ABOUT THE SPEAKER
Paul Stamets - Mycologist
Paul Stamets believes that mushrooms can save our lives, restore our ecosystems and transform other worlds.

Why you should listen

Entrepreneurial mycologist Paul Stamets seeks to rescue the study of mushrooms from forest gourmets and psychedelic warlords. The focus of Stamets' research is the Northwest's native fungal genome, mycelium, but along the way he has filed 22 patents for mushroom-related technologies, including pesticidal fungi that trick insects into eating them, and mushrooms that can break down the neurotoxins used in nerve gas.

There are cosmic implications as well. Stamets believes we could terraform other worlds in our galaxy by sowing a mix of fungal spores and other seeds to create an ecological footprint on a new planet.

More profile about the speaker
Paul Stamets | Speaker | TED.com
TED2008

Paul Stamets: 6 ways mushrooms can save the world

Paul Stamets: 6 måder hvorpå svampe kan redde verden

Filmed:
6,118,855 views

Mykolog Paul Stamets viser 6 måder svampemyceliet kan hjælpe med at redde universet: rengøre forurenet jord, lave insekticider, behandle kopper og endda influenzavira.
- Mycologist
Paul Stamets believes that mushrooms can save our lives, restore our ecosystems and transform other worlds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I love a challengeudfordring, and savingbesparelse the EarthJorden is probablysandsynligvis a good one.
0
0
4000
Jeg elsker en udfordring,
og at redde verden er sikkert en god en.
00:22
We all know the EarthJorden is in troubleproblemer.
1
4000
2000
Vi ved alle at kloden er i knibe.
00:24
We have now enteredindtastet in the 6X,
2
6000
2000
Vi er nu trådt ind i 6X,
00:26
the sixthsjette majorstørre extinctionudslettelse on this planetplanet.
3
8000
3000
den sjette store udslettelse
på denne planet.
00:29
I oftentit wonderedspekulerede, if there was a UnitedUnited OrganizationOrganisation of OrganismsOrganismer --
4
11000
3000
Hvis der fandtes en Sammenslutning
af Forenede Organismer --
00:32
otherwiseEllers knownkendt as "Uh-OhUh-Oh" --
5
14000
2000
også kendt som SFO --
00:34
(LaughterLatter) -- and everyhver organismorganisme had a right to votestemme,
6
16000
3000
(latter) -- og alle organismer har
stemmeret,
00:37
would we be votedstemt on the planetplanet, or off the planetplanet?
7
19000
3000
mon vi blev stemt ind eller ud af planeten?
00:40
I think that votestemme is occurringforekommende right now.
8
22000
3000
Jeg tror den afstemning er i gang lige nu.
00:43
I want to presenttil stede to you a suiteSuite of sixseks mycologicalmykologiske solutionsløsninger,
9
25000
3000
Lad mig præsentere jer for
et sæt af seks mykologiske løsninger
00:46
usingved brug af fungisvampe, and these solutionsløsninger are basedbaseret on myceliummycelium.
10
28000
6000
ved brug af svampe,
og disse løsninger er baseret på mycelium.
00:53
The myceliummycelium infusesgennemsyrer all landscapeslandskaber,
11
35000
3000
Myceliet findes i alle landskaber,
00:56
it holdsbesidder soilsjordbund togethersammen, it's extremelyekstremt tenaciousihærdige.
12
38000
3000
det holder jorden sammen,
og er ekstremt stærkt.
00:59
This holdsbesidder up to 30,000 timesgange its massmasse.
13
41000
3000
Det kan bære op til 30.000 gange dets
egen masse.
01:02
They're the grandGrand molecularmolekylær disassemblersdisassemblers of naturenatur -- the soiljord magicianstryllekunstnere.
14
44000
3000
De er naturens store molekylære adskillere
-- jord-magikere.
01:05
They generatefrembringe the humushumus soilsjordbund acrosset kors the landmasseslandmasser of EarthJorden.
15
47000
4000
De genererer muldjorden på hele
jordens overflade.
01:09
We have now discoveredopdaget that there is a multi-directionalmulti-directional transferoverførsel
16
51000
5000
Vi har nu opdaget at der er flervejs
udveksling
01:14
of nutrientsnæringsstoffer betweenmellem plantsplanter, mitigateddæmpet by the mcyeliummcyelium --
17
56000
4000
af næringsstoffer mellem planter,
styret at myceliet --
01:18
so the myceliummycelium is the mothermor
18
60000
2000
så myceliet er moderen,
01:20
that is givinggiver nutrientsnæringsstoffer from alderelletræ and birchBirk treestræer
19
62000
2000
som giver næring fra elle- og birketræer
01:22
to hemlocksHemlocks, cedarsCedars and DouglasDouglas firsFirs.
20
64000
2000
til skarntyde, cedertræer og douglasgran.
01:24
DustyStøvede and I, we like to say, on SundaySøndag, this is where we go to churchkirke.
21
66000
5000
Om søndagen når vi går til kirke,
plejer Dusty og jeg at sige,
01:29
I'm in love with the old-growthold-vækst forestSkov,
22
71000
2000
Jeg er forelsket i urskoven,
01:31
and I'm a patrioticpatriotisk AmericanAmerikansk because we have those.
23
73000
4000
og jeg er patriotisk amerikaner
fordi vi har sådanne.
01:35
MostDe fleste of you are familiarvelkendt with PortobelloPortobello mushroomssvampe.
24
77000
3000
De fleste af jer kender Portobello-svampe.
01:38
And franklyærligt talt, I faceansigt a bigstor obstaclehindring.
25
80000
2000
Og helt ærligt, det er en udfordring.
01:40
When I mentionnævne mushroomssvampe to somebodyen eller anden,
26
82000
2000
Når jeg nævner svampe,
01:42
they immediatelymed det samme think PortobellosPortobellos or magicmagi mushroomssvampe,
27
84000
2000
tænker folk Portobello eller
psykedeliske,
01:44
theirderes eyesøjne glazeglasur over, and they think I'm a little crazyhelt vildt.
28
86000
3000
de ser lidt fjernt på mig,
og tror jeg er skør.
01:47
So, I hopehåber to piercePierce that prejudicefordomme foreverfor evigt with this groupgruppe.
29
89000
3000
Så jeg håber at fjerne den fordom
for evigt med denne gruppe.
01:50
We call it mycophobiamycophobia,
30
92000
2000
Vi kalder det mykofobi,
01:52
the irrationalirrationel fearfrygt of the unknownUkendt, when it comeskommer to fungisvampe.
31
94000
5000
den irrationelle frygt for det ukendte,
når det kommer til svampe.
01:57
MushroomsSvampe are very fasthurtig in theirderes growthvækst.
32
99000
3000
Svampe gror meget hurtigt.
02:00
Day 21, day 23, day 25.
33
102000
4000
Dag 21, dag 23, dag 25.
02:04
MushroomsSvampe producefremstille strongstærk antibioticsantibiotika.
34
106000
2000
Svampe producerer stærk antibiotika.
02:06
In factfaktum, we're more closelynøje relatedrelaterede to fungisvampe than we are to any other kingdomKongerige.
35
108000
3000
Vi er tættere forbundet med svampe,
end med noget andet rige.
02:09
A groupgruppe of 20 eukaryoticeukaryote microbiologistsmikrobiologer
36
111000
3000
En gruppe på 20 eukaryotiske
mikrobiologer
02:12
publishedoffentliggjort a paperpapir two yearsflere år agosiden erectingopføre opisthokontaopisthokonta --
37
114000
3000
udgav for to år siden
en rapport om Opisthokonta --
02:15
a super-kingdomsuper-rige that joinsslutter sig til animaliaAnimalia and fungisvampe togethersammen.
38
117000
3000
et super-rige som forener dyr og svampe.
02:18
We sharedel in commonalmindelige the samesamme pathogenspatogener.
39
120000
3000
Vi er fælles om de samme patogener.
02:21
FungiSvampe don't like to rotRot from bacteriabakterie,
40
123000
2000
Svampe vil helst ikke rådne
af bakterier,
02:23
and so our bestbedst antibioticsantibiotika come from fungisvampe.
41
125000
4000
og derfor kommer den bedste antibiotika
fra svampe.
02:27
But here is a mushroomchampignon that's pastforbi its primeprime.
42
129000
2000
Men her er en aldrende svamp.
02:29
After they sporulatesporulate, they do rotRot.
43
131000
2000
Efter de har smidt deres sporer,
rådner de.
02:31
But I proposeforeslå to you that the sequencesekvens of microbesmikrober
44
133000
3000
Men sekvensen af mikrober
02:34
that occurforekomme on rottingrådnende mushroomssvampe
45
136000
2000
der forekommer på rådnende svampe
02:36
are essentialvigtig for the healthsundhed of the forestSkov.
46
138000
2000
er essentielle for skovens sundhed.
02:38
They give risestige to the treestræer,
47
140000
2000
De tillader træerne at gro,
02:40
they createskab the debrissnavs fieldsfelter that feedfoder the myceliummycelium.
48
142000
3000
de skaber områder med affald som
nærer myceliet.
02:43
And so we see a mushroomchampignon here sporulatingsporulating.
49
145000
3000
Og her ser vi en svamp som kaster
sine sporer.
02:46
And the sporessporer are germinatingspire,
50
148000
2000
Og sporerne spirer,
02:48
and the myceliummycelium formsformularer and goesgår undergroundunderjordisk.
51
150000
3000
og myceliet formerer sig og
går under jorden.
02:51
In a singleenkelt cubickubik inchinch of soiljord, there can be more than eightotte milesmiles of these cellsceller.
52
153000
4000
I en kubiktomme jord kan der være
mere end 13 km. af disse celler.
02:55
My footfod is coveringder dækker approximatelyrundt regnet 300 milesmiles of myceliummycelium.
53
157000
3000
Min fod dækker ca. 480 km. mycelie.
02:58
This is photomicrographsmikrofotografier from NickNick ReadLæs and PatrickPatrick HickeyHickey.
54
160000
5000
Dette er mikrofotografier fra
Nick Read og Patrick Hickey.
03:03
And noticevarsel that as the myceliummycelium growsvokser,
55
165000
2000
Og bemærk at mens myceliet gror,
03:05
it conquerserobrer territoryterritorium and then it beginsbegynder the netnet.
56
167000
3000
erobrer det land, og påbegynder nettet.
03:11
I've been a scanningscanning electronelektron microscopistmicroscopist for manymange yearsflere år,
57
173000
3000
Jeg har været elektron-
mikroskopist i mange år,
03:14
I have thousandstusinder of electronelektron micrographsmicrographs,
58
176000
2000
Jeg har tusindvis af
elektronmikrofotografier,
03:16
and when I'm staringstirre at the myceliummycelium,
59
178000
2000
og når jeg ser på myceliet,
03:18
I realizerealisere that they are microfiltrationmikrofiltrering membranesmembraner.
60
180000
2000
ser jeg de er mikrofiltrerende
membraner.
03:20
We exhaleånde ud carbonkulstof dioxidedioxid, so does myceliummycelium.
61
182000
3000
Vi udånder kuldioxid ligesom myceliet.
03:23
It inhalesinhalerer oxygenilt, just like we do.
62
185000
3000
Det indånder oxygen ligesom os.
03:26
But these are essentiallyvæsentlige externalizedexternalized stomachsmaver and lungslungerne.
63
188000
4000
Men de er faktisk eksterne maver
og lunger.
03:30
And I presenttil stede to you a conceptkoncept that these are extendedudvidet neurologicalneurologisk membranesmembraner.
64
192000
5000
Konceptuelt, viser jeg at de er
udvidede neurologiske membraner.
03:35
And in these cavitieshulrum, these micro-cavitiesmikro-huller i tænderne formform,
65
197000
3000
Og i hulrum dannes disse mikro-hulrum,
03:38
and as they fuseFuse soilsjordbund, they absorbabsorbere watervand.
66
200000
2000
og mens de forbinder jord,
optager de vand.
03:40
These are little wellsbrønde.
67
202000
2000
Dette er små brønde.
03:42
And insideinde these wellsbrønde, then microbialmikrobiel communitiesfællesskaber beginbegynde to formform.
68
204000
3000
Og i disse brønde begynder
mikrobiologiske samfund at dannes.
03:45
And so the spongysvampet soiljord not only resistsmodstår erosionerosion,
69
207000
4000
Hvorved den svampede jord ikke kun
modstår erosion,
03:49
but setssæt up a microbialmikrobiel universeunivers
70
211000
2000
men opstiller et mikrobiologisk univers,
03:51
that givesgiver risestige to a pluralitymangfoldighed of other organismsorganismer.
71
213000
5000
som afføder et væld af andre organismer.
03:56
I first proposedforeslog, in the earlytidlig 1990s,
72
218000
2000
I de tidligere 90'ere forslog jeg,
03:58
that myceliummycelium is Earth'sJordens naturalnaturlig InternetInternet.
73
220000
4000
at mycelium er jordens naturlige internet.
04:02
When you look at the myceliummycelium, they're highlymeget branchedforgrenet.
74
224000
5000
Når man ser på myceliet,
er de i høj grad forgrenede.
04:07
And if there's one branchafdeling that is brokengået i stykker, then very quicklyhurtigt,
75
229000
5000
Og hvis én gren er ødelagt,
vil der hurtigt,
04:12
because of the nodesnoder of crossingoverfart --
76
234000
2000
grundet de krydsende punkter --
04:14
InternetInternet engineersingeniører maybe call them hothed pointspunkter --
77
236000
2000
internet-ingeniørere
siger måske hotspots --
04:16
there are alternativealternativ pathwayspathways for channelingkanalisering nutrientsnæringsstoffer and informationinformation.
78
238000
5000
findes alternative veje for
næringsstoffer og information.
04:21
The myceliummycelium is sentientsansende.
79
243000
2000
Myceliet er sansende.
04:23
It knowskender that you are there.
80
245000
2000
Det ved at I er der.
04:25
When you walk acrosset kors landscapeslandskaber,
81
247000
2000
Når I går henover landskaber,
04:27
it leapsSpring up in the aftermathkølvandet of your footstepsfodspor tryingforsøger to grabtag fat debrissnavs.
82
249000
5000
rækker det op i jeres fodspor,
for at finde efterladenskaber.
04:34
So, I believe the inventionopfindelse of the computercomputer InternetInternet
83
256000
4000
Så jeg mener at opfindelsen af internettet
04:38
is an inevitableuundgåelige consequencefølge
84
260000
2000
er en uundgåelig konsekvens
04:40
of a previouslytidligere provenbevist, biologicallybiologisk successfulvellykket modelmodel.
85
262000
3000
af et tidligere efterprøvet biologisk
model.
04:43
The EarthJorden inventedopfundet the computercomputer InternetInternet for its ownegen benefitfordel,
86
265000
4000
Jorden opfandt internettet til dens egen
fordel,
04:47
and we now, beingvære the toptop organismorganisme on this planetplanet,
87
269000
4000
og vi, den øverste organisme på planeten,
04:51
are tryingforsøger to allocatetildele resourcesressourcer in orderbestille to protectbeskytte the biospherebiosfæren.
88
273000
6000
prøver at allokere ressourcer til
at beskytte biosfæren.
04:57
Going way out, darkmørk matterstof conformser i overensstemmelse med to the samesamme mycelialmycelial archetypearketype.
89
279000
5000
Lidt langt ude, så stemmer
mørkt stof med mycelie-arketypen.
05:02
I believe matterstof begetsavler life;
90
284000
2000
Jeg tror stof avler liv;
05:04
life becomesbliver til singleenkelt cellsceller; singleenkelt cellsceller becomeblive stringsstrygere;
91
286000
3000
liv bliver til enlige celler;
enlige celler bliver til strenge;
05:07
stringsstrygere becomeblive chainskæder; chainskæder networknetværk.
92
289000
3000
strenge bliver til kæder;
kæder til netværk.
05:10
And this is the paradigmparadigme that we see throughouthele vejen igennem the universeunivers.
93
292000
5000
Og dette paradigme ser vi i hele
universet
05:16
MostDe fleste of you maykan not know that fungisvampe were the first organismsorganismer to come to landjord.
94
298000
3000
I ved måske at svampe,
var de første organismer der gik på land.
05:19
They camekom to landjord 1.3 billionmilliard yearsflere år agosiden,
95
301000
3000
De ankom på land for 1,3 milliard
år siden,
05:22
and plantsplanter followedefterfulgt severalflere hundredhundrede millionmillion yearsflere år latersenere.
96
304000
3000
og planter fulgte flere hundrede millioner
år senere.
05:25
How is that possiblemuligt?
97
307000
2000
Hvordan er det muligt?
05:27
It's possiblemuligt because the myceliummycelium producesproducerer oxalicoxalsyre acidssyrer,
98
309000
3000
Det er muligt fordi myceliet producerer
oxalsyre,
05:30
and manymange other acidssyrer and enzymesenzymer,
99
312000
2000
og mange andre syrer og enzymer,
05:32
pockmarkingpockmarking rockklippe and grabbingsensationsprægede calciumcalcium and other mineralsmineraler
100
314000
4000
som ætser sten og tager kalk
og andre mineraler
05:36
and formingdannelse calciumcalcium oxalatesoxalat.
101
318000
2000
og danner kalciumoxalater.
05:38
MakesGør the rockssten crumblesmuldre, and the first steptrin in the generationgeneration of soiljord.
102
320000
5000
Får klipperne til at smuldre,
og tager første skridt i dannelsen af jord.
05:43
OxalicOxalsyre acidsyre is two carbonkulstof dioxidedioxid moleculesmolekyler joinedsluttede togethersammen.
103
325000
4000
Oxalsyre er to
forbundne kuldioxid-molekyler.
05:47
So, fungisvampe and myceliummycelium
104
329000
2000
Så, svampe og mycelier
05:49
sequesterudskille carbonkulstof dioxidedioxid in the formform of calciumcalcium oxalatesoxalat.
105
331000
4000
binder kuldioxid i form af kalciumoxalat.
05:53
And all sortssorterer of other oxalatesoxalat
106
335000
2000
Og andre oxalater
05:55
are alsoogså sequesteringbinding carbonkulstof dioxidedioxid throughigennem the mineralsmineraler
107
337000
3000
binder også kuldioxid i form
af de mineraler,
05:58
that are beingvære formeddannet and takentaget out of the rockklippe matrixmatrix.
108
340000
4000
der bliver dannet ud af klippematerialet.
06:02
This was first discoveredopdaget in 1859.
109
344000
2000
Dette opdagede man først i 1859.
06:04
This is a photographfotografi by FranzFranz HueberHueber.
110
346000
2000
Dette er et fotografi taget af
Franz Hueber.
06:06
This photograph'sfotos takentaget 1950s in SaudiSaudi ArabiaArabien.
111
348000
3000
Dette fotografi blev taget i 1950'ernes
Saudi Arabien.
06:09
420 millionmillion yearsflere år agosiden, this organismorganisme existedeksisterede.
112
351000
4000
Denne organisme eksisterede for
420 millioner år siden.
06:13
It was calledhedder PrototaxitesPrototaxites.
113
355000
2000
Den blev kaldt Prototaxites.
06:15
PrototaxitesPrototaxites, layingæglæggende down, was about threetre feetfødder tallhøj.
114
357000
4000
Prototaxites var liggende,
en lille meter høj.
06:19
The tallesthøjeste plantsplanter on EarthJorden at that time were lessmindre than two feetfødder.
115
361000
5000
Den højeste plante på jorden
var på det tidspunkt under 60 cm.
06:24
DrDr. BoyceBoyce, at the UniversityUniversitet of ChicagoChicago,
116
366000
4000
Dr. Boyce ved Chicago's universitet
06:28
publishedoffentliggjort an articleartiklen in the JournalJournal of GeologyGeologi
117
370000
3000
udgav en artikel i Journal of Geology
06:31
this pastforbi yearår determiningbestemmelse that PrototaxitesPrototaxites was a giantkæmpe stor fungussvamp,
118
373000
6000
sidste år, som afgør at Prototaxites var
en stor svamp,
06:37
a giantkæmpe stor mushroomchampignon.
119
379000
2000
en kæmpe svamp.
06:39
AcrossPå tværs af the landscapeslandskaber of EarthJorden were dottedpunkteret these giantkæmpe stor mushroomssvampe.
120
381000
4000
På tværs af jordens landskaber,
lå disse kæmpe svampe spredt.
06:43
All acrosset kors mostmest landjord massesmasserne.
121
385000
3000
Udover de fleste landmasser.
06:46
And these existedeksisterede for tenstiere of millionsmillioner of yearsflere år.
122
388000
3000
Og de eksisterede i mere end
10 millioner år.
06:49
Now, we'vevi har had severalflere extinctionudslettelse eventsbegivenheder, and as we marchmarts forwardfrem --
123
391000
4000
Nu har vi haft flere masseuddøen,
og hvis vi går frem til
06:53
65 millionmillion yearsflere år agosiden -- mostmest of you know about it --
124
395000
3000
for 65 millioner år siden
-- I ved det nok allerede --
06:56
we had an asteroidasteroide impactpåvirkning.
125
398000
2000
så styrtede en asteroide ned.
06:58
The EarthJorden was struckslog by an asteroidasteroide,
126
400000
2000
Jorden blev ramt af en asteroide,
07:00
a hugekæmpe stor amountbeløb of debrissnavs was jettisonedprompte into the atmosphereatmosfære.
127
402000
4000
enorme mængder skidt blev hvirvlet op i
atmosfæren.
07:04
SunlightSollys was cutskære off, and fungisvampe inheritedarvet the EarthJorden.
128
406000
5000
Sollyset blev lukket ude,
og svampene overtog jorden.
07:09
Those organismsorganismer that pairedparret with fungisvampe were rewardedbelønnet,
129
411000
4000
De organismer som teamede op med svampe
blev belønnet,
07:13
because fungisvampe do not need lightlys.
130
415000
2000
for svampe behøver ikke lys.
07:16
More recentlyfor nylig, at EinsteinEinstein UniversityUniversitet,
131
418000
2000
Senest har de ved Einstein University
07:18
they just determinedfast besluttet that fungisvampe use radiationstråling as a sourcekilde of energyenergi,
132
420000
5000
konstateret at svampe bruger stråling
som energikilde
07:23
much like plantsplanter use lightlys.
133
425000
2000
meget ligesom planter bruger lys.
07:25
So, the prospectudsigt of fungisvampe existingeksisterende on other planetsplaneter elsewhereandre steder,
134
427000
4000
Så udsigten til at svampe eksisterer på
andre planeter,
07:29
I think, is a forgoneafkald conclusionkonklusion,
135
431000
2000
tænker jeg, er givet på forhånd,
07:31
at leastmindst in my ownegen mindsind.
136
433000
2000
i hvert fald i mit hoved.
07:33
The largeststørste organismorganisme in the worldverden is in EasternØstlige OregonOregon.
137
435000
3000
Den største organisme i verden,
findes i øst-Oregon.
07:36
I couldn'tkunne ikke missgå glip af it. It was 2,200 acresacres in sizestørrelse:
138
438000
3000
Jeg kunne ikke overse den.
Den var 9 kvadratkilometer.
07:39
2,200 acresacres in sizestørrelse, 2,000 yearsflere år oldgammel.
139
441000
4000
9 kvadratkilometer og 2000 år gammel.
07:43
The largeststørste organismorganisme on the planetplanet is a mycelialmycelial matmåtte, one cellcelle wallvæg thicktyk.
140
445000
4000
Den største organisme på planeten er en
mycelie-måtte, en cellevæg tyk.
07:47
How is it that this organismorganisme can be so largestor,
141
449000
5000
Hvordan kan denne organisme være så stor,
07:52
and yetendnu be one cellcelle wallvæg thicktyk,
142
454000
2000
og stadig være én cellevæg tyk,
når vi har fem-seks hudlag som
beskyttelse?
07:54
whereashvorimod we have fivefem or sixseks skinhud layerslag that protectbeskytte us?
143
456000
2000
07:56
The myceliummycelium, in the right conditionsbetingelser, producesproducerer a mushroomchampignon --
144
458000
3000
Myceliet producerer, under rette
omstændigheder, en svamp,
07:59
it burstsByger throughigennem with suchsådan ferocityvildskab that it can breakpause asphaltasfalt.
145
461000
3000
der vokser med en sådan vildskab,
at den kan bryde igennem asfalt.
08:02
We were involvedinvolveret with severalflere experimentseksperimenter.
146
464000
3000
Vi blev involveret i flere eksperimenter.
08:05
I'm going to showat vise you sixseks, if I can,
147
467000
2000
Jeg vil vise jer seks, hvis jeg kan,
08:07
solutionsløsninger for helpinghjælpe to saveGemme the worldverden.
148
469000
2000
løsninger som hjælper med
at redde verden.
08:09
BattelleBattelle LaboratoriesLaboratorier and I joinedsluttede up in BellinghamBellingham, WashingtonWashington.
149
471000
3000
Batelle Laboratories og jeg gik
sammen i Bellington, Washington.
08:12
There were fourfire pilesbunker saturatedmættet with dieseldiesel and other petroleumråolie wastespild:
150
474000
4000
Der var fire bunker mættet med diesel
og andet olie-affald,
08:16
one was a controlkontrollere pilebunke; one pilebunke was treatedbehandlet with enzymesenzymer;
151
478000
4000
én var en kontrolbunke, én var behandlet
med enzymer,
08:20
one pilebunke was treatedbehandlet with bacteriabakterie;
152
482000
4000
én var behandlet med bakterier,
08:24
and our pilebunke we inoculatedpodet with mushroomchampignon myceliummycelium.
153
486000
2000
og vores bunke podede vi med
mycelie.
08:26
The myceliummycelium absorbsabsorberer the oilolie.
154
488000
3000
Myceliet optager olien.
08:29
The myceliummycelium is producingproducerer enzymesenzymer --
155
491000
2000
Myceliet producerer enzymer,
08:31
peroxidasesperoxidases -- that breakpause carbon-hydrogenkulstof-brint bondsobligationer.
156
493000
3000
peroxidaser -- der nedbryder
kulstof-brint-forbindelser.
08:34
These are the samesamme bondsobligationer that holdholde hydrocarbonscarbonhydrider togethersammen.
157
496000
3000
De samme forbindelser som holder
kulbrinter sammen.
08:37
So, the myceliummycelium becomesbliver til saturatedmættet with the oilolie,
158
499000
3000
Så, myceliet suger olien,
08:40
and then, when we returnedvendt tilbage sixseks weeksuger latersenere,
159
502000
3000
og da vi kom retur 6 uger senere,
08:43
all the tarpstarps were removedfjernet,
160
505000
2000
blev alle presenningerne fjernet,
de andre bunker var døde,
mørke og stank.
08:45
all the other pilesbunker were deaddød, darkmørk and stinkystinkende.
161
507000
2000
Vores bunke var dækket med
kilovis af østershatte,
08:47
We camekom back to our pilebunke, it was covereddækket
162
509000
2000
08:49
with hundredshundreder of poundspund of oysterøsters mushroomssvampe,
163
511000
1000
08:50
and the colorfarve changedændret to a lightlys formform.
164
512000
3000
og farven skiftede til en mere lys udgave.
08:53
The enzymesenzymer remanufacturedrefabrikerede the hydrocarbonscarbonhydrider
165
515000
3000
Enzymerne omdannede kulbrinterne
08:56
into carbohydrateskulhydrater -- fungalsvampe sugarssukkerarter.
166
518000
2000
til kulhydrater -- svampesukker.
08:58
Some of these mushroomssvampe are very happylykkelig mushroomssvampe.
167
520000
2000
Nogle af disse svampe er meget glade.
09:00
They're very largestor.
168
522000
2000
De er meget store.
09:02
They're showingviser how much nutritionernæring that they could'vekunne have obtainedopnåede.
169
524000
2000
De viser hvor meget næring de kunne have
optaget.
09:04
But something elseandet happenedskete, whichhvilken was an epiphanyåbenbaring in my life.
170
526000
4000
Men der skete mere,
noget som gav mig en åbenbaring.
09:08
They sporulatedsporeform, the sporessporer attractat tiltrække insectsinsekter,
171
530000
2000
De spredte sporer,
som tiltrækker insekter
09:10
the insectsinsekter laidlaid eggsæg, eggsæg becameblev til larvaelarver.
172
532000
4000
insekterne lagde æg,
æggene blev til larver.
09:14
BirdsFugle then camekom, bringingbringe in seedsfrø,
173
536000
2000
Fugle kom, og de medbragte frø,
09:16
and our pilebunke becameblev til an oasisOasis of life.
174
538000
2000
og vores bunke blev en oase af liv.
09:18
WhereasDer henviser til, the other threetre pilesbunker were deaddød, darkmørk and stinkystinkende,
175
540000
4000
Hvor de andre var døde, mørke
og stinkende,
09:22
and the PAH'sPAH's -- the aromaticaromatiske hydrocarbonscarbonhydrider --
176
544000
3000
og PAH'erne -- de aromatiske kulbrinter --
09:25
wentgik from 10,000 partsdele perom millionmillion to lessmindre than 200 in eightotte weeksuger.
177
547000
4000
gik fra 10.000 ppm. til mindre end 200
på 8 uger.
09:29
The last imagebillede we don't have.
178
551000
3000
Vi har ikke det sidste billede.
09:32
The entirehel pilebunke was a greengrøn bermBerm of life.
179
554000
2000
Hele bunken var en grøn bremme af liv.
09:34
These are gatewaygateway speciesarter,
180
556000
2000
Disse er grænse-arter,
09:36
vanguardVanguard speciesarter that openåben the doordør for other biologicalbiologisk communitiesfællesskaber.
181
558000
5000
specielle arter, der åbner døren for andre
biologiske samfund.
09:41
So I inventedopfundet burlapjute sackssække, bunkerbunker spawnspawn --
182
563000
4000
Så jeg opfandt lærredssække
til massespiring --
09:45
and puttingsætte the myceliummycelium -- usingved brug af stormstorm blownblæst debrissnavs,
183
567000
3000
og ved at placere myceliet
i vragrester fra storme,
09:48
you can take these burlapjute sackssække and put them downstreamnedstrøms
184
570000
3000
kan man tage sådanne lærredsække
og placere dem nedstrøms
09:51
from a farmgård that's producingproducerer E. colicoli, or other wastesaffald,
185
573000
3000
fra en gård der laver E. coli eller
andet affald,
09:54
or a factoryfabrik with chemicalkemisk toxinstoksiner,
186
576000
2000
eller en fabrik med kemiske gifte,
09:56
and it leadskundeemner to habitatlevested restorationrestaurering.
187
578000
2000
og det fører til rensning af
levesteder.
09:58
So, we setsæt up a sitewebsted in MasonMason CountyCounty, WashingtonWashington,
188
580000
3000
Så, vi klargjorde et område i Mason county
Washington,
10:01
and we'vevi har seenset a dramaticdramatisk decreaseformindske in the amountbeløb of coliformscoliforme bakterier.
189
583000
3000
og vi har set et dramatisk fald i
mængden af colibakterier,
10:04
And I'll showat vise you a graphkurve here.
190
586000
3000
Jeg skal vise jer en graf.
10:07
This is a logarithmiclogaritmisk scalevægt, 10 to the eighthottende powerstrøm.
191
589000
2000
Det er en logaritmisk skala,
ti i ottende.
10:09
There's more than a 100 millionmillion colonieskolonier perom gramgram,
192
591000
3000
Der er mere end 100 millioner
kolonier pr. gram,
10:12
and 10 to the thirdtredje powerstrøm is around 1,000.
193
594000
3000
og ti i tredje er omkring 1000.
10:15
In 48 hourstimer to 72 hourstimer, these threetre mushroomchampignon speciesarter
194
597000
4000
På 48 til 72 timer,
vil disse tre svampearter
10:19
reducedreduceret the amountbeløb of coliformcoliforme bacteriabakterie 10,000 timesgange.
195
601000
4000
reducere mængden af colibakterier
10.000 gange.
10:23
Think of the implicationsimplikationer.
196
605000
2000
Tænk på anvendelserne.
10:25
This is a space-conservativeplads-konservative methodmetode that usesanvendelser stormstorm debrissnavs --
197
607000
4000
Dette er en pladsbesparende metode som
genanvender vragrester fra storme --
10:29
and we can guaranteegaranti that we will have stormsstorme everyhver yearår.
198
611000
2000
og vi garanterer at vi får storme
hvert år.
10:31
So, this one mushroomchampignon, in particularsærlig, has drawntrukket our interestinteresse over time.
199
613000
5000
Specielt denne svamp har interesseret
os over tid.
10:36
This is my wifekone DustyStøvede,
200
618000
2000
Dette er min kone Dusty,
10:38
with a mushroomchampignon calledhedder FomitopsisFomitopsis officinalisofficinalis -- AgarikonAgarikon.
201
620000
2000
med en Fomitopsis
officinalis -- Agarikon.
10:40
It's a mushroomchampignon exclusiveeksklusiv to the old-growthold-vækst forestSkov
202
622000
3000
Det er en svamp eksklusiv til urskoven,
10:43
that DioscoridesDioscorides first describedbeskrevet in 65 A.D.
203
625000
2000
som Dioscorides beskrev i 65 e. Kr.
10:45
as a treatmentbehandling againstmod consumptionforbrug.
204
627000
2000
som en behandling imod tuberkulose.
10:47
This mushroomchampignon growsvokser in WashingtonWashington StateStaten, OregonOregon,
205
629000
3000
Svampen gror i Washington State, Oregon,
10:50
northernnordlige CaliforniaCalifornien, BritishBritiske ColumbiaColumbia, now thought to be extinctuddød in EuropeEuropa.
206
632000
3000
nord-Californien og Britisk Columbia,
den menes uddød i Europa.
10:53
MayMaj not seemsynes that largestor --
207
635000
2000
Den synes måske ikke så stor --
10:55
let's get closertættere.
208
637000
2000
men lad os gå tættere på.
10:57
This is extremelyekstremt raresjælden fungussvamp.
209
639000
2000
Dette er en ekstremt sjælden svamp.
10:59
Our teamhold -- and we have a teamhold of expertseksperter that go out --
210
641000
3000
Vores team -- vores eksperter
som tager ud --
11:02
we wentgik out 20 timesgange in the old-growthold-vækst forestSkov last yearår.
211
644000
3000
vi tog 20 ture til urskoven sidste år.
11:05
We foundfundet one sampleprøve to be ablei stand to get into culturekultur.
212
647000
3000
Vi fandt én,
som var god nok til at bevare.
11:08
PreservingBevare the genomegenom of these fungisvampe in the old-growthold-vækst forestSkov
213
650000
4000
Bevaring af genomet af disse svampe fra
urskoven
11:12
I think is absolutelyabsolut criticalkritisk for humanhuman healthsundhed.
214
654000
3000
mener jeg er absolut kritisk for
menneskets sundhed.
11:15
I've been involvedinvolveret with the U.S. DefenseForsvar DepartmentAfdeling BioShieldBioShield programprogram.
215
657000
4000
Jeg har været involveret i USA's forsvars
BioShield-program.
11:19
We submittedindsendt over 300 samplesprøver of mushroomssvampe that were boiledkogt in hothed watervand,
216
661000
3000
Vi leverede over 300 prøver fra
kogte svampe,
11:22
and myceliummycelium harvestinghøst these extracellularekstracellulære metabolitesmetabolitter.
217
664000
3000
og mycelier høster disse ekstracellulære
metabolitter.
11:25
And a few yearsflere år agosiden,
218
667000
3000
Og for et par år siden
11:28
we receivedmodtaget these resultsresultater.
219
670000
2000
modtog vi disse resultater.
11:31
We have threetre differentforskellige strainsstammer of AgarikonAgarikon mushroomssvampe
220
673000
5000
Vi har tre udgaver af Agarikon-svampe
11:36
that were highlymeget activeaktiv againstmod poxvirusespoxviruses.
221
678000
2000
som var meget aktive imod koppervira.
11:38
DrDr. EarlEarl KernKern, who'shvem der er a smallpoxkopper expertekspert
222
680000
3000
Dr. Earl Kern, som er kopper-ekspert
11:41
of the U.S. DefenseForsvar DepartmentAfdeling, statesstater that any compoundsforbindelser
223
683000
2000
i USA's forsvar, udtaler at ethvert stof
11:43
that have a selectivityselektivitet indexindeks of two or more are activeaktiv.
224
685000
3000
der har hhv. 2 eller mere er aktive,
11:46
10 or greaterstørre are consideredtaget i betragtning to be very activeaktiv.
225
688000
2000
10 eller mere er meget aktive,
11:48
Our mushroomchampignon strainsstammer were in the highlymeget activeaktiv rangerækkevidde.
226
690000
4000
og vores svampe var i den meget
aktive ende.
11:52
There's a vettedundersøgt presstrykke releasefrigøre that you can readlæse --
227
694000
3000
Man kan læse en pressemeddelelse --
11:55
it's vettedundersøgt by DODDOD --
228
697000
2000
som er blåstemplet af DOD --
11:57
if you GoogleGoogle "StametsStamets" and "smallpoxkopper."
229
699000
2000
hvis man googler "Stamets" og "smallpox"
11:59
Or you can go to NPRNPR.orgorg and listen to a livelevende interviewinterview.
230
701000
3000
Eller man kan åbne NPR.org og lytte
til et interview.
12:02
So, encouragedopmuntret by this, naturallynaturligt we wentgik to fluinfluenza virusesvirus.
231
704000
5000
Opmuntret af det, gik vi videre til
influenzavira.
12:07
And so, for the first time, I am showingviser this.
232
709000
3000
Og her, for første gang, vil jeg vise.
12:10
We have threetre differentforskellige strainsstammer of AgarikonAgarikon mushroomssvampe
233
712000
3000
Vi har tre forskellige udgaver
af Agarikon-svampe
12:13
highlymeget activeaktiv againstmod fluinfluenza virusesvirus.
234
715000
2000
som er meget aktiv imod influenza.
12:15
Here'sHer er the selectivityselektivitet indexindeks numbersnumre --
235
717000
2000
Her er virkningstallene --
12:17
againstmod poxpox, you saw 10s and 20s -- now againstmod fluinfluenza virusesvirus,
236
719000
3000
imod kopper så vi 10 og 20,
nu imod influenzavira,
12:20
comparedsammenlignet to the ribavirinribavirin controlskontroller,
237
722000
2000
sammenlignet med
ribavirin-kontrolgrupperne,
12:22
we have an extraordinarilyekstraordinært highhøj activityaktivitet.
238
724000
3000
har vi ekstrem høj aktivitet.
12:25
And we're usingved brug af a naturalnaturlig extractuddrag
239
727000
2000
Og vi bruger et naturligt udtræk
12:27
withininden for the samesamme dosagedosering windowvindue as a pureren pharmaceuticalfarmaceutisk.
240
729000
2000
med samme dosis som et rent
farmaceutika.
12:29
We triedforsøgt it againstmod fluinfluenza A virusesvirus -- H1N1, H3N2 --
241
731000
4000
Vi forsøgte imod influeza A-vira -- H1N1,
H3N2 --
12:33
as well as fluinfluenza B virusesvirus.
242
735000
2000
såvel som influenza B-vira.
12:35
So then we triedforsøgt a blendBlend,
243
737000
2000
Så prøvede vi en blanding,
12:37
and in a blendBlend combinationkombination we triedforsøgt it againstmod H5N1,
244
739000
4000
og i en blandet kombination prøvede
vi det imod H5N1,
12:41
and we got greaterstørre than 1,000 selectivityselektivitet indexindeks.
245
743000
4000
og vi opnåede mere
end 1000 i virkningsindex.
12:45
(ApplauseBifald)
246
747000
1000
(bifald)
12:46
I then think that we can make the argumentargument
247
748000
5000
Så jeg mener vi kan argumentere
12:51
that we should saveGemme the old-growthold-vækst forestSkov
248
753000
2000
at vi burde redde urskoven
12:53
as a matterstof of nationalnational defenseforsvar.
249
755000
4000
alene for at forsvare nationen.
12:57
(ApplauseBifald)
250
759000
3000
(bifald)
13:00
I becameblev til interestedinteresseret in entomopathogenicinsektspecifikke fungisvampe --
251
762000
4000
Jeg blev interesseret i entomopatogene
svampe --
13:04
fungisvampe that killdræbe insectsinsekter.
252
766000
2000
svampe som dræber insekter.
13:06
Our househus was beingvære destroyedødelagt by carpenterTømrer antsmyrer.
253
768000
2000
Vores hus var angrebet af
af myrer.
13:08
So, I wentgik to the EPAEPA homepagehjemmeside, and they were recommendinganbefale studiesundersøgelser
254
770000
3000
Så på EPA's webside, så jeg en anbefaling
af studier
13:11
with metarhiziummetarhizium speciesarter of a groupgruppe of fungisvampe
255
773000
3000
med metarhizium-arter i en svampegruppe
13:14
that killdræbe carpenterTømrer antsmyrer, as well as termitestermitter.
256
776000
3000
som dræber herkulesmyrer og termitter.
13:17
I did something that nobodyingen elseandet had doneFærdig.
257
779000
2000
Jeg gjorde noget som ikke var set før.
13:19
I actuallyrent faktisk chasedjaget the myceliummycelium, when it stoppedholdt op producingproducerer sporessporer.
258
781000
3000
Jeg jagtede myceliet, da det stoppede med
at producere sporer.
13:22
These are sporessporer -- this is in theirderes sporessporer.
259
784000
2000
Dette er sporer -- dette er deres sporer.
13:24
I was ablei stand to morphMorph the culturekultur
260
786000
2000
Det lykkedes mig at ændre kulturen
13:26
into a non-sporulatingikke-sporulating formform.
261
788000
2000
til en ikke-sporedannende form.
13:28
And so the industryindustri has spentbrugt over 100 millionmillion dollarsdollars
262
790000
3000
Industrien har brugt over 100 millioner
dollar
13:31
specificallyspecifikt on baitagn stationsstationer to preventforhindre termitestermitter from eatingspise your househus.
263
793000
4000
på lokkefælder for at forhindre termitter
i at æde dit hus.
13:35
But the insectsinsekter aren'ter ikke stupiddum,
264
797000
2000
Men insekter er ikke dumme,
13:37
and they would avoidundgå the sporessporer when they camekom closetæt,
265
799000
2000
og de undgik sporerne, når de kom tæt på,
13:39
and so I morphedforvandlet the cultureskulturer into a non-sporulatingikke-sporulating formform.
266
801000
3000
så jeg ændrede svampen til en
ikke-sporedannende udgave.
13:42
And I got my daughter'sdatters BarbieBarbie dolldukke dishfad,
267
804000
2000
Og med min datters barbiedukke bord,
13:44
I put it right where a bunchflok of carpenterTømrer antsmyrer
268
806000
2000
placeret lige hvor en masse herkulesmyrer
13:46
were makingmaking debrissnavs fieldsfelter, everyhver day,
269
808000
2000
havde lavet affaldsbunker hver dag,
13:48
in my househus, and the antsmyrer were attractedtiltrukket to the myceliummycelium,
270
810000
4000
og myrerne var nu mere interesserede i
myceliet,
13:52
because there's no sporessporer.
271
814000
2000
fordi der ingen sporer var.
13:54
They gavegav it to the queendronning.
272
816000
1000
Dronningen fik det.
13:55
One weekuge latersenere, I had no sawdustsavsmuld pilesbunker whatsoevereksklusionen.
273
817000
3000
En uge efter havde jeg ingen
savsmuldsbunker overhovedet.
13:58
And then -- a delicatedelikat dancedans betweenmellem dinneraftensmad and deathdød --
274
820000
6000
Og her -- en lille dans
mellem mad og død --
14:04
the myceliummycelium is consumedforbruges by the antsmyrer,
275
826000
3000
myceliet spises af myrene,
14:07
they becomeblive mummifiedmumificerede, and, boingBoing, a mushroomchampignon popspopper out of theirderes headhoved.
276
829000
4000
de bliver mumificerede, og bum, en svamp
kommer der ud af deres hoveder.
14:11
(LaughterLatter)
277
833000
1000
(latter)
14:12
Now after sporulationsporulering, the sporessporer repelfrastøde.
278
834000
4000
Efter sporedannelse afstødes sporerne,
14:16
So, the househus is no longerlængere suitableegnet for invasioninvasion.
279
838000
4000
Og huset er ikke længere
egnet til invasion.
14:20
So, you have a near-permanenti nærheden af permanente solutionløsning for reinvasionreinvasion of termitestermitter.
280
842000
4000
Så man har en nærmest permanent løsning
også imod senere invasioner.
14:24
And so my househus camekom down, I receivedmodtaget my first patentpatent
281
846000
3000
Så mit hus brydes ned og jeg får mit
første patent
14:27
againstmod carpenterTømrer antsmyrer, termitestermitter and firebrand antsmyrer.
282
849000
2000
imod herkulesmyrer, termitter og ildmyrer.
14:29
Then we triedforsøgt extractsekstrakter, and lolo and beholdbeskue,
283
851000
3000
Så prøvede vi ekstrakter,
og minsandten om ikke
14:32
we can steerstyre insectsinsekter to differentforskellige directionsretninger.
284
854000
2000
vi kan styre dem i forskellige retninger.
14:34
This has hugekæmpe stor implicationsimplikationer.
285
856000
2000
Det har enorme anvendelser.
14:36
I then receivedmodtaget my secondanden patentpatent -- and this is a bigstor one.
286
858000
2000
Jeg fik mit andet patent
-- og det var stort.
14:38
It's been calledhedder an AlexanderAlexander GrahamGraham BellBell patentpatent.
287
860000
2000
Det kaldes et Alexander Graham Bell-patent
14:40
It coversdæksler over 200,000 speciesarter.
288
862000
2000
Det dækker over 200.000 arter.
14:42
This is the mostmest disruptiveforstyrrende technologyteknologi --
289
864000
2000
Dette er den mest truende teknologi --
14:44
I've been told by executivesledere of the pesticidepesticider industryindustri --
290
866000
3000
har jeg hørt fra chefer
i pesticidindustrien --
14:47
that they have ever witnessedvidne.
291
869000
2000
som de nogensinde har set.
14:49
This could totallyhelt revampforny the pesticidepesticider industriesindustrier throughouthele vejen igennem the worldverden.
292
871000
3000
Det kunne forny pesticidindustrierne over
hele kloden.
14:52
You could flyflyve 100 PhPh.D. studentsstuderende underunder the umbrellaparaply of this conceptkoncept,
293
874000
4000
man kunne have 100 Ph.D. studerende på
på dette koncept,
14:56
because my suppositionformodninger is that entomopathogenicinsektspecifikke fungisvampe,
294
878000
3000
fordi det er min antagelse,
at insektsdræbende svampe,
14:59
priorforudgående to sporulationsporulering, attractat tiltrække the very insectsinsekter
295
881000
2000
før sporedannelsen, lokker samme
insekter
15:01
that are otherwiseEllers repelledfrastødt by those sporessporer.
296
883000
3000
som ellers frastødes af sporerne.
15:04
And so I camekom up with a Life BoxBoks, because I neededhavde brug for a deliverylevering systemsystem.
297
886000
4000
Så jeg fandt på 'Life Box', jeg havde brug
for et leveringssystem.
15:08
The Life BoxBoks -- you're gonna be getting a DVDDVD of the TEDTED conferencekonference --
298
890000
4000
Life Box -- I får en DVD af
TED-konferencen --
15:12
you addtilføje soiljord, you addtilføje watervand,
299
894000
2000
man tilføjer jord og vand,
15:14
you have mycorrhizalmycorrhizal and endophyticendophytic fungisvampe as well as sporessporer,
300
896000
5000
og man har mykorrhiza og endofytiske
svampe og sporer,
15:19
like of the AgarikonAgarikon mushroomchampignon.
301
901000
2000
ligesom Agarikon-svampen.
15:21
The seedsfrø then are motheredmothered by this myceliummycelium.
302
903000
3000
Frøene bliver passet af modermyceliet.
15:24
And then you put treetræ seedsfrø in here,
303
906000
3000
Så kommer man frø af træer heri,
15:27
and then you endende up growingvoksende -- potentiallypotentielt --
304
909000
3000
og så gror der potentielt
15:30
an old-growthold-vækst forestSkov from a cardboardpap boxboks.
305
912000
2000
en urskov ud af papkassen.
15:32
I want to reinventgenopfinde the deliverylevering systemsystem,
306
914000
3000
Jeg vil genopfinde leveringssystemet,
15:35
and the use of cardboardpap around the worldverden,
307
917000
2000
og brugen af pap i verden,
15:37
so they becomeblive ecologicaløkologisk footprintsfodspor.
308
919000
2000
så de bliver økologiske fodaftryk.
15:39
If there's a YouTube-likeYouTube-lignende sitewebsted that you could put up,
309
921000
3000
Hvis man lavede en youtube lignende side,
15:42
you could make it interactiveinteraktiv, zipzip codekode specificbestemt --
310
924000
2000
og gjorde den interaktiv,
postnr.styret --
15:44
where people could jointilslutte togethersammen,
311
926000
2000
hvor folk kunne samles,
15:46
and throughigennem satellitesatellit imagingImaging systemssystemer,
312
928000
2000
og via satelitbilleder,
15:48
throughigennem VirtualVirtuelle EarthJorden or GoogleGoogle EarthJorden,
313
930000
2000
igennem Virtual Earth eller Google Earth,
15:50
you could confirmbekræfte carbonkulstof creditsCredits are beingvære sequesteredafsondret
314
932000
2000
så kunne man dokumentere CO2-gevinsterne
15:52
by the treestræer that are comingkommer throughigennem Life BoxesKasser.
315
934000
3000
af de træer som kommer fra Life Box'er.
15:55
You could take a cardboardpap boxboks deliveringleverer shoessko,
316
937000
3000
Man kunne bruge en skotøjsæske,
15:58
you could addtilføje watervand -- I developedudviklede sig this for the refugeeflygtning communityfællesskab --
317
940000
4000
tilføje vand -- jeg udviklede det til
flygtningeområdet --
16:02
cornsligtorne, beansbønner and squashsquash and onionsløg.
318
944000
2000
majs, bønner, squash og løg.
16:04
I tooktog severalflere containerscontainere -- my wifekone said, if I could do this, anybodynogen could --
319
946000
4000
Jeg tog nogle kasser, min kone sagde at
kunne jeg, så kunne alle,
16:08
and I endedsluttede up growingvoksende a seedfrø gardenhave.
320
950000
2000
til sidst havde jeg en frø-have.
16:10
Then you harvesthøst the seedsfrø --
321
952000
2000
Så høster man frøene --
16:12
and thank you, EricEric RasmussenRasmussen, for your help on this --
322
954000
4000
og tak til Erik Rasmussen for hjælpen --
16:16
and then you're harvestinghøst the seedfrø gardenhave.
323
958000
2000
og så høster man frø-haven.
16:18
Then you can harvesthøst the kernelskerner, and then you just need a few kernelskerner.
324
960000
4000
Så kan man høste kernerne, og man har bare
brug for nogle få kerner.
16:22
I addtilføje myceliummycelium to it, and then I inoculatepodes the corncobsmajskolber.
325
964000
4000
Så tilføjer jeg mycelium og poder
majskolberne.
16:26
Now, threetre corncobsmajskolber, no other grainkorn --
326
968000
3000
Tre majskolber, ikke andet --
16:29
lots of mushroomssvampe beginbegynde to formform.
327
971000
2000
masser af svampe begynder at vokse.
16:31
Too manymange withdrawalsudbetalinger from the carbonkulstof bankbank,
328
973000
3000
Hæver vi for meget fra CO2-banken,
16:34
and so this populationbefolkning will be shutlukke down.
329
976000
2000
lukker vi ned for bevoksningen.
16:36
But watch what happenssker here.
330
978000
2000
Men se hvad der sker her.
16:40
The mushroomssvampe then are harvestedhøstet,
331
982000
2000
Svampene høstes,
16:42
but very importantlyvigtigere,
332
984000
4000
men endnu vigtigere,
16:46
the myceliummycelium has convertedkonverteret the cellulosecellulose into fungalsvampe sugarssukkerarter.
333
988000
3000
myceliet har konverteret cellulosen til
svampesukker.
16:49
And so I thought, how could we addressadresse the energyenergi crisiskrise in this countryLand?
334
991000
5000
Og så var det jeg tænkte, hvordan kan vi
afværge energikrisen?
16:56
And we camekom up with EconolEconol.
335
998000
3000
Og vi fandt på Econol.
16:59
GeneratingGenerering af ethanolethanol from cellulosecellulose usingved brug af myceliummycelium as an intermediarymellemled --
336
1001000
5000
Udvinding af ethanol fra cellulose ved
hjælp af mycelium --
17:04
and you gaingevinst all the benefitsfordele that I've describedbeskrevet to you alreadyallerede.
337
1006000
3000
og man får alle fordelene,
jeg har beskrevet for jer.
17:07
But to go from cellulosecellulose to ethanolethanol is ecologicallyøkologisk unintelligentuintelligent,
338
1009000
5000
Men at gå fra cellulose til ethanol
er miljømæssigt uintelligent,
17:12
and I think that we need to be econologicallyeconologically intelligentintelligent
339
1014000
4000
og jeg mener vi har brug for miljømæssig
intelligens
17:16
about the generationgeneration of fuelsbrændstoffer.
340
1018000
2000
omkring fremtidens brændstoffer.
17:18
So, we buildbygge the carbonkulstof banksbanker on the planetplanet, renewforny the soilsjordbund.
341
1020000
3000
Så vi genopbygger planetens CO2-beholdning
og fornyer jordlaget.
17:21
These are a speciesarter that we need to jointilslutte with.
342
1023000
3000
Dette er arter som vi må arbejde
sammen med.
17:24
I think engagingengagerende myceliummycelium can help saveGemme the worldverden.
343
1026000
5000
Jeg tror mycelier kan hjælpe
med at redde verden.
17:29
Thank you very much.
344
1031000
2000
Mange tak skal I have.
17:31
(ApplauseBifald)
345
1033000
2000
(bifald)
Translated by Klaus Terman
Reviewed by Sune Vilsted

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Stamets - Mycologist
Paul Stamets believes that mushrooms can save our lives, restore our ecosystems and transform other worlds.

Why you should listen

Entrepreneurial mycologist Paul Stamets seeks to rescue the study of mushrooms from forest gourmets and psychedelic warlords. The focus of Stamets' research is the Northwest's native fungal genome, mycelium, but along the way he has filed 22 patents for mushroom-related technologies, including pesticidal fungi that trick insects into eating them, and mushrooms that can break down the neurotoxins used in nerve gas.

There are cosmic implications as well. Stamets believes we could terraform other worlds in our galaxy by sowing a mix of fungal spores and other seeds to create an ecological footprint on a new planet.

More profile about the speaker
Paul Stamets | Speaker | TED.com