ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Wallace - Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post.

Why you should listen

A Washington D.C. native and a current Brooklynite, Benjamin Wallace is fast establishing himself a master of the brainy nonfiction thriller, rooting up feuds and controversies in pop and less-than-pop culture while buddying up with their embattled and larger-than-life personalities (whom he sometimes meets on their way down). He profiled conserative mouthpiece Glenn Beck for GQ in 2007 shortly after the pundit landed a controversial slot on CNN, and in 2002 looked at chef Georges Perrier of Philidelphia's then-five-star restaurant, Le Bec-Fin.

Wallace's orderly, deadpan writing style hints at one of his secrets: his love (and talent) for playing the straight man to the once-mighty in downfall, right as they go aflame in tragicomic hubris. (The Billionaire's Vinegar is simply a pleasure, not least to schadenfreude junkies.) It's easy to imagine him, the bespectacled wallflower, watching as brouhaha over a wine bottle once valued at $165,000 -- the highest price fetched for a bottle, ever -- culimates in a court trial that reveals at least two of its main characters, a wine collector and a wine expert, to be frauds. Or at least emperors with no clothes.

More profile about the speaker
Benjamin Wallace | Speaker | TED.com
Taste3 2008

Benjamin Wallace: The price of happiness

Benjamin Wallace om prisen på lykke

Filmed:
2,178,942 views

Kan lykke købes? For at finde ud af det, har forfatteren Benjamin Wallace prøvet verdens dyreste produkter, herunder en flaske 1947 Chateau Cheval Blanc, 225g Kobe kød og den legendariske (berygtede) Kopi Luwak kaffe. Hans anmeldelse kan overraske.
- Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm just going to playSpille a briefkort videovideo clipklip.
0
0
3000
Jeg vil lige vise et kort video klip.
00:22
VideoVideo:
1
6000
1000
Video:
00:23
On the fifthfemte of DecemberDecember 1985, a bottleflaske of 1787 LafitteLafitte was soldsolgt
2
7000
6000
Den femte december 1985, blev en flaske 1787 Lafitte solgt
00:29
for 105,000 poundspund -- nineni timesgange the previoustidligere worldverden recordoptage.
3
13000
5000
for 105.000 pund -- ni gange højere end den tidligere verdensrekord.
00:34
The buyerkøber
4
18000
1000
Køberen
00:36
was KipKip ForbesForbes,
5
20000
2000
var Kip Forbes,
00:38
sonsøn of one of the mostmest flamboyantFlamboyant millionairesmillionærer of the 20thth centuryårhundrede.
6
22000
3000
søn af en af de mest flamboyante millionære i det 20. århundrede.
00:41
The originaloriginal ownerejer of the bottleflaske turnedvendt out to be
7
25000
2000
Flaskens oprindelige ejer viste sig at være
00:43
one of the mostmest enthusiasticentusiastiske winevin buffsbuffs of the 18thth centuryårhundrede.
8
27000
3000
en af de mest entusiatiske vineksperter i det 18. århundrede.
00:47
ChCHâteauChâteau LafitteLafitte is one of the greateststørst winesvine in the worldverden,
9
31000
4000
Château Lafitte er en af de største vine i verden,
00:51
the princeprins of any winevin cellarkælder.
10
35000
2000
fyrsten i en hvilken som helst vinkælder.
00:53
BenjaminBenjamin WallaceWallace: Now, that's about all the videotapevideobånd that remainsresterne of an eventbegivenhed
11
37000
2000
Benjamin Wallace: Ok, det er omtrent al det video der findes af den hændelse
00:55
that setsæt off the longest-runninglængste mysterymysterium in the modernmoderne winevin worldverden.
12
39000
4000
det startede den moderne vinverdens længstvarende mysterium.
00:59
And the mysterymysterium existedeksisterede because of a gentlemangentleman namedsom hedder HardyHardy RodenstockRodenstock.
13
43000
5000
Og mysteriet eksisterede på grund af en herre der hed Hardy Rodenstock.
01:04
In 1985, he announcedannonceret to his friendsvenner in the winevin worldverden
14
48000
3000
I 1985, annoncerede han for sine venner i vinverdenen
01:07
that he had madelavet this incredibleutrolig discoveryopdagelse.
15
51000
2000
at han havde gjort en utrolig opdagelse.
01:09
Some workmenhåndværkere in ParisParis had brokengået i stykker throughigennem a brickmursten wallvæg,
16
53000
4000
Nogle arbejdere i Paris var brudt igennem en mur
01:13
and happenedskete upon this hiddenskjult cachecache of winesvine --
17
57000
3000
og havde fundet dette hemmelige vinlager --
01:16
apparentlytilsyneladende the propertyejendom of ThomasThomas JeffersonJefferson. 1787, 1784.
18
60000
4000
og åbenbart Thomas Jeffersons ejendom. 1787, 1784.
01:21
He wouldn'tville ikke revealløfte sløret the exacteksakt numbernummer of bottlesflasker,
19
65000
2000
Han ville ikke afsløre det præcise antal flasker,
01:23
he would not revealløfte sløret
exactlyNemlig where the buildingbygning was
20
67000
3000
han ville ikke afsløre præcis hvor bygningen var
01:26
and he would not revealløfte sløret exactlyNemlig who ownedejede the buildingbygning.
21
70000
3000
og han ville ikke afsløre præcis hvem der ejede bygningen.
01:29
The mysterymysterium persistedvaret for about 20 yearsflere år.
22
73000
3000
Mysteriet holdt ved i cirka 20 år.
01:32
It finallyendelig beganbegyndte to get resolvedløst in 2005 because of this guy.
23
76000
5000
Det begyndte endeligt at blive løst i 2005, på grund af denne fyr.
01:37
BillBill KochKoch is a FloridaFlorida billionairemilliardær who ownsejer fourfire of the JeffersonJefferson bottlesflasker,
24
81000
3000
Bill Koch er en milliardær fra Florida der ejer fire af Jeffersons flasker,
01:40
and he becameblev til suspiciousmistænksom.
25
84000
2000
og han blev mistænkelig.
01:42
And he endedsluttede up spendingudgifter over a millionmillion dollarsdollars and hiringansættelse ex-FBIex-FBI
26
86000
4000
Og han endte med at bruge mere end en million dollars og hyrede eks-FBI
01:46
and ex-Scotlandex-Skotland YardVærftet agentsmidler to try to get to the bottombund of this.
27
90000
3000
og eks-Scotland Yard agenter til at undersøge det til bunds.
01:50
There's now amplerigelig evidencebeviser that HardyHardy RodenstockRodenstock is a con man,
28
94000
3000
Der er nu masser af beviser på, at Hardy Rodenstock er en svindler,
01:53
and that the JeffersonJefferson bottlesflasker were fakesforfalskninger.
29
97000
2000
og at Jefferson flaskerne var falske.
01:55
But for those 20 yearsflere år,
30
99000
2000
Men i de 20 år,
01:57
an unbelievableutrolig numbernummer of really eminentfremtrædende and accomplishedgennemført figurestal
31
101000
6000
blev et utrolig antal virkelig fremtrædende og dygtige skikkelser
02:03
in the winevin worldverden were sortsortere of drawntrukket into the orbitkredsløb of these bottlesflasker.
32
107000
2000
i vinverden, draget ind i historien om disse flasker.
02:05
I think they wanted to believe that the mostmest expensivedyrt bottleflaske of winevin
33
109000
5000
Jeg tror de gerne ville tro på, at de dyreste flasker vin
02:10
in the worldverden mustskal be the bestbedst bottleflaske of winevin in the worldverden,
34
114000
3000
i verden, også måtte være de bedste flasker vin i verden,
02:13
mustskal be the rarestsjældneste bottleflaske of winevin in the worldverden.
35
117000
2000
måtte være de sjældneste flasker vin i verden.
02:16
I becameblev til increasinglyi stigende grad, kindvenlig of voyeuristicallyfølge interestedinteresseret in the questionspørgsmål of
36
120000
5000
Jeg blev tiltagende, på en voyeuristisk måde interesseret i spørgsmålet om,
02:21
you know, why do people spendbruge these crazyhelt vildt amountsmængder of moneypenge,
37
125000
3000
I ved, hvorfor mennesker bruger disse sindssyge summer,
02:24
not only on winevin but on lots of things,
38
128000
3000
ikke kun på vin, men på mange ting,
02:27
and are they livinglevende a better life than me?
39
131000
2000
og lever de et bedre liv end jeg gør?
02:29
So, I decidedbesluttede to embarkgå i gang on a questQuest.
40
133000
2000
Så, jeg besluttede mig for at starte en søgen.
02:31
With the generousgavmild backingopbakning of a magazinemagasin I writeskrive for sometimesSommetider,
41
135000
3000
Med generøs opbakning af et magasin jeg af og til skriver for,
02:34
I decidedbesluttede to sampleprøve the very bestbedst, or mostmest expensivedyrt, or mostmest covetedeftertragtet itemvare
42
138000
7000
besluttede jeg mig for at udvælge det allerbedste, eller dyreste, eller den mest eftertragtede genstande
02:41
in about a dozendusin categoriesKategorier,
43
145000
2000
i cirka et dusin kategorier,
02:43
whichhvilken was a very gruelingopslidende questQuest,
as you can imagineforestille.
44
147000
2000
hvilket var en virkelig udmattende opgave, som I nok kan forestille jer.
02:45
(LaughterLatter)
45
149000
1000
(Latter)
02:46
This was the first one.
46
150000
2000
Det her var den første.
02:48
A lot of the KobeKobe beefbøf that you see in the U.S. is not the realægte thing.
47
152000
3000
Meget af det Kobe kød man ser i USA, er ikke den ægte vare.
02:51
It maykan come from WagyuWagyu cattlekvæg,
48
155000
2000
Det kan komme fra Wagyu kvæg,
02:53
but it's not from the originaloriginal, AppalachianAppalacherne HyogoHyogo PrefecturePræfektur in JapanJapan.
49
157000
3000
men det kommer ikke fra den originale, appalachiske Hyogo præfektur i Japan.
02:56
There are very few placessteder in the U.S. where you can try realægte KobeKobe,
50
160000
3000
Der er meget få steder i USA, hvor man kan få ægte Kobe,
02:59
and one of them is WolfgangWolfgang Puck'sPucks restaurantrestaurant, CutCut, in LosLos AngelesAngeles.
51
163000
4000
og et af dem er Wolfgang Pucks restaurant, Cut, i Los Angeles.
03:03
I wentgik there, and I orderedbestilt the eight-ounceotte-ounce ribRib eyeøje for 160 dollarsdollars.
52
167000
4000
Jeg tog derhen, og jeg bestilte en 225 grams rib eye, til 160 dollars.
03:07
And it arrivedankom, and it was tinylille bitte.
53
171000
2000
Og den ankom, og den var lillebitte.
03:09
And I was outragedoprørt.
54
173000
2000
Og jeg blev forarget.
03:11
It was like, 160 dollarsdollars for this?
55
175000
2000
Jeg tænkte, 160 dollars for det her?
03:13
And then I tooktog a bitebid,
56
177000
2000
Og så tog jeg en bid,
03:15
and I wishedønskede that it was tiniertinier, because KobeKobe beefbøf is so richrig.
57
179000
4000
og jeg ønskede den var mindre, fordi Kobe kød er så kraftig.
03:19
It's like foiefoie grasgras -- it's not even like steakbøf.
58
183000
3000
Det er ligesom foie gras -- det er ikke engang ligesom bøfkød.
03:22
I almostnæsten couldn'tkunne ikke finishAfslut it.
59
186000
2000
Og jeg kunne næsten ikke spise op.
03:24
I was really happylykkelig when I was doneFærdig.
60
188000
2000
Jeg var virkelig glad da jeg var færdig.
03:26
(LaughterLatter)
61
190000
1000
(Latter)
03:27
Now, the photographerfotograf who tooktog the picturesbilleder for this projectprojekt
62
191000
4000
Nuvel, fotografen der tog billederne til dette projekt
03:31
for some reasongrund posedstillet his doghund in a lot of them,
63
195000
2000
brugte af en eller anden årsag sin hund til en masse af dem
03:33
so that's why you're going to see this recurringtilbagevendende characterKarakter.
64
197000
3000
så det er derfor I ser denne karakter gå igen.
03:36
WhichSom, I guessgætte, you know, communicateskommunikerer to you
65
200000
2000
Hvilket, I ved, viser jer
03:38
that I did not think that one was really worthværdi the pricepris.
66
202000
3000
at jeg ikke mente at den var pengene værd.
03:42
WhiteHvid trufflestrøfler.
67
206000
2000
Hvide trøfler.
03:44
One of the mostmest expensivedyrt luxuryluksus foodsfødevarer by weightvægt in the worldverden.
68
208000
2000
En af verdens dyreste luksus madvarer målt i vægt.
03:46
To try this, I wentgik to a MarioMario BataliBatali restaurantrestaurant
69
210000
2000
For at prøve dette tog jeg til en Mario Batali restaurant
03:48
in ManhattanManhattan -- DelDel PostoPosto.
70
212000
2000
i Manhattan -- Del Posto.
03:50
The waitertjeneren, you know, camekom out with the whitehvid truffletrøffel knobknop
71
214000
3000
Tjeneren, I ved, kom med den hvide trøffel knop
03:53
and his shavershaver, and he shavedbarberet it onto my pastapasta and he said, you know,
72
217000
4000
og hans høvl, og han høvlede det hen over min pasta og sagde,
03:57
"Would SignoreSignore like the trufflestrøfler?"
73
221000
2000
"Vil Signore gerne have trøflerne?"
03:59
And the charmcharme of whitehvid trufflestrøfler is in theirderes aromaaroma.
74
223000
2000
Og charmen ved hvide trøfler er aromaen.
04:01
It's not in theirderes tastesmag, really. It's not in theirderes texturestruktur.
75
225000
3000
Det er ikke deres smag, faktisk. Det er ikke deres konsistens.
04:04
It's in the smelllugt.
76
228000
1000
Det er deres duft.
04:05
These whitehvid pearlescentPearlescent flakesflager hithit the noodlesnudler,
77
229000
2000
Disse hvide, perlemorsflager ramte nudlerne,
04:07
this hauntingHaunting, wonderfulvidunderlig, nuttynøddeagtig, mushroomymushroomy smelllugt waftedviftede up.
78
231000
5000
denne uforglemmelige, vidunderlige, nøddeagtige, champignonagtige duft steg op.
04:12
10 secondssekunder passedbestået and it was gonevæk.
79
236000
2000
Der gik 10 sekunder og duften var væk.
04:14
And then I was left with these little uglygrim flakesflager on my pastapasta that,
80
238000
4000
Og det jeg havde tilbage var disse ulækre, små flager på min pasta, som
04:18
you know, theirderes purposeformål had been servedserveret,
81
242000
3000
I ved, deres formål var nået,
04:21
and so I'm afraidbange to say that this was alsoogså a disappointmentskuffelse to me.
82
245000
3000
så jeg er ked af at sige, at dette også var en skuffelse for mig.
04:24
There were severalflere -- severalflere of these itemselementer were disappointmentsskuffelser.
83
248000
2000
Der var adskillige -- adskillige af disse genstande der var skuffende.
04:28
(LaughterLatter)
84
252000
4000
(Latter)
04:32
Yeah.
85
256000
1000
Ja.
04:33
The magazinemagasin wouldn'tville ikke paybetale for me to go there.
86
257000
2000
Magasinet ville ikke betale for at jeg tog derhen.
04:35
(LaughterLatter)
87
259000
2000
(Latter)
04:37
They did give me a tourtur, thoughselvom.
88
261000
2000
De gav mig dog en rundvisning.
04:39
And this hotelHotel suiteSuite is 4,300 squarefirkant feetfødder.
89
263000
3000
Og denne hotelsuite er 300 kvadratmeter.
04:42
It has 360-degree-grad viewsvisninger.
90
266000
2000
Der er 360-graders udsigt.
04:44
It has fourfire balconiesaltaner.
91
268000
2000
Der er fire balkoner.
04:46
It was designeddesignet by the architectarkitekt I.M. PeiPei.
92
270000
2000
Den blev designet af arkitekten I.M. Pei.
04:48
It comeskommer with its ownegen RollsRuller RoyceRoyce and driverchauffør.
93
272000
2000
Der er inkluderet en Rolls Royce med chauffør.
04:50
It comeskommer with its ownegen winevin cellarkælder that you can drawtegne freelyfrit from.
94
274000
3000
Den har sin egen vinkælder som man frit kan tage fra.
04:53
When I tooktog the tourtur, it actuallyrent faktisk includedinkluderet some OpusOpus One, I was gladglad to see.
95
277000
4000
Da jeg tog turen, var der faktisk inkluderet noget Opus One, hvilket gjorde mig glad.
04:57
30,000 dollarsdollars for a night in a hotelHotel.
96
281000
3000
30.000 dollars for en overnatning på hotel.
05:01
This is soapsæbe that's madelavet from silversølv nanoparticlesnanopartikler,
97
285000
4000
Det her er sæbe der er lavet af sølv nanopartikler,
05:05
whichhvilken have antibacterialantibakterielle propertiesejendomme.
98
289000
2000
der har antibakterielle egenskaber.
05:08
I washedvasket my faceansigt with this this morningmorgen in preparationforberedelse for this.
99
292000
3000
Jeg vaskede mit ansigt med dette i morges, som forberedelse til det her.
05:11
And it, you know, tickledkildede a little bitbit and it smelledlugtede good,
100
295000
4000
Og det, I ved, kildede en lille smule og det duftede godt,
05:15
but I have to say that nobodyingen here
101
299000
2000
men jeg må sige, at ingen af de tilstedeværende
05:17
has complimentedkomplimenteres me on the cleanlinessRenlighed of my faceansigt todayi dag.
102
301000
2000
har givet mig komplimenter om mit ansigts renlighed.
05:19
(LaughterLatter)
103
303000
1000
(Latter)
05:20
But then again, nobodyingen has complimentedkomplimenteres me on the jeansjeans I'm wearingiført.
104
304000
4000
Men på den anden side, så har ingen givet mig komplimenter på grund af de jeans jeg har på.
05:26
These onesdem GQGQ did springforår for -- I ownegen these -- but I will tell you,
105
310000
4000
Dem her var GQ vilde efter -- jeg ejer dem her -- men jeg siger Jer,
05:30
not only did I not get a complimentkompliment from any of you,
106
314000
2000
ikke nok med at jeg ikke fik en kompliment fra nogen af Jer,
05:32
I have not gottenfået a complimentkompliment from anybodynogen
107
316000
2000
jeg har ikke fået nogen komplimenter fra nogen
05:34
in the monthsmåneder that I have ownedejede and wornslidt these.
108
318000
2000
i de måneder jeg har ejet og gået i dem.
05:36
I don't think that whetherom or not you're getting a complimentkompliment
109
320000
2000
Jeg mener ikke at, at modtage eller ikke modtage komplimenter
05:38
should be the testprøve of something'snogle ting valueværdi,
110
322000
2000
bør være målestok for en tings værdi,
05:40
but I think in the casetilfælde of a fashionmode itemvare, an articleartiklen of clothingtøj,
111
324000
3000
men jeg mener i tilfælde af modegenstande, tøjartikler,
05:43
that's a reasonablerimelig benchmarkbenchmark.
112
327000
2000
så er det et rimeligt sammenligningsgrundlag.
05:45
That said, a lot of work goesgår into these.
113
329000
2000
Når det så er sagt, er der meget arbejde i disse.
05:47
They are madelavet from handpickedhåndplukket organicorganisk ZimbabweanZimbabwes cottonbomuld
114
331000
4000
De er lavet af håndplukket, økologisk zimbabwainsk bomuld
05:51
that has been shuttleshuttle loomedtonede
115
335000
3000
der er spolevævet
05:54
and then hand-dippedhånd dyppet in naturalnaturlig indigoIndigo 24 timesgange.
116
338000
4000
og derefter hånddyppet i naturlig indigo 24 gange.
05:58
But no complimentskomplimenter.
117
342000
1000
Men ingen komplimenter.
05:59
(LaughterLatter)
118
343000
1000
(Latter)
06:00
Thank you.
119
344000
2000
Tak.
06:04
ArmandoArmando ManniManni is a formertidligere filmmakerfilmskaber who makesmærker this oliveoliven oilolie
120
348000
2000
Armando Manni er en tidligere filmproducent der laver denne olivenolie
06:06
from an oliveoliven that growsvokser on a singleenkelt slopehældning in TuscanyTuscany.
121
350000
4000
fra oliven der vokser på en bestemt skråning i Toskana.
06:10
And he goesgår to great lengthslængder to protectbeskytte the oliveoliven oilolie from oxygenilt and lightlys.
122
354000
5000
Og han gør alt for at beskytte denne olivenolie fra ilt og lys.
06:15
He usesanvendelser tinylille bitte bottlesflasker, the glassglas is tintedtonet,
123
359000
3000
Han bruger bittesmå flasker, glasset er tonet,
06:18
he topstoppe the oliveoliven oilolie off with an inertindifferent gasgas.
124
362000
3000
i toppen af flasken med olivenolie putter han en inaktiv gas.
06:22
And he actuallyrent faktisk -- onceenkelt gang he releasesudgivelser a batchparti of it,
125
366000
3000
Og faktisk -- når han har sendt en produktion afsted,
06:25
he regularlyregelmæssigt conductsgennemfører molecularmolekylær analysesanalyser and postsindlæg the resultsresultater onlineonline,
126
369000
5000
udfører han jævnligt molekylære analyser og poster resultaterne online,
06:30
so you can go onlineonline and look at your batchparti numbernummer
127
374000
2000
så man kan gå online og se på sit produktionsnummer
06:32
and see how the phenolicsphenolics are developingudvikle,
128
376000
2000
og se hvordan fenolerne udvikler sig,
06:34
and, you know, gaugesporvidde its freshnessfriskhed.
129
378000
2000
og, I ved, vurdere friskheden.
06:36
I did a blindblind tastesmag testprøve of this with 20 people and fivefem other oliveoliven oilsolier.
130
380000
4000
Jeg udførte en blindtest af den med 20 mennesker og fem andre olivenolier.
06:40
It tastedsmagt fine. It tastedsmagt interestinginteressant.
131
384000
2000
Den smagte fint. Den smagte interessant.
06:42
It was very greengrøn, it was very pepperypebret.
132
386000
2000
Den var meget grøn, den var meget peberagtig.
06:44
But in the blindblind tastesmag testprøve, it camekom in last.
133
388000
3000
Men i blindtesten endte den på en sidsteplads.
06:48
The oliveoliven oilolie that camekom in first was actuallyrent faktisk a bottleflaske of
134
392000
3000
Olivenolien der endte på førstepladsen, var faktisk en flaske af
06:51
WholeHele FoodsFødevarer 365 oliveoliven oilolie whichhvilken had been oxidizingoxiderende nextNæste to my stovekomfur
135
395000
6000
Whole Foods 365 olivenolie, der havde stået og iltet ved siden af mit komfur
06:57
for sixseks monthsmåneder.
136
401000
1000
i seks måneder.
06:58
(LaughterLatter)
137
402000
6000
(Latter)
07:08
A recurringtilbagevendende themetema is that a lot of these things are from JapanJapan --
138
412000
2000
Et tilbagevendende tema er at mange af disse ting kommer fra Japan --
07:10
you'llvil du startStart to noticevarsel.
139
414000
1000
det begynder man at lægge mærke til.
07:11
I don't playSpille golfgolf, so I couldn'tkunne ikke actuallyrent faktisk roadvej testprøve these,
140
415000
3000
Jeg spiller ikke golf, så jeg kunne faktisk ikke teste disse,
07:14
but I did interviewinterview a guy who ownsejer them.
141
418000
2000
men jeg interviewede en fyr der ejer dem.
07:16
Even the people who marketmarked these clubsklubber -- I mean, they'llde vil say
142
420000
3000
Selv de mennesker der markedsfører disse golfkøller -- jeg mener, de vil sige
07:19
these have fourfire axisakse shaftsaksler whichhvilken minimizeminimere losstab of clubklub speedfart
143
423000
4000
at de har fire aksede skafter der minimerer hastighedstabet på golfkøllen
07:23
and therebyderved drivekøre the ballbold fartherlængere -- but they'llde vil say, look, you know,
144
427000
4000
og kan derfor slå bolden længere -- men de vil sige, prøv at høre, du ved,
07:27
you're not getting 57,000 dollarsdollars worthværdi of performanceydeevne from these clubsklubber.
145
431000
3000
du kommer ikke til at få 57.000 dollars performance ud af disse køller.
07:30
You're payingbetale for the blingbling,
146
434000
2000
Man betaler for at få bling-bling,
07:32
that they're encrustedencrusted with goldguld and platinumplatin.
147
436000
2000
at de er indlagte med guld og platin.
07:34
The guy who I interviewedinterviewede who ownsejer them did say
148
438000
2000
Fyren jeg interviewede der ejede disse sagde godt nok
07:36
that he's gottenfået a lot of pleasurefornøjelse out of them, so ...
149
440000
3000
at han havde fået en masse glæde ud af dem, så ...
07:40
Oh, yeah, you know this one?
150
444000
2000
Nå ja, kender I denne?
07:42
This is a coffeekaffe madelavet from a very unusualusædvanlig processbehandle.
151
446000
3000
Det her er kaffe lavet ved hjælp af en meget usædvanlig process.
07:48
The luwakLuwak is an AsianAsiatiske PalmPalm CivetCivet.
152
452000
2000
Luwaken er en asiatisk palmedesmerkat.
07:50
It's a catkat that livesliv in treestræer,
153
454000
2000
Det er en kat der lever i træerne,
07:52
and at night it comeskommer down and it prowlsprowls the coffeekaffe plantationsplantager.
154
456000
4000
og om natten kommer den ned og den snuser rundt i kaffeplantagerne.
07:56
And apparentlytilsyneladende it's a very pickykræsne eaterÆderen and it, you know,
155
460000
2000
Og den er åbenbart meget kræsen og den, I ved,
07:58
honeshones in on only the ripestripest coffeekaffe cherrieskirsebær.
156
462000
3000
finder frem til de mest modne kaffebønner.
08:02
And then an enzymeenzym in its digestivemave tracttarmkanalen leechesigler into the beansbønner,
157
466000
4000
Og så sætter et enzym fra dens fordøjelseskanal sig fast på bønnerne,
08:06
and people with the unenviablemisundelsesværdig jobjob of collectingopsamling these cats'katte' leavingsfyldte
158
470000
5000
og mennesker med det lidet misundelsesværdige arbejde at samle disse kattes efterladenskaber
08:11
then go throughigennem the forestSkov collectingopsamling the, you know, resultsresultater
159
475000
5000
går så gennem skoven og samler, I ved, resultaterne
08:16
and processingforarbejdning it into coffeekaffe -- althoughSelvom you actuallyrent faktisk can buykøbe it
160
480000
4000
og forarbejder det til kaffe -- selvom man faktisk kan købe det
08:20
in the unprocesseduforarbejdede formform.
161
484000
2000
i uforarbejdet form.
08:24
That's right.
162
488000
2000
Det er rigtigt.
08:26
UnrelatedlyUnrelatedly --
163
490000
2000
Urelateret --
08:28
(LaughterLatter)
164
492000
2000
(Latter)
08:30
JapanJapan is doing crazyhelt vildt things with toiletstoiletter.
165
494000
3000
Japan gør skøre ting med toiletter.
08:33
(LaughterLatter)
166
497000
5000
(Latter)
08:40
There is now a toilettoilet that has an MPMP3 playerspiller in it.
167
504000
3000
Der er nu et toilet, der indeholder en MP3-afspiller.
08:43
There's one with a fragranceFragrance dispenserdispenser.
168
507000
2000
Der er ét med en duft-dispenser.
08:45
There's one that actuallyrent faktisk analyzesanalyser the contentsindhold of the bowlskål
169
509000
4000
Der er ét der faktisk analyserer indholdet af kummen
08:49
and transmitssender the resultsresultater viavia emaile-mail to your doctorlæge.
170
513000
4000
og sender resultaterne via e-mail til din læge.
08:53
It's almostnæsten like a home medicalmedicinsk centercentrum --
171
517000
2000
Det er næsten ligesom et hjemme medicinsk center --
08:55
and that is the directionretning that Japanesejapansk toilettoilet technologyteknologi is headingoverskrift in.
172
519000
3000
og det er den retning, japansk toilet teknologi har.
08:59
This one does not have those bellsklokker and whistlesfløjter,
173
523000
2000
Denne har ikke alle den slags dikkedarer,
09:01
but for pureren functionalityfunktionalitet it's prettysmuk much the bestbedst -- the NeorestNeorest 600.
174
525000
4000
men for ren funktionalitet er det det bedste der findes -- Neorest 600.
09:05
And to try this -- I couldn'tkunne ikke get a loanerlåneenhed,
175
529000
3000
Og at prøve dette -- jeg kunne ikke få en udlånsmodel,
09:08
but I did go into the ManhattanManhattan showroomshowroom of the manufacturerfabrikant, TotoToto,
176
532000
5000
men jeg tog ind til fabrikanten, Totos, showroom på Manhattan
09:13
and they have a bathroombadeværelse off of the showroomshowroom that you can use, whichhvilken I used.
177
537000
4000
og de har et badeværelse ved siden af udstillingslokalet man kan bruge, som jeg brugte.
09:17
It's fullyfuldt ud automatedautomatiseret -- you walk towardshen imod it, and the seatsæde liftselevatorer.
178
541000
3000
Det er fuldt automatiseret -- man går hen imod det, og sædet kører op.
09:20
The seatsæde is preheatedforvarmet.
179
544000
2000
Sædet er forvarmet.
09:22
There's a watervand jetJet that cleansrenser you.
180
546000
2000
Der er en vandstråle der rengører en.
09:24
There's an airluft jetJet that driestørrer you.
181
548000
2000
Der er en luftstråle der tørrer en.
09:26
You get up, it flushesAntal tømninger af by itselfsig selv.
182
550000
2000
Man rejser sig op, og den skyller af sig selv.
09:28
The lidlåg closeslukker, it self-cleansselv renser.
183
552000
2000
Låget lukker, det rengører sig selv.
09:30
Not only is it a technologicalteknologisk leapspringe forwardfrem,
184
554000
2000
Det er ikke kun et teknologisk skridt fremad,
09:32
but I really do believe it's a bitbit of a culturalkulturel leapspringe forwardfrem.
185
556000
2000
men jeg mener virkelig det er lidt af et kulturelt spring fremad.
09:34
I mean, a no handshænder, no toilettoilet paperpapir toilettoilet.
186
558000
3000
Jeg mener, et ingen hænder, ingen toiletpapir toilet.
09:37
And I want to get one of these.
187
561000
2000
Og jeg vil have et af dem.
09:39
(LaughterLatter)
188
563000
4000
(Latter)
09:43
This was anotheren anden one I could not get a loanerlåneenhed of.
189
567000
3000
Dette var en anden genstand jeg ikke kunne få en udlånsmodel af.
09:48
TomTom CruiseKrydstogt supposedlyangiveligt ownsejer this bedseng.
190
572000
2000
Tom Cruise ejer angiveligt denne seng.
09:50
There's a little plaqueplak on the endende that, you know,
191
574000
2000
Der er en lille plade i enden hvor, I ved,
09:52
eachhver buyerkøber getsfår theirderes namenavn engravedindgraveret on it.
192
576000
3000
hver køber får deres navn indgraveret på det.
09:55
(LaughterLatter)
193
579000
6000
(Latter)
10:01
To try this one, the makermaker of it let me and my wifekone
194
585000
2000
For at kunne prøve denne, lod fabrikanten mig og min kone
10:03
spendbruge the night in the ManhattanManhattan showroomshowroom.
195
587000
2000
overnatte i deres Manhattan showroom.
10:05
LightsLys glaringgrelle in off the streetgade,
196
589000
2000
Lyset stod ind fra gaden,
10:07
and we had to hireleje a securitysikkerhed guardvagt and all these things.
197
591000
3000
og vi måtte leje en sikkerhedsvagt og alle den slags ting.
10:10
But anywayalligevel, we had a great night'snats sleepsøvn.
198
594000
2000
Men alligevel, vi fik en dejlig nattesøvn.
10:12
And you spendbruge a thirdtredje of your life in bedseng.
199
596000
2000
Og man tilbringer en tredjedel af dit liv i sengen.
10:14
I don't think it's that baddårlig of a dealdel.
200
598000
3000
Jeg synes ikke det er så dårlig en deal.
10:17
(LaughterLatter)
201
601000
1000
(Latter)
10:18
This was a funsjovt one.
202
602000
2000
Dette var en sjov én.
10:20
This is the fastesthurtigste street-legalgade-juridiske carbil in the worldverden
203
604000
4000
Dette er den hurtigste, lovlige gadebil i verden
10:24
and the mostmest expensivedyrt productionproduktion carbil.
204
608000
2000
og den dyreste produktionsbil.
10:26
I got to drivekøre this with a chaperoneanstandsdame from the companySelskab,
205
610000
2000
Jeg fik lov til at køre den med en chaperone fra selskabet,
10:28
a professionalprofessionel racerace carbil driverchauffør,
206
612000
2000
en professionel racerkører,
10:30
and we drovekørte around the canyonskløfter outsideuden for of LosLos AngelesAngeles
207
614000
3000
og vi kørte rundt i slugterne uden for Los Angeles
10:33
and down on the PacificPacific CoastKyst HighwayMotorvej.
208
617000
2000
og nedad Pacific Coast Highway.
10:35
And, you know, when we pulledtrukket up to a stoplightstoplys
209
619000
3000
Og du ved, da vi stoppede ved et stoplys
10:38
the people in the adjacenttilstødende carsbiler kindvenlig of gavegav us respectfulrespektfuld nodsNods.
210
622000
4000
gav folk i de tilstødende biler os en slags respektfuldt nik.
10:42
And it was really amazingfantastiske.
211
626000
2000
Og det var virkelig forbløffende.
10:44
It was suchsådan a smoothglat rideride.
212
628000
2000
Det var sådan en behagelig køretur.
10:46
MostDe fleste of the carsbiler that I drivekøre, if I get up to 80 they startStart to rattlerangle.
213
630000
2000
De fleste af de biler jeg kører i, hvis jeg kommer op på 80 begynder de at rasle.
10:48
I switchedskiftede lanesbaner on the highwayhovedvej and the driverchauffør, this chaperoneanstandsdame, said,
214
632000
3000
Jeg skiftede bane på motorvejen og den kører, denne chaperone sagde,
10:51
"You know, you were just going 110 milesmiles an hourtime."
215
635000
2000
"Du ved, du kørte lige 180 kilometer i timen."
10:53
And I had no ideaide that I was one of those obnoxiousKlamt people
216
637000
3000
Og jeg havde ingen anelse om, at jeg var et af de modbydelige mennesker
10:56
you occasionallyen gang imellem see weavingvævning in and out of trafficTrafik,
217
640000
2000
man ser af og til, der væver ind mellem trafikken,
10:58
because it was just that smoothglat.
218
642000
2000
fordi det var så behageligt.
11:00
And if I was a billionairemilliardær, I would get one.
219
644000
2000
Og hvis jeg var milliardær, købte jeg en.
11:02
(LaughterLatter)
220
646000
2000
(Latter)
11:07
This is a completelyfuldstændig gratuitousumotiveret videovideo I'm just going to showat vise
221
651000
3000
Dette er en helt gratis video jeg blot vil vise
11:10
of one of the pitfallsfaldgruber of advancedfremskreden technologyteknologi.
222
654000
2000
med en af faldgruberne af avanceret teknologi.
11:12
This is TomTom CruiseKrydstogt arrivingankommer at the "MissionMission: ImpossibleUmuligt IIIIII" premierePremiere.
223
656000
4000
Dette er Tom Cruise der ankommer til premieren på "Mission: Impossible III".
11:25
When he triesforsøger to openåben the doordør,
224
669000
2000
Da han forsøger at åbne døren,
11:27
you could call it "MissionMission: ImpossibleUmuligt IVIV."
225
671000
2000
kunne man kalde det "Mission: Impossible IV."
11:32
There was one objectobjekt that I could not get my handshænder on,
226
676000
2000
Der var et objekt, som jeg ikke kunne få fat på,
11:34
and that was the 1947 ChevalCheval BlancBlanc.
227
678000
2000
og det var 1947 Cheval Blanc.
11:36
The '47 ChevalCheval BlancBlanc is probablysandsynligvis the mostmest mythologizedmytologiseret winevin of the 20thth centuryårhundrede.
228
680000
4000
'47 Cheval Blanc er sandsynligvis den mest mytiske vin i det 20 århundrede.
11:40
And ChevalCheval BlancBlanc is kindvenlig of an unusualusædvanlig winevin for BordeauxBordeaux
229
684000
3000
Og Cheval Blanc er egentlig en usædvanlig vin til Bordeaux
11:43
in havingat have a significantvæsentlig percentageprocent of the CabernetCabernet FrancFranc grapedruemost.
230
687000
4000
da den har en betydelig procentdel af Cabernet Franc druen.
11:47
And 1947 was a legendarylegendariske vintagevintage,
231
691000
3000
Og 1947 var en legendarisk årgang,
11:50
especiallyisær in the right bankbank of BordeauxBordeaux.
232
694000
2000
især på den højre bred af Bordeaux.
11:52
And just togethersammen, that vintagevintage and that chateauChateau tooktog on this auraaura
233
696000
4000
Og tilsammen, den årgang og at chateau fik denne aura
11:56
that eventuallytil sidst kindvenlig of gavegav it this cultishcultish followingfølge.
234
700000
4000
der endte med at have denne kultstatus.
12:00
But it's 60 yearsflere år oldgammel.
235
704000
2000
Men den er 60 år gammel.
12:02
There's not much of it left.
236
706000
2000
Der er ikke meget tilbage af det.
12:04
What there is of it left you don't know if it's realægte --
237
708000
2000
Det der er tilbage af den, ved man ikke om er ægte --
12:06
it's consideredtaget i betragtning to be the mostmest fakedforfalsket winevin in the worldverden.
238
710000
2000
det er anset for at være den mest forfalskede vin i verden.
12:08
Not that manymange people are looking to poppop openåben
239
712000
2000
Ikke så mange mennesker søger efter en mulighed for at åbne
12:10
theirderes one remainingresterende bottleflaske for a journalistjournalist.
240
714000
3000
deres sidste flaske for en journalist.
12:14
So, I'd about givengivet up tryingforsøger to get my handshænder on one of these.
241
718000
3000
Så, jeg havde opgivet at prøve at få fingrene i en af disse.
12:18
I'd put out feelersfølehorn to retailersdetailhandlere, to auctioneersauktionsholdere,
242
722000
2000
Jeg ville stikke følere ud til detailhandlere, til auktionsholdere,
12:20
and it was comingkommer up emptytom.
243
724000
2000
og der kom ikke nogen svar.
12:22
And then I got an emaile-mail from a guy namedsom hedder BipinAnne Grønborg DesaiDesai.
244
726000
2000
Og pludselig fik jeg en e-mail fra en fyr der hedder Bipin Desai.
12:24
BipinAnne Grønborg DesaiDesai is a U.C. RiversideRiverside theoreticalteoretisk physicistfysiker
245
728000
4000
Bipin Desai er en teoretisk fysiker ved U.C. Riverside
12:28
who alsoogså happenssker to be the preeminentfremtrædende organizerOrganizer of raresjælden winevin tastingssmagninger,
246
732000
4000
der også er en fremragende arrangør af vinsmagning af sjældne vine,
12:32
and he said, "I've got a tastingsmagning comingkommer up
247
736000
2000
og han sagde: "Jeg holder snart en vinsmagning
12:34
where we're going to servetjene the '47 ChevalCheval BlancBlanc."
248
738000
2000
hvor vi kommer til at servere '47 Cheval Blanc."
12:36
And it was going to be a doubledobbelt verticallodret --
249
740000
2000
Og det skulle være en dobbelt lodret --
12:38
it was going to be 30 vintagesårgange of ChevalCheval BlancBlanc,
250
742000
3000
det skulle være 30 årgange af Cheval Blanc,
12:41
and 30 vintagesårgange of YquemYquem.
251
745000
2000
og 30 årgange af Yquem.
12:43
And it was an invitationinvitation you do not refusenægte.
252
747000
3000
Og det var en invitation man ikke siger nej til.
12:46
I wentgik.
253
750000
2000
Jeg tog afsted.
12:48
It was threetre daysdage, fourfire mealsmåltider.
254
752000
2000
Det var tre dage, fire måltider.
12:50
And at lunchfrokost on SaturdayLørdag, we openedåbnet the '47.
255
754000
3000
Og til frokost lørdag, åbnede vi '47'en.
12:53
And you know, it had this fragrantduftende softnessblødhed,
256
757000
4000
Og I ved, den havde denne duftende blødhed,
12:57
and it smelledlugtede a little bitbit of linseedhørfrø oilolie.
257
761000
3000
og den lugtede lidt af linolie.
13:00
And then I tastedsmagt it, and it,
258
764000
2000
Og så smagte jeg den, og den,
13:02
you know, had this kindvenlig of unctuoussalvelsesfulde, portyporty richnessrigdom,
259
766000
4000
I ved, havde denne slags olieagtige, portvinagtige righoldighed,
13:06
whichhvilken is characteristicegenskab of that winevin --
260
770000
2000
som er karakteristisk for denne vin--
13:08
that it sortsortere of resemblesLigner portHavn in a lot of waysmåder.
261
772000
2000
at det minder om portvin på mange måder.
13:10
There were people at my tabletabel who thought it was, you know, fantasticfantastisk.
262
774000
2000
Der var mennesker ved mit bord, som mente at det var, I ved, fantastisk.
13:12
There were some people who were a little lessmindre impressedimponeret.
263
776000
3000
Der var nogle mennesker, der var lidt mindre imponeret.
13:16
And I wasn'tvar ikke that impressedimponeret.
264
780000
2000
Og jeg var ikke så imponeret.
13:19
And I don't -- call my palateganen a philistineFilister palateganen --
265
783000
4000
Og jeg - kalder ikke min gane en filistrøs gane --
13:23
so it doesn't necessarilynødvendigvis mean something that I wasn'tvar ikke impressedimponeret,
266
787000
4000
så det betyder ikke nødvendigvis noget, at jeg ikke var imponeret,
13:27
but I was not the only one there who had that reactionreaktion.
267
791000
3000
men jeg var ikke den eneste der havde denne reaktion.
13:30
And it wasn'tvar ikke just to that winevin.
268
794000
2000
Og det var ikke bare til den vin.
13:32
Any one of the winesvine servedserveret at this tastingsmagning,
269
796000
2000
Hver eneste af de vine der blev serveret til denne smagning,
13:34
if I'd been servedserveret it at a dinneraftensmad partyparti, it would have been, you know,
270
798000
3000
hvis jeg havde fået det serveret ved et middagsselskab, ville det have været, I ved,
13:37
the winevin experienceerfaring of my lifetimelivstid, and incrediblyutroligt memorablemindeværdige.
271
801000
3000
en vinoplevelse for livet, og utrolig mindeværdigt.
13:40
But drinkingdrikke 60 great winesvine over threetre daysdage,
272
804000
3000
Men drikker 60 man store vine over tre dage,
13:43
they all just blurredsløret togethersammen,
273
807000
2000
bliver de alle udvisket,
13:45
and it becameblev til almostnæsten a gruelingopslidende experienceerfaring.
274
809000
4000
og det blev næsten en udmattende oplevelse.
13:49
And I just wanted to finishAfslut by mentioningat nævne a very interestinginteressant studyundersøgelse
275
813000
4000
Og jeg ønsker blot at slutte af med at nævne en meget interessant undersøgelse,
13:53
whichhvilken camekom out earliertidligere this yearår from some researchersforskere at StanfordStanford and CaltechCaltech.
276
817000
4000
der udkom tidligere på året fra nogle forskere på Stanford og Caltech.
13:57
And they gavegav subjectsfag the samesamme winevin,
277
821000
4000
Og de gav forsøgspersoner den samme vin,
14:01
labeledmærket with differentforskellige pricepris tagsTags.
278
825000
2000
skiltet med forskellige prisskilte.
14:03
A lot of people, you know,
279
827000
2000
En masse folk, I ved,
14:05
said that they likedKunne lide the more expensivedyrt winevin more --
280
829000
3000
sagde, at de syntes bedre om de dyrere vine --
14:08
it was the samesamme winevin, but they thought it was a differentforskellige one
281
832000
2000
det var den samme vin, men de troede, det var en anden
14:10
that was more expensivedyrt.
282
834000
2000
der var dyrere.
14:12
But what was unexpecteduventet was that these researchersforskere did
283
836000
2000
Men hvad var uventet var, at disse forskere lavede
14:14
MRIMR brainhjerne imagingImaging while the people were drinkingdrikke the winevin,
284
838000
3000
MRI hjerne skanninger mens folk drak vinen,
14:17
and not only did they say they enjoyednydt the more expensivelydyrt labeledmærket winevin more --
285
841000
4000
og ikke nok med at de sagde, at de nød den dyrere vin mere --
14:21
theirderes brainhjerne actuallyrent faktisk registeredregistreret as experiencingoplever more pleasurefornøjelse
286
845000
4000
deres hjerne viste faktisk at de oplevede mere nydelse
14:25
from the samesamme winevin when it was labeledmærket with a higherhøjere pricepris tagTag.
287
849000
3000
fra den samme vin, da den var mærket med en højere pris.
14:28
Thank you.
288
852000
1000
Tak.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Wallace - Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post.

Why you should listen

A Washington D.C. native and a current Brooklynite, Benjamin Wallace is fast establishing himself a master of the brainy nonfiction thriller, rooting up feuds and controversies in pop and less-than-pop culture while buddying up with their embattled and larger-than-life personalities (whom he sometimes meets on their way down). He profiled conserative mouthpiece Glenn Beck for GQ in 2007 shortly after the pundit landed a controversial slot on CNN, and in 2002 looked at chef Georges Perrier of Philidelphia's then-five-star restaurant, Le Bec-Fin.

Wallace's orderly, deadpan writing style hints at one of his secrets: his love (and talent) for playing the straight man to the once-mighty in downfall, right as they go aflame in tragicomic hubris. (The Billionaire's Vinegar is simply a pleasure, not least to schadenfreude junkies.) It's easy to imagine him, the bespectacled wallflower, watching as brouhaha over a wine bottle once valued at $165,000 -- the highest price fetched for a bottle, ever -- culimates in a court trial that reveals at least two of its main characters, a wine collector and a wine expert, to be frauds. Or at least emperors with no clothes.

More profile about the speaker
Benjamin Wallace | Speaker | TED.com