Oscars, an Emmy, a Tony Award nomination and an Honorary Palme d’Or from the Cannes Film Festival. Offstage, she revolutionized the fitness industry in the 1980s with Jane Fonda’s Workout — the all-time top-grossing home video. She has written a best-selling memoir, My Life So Far, and Prime Time, a comprehensive guide to living life to the fullest.

More profile about the speaker
Jane Fonda | Speaker | TED.com
Lily Tomlin - Comedian and actor
Lily Tomlin has been honored by the Kennedy Center and awarded the Mark Twain Prize -- and she's still making vital, hilarious comedy.

Why you should listen

Throughout her extraordinary career, Lily Tomlin has won seven Emmys; a Tony for her one-woman Broadway show, Appearing Nitely; a second Tony for Best Actress; a Drama Desk Award and an Outer Critics' Circle Award for her one-woman performance in Jane Wagner’s The Search for Signs of Intelligent Life in the Universe; a Grammy for her comedy album, This Is a Recording; and two Peabody Awards, the first for the ABC television special, Edith Ann’s Christmas: Just Say Noël, and the second for narrating and executive producing the HBO film, The Celluloid Closet. In 2003, she received the Mark Twain Prize for American Humor, and in December 2014 she was the recipient of the prestigious Kennedy Center Honors in Washington DC.

She made her film debut in Robert Altman's Nashville, and gave a generation-defining performance alongside Dolly Parton and Jane Fonda in the workplace revenge comedy 9 to 5.

More profile about the speaker
Lily Tomlin | Speaker | TED.com